Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
90510
90512
CONGRATULATIONS
ON YOUR NEW
ELECTRIC
GRILL
USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE USO MANUALE D'USO BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DO UTILIZADOR
KASUTUSJUHEND
NAUDOTOJO VADOVAS POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA NAVODILA ZA UPORABO
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Εγχειρίδιο χρήστη
Lietotāja rokasgrāmata
KÄYTTÖOPAS MANUAL DE UTILIZARE KORISNIČKI PRIRUČNIK
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Ръководство за потребителя
‫מדריך למשתמש‬
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING
KULLANICI KILAVUZU
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cozze 90510

  • Seite 1 90510 90512 CONGRATULATIONS ON YOUR NEW ELECTRIC GRILL USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USO MANUALE D’USO BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DO UTILIZADOR KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOPAS MANUAL DE UTILIZARE KORISNIČKI PRIRUČNIK NAUDOTOJO VADOVAS POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA NAVODILA ZA UPORABO UŽIVATELSKÁ...
  • Seite 3 Table of Contents United Kingdom Germany France Spain Italy Denmark Norway Sweden Poland Netherlands Portugal Estonia Finland Greece Romania Croatia Bulgaria Latvia Lithuania Slovakia Slovenia The Czech Republic Hungary Hebrew Türkiye...
  • Seite 4 Electric BBQ UK - User manual Read and follow these statements to help ensure safety and prevent property damage. CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in a minor or moderate injury. WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Seite 5 WARNING • Only use as described in this user manual. Misuse may cause fire, electric shock or injury. • This barbeque should only be connected to an earthed socket. Do not use plug adaptors. • This barbeque should be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA. •...
  • Seite 6 IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Denmark www.millarco.com www.cozze-pizza.com Do not dispose of electrical appliance as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health...
  • Seite 7: Installation And Assembly

    1.1 Installation and Assembly WARNING • This model of electric grill is only intended for freestanding use on a level surface. • Read the following instruction carefully and be sure your electric grill is properly installed, assembled and cared for. Failure to follow these instructions may result in serious bodily injury and/or property damage.
  • Seite 8 1.2 Operation DANGER • Use the electric grill outdoors in a well ventilated area. Do not use in a garage, building, covered walkway, tent or any other enclosed area or beneath overhead combustible construction. • Do not use charcoal, briquettes, liquid fuel or lava rock in the electric grill. CAUTION •...
  • Seite 9: Product Features

    2. Product Features A: A LED screen serves as a digital thermometer displaying the cooking surface temperature. This ensures a precise and accurate temperature reading of your electric grill. B: The control knob is easy to use. Turn clockwise to turn the unit on and increase the desired temperature or turn anti-clockwise to reduce the desired temperature and turn off.
  • Seite 10: Ambient Conditions

    CONTROL BUTTON FUNCTIONS • Turn clockwise to turn the unit on and start heating, and display the temperature. • Turn clockwise to increase the desired temperature or turn anti-clockwise to reduce the desired temperature. • Temperature Setting: Once you have turned the control knob to the desired temperature, the electric grill will now begin heating until it reaches the desired temperature.
  • Seite 11 5. Cleaning • Allow the electric grill to cool down before you clean it. • Do not use any high-pressure steam equipment or a water jet to clean the electric grill. OUTSIDE SURFACE • Use mild detergent or baking soda and hot water solution. Non-abrasive scouring powder can be used on stubborn stains, then rinse with water.
  • Seite 12 • The cozze product is placed on a flat and safe surface. • The cozze product is not fitted with non-original cozze parts. • The cozze product should not be stored as a solid component close to the sea, chlorinated swimming pools or hot tubs. • The cozze product is only used for private use. The warranty does not cover.
  • Seite 13: Ec Declaration Of Conformity

