Herunterladen Diese Seite drucken
ROLLING GARDEN SEAT
MODEL:TC4502F
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR TC4502F

  • Seite 1 ROLLING GARDEN SEAT MODEL:TC4502F...
  • Seite 3 MODEL:TC4502F This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. Assembly precautions Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create hazards. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during assembly.
  • Seite 5 PARTS LIST Metal cushion Tire Handle Frame Plastic frame Axis Frame Iron sheet M12 Nut ¢12 Washer - 3 -...
  • Seite 6 M6*30 Screw M8*30 Screw M8*20 Screw ¢20 Sleeve M10*25 Screw Iron sheet Iron sheet M8*65 Screw Round tube Curved round tube Handrail Fabric backrest cushion - 4 -...
  • Seite 7 M8*45 Screw Fabric seat cushion M8*25 Screw - 5 -...
  • Seite 8 - 6 -...
  • Seite 9 ASSEMBLY STEP 1. Fix the Iron sheet(No.Q) onto the Frame(No.C) with two screws(No.M x2). 2. Note: The protruding part of the Iron sheet(No.Q) should face upwards.(Detailed diagram) - 7 -...
  • Seite 10 1. Install the wheels(No.B x2) onto the axles, then place two large washers(No.J x2) and secure them with two large nuts(No.I x2). 2. Note: Do not tighten the nuts completely; leave some space for the wheels to rotate. 3. Note: The air inlets of the tires should face outwards. - 8 -...
  • Seite 11 1. Install the axle(No.F) at the position of the rear wheels. 2. Place one bushing(No.N x2) at each end of the axle(No.F). 3. Install two pairs of wheels(No.B x2) one after another, then put two large washers(No.J x2) and secure them with two large nuts(No.I x2). 4.
  • Seite 12 Place two metal shims(No.H x2) at the bottom of the plastic frame(No.E), and secure them with four sets of screws and nuts(No.Kx4). - 10 -...
  • Seite 13 Fix the metal seat(No.A) cushion onto the bracket(No.C) with four nuts(No.P x4). - 11 -...
  • Seite 14 Fix the frame(No.G) onto the bracket with two screws(No.K x2). Note: Place one piece of the metal sheet(No.H) on top of the Frame(No.G) in the middle before fixing it. - 12 -...
  • Seite 15 1. First, fix one piece of the metal sheet(No.R) onto the bracket successively with one screw(No.L) and one screw(No.M). 2. Then, fix the handle(No.D) onto the metal sheet(No.R) with one screw(No.S). Note: The screw(No.L) and the screw(No.M) should be tightened, but leave a little bit of play to ensure that the handle(No.D) can rotate smoothly.
  • Seite 16 Lock two handrails(No.V x2) onto the metal seat cushion with four screws(No.Z x4). - 14 -...
  • Seite 17 1. Lock three metal tubes(No.U x3) onto the metal seat cushion with three screws(No.Z x3). 2. Lock the Curved round tube(No.T) onto the three metal tubes(No.U x3) with three screws(No.Y x3). - 15 -...
  • Seite 18 1. Place the cloth seat cushion(No.X) on the metal seat cushion, and fasten the Velcro properly. 2. Install the Fabric backrest cushion(No.W) on the Curved round tube(No.T), and fasten the Velcro properly. - 16 -...
  • Seite 19 PRODUCT PARAMETER Model TC4502F Safe Loading Weight 400lb/181kg The diameter of the wheel 10inch Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 21 SIEDZISKO OGRODOWE NA KÓŁKACH MODEL: TC4502F...
  • Seite 23 ROLLING GARDEN SEAT MODEL: TC4502F To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Seite 24 SAFETY INSTRUCTIONS OSTRZEŻENIE: Przeczytaj materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tego może spowodować poważne obrażenia. Środki ostrożności podczas montażu Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może stwarzać zagrożenia. Podczas montażu należy nosić okulary ochronne z atestem ANSI oraz wytrzymałe rękawice robocze.
  • Seite 25 ZAPISZ TĘ INSTRUKCJĘ PARTS LIST Poduszka metalowa X1 Opona X4 Uchwyt X1 Rama X1 Rama plastikowa X1 Oś X1 Rama X1 Blacha żelazna X3 - 3 -...
