Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
FR
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
INSTRUCCIONES
ES
INSTRUÇÕES DE USO
PT
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ULOTKĘ INFORMACYNĄ
PL
1498PRO/12V
1498PRO/12-24V
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
EL
BRUGSMANUAL
DA
NAVODILA ZA UPORABO
SL
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beta 1498PRO/12V

  • Seite 1  1498PRO/12V 1498PRO/12-24V ISTRUZIONI PER L’USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS FOR USE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUGSMANUAL MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG NAVODILA ZA UPORABO INSTRUCCIONES NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ULOTKĘ INFORMACYNĄ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Seite 2 ISTRUZIONI PER L’USO AVVIATORE PER AUTO 12V PORTATILE ART. 1498PRO/12V AVVIATORE PER AUTO E VEICOLI COMMERCIALI 12-24V PORTATILE ART 1498PRO/12-24V MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER AVVIATORE PORTATILE PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
  • Seite 3 ISTRUZIONI PER L’USO DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI PREVISTI DURANTE L’UTILIZZO DELL’AVVIATORE PORTATILE La mancata osservanza delle seguenti avvertenze può causare lesioni fisiche e/o patologie. UTILIZZARE SEMPRE CALZATURE DI SICUREZZA INDOSSARE SEMPRE GLI OCCHIALI PROTETTIVI UTILIZZARE SEMPRE GUANTI DI PROTEZIONE PER AGENTI FISICI DURANTE L’UTILIZZO DELL’AVVIATORE Può...
  • Seite 4: Possibili Problemi

    ISTRUZIONI PER L’USO Assicurarsi che l’interruttore dell’alimentatore sia su O (spento). • Collegare il caricatore alla presa di rete di alimentazione 230V, inserire lo spinotto accendisigari del caricatore alla presa di carica collocata sul retro dell’avviatore. • Posizionare l’interruttore dell’alimentatore su I (acceso). •...
  • Seite 5: Dichiarazione Di Conformità Ue

    MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
  • Seite 6: Intended Use

    INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO 12V PORTABLE CAR STARTER ART. 1498PRO/12V CAR AND COMMERCIAL VEHICLE STARTER 12-24V PORTABLE ART. 1498PRO/12-24V USER MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR PORTABLE STARTER MANUFACTURED BY BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Documentation originally written in ITALIAN.
  • Seite 7 INSTRUCTIONS FOR USE PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT REQUIRED WHEN USING THE PORTABLE STARTER Failure to observe the following warnings may lead to physical injury and/or illness. ALWAYS USE SAFETY FOOTWEAR ALWAYS WEAR PROTECTIVE GOGGLES ALWAYS USE PROTECTIVE GLOVES FOR PHYSICAL AGENTS WHEN OPERATING THE STARTER Additional personal protective equipment may be , depending on the values found in the environmental hygiene/risk analysis, in the event that the values exceed the limits stipulated by current regulations.
  • Seite 8: Possible Problems

    INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO Make sure the power supply switch is in O (off) position. • Connect the charger to the 230V mains socket, insert the cigarette lighter plug of the charger into the charging socket at the rear of the starter. •...
  • Seite 9: Eu Declaration Of Conformity

    INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE Maintenance and repair work must be carried out by specialised personnel. For such work, please contact the Beta Utensili S.P.A. repair centre. DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from other municipal waste.
  • Seite 10: Utilisations Prévues

    MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO BOOSTER DE DEMARRAGE PORTABLE 12V 1498PRO/12V BOOSTER DE DEMARRAGE POUR VOITURES ET VÉHICULES COMMERCIAUX 12-24V PORTABLE ART. 1498PRO/12-24V MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTRUCTION POUR BOOSTER DE DEMARRAGE PORTABLE FABRIQUÉ PAR BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE La documentation a été...
  • Seite 11 MODE D’EMPLOI L'ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE FOURNI LORS DE L'UTILISATION DU DÉMARREUR PORTABLE Le non-respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures physiques et/ou des maladies. TOUJOURS PORTER DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ TOUJOURS PORTER DES GANTS DE PROTECTION CONTRE LES INFLUENCES PHYSIQUES LORS DE L'UTILISATION DU DEMARREUR.
  • Seite 12: Problèmes Éventuels

    MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position O (arrêt). • Branchez le chargeur sur une prise de courant de 230 V, insérez la fiche de l'allume-cigare dans la prise de charge située à l'arrière du booster. •...
  • Seite 13 MODE D’EMPLOI ENTRETIEN L'entretien et les réparations doivent être effectués par du personnel spécialisé. Pour ces travaux, contacter votre disributeur Beta Utensili S.P.A. DISPOSITION Le symbole de la poubelle barrée sur l'équipement ou l'emballage signifie que le produit doit être éliminé séparément des autres déchets municipaux à...
  • Seite 14 GEBRAUCHSANWEISUNG 12V TRAGBARER AUTOSTARTER ART. 1498PRO/12V STARTGERÄT FÜR KRAFTFAHRZEUGE UND NUTZFAHRZEUGE 12-24V PORTABLE ART. 1498PRO/12-24V BENUTZERHANDBUCH UND ANLEITUNGEN FÜR TRAGBARE ANLASSER HERGESTELLT VON BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Die Dokumentation wurde ursprünglich in ITALIENISCH verfasst.
  • Seite 15: Persönliche Schutzausrüstung Bei Der Verwendung Des Tragbaren Starters

    GEBRAUCHSANWEISUNG PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG BEI DER VERWENDUNG DES TRAGBAREN STARTERS Die Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweise kann zu körperlichen Verletzungen und/oder Krankheiten führen. IMMER SICHERHEITSSCHUHE TRAGEN IMMER EINE SCHUTZBRILLE TRAGEN BEI DER BEDIENUNG DES ANLASSERS IMMER SCHUTZHANDSCHUHE FÜR PHYSIKALISCHE EINWIRKUNGEN TRAGEN Je nach den in der Umwelthygiene/Risikoanalyse ermittelten Werten kann eine zusätzliche persönliche Schutzausrüstung sein, wenn die Werte die in den geltenden Vorschriften festgelegten Grenzwerte überschreiten.
  • Seite 16: Auswechseln Der Stromversorgungssicherung (Zigarettenanzünderstecker)

    GEBRAUCHSANWEISUNG Vergewissern Sie sich, dass der Stromversorgungsschalter auf O (aus) steht. • Schließen Sie das Ladegerät an die 230-V-Steckdose an, stecken Sie den Zigarettenanzünderstecker des Ladegeräts in die Ladebuchse auf der Rückseite des Starters. • Stellen Sie den Schalter für die Stromversorgung auf I (ein). •...
  • Seite 17: Wartung

    WARTUNG Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von Fachpersonal durchgeführt werden. Wenden Sie sich für solche Arbeiten bitte an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.P.A.. ENTSORGUNG Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Siedlungsabfällen entsorgt werden muss.
  • Seite 18 INSTRUCCIONES ARRANCADOR PORTATIL 12V ART. 1498PRO/12V ARRANCADOR PORTÁTIL PARA COCHES Y VEHÍCULOS COMERCIALES 12-24V ART. 1498PRO/12-24V MANUAL DE USUARIO E INSTRUCCIONES PARA ARRANCADOR PORTÁTIL FABRICADO POR BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originalmente en ITALIANO.
  • Seite 19 INSTRUCCIONES EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL SUMINISTRADO AL UTILIZAR EL ARRANCADOR PORTÁTIL El incumplimiento de las siguientes advertencias puede provocar lesiones físicas y/o enfermedades. UTILICE SIEMPRE CALZADO DE SEGURIDAD UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS UTILICE SIEMPRE GUANTES DE PROTECCIÓN PARA LOS AGENTES FÍSICOS CUANDO MANEJE EL ARRANCADOR En función de los valores encontrados en el análisis de riesgos/higiene ambiental, puede ser necesario un equipo de protección individual adicional en caso de que los valores superen los límites estipulados por la normativa vigente.
  • Seite 20: Posibles Problemas