    8. EC Declaration of Conformity Brand Name: Cozze Model Name: Electric BBQ Model Number: E200, E300 Product Description: Outdoor electric BBQ We, company Millarco International A/S, located at Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Denmark, issue this declaration of conformity under our sole responsibility.
  • Seite 14 Elektrogrill DE - Gebrauchsanweisung Lesen und befolgen Sie diese Anweisungen, um die Sicherheit zu gewährleisten und Sachschäden zu vermeiden. VORSICHT: Weist auf eine Gefahrensituation hin, die, falls sie nicht vermieden wird, zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen führen kann. WARNUNG: Weist auf eine Gefahrensituation hin, die, falls sie nicht vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 15 WARNUNG • Nur wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben verwenden. Missbrauch kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. • Dieser Elektrogrill darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Steckeradapter. • Dieser Elektrogrill sollte über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
  • Seite 16 IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dänemark www.millarco.com www.cozze-pizza.com Elektrogeräte nicht als unsortierten Haushaltsmüll entsorgen, sondern getrennte Sammelstellen nutzen. Kontaktieren Sie Ihre Lokalbehörde bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme. Wenn Elektrogeräte in Erddeponien entsorgt werden, können Gefahrenstoffe in das Grundwasser sickern und in die Nahrungsmittelkette gelangen und so...
  • Seite 17: Installation Und Zusammenbau

    1. Installation und Zusammenbau WARNUNG • Dieses Elektrogrillmodell ist nur für den freistehenden Gebrauch auf einer ebenen Fläche vorgesehen. • Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass der Elektrogrill ordnungsgemäß zusammengebaut, installiert, gepflegt und gewartet wird. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Personen- und/oder Sachschäden führen.
  • Seite 18: Betrieb

    1.2 Betrieb GEFAHR • Verwenden Sie den Elektrogrill im Freien in einem gut belüfteten Bereich. Nicht in Garagen, Gebäuden, überdachten Gehwegen, Zelten oder anderen geschlossenen Bereichen oder unter brennbaren Konstruktionen verwenden. • Verwenden Sie keine Holzkohle, Briketts, flüssigen Brennstoff oder Lavasteine im Elektrogrill. VORSICHT • Stellen Sie beim Anschluss dieses Elektrogrills an eine Stromversorgung sicher, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Geräteschild angegebenen Nennspannung übereinstimmt.
  • Seite 19: Produktmerkmale

    2. Produktmerkmale A: Ein LED-Bildschirm dient als digitales Thermometer, das die Temperatur der Grillfläche anzeigt. Dies gewährleistet eine präzise und genaue Temperaturmessung Ihres Elektrogrills. B: Der Steuerknopf ist einfach zu bedienen. Im Uhrzeigersinn drehen, um das Gerät einzuschalten und die gewünschte Temperatur zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die gewünschte Temperatur zu verringern und auszuschalten. VORSICHT! GEHÄUSE, OBERSEITE ODER HEIZSPULE WÄHREND DES BETRIEBS NICHT BERÜHREN.
  • Seite 20: Den Elektrogrill Vorheizen

    • Im Uhrzeigersinn drehen, um die gewünschte Temperatur zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die gewünschte Temperatur zu verringern. • Temperatureinstellung: Nachdem Sie den Steuerknopf auf die gewünschte Temperatur gedreht haben, beginnt der Elektrogrill nun zu heizen, bis er die gewünschte Temperatur erreicht hat.
  • Seite 21: Reinigung

    5. Reinigung • Lassen Sie den Elektrogrill abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. • Verwenden Sie zum Reinigen des Elektrogrills weder Hochdruckdampfgeräte noch einen Wasserstrahl. AUSSENFLÄCHE • Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel oder in Heißwasser aufgelöstes Backpulver. Nicht scheuerndes Scheuerpulver kann bei hartnäckigen Verschmutzungen verwendet und anschließend mit Wasser abgespült werden. • Wenn die Innenfläche des Elektrogrilldeckels wie abblätternde Farbe aussieht, hat sich angebackenes Fett in Kohlenstoff verwandelt und blättert ab. Gründlich mit starker heißer Seifenwasserlösung reinigen. Mit Wasser abspülen und vollständig trocknen lassen.
  • Seite 22: Einsenden Des Geräts Für Reparatur, Service Und Garantie

    • Das cozze-Produkt ist nicht mit nicht originalen cozze-Teilen ausgestattet. • Das cozze-Produkt sollte nicht als dauerhafter Bestandteil in der Nähe des Meeres, von gechlorten Schwimmbädern oder Whirlpools gelagert werden. • Das cozze-Produkt wird nur für den privaten Gebrauch verwendet.
  • Seite 23: Eg-Konformitätserklärung