  • Seite 26 Nakrętka M12 X4 ¢ 12 Podkładka X4 Śruba M6*30 X6 Śruba M8*30 X1 Śruba M8*20 X3 ¢ 20 Rękaw X2 Śruba M10*25 X4 Blacha żelazna X1 Blacha żelazna X1 Śruba M8*65 X1 Rura okrągła X3 Rura okrągła gięta X1 - 4 -...
  • Seite 27 Poręcz X2 Poduszka oparcia z tkaniny X1 Śruba M8*45 X3 Poduszka siedziska z materiału X1 Śruba M8*25 X7 - 5 -...
  • Seite 28 - 6 -...
  • Seite 29 ASSEMBLY STEP 1. Przymocuj blachę żelazną (nr Q) do ramy (nr C) za pomocą dwóch śrub (nr M x2). 2. Uwaga: Wystająca część arkusza żelaza (nr Q) powinna być skierowana ku górze. (Szczegółowy schemat) - 7 -...
  • Seite 30 1. Zamontuj koła (nr B x2) na osiach, a następnie umieść dwie duże podkładki (nr J x2 ) i zabezpiecz je dwiema dużymi nakrętkami (nr I x2 ). 2. Uwaga: Nie dokręcaj nakrętek całkowicie; pozostaw trochę miejsca, aby koła mogły się obracać. 3.
  • Seite 31 1. Zamontuj oś (nr F) w miejscu tylnych kół. 2. Umieść po jednej tulei (nr N x2) na każdym końcu osi (nr F). 3. Zamontuj dwie pary kół (nr B x2 ) jedno po drugim, następnie załóż dwie duże podkładki (nr J x2) i zabezpiecz je dwiema dużymi nakrętkami (nr I x2 ).
  • Seite 32 4. Uwaga: Nie dokręcaj nakrętek całkowicie; upewnij się, że koła mają wystarczającą ilość miejsca, aby się obracać. 5. Uwaga: Wloty powietrza w oponach powinny być skierowane na zewnątrz. - 10 -...
  • Seite 33 Umieść dwie podkładki metalowe (nr H x 2 ) na spodzie plastikowej ramki (nr E) i przymocuj je czterema zestawami śrub i nakrętek (nr K x 4 ). - 11 -...
  • Seite 34 Zamocuj metalową poduszkę siedziska (nr A) na wsporniku (nr C) za pomocą czterech nakrętek (nr P x4). - 12 -...
  • Seite 35 Przymocuj ramę (nr G) do wspornika za pomocą dwóch śrub (nr K x2 ). Uwaga: Umieść jeden kawałek blachy (nr H) na górze ramy (nr G) na środku przed jej przymocowaniem. - 13 -...
  • Seite 36 1. Najpierw przymocuj jeden kawałek blachy (nr R) do wspornika kolejno za pomocą jednej śruby (nr L) i jednej śruby (nr M). 2. Następnie przymocuj uchwyt (nr D) do blachy (nr R) za pomocą jednej śruby (nr S). Uwaga: Śrubę (nr L) i śrubę (nr M) należy dokręcić, pozostawiając jednak niewielki luz, aby zapewnić...
  • Seite 37 Zablokuj dwie poręcze (nr V x2 ) na metalowej poduszce siedziska za pomocą czterech śrub (nr Z x4 ). - 15 -...
  • Seite 38 1. Przymocuj trzy metalowe rurki (nr U x 3 ) do metalowej poduszki siedziska za pomocą trzech śrub (nr Z x 3 ). 2. Zablokuj wygiętą okrągłą rurę (nr T) na trzech metalowych rurach (nr U x3 ) za pomocą trzech śrub (nr Y x3 ). - 16 -...
  • Seite 39 1. Połóż materiałową poduszkę siedziska (nr X) na metalowej poduszce siedziska i dokładnie zamocuj rzep. 2. Zamontuj poduszkę oparcia z tkaniny (nr W) na zakrzywionej okrągłej rurze (nr T) i prawidłowo zamocuj rzep. PRODUCT PARAMETER Model TC4502F Bezpieczna waga 400 funtów/181 kg - 17 -...
  • Seite 40 załadunkowa Średnica koła 10 cali Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 42 GARTENROLLSITZ MODELL: TC4502F...
  • Seite 44 MODELL: TC4502F Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder...
