Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yard Force XPower 400 Original Installationsanleitung
Yard Force XPower 400 Original Installationsanleitung

Yard Force XPower 400 Original Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XPower 400:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
XPower 400 / 800
ROBOTIC MOWER
ROBOT-TONDEUSE
GB
FR
Original Installation Guide
Guide d'installation d'origine
MÄHROBOTER
DE
ROBOTMAAIER
NL
Original Installationsanleitung
Originele handleiding
ROBOSEKACKA
CZ
PL
ROBOT KOSZĄCY
Originální instalační průvodce
Oryginalna instrukcja
>1 0c m
30 cm
A
5c m
<
30 cm
30 cm
<1 0c m
max.
30 cm
8m
min.
2m
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yard Force XPower 400

  • Seite 1 30 cm <1 0c m >1 0c m max. 30 cm 30 cm XPower 400 / 800 min. ROBOTIC MOWER ROBOT-TONDEUSE Original Installation Guide Guide d’installation d’origine MÄHROBOTER ROBOTMAAIER 5c m < Original Installationsanleitung Originele handleiding ROBOSEKACKA ROBOT KOSZĄCY Originální instalační průvodce...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT Description of product STOP button Height adjustment dial Description of the product ..........1 Charging inlet Rear wheel Installation ..............2 Control panel Blade plate Operation ..............10 Carry handle Power switch button Technical data ..............15 Maintenance and storage ..........16 Troubleshooting ............19 Scope of delivery Robotic Mower Docking station...
  • Seite 3: Installation

    Installation Installation guide This chapter explains how to install the Robotic Mower. Please read this completely before you start the installation. Introduction We recommend creating a drawing of your lawn, including all obstacles and how these should be protected. This makes it easier to find a good position for the docking station and how to correctly place the boundary wire around your garden perimeter protecting bushes, flower beds etc.
  • Seite 4 Uneven lawn surfaces Uneven lawn areas may cause the blades to touch the ground. We recommend leveling the lawn before using your Robotic Mower or excluding uneven areas with the boundary wire. If your lawn has a soft or uneven surface, we recommend supporting the area around the docking Placing the docking station station with a grass protection mesh.
  • Seite 5 Flowerbeds Ponds and pools Use the boundary wire to exclude any flowerbeds from the cutting area. There are two options for While the Robotic Mower is protected against rain and spray water, being submerged is likely to the two lengths of boundary wire running between the flowerbed and the outer boundary: cause severe damage to the electronic parts.
  • Seite 6 Insert the battery pack into the machine and make sure its securely located, and then insert the Signal selection mains plug into a properly installed socket. Once the blue LED confirms all is OK, test the robotic Note: the default signal is S1, no need to change the signal when there isn’t a influence signal mower's function.
  • Seite 7: Operation

    Function of the buttons on console panel Operation Boundary wire signal selection key S1 and S2 Control panel Spiral mowing key The mower will enter Spiral mowing function when spiral mowing key is activated, the display will show "Spiral mowing is activated", and mower will mow with spiral rotating behavior. Mower will escape spiral mode automatically if the safety sensor (lift or collision sensor) is triggered, meanwhile if mower approaches boundary wire, it will escape spiral movement automatically also.
  • Seite 8: Cutting Height Adjustment

    Work time setting System time setting There are two options for working time setting, with "Daily Mowing" mode, the mower will work For system time setting, please use the to change the system time, with specified start time and defined duration time every day, with "App" mode, user can set once the setting is done, press to verify.
  • Seite 9: Emergency Stop

    Technical data After finishing the time settings, now you can start your Robotic Mower. Press the button to enter PIN code input page, use the to select, press Model XPower 400 XPower 800 verify. Max cutting area 400 m 800 m Press the button ,the Robotic Mower will start to work.
  • Seite 10: Maintenance And Storage

    Maintenance and storage Replacing the battery While the actual battery life will depend on usage and environmental factors, the typical service Maintenance work that has not been described in these instructions must be carried out by a life is several years.Spare batteries are available from customer support. To replace the battery, servicing agency authorised by the manufacturer.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Reversing or replacing the blades Troubleshooting WARNING! Ensure the Robotic Mower is completely shut off before cleaning, adjusting or Robotic Mower cannot dock with docking station replacing the blades. Always wear protective gloves. • Check that the boundary wire in front and underneath the charger is in a straight line. •...
  • Seite 12 Charging trouble shooting Problem Possible cause Corrective action Power cable runs parallel/close to Reposition of boundary wire wire Problem Possible cause Corrective action Front wheel is stuck Clean front wheel area Incorrect wire connection Check wire connections "F and B" Signal interfere with robot in Change to alternative boundary No light on charge base...
  • Seite 13: Description Du Produit