    8. EG-Konformitätserklärung Markenname: Cozze Modellname: Elektrogrill Modellnummer: E200, E300 Produktbeschreibung: Outdoor-Elektrogrill Wir, das Unternehmen Millarco International A/S mit Sitz in Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dänemark, stellen diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung aus. Gegenstand der Erklärung: Elektrogrill E200, Elektrogrill E300 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung entspricht den einschlägigen...
  • Seite 24 Grill électrique FR - Manuel d’utilisation Lire et suivre ces instructions pour assurer la sécurité et empêcher tout dommage matériel. ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner une blessure légère ou modérée. AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner une blessure grave ou la mort.
  • Seite 25 AVERTISSEMENT • Utiliser uniquement comme décrit dans ce manuel d’utilisation. Un mauvais usage peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. • Ce grill électrique doit être branché uniquement sur une prise de courant avec terre. Ne pas utiliser d’adaptateurs. •...
  • Seite 26 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danemark www.millarco.com www.cozze-pizza.com Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères, utiliser les installations de collecte sélective. Contacter la municipalité pour obtenir des informations sur les systèmes de collecte disponibles. Si des appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépotoirs, des substances dangereuses peuvent s’infiltrer dans les eaux...
  • Seite 27: Installation Et Assemblage

    1.1 Installation et assemblage AVERTISSEMENT • Ce modèle de grill électrique est conçu uniquement pour une utilisation autonome sur une surface plane. • Lire attentivement les instructions suivantes, et s’assurer que le grill électrique soit correctement installé, assemblé et entretenu. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels.
  • Seite 28 1.2 Utilisation DANGER • Utiliser le grill électrique à l’extérieur dans un endroit bien ventilé. Ne pas l’utiliser dans un garage, un bâtiment, une allée couverte, une tente ou tout autre espace clos ou sous une construction combustible en hauteur. •...
  • Seite 29: Caractéristiques Du Produit

    2. Caractéristiques du produit A : Un écran LED fait office de thermomètre digital affichant la température de surface de cuisson. Cela garantit une lecture précise et fiable de la température du grill électrique. B : Le bouton de commande est facile à utiliser. Tourner dans le sens horaire pour allumer l’appareil et augmenter la température souhaitée, ou tourner dans le sens antihoraire pour réduire la température souhaitée et éteindre l’appareil. ATTENTION ! NE PAS TOUCHER LE CORPS, LE PANNEAU SUPÉRIEUR OU LA BOBINE THERMIQUE...
  • Seite 30: Conditions Ambiantes

    • Tourner dans le sens horaire pour augmenter la température souhaitée ou tourner dans le sens antihoraire pour réduire la température souhaitée. • Réglage de température : Une fois que vous avez tourné le bouton de commande sur la température souhaitée, le grill électrique commence à chauffer jusqu’à atteindre la température souhaitée. L’écran affiche la progression de la température actuelle à la température souhaitée.
  • Seite 31: Surface Extérieure

    5. Nettoyage • Laisser le grill électrique refroidir avant de le nettoyer. • Ne pas utiliser d’équipement à vapeur haute pression ou de jet d’eau pour nettoyer le grill électrique. SURFACE EXTÉRIEURE • Utiliser un détergent doux ou une solution de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Il est possible d’utiliser de la poudre à...
  • Seite 32 • Le produit Cozze n’est pas équipé de pièces autres que des pièces d’origine Cozze. • Le produit Cozze ne doit pas être entreposé en permanence près de la mer, de piscines chlorées ou de spas. • Le produit Cozze est destiné uniquement à un usage privé.
  • Seite 33: Déclaration De Conformité Ce