  • Seite 45 SAFETY INSTRUCTIONS WARNUNG: Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage Führen Sie die Montage ausschließlich gemäß dieser Anleitung durch. Eine unsachgemäße Montage kann zu Gefahren führen. Tragen Sie während der Montage eine ANSI-zugelassene Schutzbrille und strapazierfähige Arbeitshandschuhe.
  • Seite 46: Bewahren Sie Dieses Handbuch Auf

    BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF PARTS LIST Metallkissen X1 Reifen X4 Griff X1 Rahmen X1 Kunststoffrahmen X1 Achse X1 Rahmen X1 Eisenblech X3 - 3 -...
  • Seite 47 M12 Mutter X4 ¢ 12 Unterlegscheibe X4 M6*30 Schraube X6 M8*30 Schraube X1 M8*20 Schraube X3 ¢ 20 Hülse X2 M10*25 Schraube X4 Eisenblech X1 Eisenblech X1 M8*65 Schraube X1 Rundrohr X3 Gebogenes Rundrohr X1 Handlauf X2 - 4 -...
  • Seite 48 Stoffrückenkissen X1 M8*45 Schraube X3 Stoffsitzkissen X1 M8*25 Schraube X7 - 5 -...
  • Seite 49 - 6 -...
  • Seite 50 ASSEMBLY STEP 1. Befestigen Sie das Eisenblech (Nr. Q) mit zwei Schrauben (Nr. M x 2) am Rahmen (Nr. C). 2. Hinweis: Der hervorstehende Teil des Eisenblechs (Nr. Q) sollte nach oben zeigen. (Detaillierte Abbildung) - 7 -...
  • Seite 51 1. Montieren Sie die Räder (Nr. B x2) auf den Achsen, legen Sie dann zwei große Unterlegscheiben (Nr. J x2 ) auf und befestigen Sie sie mit zwei großen Muttern (Nr. I x2 ). 2. Hinweis: Ziehen Sie die Muttern nicht vollständig fest; lassen Sie etwas Spielraum, damit sich die Räder drehen können.
  • Seite 52 1. Installieren Sie die Achse (Nr. F) an der Position der Hinterräder. 2. Platzieren Sie an jedem Ende der Achse (Nr. F) eine Buchse (Nr. N x 2). 3. nacheinander zwei Radpaare (Nr. B x 2 ), setzen Sie dann zwei große Unterlegscheiben (Nr.
  • Seite 53 dass genügend Platz zum Drehen der Räder vorhanden ist. 5. Hinweis: Die Lufteinlässe der Reifen sollten nach außen zeigen. Platzieren Sie zwei Metallscheiben (Nr. H x 2 ) an der Unterseite des - 10 -...
  • Seite 54 Kunststoffrahmens (Nr. E) und befestigen Sie sie mit vier Sätzen Schrauben und Muttern (Nr. K x 4 ). - 11 -...
  • Seite 55 Befestigen Sie das Sitzkissen (Nr. A) aus Metall mit vier Muttern (Nr. P x 4) an der Halterung (Nr. C). - 12 -...
  • Seite 56 Befestigen Sie den Rahmen (Nr. G) mit zwei Schrauben (Nr. K x 2 ) an der Halterung. Hinweis: Legen Sie ein Stück Metallblech (Nr. H) vor der Befestigung mittig auf den Rahmen (Nr. G). - 13 -...
  • Seite 57 1. Befestigen Sie zunächst ein Stück Blech (Nr. R) nacheinander mit einer Schraube (Nr. L) und einer Schraube (Nr. M) an der Halterung. 2. Befestigen Sie dann den Griff (Nr. D) mit einer Schraube (Nr. S) am Metallblech (Nr. R). Hinweis: Die Schraube (Nr.
  • Seite 58 Befestigen Sie zwei Handläufe (Nr. V x2 ) mit vier Schrauben (Nr. Z x4 ) am Metallsitzkissen . - 15 -...
  • Seite 59 1. Befestigen Sie drei Metallrohre (Nr. U x3 ) mit drei Schrauben (Nr. Z x3 ) am Metallsitzkissen . 2. mit drei Schrauben ( Nr. Y x 3 ) an den drei Metallrohren (Nr. U x 3 ). - 16 -...
  • Seite 60 1. Legen Sie das Stoffsitzkissen (Nr. X) auf das Metallsitzkissen und befestigen Sie den Klettverschluss ordnungsgemäß. 2. Installieren Sie das Stoff-Rückenpolster (Nr. W) auf dem gebogenen Rundrohr (Nr. T) und befestigen Sie den Klettverschluss ordnungsgemäß. - 17 -...