    TABLE DE MATIÈRES Description du produit Bouton d’arrêt Bouton de réglage de hauteur Description du produit ..........1 Entrée de charge Roulette arrière Installation ..............2 Panneau de commande Plaquette de coupe Fonctionnement ............11 poignée de transport Bouton de l’interrupteur Données techniques ............16 d’alimentation Entretien et rangement ..........17 Dépannage ............20...
  • Seite 14: Installation

    Installation Arbres Le robot-tondeuse traite les arbres comme des obstacles courants, mais si les racines de l’arbre Guide d’installation sont exposées et ont une hauteur inférieure à 100 mm, cette zone doit être exclue à l’aide d’un Ce chapitre explique la procédure d’installation du robot-tondeuse. Veuillez lire entièrement ce fil périphérique afin de protéger les racines de l’arbre, les lames de coupe ou les roulettes arrière guide avant de commencer l’installation.
  • Seite 15 Trouvez ensuite la meilleure position pour votre station d’accueil. Sachez qu’elle nécessite une Chemins, allées et routes connexion permanente au secteur, tenez donc compte de l’emplacement de la prise électrique la Si une allée surélevée traverse votre pelouse, il est préférable de la laisser en dehors du fil plus proche.
  • Seite 16 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm La distance recommandée entre deux piquets est d’environ 80 cm en ligne droite, et moins dans les courbes serrées. Notez que la fente du crochet et du fil du piquet est toujours orientée vers l’extérieur de la limite.
  • Seite 17 Connectez la station d’accueil au fil périphérique Faites passer le fil périphérique sous la partie avant de la station d’accueil et connectez l’extrémité du fil au connecteur gauche (noir) marqué « F » (avant). Après avoir placé le fil autour du jardin, placez l’autre extrémité...
  • Seite 18: Fonctionnement

    Sélection de signal Fonctionnement Remarque : le signal par défaut est S1 ; il n’est pas nécessaire de changer le signal en l’absence Panneau de commande d’un signal d’interférence provenant des voisins. BIENVENUE Si votre voisin utilise la même tondeuse, vous devez maintenir une distance de 0,5 m entre vous et les fils périphériques de votre voisin pour éviter que les deux appareils n’interfèrent l’un avec l’autre.
  • Seite 19 Réglage du temps de travail Fonction des boutons du panneau de la console Il y existe deux options pour le réglage du temps de travail : le mode « Tonte quotidienne » où la Touche de sélection du signal du fil périphérique S1 et S2 tondeuse fonctionne avec une heure de début spécifiée et une durée définie chaque jour, et le Le signal actuel Le signal actuel...
  • Seite 20 Réglage de la date du système Pour le réglage de la date du système, veuillez utiliser les touches pour modifier la date du système. Une fois le réglage effectué, appuyez sur pour vérifier. LA DATE EST Réglage de l’heure du système Pour le réglage de l’heure du système, veuillez utiliser les touches pour modifier l’heure Commencer à...
  • Seite 21: Données Techniques

    Entretien et rangement Les travaux d’entretien qui ne sont pas décrits dans ces instructions doivent être effectués par un service d’entretien agréé par le fabricant. N’utilisez que des pièces d’origine. Modèle XPower 400 XPower 800 Surface maximale de coupe 400 m 800 m...
  • Seite 22: Remplacement De La Batterie

    Retirez le bloc-batterie de l’appareil avant de le mettre au rebut. Les piles / batteries rechargeables Nettoyer les broches de contact et les bandes de charge ne doivent pas être jetées avec les déchets domestiques habituels. Elles peuvent contenir des À...
  • Seite 23: Dépannage