    INSTRUCCIONES Asegúrese de que el interruptor de alimentación está en posición O (apagado). • Conecte el cargador a la toma de corriente de 230 V, introduzca la clavija del encendedor del cargador en la toma de carga situada en la parte trasera del arrancador.
  • Seite 21 MANTENIMIENTO Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados por personal especializado. Para tales trabajos, diríjase al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN El símbolo del contenedor de basura tachado en el equipo o el embalaje indica que el producto, al final de su vida útil, debe eliminarse por separado de otros residuos urbanos.
  • Seite 22: Utilização Prevista

    INSTRUÇÕES DE USO ARRANCADOR DE CARRO PORTÁTIL 12V ART. 1498PRO/12V INICIADOR DE VEÍCULOS AUTOMÓVEIS E COMERCIAIS 12-24V PORTÁTIL ART. 1498PRO/12-24V MANUAL DO UTILIZADOR E INSTRUÇÕES PARA O ARRANCADOR PORTÁTIL FABRICADO POR BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida originalmente em ITALIANO.
  • Seite 23 INSTRUÇÕES DE USO EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL FORNECIDO QUANDO SE UTILIZA O ARRANCADOR PORTÁTIL O não cumprimento das advertências seguintes pode provocar lesões físicas e/ou doenças. UTILIZAR SEMPRE CALÇADO DE SEGURANÇA USAR SEMPRE ÓCULOS DE PROTEÇÃO UTILIZAR SEMPRE LUVAS DE PROTEÇÃO PARA AGENTES FÍSICOS AO OPERAR O MOTOR DE ARRANQUE Podem ser equipamentos de proteção individual adicionais, em função dos valores encontrados na análise de higiene ambiental/risco, no caso de os valores excederem os limites estipulados pela regulamentação em vigor.
  • Seite 24 INSTRUÇÕES DE USO Certifique-se de que o interrutor da fonte de alimentação está na posição O (desligado). • Ligar o carregador à tomada de rede de 230V, inserir a ficha de isqueiro do carregador na tomada de carga na parte de trás do motor de arranque. •...
  • Seite 25: Manutenção

    MANUTENÇÃO Os trabalhos de manutenção e reparação devem ser efectuados por pessoal especializado. Para este efeito, é favor contactar o centro de reparação da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO O símbolo do contentor do lixo barrado com uma cruz no equipamento ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros resíduos urbanos.
  • Seite 26: Beoogd Gebruik

    GEBRUIKSAANWIJZING 12V DRAAGBARE AUTOSTARTER ART. 1498PRO/12V STARTSCHAKELAAR VOOR AUTO'S EN BEDRIJFSWAGENS 12-24V DRAAGBAAR ART. 1498PRO/12-24V GEBRUIKERSHANDLEIDING EN INSTRUCTIES VOOR DRAAGBARE STARTER VERVAARDIGD DOOR BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË Documentatie oorspronkelijk opgesteld in het ITALIAANS.
  • Seite 27 GEBRUIKSAANWIJZING PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN BIJ GEBRUIK VAN DE DRAAGBARE STARTER Het niet in acht nemen van de volgende waarschuwingen kan leiden tot lichamelijk letsel en/of ziekte. GEBRUIK ALTIJD VEILIGHEIDSSCHOENEN DRAAG ALTIJD EEN VEILIGHEIDSBRIL GEBRUIK ALTIJD BESCHERMENDE HANDSCHOENEN VOOR FYSISCHE AGENTIA BIJ HET BEDIENEN VAN DE STARTER Aanvullende persoonlijke beschermingsmiddelen kunnen zijn, afhankelijk van de waarden die gevonden zijn in de milieuhygiëne/risicoanalyse, in het geval dat de waarden de limieten overschrijden die door de huidige regelgeving...
  • Seite 28 GEBRUIKSAANWIJZING Zorg ervoor dat de voedingsschakelaar in stand O (uit) staat. • Sluit de lader aan op het 230V stopcontact en steek de stekker van de sigarettenaansteker in de laadaansluiting aan de achterkant van de starter. • Zet de voedingsschakelaar op I (aan). •...
  • Seite 29: Eu-Conformiteitsverklaring