    8. Déclaration de conformité CE Marque : Cozze Nom du modèle : Grill électrique Numéro de modèle : E200, E300 Description du produit : Grill électrique d'extérieur Nous, l’entreprise Millarco International A/S, située à l’adresse Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danemark, émettons cette déclaration de conformité...
  • Seite 34 Parrilla eléctrica ES - Manual de uso Lea y siga estas instrucciones para ayudar a garantizar la seguridad y evitar daños materiales. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Seite 35 ADVERTENCIA • Use el dispositivo únicamente tal y como describe este manual. Un uso incorrecto puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. • Esta parrilla eléctrica solo debe conectarse a un enchufe con toma de tierra. No use adaptadores de enchufe. •...
  • Seite 36 50-60 Hz IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dinamarca www.millarco.com www.cozze-pizza.com No elimine los aparatos eléctricos como residuos municipales sin clasificar, llévelos a instalaciones de recogida selectiva. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles. Si los aparatos eléctricos se eliminan en vertederos, las sustancias peligrosas pueden filtrarse a las aguas subterráneas y llegar a la cadena alimentaria, perjudicando su salud y bienestar.
  • Seite 37: Instalación Y Montaje

    1.1 Instalación y montaje ADVERTENCIA • Este modelo de parrilla eléctrica solo está pensado para su uso independiente sobre una superficie plana. • Lea atentamente las siguientes instrucciones y asegúrese de que su parrilla eléctrica está correctamente instalada, montada y cuidada. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar daños personales y/o materiales graves.
  • Seite 38 1.2 Funcionamiento PELIGRO • Utilice la parrilla eléctrica al aire libre y en un lugar bien ventilado. No lo use en garajes, edificios, pasillos cubiertos, tiendas de campaña ni cualquier otro espacio cerrado, ni debajo de ninguna estructura inflamable. • No use carbón vegetal, briquetas, combustible líquido ni piedra volcánica con la parrilla eléctrica. PRECAUCIÓN •...
  • Seite 39: Características Del Producto

    2. Características del producto A: Una pantalla LED sirve como termómetro digital y muestra la temperatura de la superficie de cocción. Esto garantiza que su parrilla eléctrica indique la temperatura con precisión y exactitud. B: El mando de control es fácil de usar. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para encender el aparato y aumentar la temperatura deseada, o en sentido contrario para reducirla y apagarlo.
  • Seite 40: Limpieza Y Cuidado

    FUNCIONES DE LOS BOTONES DE CONTROL • Gire en el sentido de las agujas del reloj para encender el aparato, iniciar el calentamiento y mostrar la temperatura. • Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura, o en sentido contrario para reducirla.
  • Seite 41 5. Limpieza • Espere a que la parrilla eléctrica se enfríe antes de limpiarla. • No utilice ningún equipo de vapor de alta presión ni chorros de agua para limpiar la parrilla eléctrica. SUPERFICIE EXTERIOR • Utilice un detergente suave o una solución de bicarbonato de sodio y agua caliente. Se puede utilizar un polvo limpiador no abrasivo en las manchas más difíciles, y luego aclarar con agua.
  • Seite 42 • El producto Cozze no está equipado con piezas no originales de Cozze. • El producto Cozze no debe guardarse en ningún lugar cerca del mar ni de piscinas o jacuzzis que contengan cloro. • El producto Cozze solo se utiliza para uso privado.
  • Seite 43: Declaración De Conformidad Ce

    8. Declaración de conformidad CE Marca: Cozze Nombre del modelo: Parrilla eléctrica Número de modelo: E200, E300 Descripción del producto: Parrilla eléctrica para exteriores Nosotros, la empresa Millarco International A/S, con sede en Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dinamarca, emitimos esta declaración de conformidad bajo bajjo nuestra responsabilidad exclusiva.
  • Seite 44 Griglia elettrica IT - Manuale d'uso Leggere e seguire queste indicazioni per garantire la sicurezza ed evitare danni alle cose. ATTENZIONE: Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe portare a lesioni di lieve o moderata entità. AVVERTENZA: Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe portare a morte o gravi lesioni.
  • Seite 45 AVVERTENZA • Utilizzare solo come descritto in questo manuale d'uso. L'uso scorretto può causare un incendio, scosse elettriche o lesioni. • Collegare questa griglia elettrica solo a una presa con messa a terra. Non utilizzare adattatori a spina. • Questa griglia elettrica deve essere alimentata attraverso un interruttore differenziale (RCD) con corrente differenziale nominale di funzionamento non superiore a 30 mA.
  • Seite 46 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danimarca www.millarco.com www.cozze-pizza.com Non smaltire l'apparecchio elettrico come rifiuto urbano indifferenziato, ma utilizzare strutture per la raccolta differenziata. Contattare la propria amministrazione locale per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili. Lo smaltimento di apparecchi elettrici in discariche può...
  • Seite 47: Installazione E Montaggio