    Dépannage Dépannage de la charge Problème Cause possible Action corrective Le robot-tondeuse ne peut pas se connecter à la station d’accueil. Vérifiez les raccordements des fils • Vérifiez que le fil périphérique situé devant et sous le chargeur forme une ligne droite. Mauvais raccordement des fils « F et B ».
  • Seite 24 Problème Cause possible Action corrective Lame desserrée Serrez le boulon de la vis Remplacez les lames Lames endommagées bloquées endommagées Augmentez la hauteur de coupe, Vibrations/bruits excessifs réduisez-la progressivement ou L’herbe est peut-être trop haute tondez d’abord la pelouse avec une tondeuse à...
  • Seite 25: Produktbeschreibung

    INHALT Produktbeschreibung Stopp-Taste Schnitthöheneinstellung Produktbeschreibung..........1 Ladeanschluss Hinterrad Montage ..............2 Bedienfeld Messerhalter Betrieb ..............11 Tragegriff Hauptschalter Technische Daten ............16 Wartung und Lagerung ..........17 Fehlersuche ............20 Lieferumfang Mähroboter Ladestation Netzteil Ersatzmesser Steckverbinder Verlängerungskabel Drahtpflöcke Anleitungen Lineal Akku Begrenzungskabel...
  • Seite 26: Montage

    Montage Bäume Der Mähroboter behandelt Bäume als gewöhnliche Hindernisse, aber wenn die Wurzeln Montageanleitung des Baumes freiliegen und niedriger als 100 mm sind, sollte dieser Bereich mit einem Dieses Kapitel erklärt, wie Sie den Mähroboter einrichten. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig Begrenzungskabel abgegrenzt werden, um die Baumwurzel, die Messer und die Hinterräder vor durch, bevor Sie mit der Installation beginnen.
  • Seite 27: Wege, Einfahrten Und Straßen

    Finden Sie dann die beste Position für Ihre Ladestation. Beachten Sie, dass die Ladestation Wege, Einfahrten und Straßen einen permanenten Anschluss an das Stromnetz benötigt, berücksichtigen Sie auch die Lage der Wenn eine erhöhte Einfahrt Ihren Rasen kreuzt, halten Sie den Mähroboter besser von der Einfahrt nächstgelegenen Steckdose.
  • Seite 28: Teiche Und Pools

    30 cm 30 cm 30 cm 30 cm Der empfohlene Abstand zwischen zwei Pflöcken beträgt etwa 80 cm auf gerader Linie und weniger in engen Kurven. Achten Sie darauf, dass Haken und Kabelschlitz der Pflöcke immer zur Außenseite der Begrenzung zeigen. Schon nach kurzer Zeit ist das Kabel mit Gras bewachsen. Da die Spannung nur 32 V beträgt, besteht keine Gefahr eines Stromschlags.
  • Seite 29: Begrenzungskabel An Der Ladestation Anschließen

    Begrenzungskabel an der Ladestation anschließen Verlegen Sie den Begrenzungskabel unter der Vorderseite der Ladestation und schließen Sie das Ende des Kabels am linken (schwarzen) Anschluss mit der Kennzeichnung „F“ (Front) an. Nachdem Sie das Kabel um den Garten gelegt haben, schließen Sie das andere Ende am rechten (roten) Anschluss mit der Kennzeichnung „B“...
  • Seite 30: Betrieb

    Signal wählen Betrieb Hinweis: Das Standardsignal ist S1; es ist nicht nötig, das Signal zu ändern, wenn es kein Bedienfeld Störsignal von den Nachbarn gibt. WILLKOMMEN Wenn Ihr Nachbar denselben Mähroboter verwendet, müssen Sie einen Abstand von 0,5 m zwischen Ihrem und dem Begrenzungskabel Ihres Nachbarn einhalten, damit sich die beiden Geräte nicht gegenseitig stören.
  • Seite 31 Arbeitszeit einstellen Tastenbelegung im Bedienfeld Es gibt zwei Optionen für die Einstellung der Arbeitszeit. Im Modus „Daily mowing“ (Täglich Auswahltaste des Begrenzungskabelsignals S1 und S2. mähen) arbeitet der Mähroboter jeden Tag zu einer bestimmten Startzeit mit einer festgelegten Aktuelles Signal Aktuelles Signal Dauer.
  • Seite 32 Systemzeit einstellen Mähen beginnen Nachdem Sie die Zeiteinstellungen vorgenommen haben, können Sie Ihren Mähroboter nun Zum Einstellen der Systemzeit verwenden Sie die Tasten . Sobald die Einstellung starten. abgeschlossen ist, drücken Sie zur Bestätigung. Drücken Sie um das Menü zur Eingabe des PIN-Codes aufzurufen und st ein.
  • Seite 33: Technische Daten