    ONDERHOUD Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door gespecialiseerd personeel. Neem hiervoor contact op met het Beta Utensili S.P.A. reparatiecentrum. AFVOER Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op de apparatuur of verpakking geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur gescheiden van ander huishoudelijk afval moet worden weggegooid.
  • Seite 30: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY ROZRUSZNIK SAMOCHODOWY 12 V ART. 1498PRO/12V STARTER DO SAMOCHODÓW OSOBOWYCH I POJAZDÓW UŻYTKOWYCH 12-24V PRZENOŚNY ART. 1498PRO/12-24V PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNEGO WYPRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja pierwotnie sporządzona w języku WŁOSKIM.
  • Seite 31 INSTRUKCJA OBSŁUGI ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ ZAPEWNIANE PODCZAS KORZYSTANIA Z PRZENOŚNEGO ROZRUSZNIKA Nieprzestrzeganie poniższych ostrzeżeń może prowadzić do obrażeń ciała i/lub choroby. ZAWSZE UŻYWAJ OBUWIA OCHRONNEGO ZAWSZE NOŚ OKULARY OCHRONNE PODCZAS OBSŁUGI ROZRUSZNIKA NALEŻY ZAWSZE UŻYWAĆ RĘKAWIC OCHRONNYCH DO CZYNNIKÓW FIZYCZNYCH Dodatkowe środki ochrony indywidualnej mogą...
  • Seite 32: Możliwe Problemy

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Upewnij się, że przełącznik zasilania znajduje się w pozycji O (wyłączony). • Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego 230V, włóż wtyczkę zapalniczki ładowarki do gniazda ładowania z tyłu rozrusznika. • Ustaw przełącznik zasilania w pozycji I (włączony). • Podczas ładowania zaświeci się czerwona dioda LED na ładowarce. •...
  • Seite 33: Deklaracja Zgodności Ue

    KONSERWACJA Prace konserwacyjne i naprawcze muszą być wykonywane przez wyspecjalizowany personel. W tym celu należy skontaktować się z centrum napraw Beta Utensili S.P.A. LIKWIDACJA Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczony na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że produkt po zakończeniu okresu użytkowania musi być...
  • Seite 34 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ, HORDOZHATÓ GYORSINDÍTÓ 1498PRO/12V HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ 1498PRO/12-24V GYÁRTÓ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) OLASZORSZÁG A dokumentum eredetije OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM FONTOS, HOGY A GYORSINDÍTÓ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ÚTMUTATÓT.
  • Seite 35 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HORDOZHATÓ GYORSINDÍTÓ HASZNÁLATÁHOZ SZÜKSÉGES EGYÉNI VÉDŐFELSZERELÉSEK Az alábbi szabályok be nem tartása súlyos fizikai sérüléseket és/vagy betegségeket okozhat. A GYORSINDÍTÓ SZERSZÁM HASZNÁLATA SORÁN MINDIG VISELJEN MUNKAVÉDELMI CIPŐT A GYORSINDÍTÓ SZERSZÁM HASZNÁLATA SORÁN MINDIG VISELJEN MUNKAVÉDELMI SZEMÜVEGET A GYORSINDÍTÓ SZERSZÁM HASZNÁLATA SORÁN MINDIG VISELJEN MUNKAVÉDELMI KESZTYŰT A környezeti higiéniától és a kockázatértékelésben megállapított értékektől függően használandó...
  • Seite 36 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Győződjön meg róla, hogy a tápegység kapcsolója O (ki) állásban van. • Csatlakoztassa a töltőt a 230 V-os hálózati aljzathoz, dugja be a töltő szivargyújtó dugóját az indító hátulján lévő töltőaljzatba. • Állítsa a tápegység kapcsolóját I (be) állásba. •...
  • Seite 37: Megfelelőségi Nyilatkozat