    1.1 Installazione e montaggio AVVERTENZA • Questo modello di griglia elettrica è destinato esclusivamente all'installazione libera su una superficie in piano. • Leggere attentamente queste istruzioni e assicurarsi che la griglia elettrica sia correttamente installata, montata e sottoposta a manutenzione. Il mancato rispetto di queste istruzioni può...
  • Seite 48 1.2 Utilizzo PERICOLO • Utilizzare la griglia elettrica all'aperto in un'area ben ventilata. Non utilizzare all'interno di garage, edifici, passerelle coperte, tende o altre aree chiuse o al di sotto di strutture combustibili soprastanti. • Non utilizzare carbonella, bricchette, combustibile liquido o pietra lavica nella griglia elettrica.
  • Seite 49: Caratteristiche Del Prodotto

    2. Caratteristiche del prodotto A: Uno schermo LED funge da termometro digitale e mostra la temperatura della superficie di cottura. Assicura una lettura precisa e accurata della temperatura della griglia elettrica. B: La manopola di comando è facile da usare. Ruotare in senso orario per accendere l'apparecchio e per aumentare la temperatura desiderata oppure ruotare in senso antiorario per ridurre la temperatura desiderata e spegnere.
  • Seite 50: Pulizia E Manutenzione

    • Impostazione della temperatura: Dopo aver ruotato la manopola di comando sulla temperatura desiderata, la griglia elettrica inizia a scaldarsi fino a raggiungere la temperatura desiderata. Il display mostra il progresso della temperatura corrente fino al raggiungimento della temperatura desiderata. •...
  • Seite 51: Superfici In Plastica

    5. Pulizia • Lasciar raffreddare la griglia elettrica prima di pulirla. • Non pulire la griglia elettrica con apparecchiature per pulizia al vapore ad alta pressione o getti d'acqua. SUPERFICIE ESTERNA • Utilizzare una soluzione di acqua calda con detergente delicato o bicarbonato di sodio. È...
  • Seite 52 • Conservare il prodotto cozze coperto da una copertura quando non è utilizzato. • Rimessaggio invernale cozze: tutte le parti in legno, le pietre refrattarie per pizza e gli accessori per cozze devono essere riposti al chiuso durante l'inverno. •...
  • Seite 53: Dichiarazione Ce Di Conformità

    8. Dichiarazione CE di conformità Nome marchio: cozze Nome modello: Griglia elettrica Numero modello: E200, E300 Descrizione prodotto: Griglia elettrica per uso all'aperto La sottoscritta società Millarco International A/S, con sede a Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danimarca, rilascia la presente dichiarazione di conformità...
  • Seite 54 Elektrisk grill DK - Brugervejledning Læs og følg brugervejledningen af hensyn til sikkerheden og for at undgå tingsskader. FORSIGTIG! Angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller moderat personskade, hvis den ikke undgås. ADVARSEL: Angiver en farlig situation, som kan medføre alvorlig personskade eller død, hvis den ikke undgås.
  • Seite 55 ADVARSEL • Må kun bruges som beskrevet i denne brugervejledning. Forkert brug kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade. • Den elektriske grill må kun tilsluttes en jordet stikkontakt. Brug ikke en adapter. • Den elektriske grill bør tilsluttes via et fejlstrømsrelæ (RCD) på maks. 30 mA. •...
  • Seite 56 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danmark www.millarco.com www.cozze-pizza.com Elektriske apparater må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. Indlever dem i stedet på din lokale genbrugsstation. Rådfør dig eventuelt med din kommune vedrørende de lokale genvindingssystemer. Hvis elektriske apparater bortskaffes på lossepladser eller i naturen, kan skadelige stoffer trænge ned til grundvandet og derigennem påvirke...
  • Seite 57 1.1 Installation og samling ADVARSEL • Denne elektriske grill er kun beregnet til brug fritstående på en plan flade. • Læs brugervejledningen grundigt, og sørg for at samle, installere og vedligeholde den elektriske grill korrekt. Hvis du ikke følger brugervejledningen, kan det medføre alvorlig tings- eller personskade. FORSIGTIG • For at minimere risikoen for tings- eller personskade må du ikke bruge en forlængerledning, som ikke overholder specifikationerne angivet i denne brugervejledning.
  • Seite 58 1.2 Brug FARE • Brug den elektriske grill udendørs på et sted med god udluftning. Må ikke bruges i en garage, en bygning, et telt eller andre lukkede rum eller under en brændbar konstruktion. • Brug ikke kul, briketter, flydende brændstof eller lavasten i den elektriske grill. FORSIGTIG • Kontroller, at stikkontaktens spænding stemmer overens med den elektriske grills spænding, som fremgår af typeskiltet.
  • Seite 59 2. Produktegenskaber A: Et LED-display fungerer som digitalt termometer og viser grillpladens overfladetemperatur. Det sikrer en præcis aflæsning af temperaturen i den elektriske grill. B: Betjeningsknappen er nem at bruge. Drej knappen med uret for at tænde for apparatet og øge temperaturen, og drej den mod uret for at reducere temperaturen og slukke for apparatet.
  • Seite 60: Forvarmning Af Den Elektriske Grill