    Technische Daten Wartung und Lagerung Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, müssen von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Verwenden Sie nur Originalteile. Modell XPower 400 XPower 800 Max. Mähbereich 400 m 800 m Wartung Akku 28 V/ 2000 mAh 28 V/ 2850 mAh Überprüfen und reinigen Sie Ihren Mähroboter regelmäßig und tauschen Sie verschlissene Teile...
  • Seite 34: Akku Auswechseln

    Akku auswechseln Messer umdrehen oder auswechseln Die tatsächliche Lebensdauer des Akkus hängt von der Nutzung und den Umgebungsfaktoren ab, beträgt jedoch in der Regel mehrere Jahre. Um den Akku auszutauschen, befolgen Sie bitte die WARNUNG! nachstehenden Hinweise. Vergewissern Sie sich, dass der Mähroboter vollständig ausgeschaltet ist, bevor Sie die Messer reinigen, einstellen oder auswechseln.
  • Seite 35: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlerbehebung beim Aufladen Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Mähroboter kann nicht an der Ladestation andocken Überprüfen Sie die • Überprüfen Sie, ob das Begrenzungskabel vor und unter der Ladestation in einer geraden Falscher Kabelanschluss Keine LED an der Kabelanschlüsse „F“ und „B“ Linie verläuft.
  • Seite 36 Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Entfernen Sie Hindernisse im Hindernisse im Rasen Rasen Begrenzungskabel nicht korrekt Ändern Sie das Begrenzungskabel, Mähroboter bleibt im verlegt um Hindernisse auszugrenzen Rasenbereich stecken 1,5 m gerades Kabel an der Kabel vor der Ladestation nicht Vorderseite der Ladestation ordnungsgemäß...
  • Seite 37: Beschrijving Van Het Product

    INHOUD Beschrijving van het product Stopknop Maaihoogte-instelknop Beschrijving van het product ..........1 Laadaansluiting Achterwiel Installatie ..............2 Bedieningspaneel Messenschijf Gebruik ..............11 Draaggreep Aan/uit-knop Technische gegevens ...........16 Onderhoud en opslag ..........17 Probleemoplossing ............20 Leveringsomvang Robotmaaier Dockingstation Voeding Reservemessen Connectoren Verlengsnoer Haringen Handleidingen Liniaal Accu...
  • Seite 38: Installatie

    Installatie Bomen De robotmaaier behandelt bomen als gewone obstakels, maar als de wortels van de boom Installatiegids blootliggen en lager zijn dan 100 mm, moet dit gebied worden uitgesloten met de grensdraad om In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe u de robotmaaier installeert. Lees het hoofdstuk volledig door de boomwortel, messen of achterwielen te beschermen tegen beschadiging.
  • Seite 39 Om ervoor te zorgen dat de robotmaaier gemakkelijk kan terugkeren naar het dockingstation, Paden, opritten en wegen moet 1,5 m grensdraad in een rechte lijn aan de voorkant van het dockingstation aanhouden en Als een hoger gelegen oprit uw gazon doorkruist, kunt u die beter buiten de grensdraad houden. 30 cm aan de kant die naar het maaigebied is gericht.
  • Seite 40 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm De aanbevolen afstand tussen twee haringen is ongeveer 80 cm in rechte lijnen en minder in krappe bochten. Houd er rekening meet dat de haak en de gleuf van de haringen altijd naar de buitenzijde van de grens gericht moeten worden.
  • Seite 41 Het dockingstation aansluiten op de grensdraad Leid de grensdraad onder de voorkant van het dockingstation en sluit het uiteinde van de grensdraad aan op de linkerconnector (zwart) met de markering "F" (voorkant). Nadat u de grensdraad om het gazon heeft aangelegd, steekt u het andere uiteinde in de rechterconnector (rood) met de markering “B"...
  • Seite 42: Gebruik