    KARBANTARTÁS A karbantartási és javítási munkálatokat kizárólag szakképzett személy végezheti. Az ilyen beavatkozások kapcsán forduljon a Beta Utensili S.p.A.-hoz, vagy annak leányvállalatához. HULLADÉKFELDOLGOZÁS A terméken vagy a csomagoláson található áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelzi, hogy a készülék elhasználódása után a normál házi szeméttől külön kell kezelni.
  • Seite 38: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΦΟΡΗΤΗ ΜΙΖΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ 12V ΚΩΔΙΚΟΣ 1498PRO/12V ΕΚΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΓΙΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΟΧΗΜΑΤΑ 12-24V PORTABLE ART. 1498PRO/12-24V ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΦΟΡΗΤΗ ΜΙΖΑ ΠΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ BETA UTENSILI S.P.A. Μέσω του A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ΙΤΑΛΙΑ...
  • Seite 39 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΝ ΑΤΟΜΙΚΌ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΌ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌ ΠΟΥ ΠΑΡΈΧΕΤΑΙ ΚΑΤΆ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΦΟΡΗΤΟΎ ΕΚΚΙΝΗΤΉ. Η μη τήρηση των ακόλουθων προειδοποιήσεων μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σωματικό τραυματισμό ή/και ασθένεια. ΝΑ ΦΟΡΆΤΕ ΠΆΝΤΑ ΥΠΟΔΉΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΝΑ ΦΟΡΆΤΕ ΠΆΝΤΑ ΓΥΑΛΙΆ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΝΑ ΦΟΡΆΤΕ ΠΆΝΤΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΆ ΓΆΝΤΙΑ ΚΑΤΆ ΤΩΝ ΦΥΣΙΚΏΝ ΕΠΙΔΡΆΣΕΩΝ ΌΤΑΝ ΧΕΙΡΊΖΕΣΤΕ ΤΟΝ ΕΚΚΙΝΗΤΉ. Ανάλογα...
  • Seite 40 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τροφοδοσίας βρίσκεται στη θέση O (off). • Συνδέστε το φορτιστή σε μια πρίζα 230 V, τοποθετήστε το φις του αναπτήρα τσιγάρων στην υποδοχή φόρτισης στο πίσω μέρος της μίζας. • Θέστε το διακόπτη τροφοδοσίας στη θέση I (on). •...
  • Seite 41 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Η συντήρηση και οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο προσωπικό. Για τις εργασίες αυτές, απευθυνθείτε στο κέντρο εξυπηρέτησης της Beta Utensili S.P.A. ΔΙΑΘΕΣΗ Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία σημαίνει ότι το προϊόν πρέπει να απορρίπτεται χωριστά...
  • Seite 42 BRUGSMANUAL 12V BÆRBAR BILSTARTER ART. 1498PRO/12V STARTER TIL BILER OG KOMMERCIELLE KØRETØJER 12-24V BÆRBAR ART. 1498PRO/12-24V BRUGERVEJLEDNING OG INSTRUKTIONER TIL BÆRBAR STARTER FREMSTILLET AF BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentationen blev oprindeligt udarbejdet på ITALIENSK.
  • Seite 43 BRUGSMANUAL PERSONLIGE VÆRNEMIDLER, DER STILLES TIL RÅDIGHED VED BRUG AF DEN BÆRBARE STARTER Manglende overholdelse af følgende advarsler kan føre til fysisk skade og/eller sygdom. BRUG ALTID SIKKERHEDSFODTØJ BRUG ALTID BESKYTTELSESBRILLER BRUG ALTID BESKYTTELSESHANDSKER TIL FYSISKE STOFFER, NÅR DU BETJENER STARTEREN. Afhængigt af de værdier, der er fundet i miljøhygiejne-/risikoanalysen, kan der være for yderligere personlige værnemidler, hvis værdierne overskrider de grænser, der er fastsat i de gældende bestemmelser.
  • Seite 44 BRUGSMANUAL Sørg for, at kontakten til strømforsyningen står i positionen O (slukket). • Tilslut opladeren til 230V-stikket, og sæt opladerens cigarettænderstik i opladningsstikket bag på starteren. • Sæt kontakten til strømforsyningen på I (on). • Under opladningen lyser den røde LED på opladeren. •...
  • Seite 45: Eu-Overensstemmelseserklæring