  • Seite 61 PRODUCT PARAMETER Modell TC4502F Sicheres Ladegewicht 400 lb/181 kg Der Durchmesser des Rades 10 Zoll Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200.000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 63 SIÈGE DE JARDIN ROULANT MODÈLE : TC4502F...
  • Seite 65 MODÈLE : TC4502F Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
  • Seite 66 SAFETY INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Veuillez lire attentivement ce document avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves. Précautions de montage Assemblez uniquement conformément à ces instructions. Un assemblage incorrect peut créer des dangers. Portez des lunettes de sécurité approuvées ANSI et des gants de travail robustes pendant l’assemblage.
  • Seite 67 CONSERVEZ CE MANUEL PARTS LIST Coussin métallique X1 Pneu X4 Poignée X1 Cadre X1 Cadre en plastique X1 Axe X1 Cadre X1 Tôle de fer X3 - 3 -...
  • Seite 68 Écrou M12 X4 Rondelle ¢ 12 X4 Vis M6*30 X6 Vis M8*30 X1 Vis M8*20 X3 ¢ 20 Manchon X2 Vis M10*25 X4 Tôle de fer X1 Tôle de fer X1 Vis M8*65 X1 Tube rond X3 Tube rond courbé X1 Main courante X2 - 4 -...
  • Seite 69 Coussin de dossier en tissu X1 Vis M8*45 X3 Coussin de siège en tissu X1 Vis M8*25 X7 - 5 -...
  • Seite 70 - 6 -...
  • Seite 71 ASSEMBLY STEP 1. Fixez la feuille de fer (n° Q) sur le cadre (n° C) avec deux vis (n° M x 2. Remarque : la partie saillante de la feuille de fer (n° Q) doit être - 7 -...
  • Seite 72 orientée vers le haut. (Schéma détaillé) 1. Installez les roues (n° B x2) sur les essieux, puis placez deux grandes rondelles (n° J x2 ) et fixez-les avec deux gros écrous (n° I x2 ). - 8 -...
  • Seite 73 2. Remarque : Ne serrez pas complètement les écrous ; laissez un peu d'espace pour que les roues puissent tourner. 3. Remarque : les entrées d’air des pneus doivent être orientées vers l’ extérieur. - 9 -...
  • Seite 74 1. Installez l'essieu (n° F) à l'emplacement des roues arrière. 2. Placez une bague (n° N x 2) à chaque extrémité de l'essieu (n° F). 3. Installez deux paires de roues (n°B x2 ) l'une après l'autre, puis placez deux grandes rondelles (n°J x2) et fixez-les avec deux gros écrous (n°I x2 ).
  • Seite 75 Placez deux cales métalliques (n° H x2 ) au bas du cadre en plastique (n° E) et fixez-les avec quatre jeux de vis et d'écrous (n° K x4 ). - 11 -...
  • Seite 76 Fixez le coussin du siège en métal (n° A) sur le support (n° C) avec quatre - 12 -...
  • Seite 77 écrous (n° P x 4). Fixez le cadre (n° G) sur le support à l'aide de deux vis (n° K x 2 ). - 13 -...
  • Seite 78 Remarque : placez un morceau de tôle (n° H) au milieu du cadre (n° G) avant de le fixer. 1. Tout d'abord, fixez un morceau de tôle (n° R) sur le support - 14 -...
  • Seite 79 successivement avec une vis (n° L) et une vis (n° M). 2. Ensuite, fixez la poignée (n° D) sur la tôle (n° R) avec une vis (n° S). Remarque : la vis (n° L) et la vis (n° M) doivent être serrées, mais laissez un peu de jeu pour garantir que la poignée (n°...
  • Seite 80 Fixez deux mains courantes (n° V x2 ) sur le coussin de siège en métal avec quatre vis (n° Z x4 ). - 16 -...
  • Seite 81 1. Fixez trois tubes métalliques (n° U x 3 ) sur le coussin de siège en métal avec trois vis (n° Z x 3 ). - 17 -...
  • Seite 82 2. Verrouillez le tube rond courbé (n° T) sur les trois tubes métalliques (n° U x 3 ) avec trois vis (n° Y x 3 ). - 18 -...