    Het signaal selecteren Gebruik Opmerking: het standaardsignaal is S1. U hoeft het signaal niet te wijzigen als er geen signaal van Bedieningspaneel de buren is wat uw signaal beïnvloedt. WELKOM Als uw buren dezelfde robotmaaier gebruiken, moet u een afstand van 0,5 m aanhouden tussen u en de grensdraden van uw buren om te voorkomen dat de twee robotmaaiers elkaar storen.
  • Seite 43 Functie van de knoppen op het bedieningspaneel Werktijd instellen Selectieknop grensdraadsignaal S1 en S2 Er zijn twee opties voor het instellen van de werktijd. Met de modus "Dagelijks maaien" werkt de robotmaaier elke dag met een gespecificeerde starttijd en gedefinieerde tijdsduur. Met de modus Huidig signaal Huidig signaal "App"...
  • Seite 44 Systeemtijd instellen Beginnen met maaien Na het voltooien van de tijdsinstellingen, kunt u nu de robotmaaier inschakelen. Voor de instelling Systeemtijd, druk op de knop om de systeemtijd te wijzigen. Druk na het instellen op de knop om de instelling te bevestigen. Druk op de knop om de invoerpagina voor de pincode te openen en druk op de knop om de pincode te selecteren.
  • Seite 45: Technische Gegevens

    Technische gegevens Onderhoud en opslag Onderhoudswerkzaamheden die niet in deze handleiding zijn beschreven, moeten worden uitgevoerd door een door de fabrikant erkend onderhoudspartij. Gebruik alleen originele Model XPower 400 XPower 800 onderdelen. Max. maaigebied 400 m 800 m Accu 28 V/2000 mAh...
  • Seite 46: Lijst Met Reserveonderdelen

    Hoewel de werkelijke levensduur van de accu afhangt van het gebruik en de omgevingsfactoren, bedraagt de normale levensduur enkele jaren. Een reserveaccu is verkrijgbaar via de WAARSCHUWING! klantenservice. Volg de onderstaande instructies om de accu te vervangen. Zorg ervoor dat de robotmaaier volledig is uitgeschakeld voordat u de messen reinigt, afstelt of vervangt.
  • Seite 47: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleemoplossing met laden Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende maatregel De robotmaaier dockt niet op het dockingstation Controleer de aansluitingen "F en De indicatoren op • Controleer of de grensdraad voor en onder het dockingstation in een rechte lijn ligt. Verkeerde draadverbinding B”...
  • Seite 48 Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende maatregel Draai de bevestigingsschroeven Er zit een mes los van de messen vast Messen beschadigd en Vervang beschadigde messen vastgelopen Overmatige trillingen/ Verhoog de maaihoogte en lawaai verminder deze nadien later stap Het gras is te hoog voor stap of maai het gazon eerst met een gewone grasmaaier Neem contact op met de...
  • Seite 49: Popis Produktu

    OBSAH Popis produktu Tlačítko Stop Kolečko pro nastavení výšky Popis produktu..........1 Nabíjecí vstup Zadní kolo Instalace..............2 Ovládací panel Nůž Obsluha..............10 Rukojeť pro přenášení Tlačítko vypínače Technické údaje............15 Údržba a skladování..........16 Řešení problémů............19 Obsah balení Robotická Sekačka Dokovací stanice Napájecí zdroj Náhradní...
  • Seite 50: Instalace

    Instalace Návod k instalaci V této kapitole je vysvětleno, jak nainstalovat robotickou sekačku. Před zahájením instalace si ji kompletně přečtěte. Úvod Doporučujeme vytvořit nákres vašeho trávníku včetně všech překážek a způsobu jejich ochrany. Usnadní to nalezení vhodné pozice pro dokovací stanici a správného umístění ohraničujícího drátu po obvodu vaší...
  • Seite 51 Nerovný povrch trávníku Nerovná plocha trávníku může způsobit, že se nože dotknou země. Před použitím robotické sekačky doporučujeme trávník vyrovnat nebo nerovnosti vyloučit pomocí ohraničujícího drátu. Pokud má váš trávník měkký nebo nerovný povrch, doporučujeme podložit oblast kolem dokovací Umístění dokovací stanice stanice zatravňovací...
  • Seite 52 Květinové záhony Jezírka a bazény Pomocí ohraničujícího drátu vylučte z  oblasti sekání všechny květinové záhony. Pro dvě délky Robotická sekačka je sice chráněna proti dešti a  stříkající vodě, ale ponoření do vody může ohraničujícího drátu mezi záhonem a vnější hranicí existují dvě možnosti: způsobit vážné...
  • Seite 53 Vložte akumulátor do přístroje a  ujistěte se, že je bezpečně umístěn, a  poté zasuňte síťovou Volba signálu zástrčku do správně nainstalované zásuvky. Jakmile modrá kontrolka potvrdí, že je vše v pořádku, Poznámka: výchozím signálem je S1, není třeba signál měnit, pokud neexistuje rušící signál od vyzkoušejte funkci robotické...
  • Seite 54: Obsluha