    BRUGSMANUAL VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelses- og reparationsarbejde skal udføres af specialiseret personale. Kontakt venligst Beta Utensili S.P.A.'s reparationscenter for sådant arbejde. BORTSKAFFELSE Symbolet med den overkrydsede skraldespand på udstyret eller emballagen angiver, at produktet efter endt levetid skal bortskaffes adskilt fra andet kommunalt affald.
  • Seite 46: Namenska Uporaba

    NAVODILA ZA UPORABO 12V PRENOSNI AVTOMOBILSKI ZAGANJALNIK ART. 1498PRO/12V STARTER ZA AVTOMOBILE IN TRGOVSKA VOZILA 12-24V PRENOSNI ART. 1498PRO/12-24V UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA ZA PRENOSNI ZAGANJALNIK, KI GA PROIZVAJA BETA UTENSILI S.P.A. Preko A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIJA Dokumentacija je bila prvotno pripravljena v ITALIJANSKEM jeziku.
  • Seite 47 NAVODILA ZA UPORABO OSEBNA ZAŠČITNA OPREMA, KI JE NA VOLJO PRI UPORABI PRENOSNEGA ZAGANJALNIKA Neupoštevanje naslednjih opozoril lahko povzroči telesne poškodbe in/ali bolezen. VEDNO UPORABLJAJTE VARNOSTNO OBUTEV. VEDNO NOSITE ZAŠČITNA OČALA. PRI UPRAVLJANJU ZAGANJALNIKA VEDNO UPORABLJAJTE ZAŠČITNE ROKAVICE ZA FIZIKALNE DEJAVNIKE. Glede na vrednosti, ugotovljene v analizi okoljske higiene/tveganja, se lahko dodatna osebna zaščitna oprema, če vrednosti presegajo mejne vrednosti, določene z veljavnimi predpisi.
  • Seite 48 NAVODILA ZA UPORABO Prepričajte se, da je stikalo za napajanje v položaju O (izklopljeno). • Polnilec priključite v 230-voltno omrežno vtičnico, vtič polnilca za vžigalnik cigaret vstavite v polnilno vtičnico na zadnji strani zaganjalnika. • Stikalo za napajanje nastavite na I (vklopljeno). •...
  • Seite 49: Izjava Eu O Skladnosti

    NAVODILA ZA UPORABO VZDRŽEVANJE Vzdrževanje in popravila mora opravljati specializirano osebje. Za takšna dela se obrnite na servisni center Beta Utensili S.P.A. ODSTRANITEV Prečrtan simbol koša za smeti na opremi ali embalaži pomeni, da je treba izdelek po koncu življenjske dobe odvreči ločeno od drugih komunalnih odpadkov.
  • Seite 50 NÁVOD NA POUŽITIE 12V PRENOSNÝ ŠTARTÉR AUTA ART. 1498PRO/12V ŠTARTÉR PRE AUTÁ A OBCHODNÉ VOZIDLÁ 12-24V PRENOSNÝ ART. 1498PRO/12-24V POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA A NÁVOD NA POUŽITIE PRE PRENOSNÝ ŠTARTÉR VYROBENÝ BETA UTENSILI S.P.A. Prostredníctvom A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) TALIANSKO Dokumentácia bola pôvodne vypracovaná...
  • Seite 51 NÁVOD NA POUŽITIE OSOBNÉ OCHRANNÉ PROSTRIEDKY POSKYTOVANÉ PRI POUŽÍVANÍ PRENOSNÉHO ŠTARTÉRA Nedodržanie nasledujúcich upozornení môže viesť k fyzickému zraneniu a/alebo ochoreniu. VŽDY POUŽÍVAJTE BEZPEČNOSTNÚ OBUV VŽDY POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ OKULIARE PRI OBSLUHE ŠTARTÉRA VŽDY POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE PRE FYZICKÉ PROSTRIEDKY V závislosti od hodnôt zistených v analýze hygieny životného prostredia/rizika sa môžu ďalšie osobné ochranné prostriedky v prípade, že hodnoty prekračujú...
  • Seite 52 NÁVOD NA POUŽITIE Skontrolujte, či je vypínač napájania v polohe O (vypnuté). • Pripojte nabíjačku k sieťovej zásuvke 230 V, zasuňte zástrčku nabíjačky do cigaretového zapaľovača do nabíjacej zásuvky v zadnej časti štartéra. • Prepínač napájania nastavte do polohy I (zapnuté). •...
  • Seite 53: Eú Vyhlásenie O Zhode

