Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CM610M:
PT:
Suporte de teto motorizado para tv com Comando RF
AL:
Montimi i Tavanit Motorizuar për TV me Komandë RF
BG:
Моторизиран монтаж за таван за телевизор с RF дистанционно управление
CS:
Motorizovaný stropní držák pro TV s dálkovým ovládáním RF
DE:
Motorisierte Decken-TV-Halterung mit RF-Fernbedienung
EL:
Μηχανοκίνητη Βάση Τηλεόρασης Οροφής με Τηλεχειριστήριο RF
ES:
Soporte de Techo Motorizado para TV con Control Remoto RF
ET:
Motoriseeritud Lae TV-kinnitus koos RF kaugjuhtimispuldiga
FI:
Support de Plafond Motorisé pour TV avec Télécommande RF
EN USER MANUAL • AL MANUAL I PËRDORUESIT • BG РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ • CS UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA • DE BENUTZERHANDBUCH • EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΤΉ • ES MANUAL DEL USUARIO
ET MANUALI KASUTAJA • FI KÄYTTÖOHJE • FR MANUEL DE L'UTILISATEUR • HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV • IR LEABHARLANN ÚSÁIDEORA • IT MANUALE DELL'UTENTE • MT MANWAL TAL-UŻU
CM610M
0
MOTORIZED CEILING TV MOUNT WITH RF REMOTE CONTROL
MANUAL DO UTILIZADOR
NL HANDLEIDING • SK UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA • SV ANVÄNDARHANDBOK
200X100 ~ 600X400
FR:
Moottoroitu katto-TV-teline RF-kauko-ohjaimella
HU:
Motoros TV mennyezeti tartó RF távirányítóval
IR:
Srianadh Tíle Mothaithe do Theilifís le Rialú iomlán RF
IT:
Supporto a Soffitto Motorizzato per TV con Telecomando RF
MT:
Montaġġ tal-Ġonna Motorizzat għall-TV bl-Immando RF
NL:
Gemotoriseerde plafond-tv-beugel met RF-afstandsbediening
SK:
Motorizovaný stropný držiak pre TV s diaľkovým ovládaním RF
SV:
Motoriserad Tak-TV-fäste med RF-fjärrkontroll
32 - 70"
35KG (77LBS) RATED
loading

Inhaltszusammenfassung für Napofix CM610M

  • Seite 1 ET MANUALI KASUTAJA • FI KÄYTTÖOHJE • FR MANUEL DE L'UTILISATEUR • HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV • IR LEABHARLANN ÚSÁIDEORA • IT MANUALE DELL'UTENTE • MT MANWAL TAL-UŻU NL HANDLEIDING • SK UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA • SV ANVÄNDARHANDBOK CM610M 200X100 ~ 600X400 32 - 70"...
  • Seite 2 may result in instability, causing possible damage. tion beginnen. Wenn Teile fehlen oder defekt sind, wenden Sie ● The brackets must be secured as specified in the assembly sich an Ihren lokalen Händler zur Ersatzbeschaffung. instructions. Incorrect installation may cause damage or serious WARTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Halterung regelmäßig personal injury.
  • Seite 3: Avertissements

    ● Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales ● L’appareil ne peut être utilisé qu’avec l’alimentation électrique mento. reducidas, o falta de experiencia en el uso de este tipo de pro- fournie avec le produit. Aucune modification n’est autorisée. ductos, no deben utilizar el aparato, excepto bajo supervisión, ●...
  • Seite 4: Предупреждения