    Funkce tlačítek na panelu konzoly Obsluha Tlačítko pro výběr signálu ohraničujícího drátu S1 a S2 Ovládací panel Aktuální signál Aktuální signál je S2 je S1 VÍTEJTE Tlačítko spirálového sekání Sekačka přejde do funkce spirálového sekání, když je aktivována klávesa spirálového sekání, na displeji se zobrazí...
  • Seite 55 Nastavení pracovní doby Nastavení systémového času Existují dvě možnosti nastavení pracovní doby, s  režimem „Denní sekání“ bude sekačka každý Pro nastavení systémového času použijte pro změnu systémového času, po dokončení den pracovat s určeným časem zahájení a definovanou dobou trvání, s režimem „Aplikace“ může nastavení...
  • Seite 56: Nouzové Zastavení

    Zahájení sekání Technické údaje Po dokončení nastavení času můžete nyní spustit robotickou sekačku. Stisknutím vstupte na stránku pro zadání kódu PIN, pomocí tlačítek proveďte Model XPower 400 XPower 800 volbu a stiskněte pro potvrzení. Maximální plocha sekání 400 m 800 m Stiskněte tlačítko , robotická...
  • Seite 57: Údržba A Skladování

    Údržba a skladování Výměna baterie Zatímco skutečná životnost baterií závisí na způsobu používání a okolních faktorech, typická Údržbu, která není popsána v tomto návodu, musí provádět servisní firma autorizovaná výrobcem. životnost je několik let. Náhradní baterie jsou k dispozici u zákaznické podpory. Chcete-li baterii Používejte pouze originální...
  • Seite 58: Řešení Problémů

    Obrácení nebo výměna nožů Řešení problémů VAROVÁNÍ! Před čištěním, seřizováním nebo výměnou nožů se ujistěte, že je robotická sekačka Robotická sekačka se nemůže připojit k dokovací stanici zcela vypnutá. Vždy používejte ochranné rukavice. • Zkontrolujte, zda je ohraničující drát před a pod nabíječkou v přímé linii. •...
  • Seite 59 Řešení problémů s nabíjením Problém Možná příčina Opatření k nápravě Uvolněný nůž Utáhněte šroub Poškozené nože se zasekly Vyměňte poškozené nože Problém Možná příčina Opatření k nápravě Zvyšte výšku sekání, později ji Nesprávné připojení drátu Zkontrolujte zapojení drátu „F a B“ Nadměrné vibrace/hluk Na nabíjecí...
  • Seite 60: Opis Produktu

    SPIS TREŚCI Opis produktu Przycisk Stop Pokrętło regulacji wysokości Opis produktu ..........1 Gniazdo do ładowania Tylne koło Montaż..............2 Panel sterowania Płyta z ostrzem Obsługa ..............11 Uchwyt do przenoszenia Przycisk zasilania Dane techniczne ............16 Konserwacja i przechowywanie ........17 Rozwiązywanie problemów ..........20 Elementy zestawu Robot koszący Stacja dokująca...
  • Seite 61: Montaż