    NÁVOD NA POUŽITIE ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí vykonávať špecializovaný personál. V prípade takýchto prác sa obráťte na servisné stredisko spoločnosti Beta Utensili S.P.A. DISPOZÍCIA Symbol preškrtnutého odpadkového koša na zariadení alebo obale znamená, že výrobok sa po skončení životnosti musí likvidovať oddelene od ostatného komunálneho odpadu.
  • Seite 54 NÁVOD K POUŽITÍ 12V PŘENOSNÝ STARTÉR DO AUTA KÓD 1498PRO/12V STARTÉR PRO AUTOMOBILY A KOMERČNÍ VOZIDLA 12-24V PŘENOSNÝ ART. 1498PRO/12-24V UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A NÁVOD K POUŽITÍ PRO PŘENOSNÝ STARTÉR VYROBENÝ BETA UTENSILI S.P.A. Prostřednictvím A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIE Dokumentace byla původně...
  • Seite 55 NÁVOD K POUŽITÍ OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY POSKYTOVANÉ PŘI POUŽÍVÁNÍ PŘENOSNÉHO STARTÉRU. Nedodržení následujících upozornění může vést k fyzickému zranění a/nebo onemocnění. VŽDY POUŽÍVEJTE BEZPEČNOSTNÍ OBUV VŽDY POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ BRÝLE PŘI OBSLUZE STARTÉRU VŽDY POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE PROTI FYZIKÁLNÍM VLIVŮM. V závislosti na hodnotách zjištěných v analýze hygieny životního prostředí/rizika mohou být další osobní ochranné prostředky v případě, že tyto hodnoty překračují...
  • Seite 56 NÁVOD K POUŽITÍ Zkontrolujte, zda je vypínač napájení v poloze O (vypnuto). • Připojte nabíječku k síťové zásuvce 230 V, zasuňte zástrčku zapalovače cigaret do nabíjecí zásuvky na zadní straně startéru. • Nastavte přepínač napájení do polohy I (zapnuto). • Během nabíjení se na nabíječce rozsvítí červená kontrolka LED. •...
  • Seite 57: Eu Prohlášení O Shodě