  • Seite 83 2. Installez le coussin de dossier en tissu (n° W) sur le tube rond incurvé (n° T) et fixez correctement le velcro. PRODUCT PARAMETER Modèle TC4502F Poids de chargement 400 lb/181 kg sécuritaire Le diamètre de la roue...
  • Seite 84 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 20 -...
  • Seite 86 ROLLENDE TUINSTOEL MODEL: TC4502F...
  • Seite 88 MODEL: TC4502F Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 89 SAFETY INSTRUCTIONS WAARSCHUWING: Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Het niet naleven hiervan kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Voorzorgsmaatregelen voor montage Monteer uitsluitend volgens deze instructies. Onjuiste montage kan gevaarlijk zijn. Draag tijdens de montage een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
  • Seite 90 PARTS LIST Metalen kussen X1 Band X4 Handvat X1 Kader X1 Kunststof frame X1 As X1 Kader X1 IJzeren plaat X3 M12 Moer X4 ¢ 12 Ring X4 - 3 -...
  • Seite 91 M6*30 Schroef X6 M8*30 Schroef X1 M8*20 Schroef X3 ¢ 20 Mouw X2 M10*25 Schroef X4 IJzeren plaat X1 IJzeren plaat X1 M8*65 Schroef X1 Ronde buis X3 Gebogen ronde buis X1 Leuning X2 Stoffen rugkussen X1 - 4 -...
  • Seite 92 M8*45 Schroef X3 Stoffen zitkussen X1 M8*25 Schroef X7 - 5 -...
  • Seite 93 - 6 -...
  • Seite 94 ASSEMBLY STEP 1. Bevestig de ijzeren plaat (nr. Q) aan het frame (nr. C) met twee schroeven (nr. M x 2). 2. Let op: Het uitstekende deel van de ijzeren plaat (nr. Q) moet naar boven wijzen. (Gedetailleerd diagram) - 7 -...
  • Seite 95 1. Plaats de wielen (nr. B x 2) op de assen, plaats vervolgens twee grote ringen (nr. J x 2 ) en bevestig ze met twee grote moeren (nr. I x 2 ). 2. Let op: Draai de moeren niet te vast, maar laat nog wat ruimte over zodat de wielen kunnen draaien.
  • Seite 96 1. Plaats de as (nr. F) op de plaats van de achterwielen. 2. Plaats één bus (nr. N x 2) aan elk uiteinde van de as (nr. F). 3. Monteer twee paar wielen (nr. B x 2 ) één voor één, plaats vervolgens twee grote ringen (nr.
  • Seite 97 5. Let op: De luchtinlaten van de banden moeten naar buiten wijzen. Plaats twee metalen vulplaatjes (nr. H x 2 ) aan de onderkant van het kunststof frame (nr. E) en bevestig ze met vier sets schroeven en moeren - 10 -...
  • Seite 98 (nr. K x 4 ). - 11 -...
  • Seite 99 Bevestig het metalen zitkussen (nr. A) aan de beugel (nr. C) met vier moeren (nr. P x 4). Bevestig het frame (nr. G) met twee schroeven (nr. K x 2 ) aan de beugel. Let op: Plaats een stuk metalen plaat (nr. H) in het midden op het frame - 12 -...
  • Seite 100 (nr. G) voordat u het vastzet. 1. Bevestig eerst één stuk metalen plaat (nr. R) aan de beugel, achtereenvolgens met één schroef (nr. L) en één schroef (nr. M). 2. Bevestig vervolgens de handgreep (nr. D) aan de metalen plaat (nr. R) met één schroef (nr.
  • Seite 101 Let op: De schroef (nr. L) en de schroef (nr. M) moeten worden vastgedraaid, maar laat een beetje speling over zodat de hendel (nr. D) soepel kan draaien. - 14 -...
  • Seite 102 Bevestig twee leuningen (nr. V x2 ) aan het metalen zitkussen met vier schroeven (nr. Z x4 ). 1. Bevestig de drie metalen buizen (nr. U x3 ) met drie schroeven (nr. Z - 15 -...
  • Seite 103 x3 ) aan het metalen zitkussen . 2. Bevestig de gebogen ronde buis (nr. T) aan de drie metalen buizen (nr. U x3 ) met drie schroeven (nr. Y x3 ). 1. Plaats het stoffen zitkussen (nr. X) op het metalen zitkussen en maak - 16 -...