    montimin kur montimi të paloset në pozicionin minimal на място. Забележка: Оставете кабелите хлабави за σας διανομέα για βοήθεια. kundrejt tavanit. движение на рамото. ΠΡΟΣΟΧΗ: ● Ή χρήση με προϊόντα βαρύτερα από τα ενδεικτικά βάρη ● Asgjë nuk lejohet të kalojë nëpër hapësirën e lëvizjes së ●...
  • Seite 5 ● Toed tuleb kinnitada vastavalt monteerimisjuhistele. Vale pai- henkiset kyvyt, tai joilla ei ole kokemusta tämäntyyppisten ztatva van. galdus võib põhjustada kahjustusi või tõsiseid isiklikke vigastusi. tuotteiden käytöstä, ei tulisi käyttää laitetta, elleivät he ole ● Ohutusvarustust ja sobivaid tööriistu tuleb kasutada. Seda valvonnassa, ymmärrä...
  • Seite 6 ceithre scriú le húsáid níos déanaí. pokynoch. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť poškodenie alebo vážne osobné zranenia. ● Používajte vhodné bezpečnostné zariadenia a nástroje. Tento ● Déanfaidh an cnap leibhéalta teagmháil leis an tsíleáil agus produkt by mal byť inštalovaný len profesionálmi. cothromóidh sé...
  • Seite 7 apparaten säkert och förstår de faror som är förknippade med den. Barn bör inte leka med produkten. ● Personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller brist på erfarenhet av användning av denna typ av produkter, bör inte använda apparaten, om de inte övervakas, förstår de faror som är förknippade eller har fått noggranna instruktioner om dess användning av den person som är ansvarig för deras säkerhet.
  • Seite 14 posição mínima. Guia de resolução de problemas Manual Mode In any position (except when against the ceiling), when manually 1 - O suporte não opera pushed up to relieve the weight of the strap, the stand will auto- matically retract to the minimum position. ●...
  • Seite 15 Guía de uso del mando a distancia émettra des bips consécutifs pendant environ 10 secondes, indi- Schritt 1: Drücken Sie " " oder " ", um die richtige maxima- quant que l'Appairage de la Télécommande est terminé. le Neigung einzustellen.Hinweis: Das Band sollte immer straff "...
  • Seite 16 Configurazione predefinita Shkatërrojeni paketimin sipas legjislacionit vendor/kombëtar ak- Tenere premuto il pulsante "OK" sul telecomando. Il supporto tual. Për të kthyer pajisjen tuaj të përdorur, përdorni shërbimin e smetterà di emettere segnali acustici e si ritirerà nella posizione riciklimit vendor ose kontaktoni furnizuesin tuaj. Konfigurimi Default dhe Përputhja e Pilotës più...
  • Seite 17 работа и издава дълъг бип. ● Λανθασμένη λειτουργία: Ελέγξτε αν η μονάδα εκπέμπει dálkové ovládání v rozmezí 10 metrů od držáku. ● Baterie dálkového ovladače jsou slabé nebo vybité. Vyměňte έναν ήχο μετά το πάτημα ενός κουμπιού. Εάν ναι, ακολουθήστε ●...
  • Seite 18 Állítsa be a maximális lehajlást ferde mennyezetekhez. tuleb lõpule viia maksimaalselt 2 minuti jooksul. ppaa. Toista tämä vaihe 5 kertaa, kunnes laite piippaa pitkään osoittaen, että toiminto onnistui. Huomautus: vaiheet 1 ja 2 on Az állványnak alapértelmezés szerint 0–75 ° hajlása van. Állítsa Käsitsirežiim suoritettava enintään 2 minuutissa.
  • Seite 19 “MEM1” / “MEM2” – Coinnigh brúite go leanúnach go dtí gur Druk op de kleine knop op de controller met een paperclip of spreag sé, chun an suíomh "1" / "2" a chuimhneamh Gwida għall-Użu tal-Remote potlood, zoals geïllustreerd ❶. De standaard piept en houd ver- "1"...
  • Seite 20 Vyhlasujeme, že tento produkt spĺňa základné požiadavky a ďalšie príslušné ustanovenia smerníc 2014/53/EU a 2011/65/EU. Vyhlásenie EÚ o zhode je možné konzultovať na nižšie uvedenom odkaze. SV - Vi förklarar att denna produkt uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiven 2014/53/EU och 2011/65/EU. EU-försäkran om överensstämmelse kan konsulteras på länken nedan. https:/ /www.napofix.pt/download/eu_doc/Napofix_CM610M_doc.pdf...
  • Seite 21 J.R. & NÁPOLES, LDA Rua da Mainça 361 / / 4465-675 Leça do Balio / / Portugal PT Produzido na China / / Elimine a embalagem de acordo com a legislação local / nacional vigente • EN Made in China / / Dispose of packaging in accordance with current local/national legislation AL Prodhuar në...