    Montaż Drzewa Robot koszący traktuje drzewa jak przeszkody. Jeśli jednak korzenie drzew wystają nad ziemią na Instrukcja montażu wysokość maksymalnie 100 mm, obszar ten należy odgrodzić przewodem ograniczającym w celu W tym rozdziale opisano montaż robota koszącego. Przed montażem należy przeczytać całą ochrony korzeni drzew, ostrzy tnących lub kół...
  • Seite 62 Następnie należy wybrać najlepsze miejsce na stację dokującą. Należy pamiętać, że wymaga ona Ścieżki, podjazdy i chodniki stałego podłączenia do sieci elektrycznej, dlatego należy wziąć pod uwagę lokalizację najbliższego Jeśli przez trawnik przebiega wyższy podjazd, powinien on znajdować się poza przewodem gniazdka elektrycznego.
  • Seite 63 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm Zalecana odległość między dwoma kołkami wynosi około 80 cm w linii prostej i odpowiednio mniej w przypadku ciasnych łuków. Należy pamiętać, że haki i otwory w kołkach są zawsze skierowane do zewnętrznej strony granicy. Trawa szybko zakryje kabel. Ze względu na niskie napięcie 32 V nie ma ryzyka porażenia prądem.
  • Seite 64 Gdy urządzenie powróci do stacji dokującej, na wyświetlaczu pojawi się napis „Charging” Łączenie stacji dokującej z przewodem ograniczającym („Ładowanie”), a wskaźniki S1 i S2 na stacji dokującej będą migać naprzemiennie. Oznacza to, że Przewód ograniczający należy ułożyć pod przednią częścią stacji dokującej i podłączyć jego akumulator ładuje się...
  • Seite 65: Obsługa

    Wybór sygnału Obsługa Uwaga: sygnał domyślny to S1, nie ma potrzeby zmiany sygnału, jeżeli nie występuje żaden inny Panel sterowania sygnał od sąsiadów. WITAJ Jeśli sąsiad używa tego samego urządzenia, należy zachować odległość 0,5 m od przewodów ograniczających sąsiada, aby uniknąć wzajemnego zakłócania się obu urządzeń. Należy zadbać...
  • Seite 66 Ustawienie czasu pracy Funkcje przycisków na panelu konsoli Dostępne są dwie opcje ustawienia czasu pracy: w trybie „Daily Mowing” („Codzienne koszenie”) Przycisk wyboru sygnału przewodu ograniczającego S1 i S2 robot będzie pracować codziennie o określonej godzinie rozpoczęcia i przez określony czas, w Aktualny sygnał...
  • Seite 67 Ustawienie godziny systemu W przypadku ustawienia godziny systemu nacisnąć , aby zmienić godzinę systemu. Po dokonaniu ustawienia nacisnąć , aby zweryfikować. JEST TERAZ GODZINA Resetowanie kodu PIN Rozpoczynanie koszenia Dostępne są dwie metody zmiany kodu PIN robota koszącego: z poziomu aplikacji lub na panelu Po wprowadzeniu ustawień...
  • Seite 68: Dane Techniczne

    Dane techniczne Konserwacja i przechowywanie Prace konserwacyjne, których nie opisano w niniejszej instrukcji, musi wykonywać autoryzowana przez producenta firma serwisowa. Należy używać wyłącznie oryginalnych części. Model XPower 400 XPower 800 Maksymalna powierzchnia 400 m 800 m Konserwacja cięcia Należy regularnie sprawdzać i czyścić robota koszącego, a w razie potrzeby wymienić zużyte...
  • Seite 69 Wymiana akumulatora Czyszczenie styków i listew ładujących Rzeczywista żywotność akumulatora zależy od sposobu użytkowania i czynników Za pomocą wełny drucianej, środka do czyszczenia metalu lub bardzo drobnoziarnistego papieru środowiskowych, jednak zwykle wynosi ona kilka lat. Akumulatory zapasowe można zamówić ściernego oczyścić styki i listwy ładujące robota koszącego i stacji dokującej. Usunąć wszelkie w dziale obsługi klienta.
  • Seite 70: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów związanych z ładowaniem Problem Możliwa przyczyna Działanie naprawcze Robot koszący nie może zadokować się w stacji dokującej Sprawdzić połączenia przewodu „F Nieprawidłowe podłączenie • Sprawdzić, czy przewód ograniczający znajdujący się przed i pod ładowarką biegnie w linii przewodu i B”...
  • Seite 71 Problem Możliwa przyczyna Działanie naprawcze Przeszkody na trawniku Usunąć przeszkody z trawnika Nieprawidłowo ułożony przewód Poprawić przewód ograniczający w Robot koszący ugrzązł na ograniczający celu odseparowania przeszkód trawniku Konieczne jest zapewnienie 1,5 m Nieprawidłowo położony przewód prostego przewodu z przodu stacji przed stacją...

Diese Anleitung auch für:

Xpower 800

Inhaltsverzeichnis