  • Seite 104 2. Plaats het stoffen rugkussen (nr. B) op de gebogen ronde buis (nr. T) en maak het klittenband goed vast. PRODUCT PARAMETER Model TC4502F Veilig laadgewicht 400 pond/181 kg De diameter van het wiel 10 inch...
  • Seite 105 - 18 -...
  • Seite 107 RULLANDE TRÄDGÅRDSSTOL MODELL: TC4502F...
  • Seite 109 MODELL: TC4502F Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 110 SAFETY INSTRUCTIONS VARNING: Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i allvarliga skador. Försiktighetsåtgärder vid montering Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa faror. Använd ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar vid montering. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
  • Seite 111 PARTS LIST Metallkudde X1 Däck X4 Handtag X1 Ram X1 Plastram X1 Axel X1 Ram X1 Järnplåt X3 M12 Mutter X4 ¢ 12 Bricka X4 - 3 -...
  • Seite 112 M6*30 Skruv X6 M8*30 Skruv X1 M8*20 Skruv X3 ¢ 20 Sleeve X2 M10*25 Skruv X4 Järnplåt X1 Järnplåt X1 M8*65 Skruv X1 Runt rör X3 Böjt runt rör X1 Ledstång X2 Ryggdyna i tyg X1 - 4 -...
  • Seite 113 M8*45 Skruv X3 Sittdyna i tyg X1 M8*25 Skruv X7 - 5 -...
  • Seite 114 - 6 -...
  • Seite 115 ASSEMBLY STEP 1. Fäst järnplåten (nr. Q) på ramen (nr. C) med två skruvar (nr. M x2). 2. Obs: Den utskjutande delen av järnplåten (Nr. Q) ska vara vänd uppåt. (Detaljerad bild) - 7 -...
  • Seite 116 1. Montera hjulen (nr.B x2) på axlarna, placera sedan två stora brickor (nr. J x2 ) och fäst dem med två stora muttrar (nr. I x2 ). 2. Notera: Dra inte åt muttrarna helt; lämna lite utrymme för hjulen att rotera.
  • Seite 117 1. Montera axeln (nr. F) i läget för bakhjulen. 2. Placera en bussning (nr. N x2) vid varje ände av axeln (nr. F). 3. Installera två par hjul (nr.B x2 ) efter varandra, sätt sedan två stora brickor (nr.J x2) och fäst dem med två stora muttrar (nr.I x2 ). 4.
  • Seite 118 Placera två metallshims (nr. H x2 ) längst ner på plastramen (nr. E) och fäst dem med fyra uppsättningar skruvar och muttrar (nr. K x4 ). - 10 -...
  • Seite 119 Fäst metallsätet (nr A) på fästet (nr C) med fyra muttrar (nr P x4). - 11 -...
  • Seite 120 Fäst ramen (nr. G) på fästet med två skruvar (nr. K x2 ). Obs: Placera en bit av metallplåten (nr. H) ovanpå ramen (nr. G) i mitten innan du fixerar den. - 12 -...
  • Seite 121 1. Fäst först en bit av metallplåten (nr. R) på fästet i tur och ordning med en skruv (nr. L) och en skruv (nr. M). 2. Fäst sedan handtaget (Nr.D) på plåten (Nr.R) med en skruv (Nr.S). Notera: Skruven (Nr.L) och skruven (Nr.M) ska dras åt, men lämna lite spel för att säkerställa att handtaget (Nr.D) kan rotera mjukt.
  • Seite 122 Lås två ledstänger (nr.V x2 ) på metallsätesdynan med fyra skruvar (nr.Z x4 ). - 14 -...
  • Seite 123 1. Lås tre metallrör (nr. U x3 ) på metallsätesdynan med tre skruvar (nr. Z x3 ). 2. Lås det böjda runda röret (No.T) på de tre metallrören (No.U x3 ) med tre skruvar (No.Y x3 ). - 15 -...
  • Seite 124 1. Placera sittdynan i tyg (nr. X) på sittdynan av metall och fäst kardborrbandet ordentligt. 2. Installera tygets ryggdyna (nr. W) på det böjda runda röret (nr. T), och fäst kardborrbandet ordentligt. - 16 -...
  • Seite 125 PRODUCT PARAMETER Modell TC4502F Säker lastvikt 400 lb/181 kg Hjulets diameter 10 tum Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200 000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 127 ASIENTO DE JARDÍN CON RUEDAS MODELO: TC4502F...