    BETJENINGSKNAPPENS FUNKTIONER • Drej knappen med uret for at øge temperaturen, og drej den mod uret for at reducere temperaturen. • Temperaturindstilling: Når du har drejet betjeningsknappen til den ønskede temperatur, begynder den elektriske grill at varme, indtil den indstillede temperatur opnås. Displayet viser temperaturstigningen, indtil den indstillede temperatur er opnået.
  • Seite 61 5. Rengøring • Lad den elektriske grill køle af, før du rengør den. • Brug ikke vandstråle eller højtryksrenser til rengøringen. UDVENDIGT • Brug et mildt rengøringsmiddel eller bagepulver opløst i varmt vand. Ikke-skurende rengøringsmidler kan bruges til genstridigt snavs. Skyl efter med rent vand. • Hvis indersiden af den elektriske grills låg ser ud til at skalle af, er det blot fedtaflejringer, der er blevet forkullet og skaller af.
  • Seite 62 • cozze-produktet er regelmæssigt vedligeholdt og rengjort i henhold til brugervejledningen. • cozze-produktet er opbevaret tildækket med overtræk, når det ikke er i brug. • Vinteropbevaring: Alle trædele, pizzasten samt tilbehør til cozze skal opbevares indendørs om vinteren. • cozze-produktet er tilsluttet gas eller el i henhold til specifikationerne.
  • Seite 63: Eu-Overensstemmelseserklæring

    8. EU-overensstemmelseserklæring Mærke: Cozze Modelnavn: Elektrisk grill Modelnummer: E200, E300 Produktbeskrivelse: Udendørs elektrisk grill Vi, Millarco International A/S, beliggende Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danmark, udsteder som eneansvarlig denne overensstemmelseserklæring. Overensstemmelseserklæringen omfatter: Elektrisk grill E200, Elektrisk grill E300 De ovennævnte produkter er i overensstemmelse med den relevante EU-...
  • Seite 64 Elektrisk grill NO - Bruksanvisning Les og følg disse anvisningene for å oppnå større sikkerhet og hindre materielle skader. FORSIKTIG: Angir en farlig situasjon som hvis ikke den unngås, kan føre til mindre eller moderate personskader. ADVARSEL: Angir en farlig situasjon som hvis ikke den unngås, kan føre til død eller alvorlige personskader.
  • Seite 65 ADVARSEL • Må bare brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Feil bruk kan forårsake brann, elektrisk støt eller personskader. • Denne elektriske grillen må kobles til en jordet stikkontakt. Ikke bruk støpseladaptere. • Denne elektriske grillen må forsynes med strøm via en feilstrømbryter (RCD) med en nominell driftsreststrøm som ikke overskrider 30 mA.
  • Seite 66 IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danmark www.millarco.com www.cozze-pizza.com Ikke kast elektriske apparater i det vanlige husholdningsavfallet, bruk egne innsamlingspunkt. Kontakt lokale myndigheter for informasjon om tilgjengelige innsamlingssystemer. Hvis elektriske apparater kastes i avfallsdeponier eller på dumpeplasser, kan farlige stoffer havne i grunnvannet og komme inn i næringskjeden og på...
  • Seite 67: Installasjon Og Montering