    NÁVOD K POUŽITÍ ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí provádět specializovaný personál. Pro tyto práce se obraťte na servisní středisko Beta Utensili S.P.A. DISPOZICE Symbol přeškrtnuté popelnice na zařízení nebo obalu znamená, že výrobek musí být po skončení své životnosti likvidován odděleně od ostatního komunálního odpadu.
  • Seite 58: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE DEMAROR AUTO PORTABIL 12V ART. 1498PRO/12V STARTER AUTO ȘI VEHICULE COMERCIALE 12-24V PORTABIL ART. 1498PRO/12-24V MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI PENTRU STARTER PORTABIL FABRICAT DE BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentația a fost redactată inițial în limba ITALIANĂ.
  • Seite 59 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ECHIPAMENTUL INDIVIDUAL DE PROTECȚIE PREVĂZUT LA UTILIZAREA STARTERULUI PORTABIL Nerespectarea următoarelor avertismente poate duce la vătămări corporale și/sau boli. FOLOSIȚI ÎNTOTDEAUNA ÎNCĂLȚĂMINTE DE SIGURANȚĂ PURTAȚI ÎNTOTDEAUNA OCHELARI DE PROTECȚIE FOLOSIȚI ÎNTOTDEAUNA MĂNUȘI DE PROTECȚIE PENTRU AGENȚI FIZICI ATUNCI CÂND ACȚIONAȚI DEMARORUL Poate fi echipament de protecție individuală...
  • Seite 60 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Asigurați-vă că întrerupătorul de alimentare este în poziția O (oprit). • Conectați încărcătorul la priza de 230 V, introduceți fișa de brichetă a încărcătorului în priza de încărcare din spatele demarorului. • Setați comutatorul de alimentare la I (pornit). •...
  • Seite 61: Declarație De Conformitate Ue

    ÎNTREȚINERE Lucrările de întreținere și reparații trebuie efectuate de personal specializat. Pentru astfel de lucrări, vă rugăm să contactați centrul de reparații Beta Utensili S.P.A.. ELIMINARE Simbolul coșului de gunoi barat de pe echipament sau ambalaj indică faptul că produsul, la sfârșitul duratei sale de viață, trebuie eliminat separat de alte deșeuri municipale.
  • Seite 62 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 12V ПРЕНОСИМ АВТОМОБИЛЕН СТАРТЕР АРТ. 1498PRO/12V СТАРТЕР ЗА АВТОМОБИЛИ И ТЪРГОВСКИ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА 12-24V ПОРТАБЛЕН АРТ. 1498PRO/12-24V РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА И ИНСТРУКЦИИ ЗА ПРЕНОСИМ СТАРТЕР, ПРОИЗВЕДЕН ОТ BETA UTENSILI S.P.A. Чрез A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ИТАЛИЯ...
  • Seite 63 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ОСИГУРЕНИ ЛИЧНИ ПРЕДПАЗНИ СРЕДСТВА ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРЕНОСИМИЯ СТАРТЕР Неспазването на следните предупреждения може да доведе до физическо нараняване и/или заболяване. ВИНАГИ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРЕДПАЗНИ ОБУВКИ ВИНАГИ НОСЕТЕ ЗАЩИТНИ ОЧИЛА ВИНАГИ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЗАЩИТНИ РЪКАВИЦИ ЗА ФИЗИЧЕСКИ АГЕНТИ, КОГАТО РАБОТИТЕ СЪС СТАРТЕРА В...
  • Seite 64 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Уверете се, че превключвателят на захранването е в положение O (изключено). • Свържете зарядното устройство към мрежовия контакт 230 V, поставете щепсела за запалка на зарядното устройство в гнездото за зареждане в задната част на стартера. • Поставете превключвателя на захранването в положение I (включено). •...
  • Seite 65: Ес Декларация За Съответствие

    ПОДДЪРЖАНЕ Поддръжката и ремонтът трябва да се извършват от специализиран персонал. За такива дейности се обърнете към сервизния център на Beta Utensili S.P.A. РАЗПРОСТРАНЯВАНЕ Символът за зачеркнат контейнер за смет върху оборудването или опаковката показва, че в края на експлоатационния си период продуктът...
  • Seite 66 Tel. +31.1655.34761 - Fax. +31.1655.34791 ESPAÑA www.betabenelux.nl - info@betabenelux.nl Tel. +34.91.6778340 - Fax +34.91.6758558 beta.iberia@beta-tools.com BETA DO BRASIL COMERCIO DE MAQUINAS BETA POLSKA SP. Z O.O. E FERRAMENTAS LTDA 72-002 DOŁUJE, SKARBIMIERZYCE Estrada Velha de Cotia, 480 ul. Wiosenna 12 - POLSKA Jardim Passargada- CEP: 06712-430 Tel.

Diese Anleitung auch für:

1498pro/12-24v

Inhaltsverzeichnis