  • Seite 129 MODELO: TC4502F Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
  • Seite 130 SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA: Lea este material antes de usar este producto. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves. Precauciones de montaje Ensamble únicamente según estas instrucciones. Un montaje incorrecto puede causar riesgos. Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI y guantes de trabajo resistentes durante el montaje.
  • Seite 131 PARTS LIST Cojín de metal X1 Neumático X4 Manejar X1 Marco X1 Marco de plástico X1 Eje X1 GRAMO Marco X1 Chapa de hierro X3 Tuerca M12 X4 ¢ 12 Arandela X4 - 3 -...
  • Seite 132 Tornillo M6*30 X6 Tornillo M8*30 X1 nort METRO Tornillo M8*20 X3 ¢ 20 Manga X2 Tornillo M10*25 X4 Chapa de hierro X1 Chapa de hierro X1 Tornillo M8*65 X1 Tú Tubo redondo X3 Tubo redondo curvo X1 Pasamanos X2 Cojín de respaldo de tela X1 - 4 -...
  • Seite 133 incógnit Tornillo M8*45 X3 Cojín de asiento de tela Tornillo M8*25 X7 - 5 -...
  • Seite 134 - 6 -...
  • Seite 135 ASSEMBLY STEP 1. Fije la lámina de hierro (n.° Q) al marco (n.° C) con dos tornillos (n.° M x2). 2. Nota: La parte que sobresale de la chapa de hierro (n.° Q) debe mirar - 7 -...
  • Seite 136 hacia arriba. (Diagrama detallado) 1. Instale las ruedas (n.° B x 2) en los ejes, luego coloque dos arandelas grandes (n.° J x 2 ) y asegúrelas con dos tuercas grandes (n.° I x 2 ). - 8 -...
  • Seite 137 2. Nota: No apriete las tuercas completamente; deje algo de espacio para que las ruedas giren. 3. Nota: Las entradas de aire de los neumáticos deben mirar hacia afuera. 1. Instale el eje (n.° F) en la posición de las ruedas traseras. 2.
  • Seite 138 3. Instale dos pares de ruedas (No. B x2 ) una tras otra, luego coloque dos arandelas grandes (No. J x2) y asegúrelas con dos tuercas grandes (No. I x2 ). 4. Nota: No apriete las tuercas completamente; asegúrese de que haya espacio para que las ruedas giren.
  • Seite 139 Coloque dos calzas de metal (n.° H x 2 ) en la parte inferior del marco de plástico (n.° E) y asegúrelas con cuatro juegos de tornillos y tuercas (n.° K x 4 ). - 11 -...
  • Seite 140 Fije el cojín del asiento de metal (n.° A) en el soporte (n.° C) con cuatro - 12 -...
  • Seite 141 tuercas (n.° P x4). Fije el marco (n.° G) al soporte con dos tornillos (n.° K x2 ). Nota: Coloque - 13 -...
  • Seite 142 una pieza de la lámina metálica (n.° H) sobre el marco (n.° G) en el centro antes de fijarlo. 1. Primero, fije una pieza de la lámina de metal (n.° R) en el soporte - 14 -...
  • Seite 143 sucesivamente con un tornillo (n.° L) y un tornillo (n.° M). 2. Luego, fije el mango (n.° D) a la chapa metálica (n.° R) con un tornillo (n.° S). Nota: El tornillo (n.° L) y el tornillo (n.° M) deben apretarse, pero dejar un poco de juego para garantizar que el mango (n.°...
  • Seite 144 Bloquee dos pasamanos (n.° V x 2 ) en el cojín del asiento de metal con cuatro tornillos (n.° Z x 4 ). - 16 -...
  • Seite 145 1. Bloquee los tres tubos de metal (n.° U x3 ) en el cojín del asiento de metal con tres tornillos (n.° Z x3 ). - 17 -...
  • Seite 146 2. Bloquee el tubo redondo curvo (n.° T) en los tres tubos de metal (n.° U x3 ) con tres tornillos (n.° Y x3 ). - 18 -...
  • Seite 147 2. Instale el cojín de respaldo de tela (n.° W) en el tubo redondo curvo (n.° T) y ajuste el velcro correctamente. PRODUCT PARAMETER Modelo TC4502F Peso de carga seguro 400 libras/181 kg El diámetro de la rueda 10 pulgadas Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,...