    1.1 Installasjon og montering ADVARSEL • Denne elektriske grillmodellen er bare beregnet på frittstående bruk på et flatt underlag. • Les bruksanvisningen nøye, og sørg for riktig installasjon, montering og vedlikehold av den elektriske grillen. Hvis bruksanvisningen ikke følges, kan dette føre til alvorlig personskade og/eller materiell skade. FORSIKTIG • For å redusere faren for materielle skader og/eller personskader bør du helst ikke bruke skjøteledning, med mindre den er i samsvar med spesifikasjonene i denne bruksanvisningen.
  • Seite 68 1.2 Bruk FARE • Bruk den elektriske grillen utendørs på et godt ventilert sted. Ikke bruk grillen i garasjer, bygninger, overbygde gangveier, telt eller under brennbare konstruksjoner over hodehøyde. • Ikke bruk kull, grillbriketter, flytende drivstoff eller lavastein i den elektriske grillen. FORSIKTIG • Når du kobler denne elektriske grillen til et strømnett, må du forvisse deg om at nettspenningen stemmer med merkespenningen som står på...
  • Seite 69: Oversikt Over Produktet

    2. Oversikt over produktet A: LED-displayet fungerer som et digitalt termometer og viser temperaturen på grillflaten. Dette sikrer en nøyaktig og presis temperaturavlesning for den elektriske grillen. B: Kontrollbryteren er enkel å bruke. Drei bryteren med urviseren for å slå på apparatet og øke ønsket temperatur, og drei bryteren mot urviseren for å redusere ønsket temperatur og slå...
  • Seite 70: Forvarming Av Den Elektriske Grillen

    FUNKSJONER FOR KONTROLLBRYTEREN • Drei med urviseren for å slå på grillen, starte oppvarmingen og vise temperaturen. • Drei med urviseren for å øke ønsket temperatur, og drei mot urviseren for å redusere ønsket temperatur. • Temperaturinnstilling: Når du har dreid kontrollbryteren til ønsket temperatur, vil den elektriske grillen begynne å...
  • Seite 71 5. Rengjøring • La den elektriske grillen avkjøles før den rengjøres. • Ikke rengjør den elektriske grillen med høytrykksdamputstyr eller vannstråle. UTVENDIG • Bruk et mildt rengjøringsmiddel eller bakepulver oppløst i varmt vann. Ikke-slipende rengjøringsmidler kan brukes på gjenstridige flekker. Husk å skylle med vann etterpå. • Hvis innsiden av lokket til den elektriske grillen minner om maling som skaller av, er det bare avleiringer av svidd fett som er blitt til karbon og løsner i flak. Rengjøres grundig med sterkt og varmt såpevann.
  • Seite 72 Cozze-produktet må ikke lagres som en fast komponent i nærheten av saltvann, klorinerte svømmebasseng eller varmebad. • Cozze-produktet er bare beregnet for privat bruk. Garantien dekker ikke. cozze produkter som er defekte, skadde eller forringet på annen måte som følge av: • forventet slitasje ved normal bruk • hærverk •...
  • Seite 73: Eu-Samsvarserklæring

    8. EU-samsvarserklæring Merkenavn: Cozze Modellnavn: Elektrisk grill Modellnummer: E200, E300 Produktbeskrivelse: Elektrisk utegrill Vi, selskapet Millarco International A/S, med hovedkontor i Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danmark, utsteder denne samsvarserklæringen som eneansvarlig. Erklæringens gjenstand: Elektrisk grill E200, Elektrisk grill E300 Gjenstanden for erklæringen som beskrevet ovenfor er i samsvar med den relevante...
  • Seite 74 Elektrisk grill SV - Bruksanvisning Läs och följa dessa anvisningar för att säkerställa säkerhet och förhindra materiella skador. VAR FÖRSIKTIG: Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i en lindrig eller måttlig personskada. VARNING: Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
  • Seite 75 VARNING • Använd den elektriska grillen endast på det sätt som beskrivs i denna bruksanvisning. Felaktig användning kan orsaka brand, elstöt eller personskada. • Den elektriska grillen ska endast anslutas till ett jordat eluttag. Använd inte kontaktadaptrar. • Den elektriska grillen ska försörjas via en jordfelsbrytare (RCD) med en jordfelsström som inte överskrider 30 mA.
  • Seite 76 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danmark www.millarco.com www.cozze-pizza.com Släng inte förbrukade elektriska apparater i restavfall, utan lämna in dem för återvinning. Kontakta din kommun för information om avfallshantering. Om elektriska apparater hamnar i naturen kan farliga ämnen hamna i grundvattnet och i näringskedjan, vilket är skadligt för...
  • Seite 77: Installation Och Montering