  • Seite 148 - 20 -...
  • Seite 150 SEDILE DA GIARDINO CON RUOTE MODELLO: TC4502F...
  • Seite 152 MODELLO: TC4502F Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
  • Seite 153 SAFETY INSTRUCTIONS AVVERTIMENTO: Leggere attentamente questo materiale prima di utilizzare il prodotto. La mancata osservanza di queste istruzioni può causare gravi lesioni. Precauzioni di montaggio Montare solo seguendo queste istruzioni. Un montaggio improprio può comportare pericoli. Durante il montaggio, indossare occhiali di sicurezza omologati ANSI e guanti da lavoro resistenti.
  • Seite 154 PARTS LIST Cuscino in metallo X1 Pneumatico X4 Maniglia X1 Telaio X1 Telaio in plastica X1 Asse X1 Telaio X1 Lamiera di ferro X3 Dado M12 X4 ¢ 12 Rondella X4 - 3 -...
  • Seite 155 Vite M6*30 X6 Vite M8*30 X1 Vite M8*20 X3 ¢ 20 Manica X2 Vite M10*25 X4 Lamiera di ferro X1 Lamiera di ferro X1 Vite M8*65 X1 Tubo tondo X3 Tubo tondo curvo X1 Corrimano X2 Cuscino schienale in tessuto X1 - 4 -...
  • Seite 156 Vite M8*45 X3 Cuscino per seduta in tessuto X1 Vite M8*25 X7 - 5 -...
  • Seite 157 - 6 -...
  • Seite 158 ASSEMBLY STEP 1. Fissare la lamiera di ferro (n. Q) sul telaio (n. C) con due viti (n. M x 2). 2. Nota: la parte sporgente della lamiera di ferro (n. Q) deve essere rivolta verso l'alto. (Schema dettagliato) - 7 -...
  • Seite 159 1. Installare le ruote (n. B x 2) sugli assi, quindi posizionare due rondelle grandi (n. J x 2 ) e fissarle con due dadi grandi (n. I x 2 ). 2. Nota: non stringere completamente i dadi; lasciare un po' di spazio per consentire alle ruote di girare.
  • Seite 160 1. Installare l'asse (n. F) nella posizione delle ruote posteriori. 2. Posizionare una boccola (n. N x 2) a ciascuna estremità dell'asse (n. F). 3. Installare due coppie di ruote (n. B x 2 ) una dopo l'altra, quindi inserire due rondelle grandi (n.
  • Seite 161 5. Nota: le prese d'aria degli pneumatici devono essere rivolte verso l'esterno. Posizionare due spessori metallici (n. H x2 ) nella parte inferiore del telaio - 10 -...
  • Seite 162 in plastica (n. E) e fissarli con quattro set di viti e dadi (n. K x4 ). - 11 -...
  • Seite 163 Fissare il cuscino del sedile in metallo (n. A) sulla staffa (n. C) con quattro dadi (n. P x 4). Fissare il telaio (n. G) alla staffa con due viti (n. K x2 ). Nota: posizionare un pezzo di lamiera (n. H) sopra il telaio (n. G) al centro prima di fissarlo. - 12 -...
  • Seite 164 1. Per prima cosa, fissare un pezzo di lamiera (n. R) sulla staffa in successione con una vite (n. L) e una vite (n. M). 2. Quindi, fissare la maniglia (n. D) sulla lamiera (n. R) con una vite (n. S). Nota: la vite (n.
  • Seite 165 Fissare due corrimano (n. V x 2 ) al cuscino del sedile in metallo con quattro viti (n. Z x 4 ). - 14 -...
  • Seite 166 1. Fissare tre tubi metallici (n. U x 3 ) sul cuscino metallico del sedile con tre viti (n. Z x 3 ). 2. Fissare il tubo tondo curvo (n. T) sui tre tubi metallici (n. U x 3 ) con tre viti (n.
  • Seite 167 1. Posizionare il cuscino in tessuto (n. X) sul cuscino in metallo e fissare bene il velcro. 2. Installare il cuscino dello schienale in tessuto (n. W) sul tubo tondo curvo (n. T) e fissare correttamente il velcro. - 16 -...
  • Seite 168 PRODUCT PARAMETER Modello Modello TC4502F Peso di carico sicuro 400 libbre/181 kg Il diametro della ruota 10 pollici Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.