    1.1 Installation och montering VARNING • Denna modell av elektrisk grill är endast avsedd att användas fristående på ett plant underlag. • Läs nedanstående instruktioner noga och se till att din elektriska grill är korrekt installerad, monterad och underhållen. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till allvarliga personskador och/eller materiella skador.
  • Seite 78 1.2 Användning FARA • Använd den elektriska grillen utomhus på en plats med god ventilation. Använd den inte i ett garage, en byggnad, en täckt gångväg, ett tält eller annat slutet område eller under en antändlig konstruktion. • Använd inte kol, briketter, flytande bränslen eller lavastenar i den elektriska grillen. VAR FÖRSIKTIG •...
  • Seite 79 2. Produktfunktioner A: En LED-display fungerar som en digital termometer som visar tillagningens yttemperatur. Detta säkerställer en exakt och korrekt temperaturavläsning av den elektriska grillen. B: Kontrollvredet är lätt att använda. Vrid vredet medurs för att slå på apparaten och öka den önskade temperaturen eller vrid det moturs för att minska den önskade temperaturen och stänga av..
  • Seite 80: Förvärm Den Elektriska Grillen

    KONTROLLVREDETS FUNKTIONER • Vrid medurs för att slå på apparaten och starta uppvärmningen, och visa temperaturen. • Vrid vredet medurs för att öka den önskade temperaturen eller vrid det moturs för att minska den önskade temperaturen. • Temperaturinställning: • När du har vridit kontrollvredet till önskad temperatur börjar den elektriska grillen värmas upp tills den når önskad temperatur.
  • Seite 81 5. Rengöring • Låt den elektriska grillen svalna innan du rengör den. • Använd inte utrustning med högtrycksånga eller en vattenstråle för att rengöra den elektriska grillen. UTSIDAN • Använd ett milt rengöringsmedel eller bikarbonat blandat med varmt vatten. Icke- slipande rengöringspulver kan användas på envisa fläckar, spola med vatten efteråt.
  • Seite 82 • cozze-vinterförvaring: Alla trädelar, pizzastenar och tillbehör för cozze måste förvaras inomhus under vintern. • cozze-produkten är, om tillämpligt, ansluten till korrekt typ av gas eller el. • cozze-produkten placeras på en plan och säker yta. • cozze-produkten utrustas inte med andra delar än cozze-originaldelar.
  • Seite 83: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    8. EU-försäkran om överensstämmelse Varumärke: Cozze Modellnamn: Elektrisk grill Modellnummer: E200, E300 Produktbeskrivning: Elektrisk grill för utomhusbruk Vi, företag Millarco International A/S, med säte i Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danmark, utfärdar denna försäkran om överensstämmelse under vårt helt egna ansvar.
  • Seite 84: Pl Instrukcja Obsługi

    Elektryczny grill PL – Instrukcja obsługi Należy zapoznać się z tymi zasadami bezpieczeństwa i postępować zgodnie z nimi, aby zapewnić bezpieczeństwo obsługi urządzenia i zapobiec szkodom materialnym. PRZESTROGA: Oznacza sytuację niebezpieczną, która w razie niemożności jej uniknięcia może skutkować drobnymi lub umiarkowanymi obrażeniami ciała. OSTRZEŻENIE: Oznacza sytuację niebezpieczną, która w razie niemożności jej uniknięcia może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Oznacza sytuację niebezpieczną, która w razie niemożności jej uniknięcia skutkuje śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała. OSTRZEŻENIE! ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA URZĄDZENIA NALEŻY UŻYWAĆ TYLKO NA ZEWNĄTRZ. Prosimy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję i upewnić się, że elektryczny grill jest prawidłowo zainstalowany, zmontowany, konserwowany i serwisowany zgodnie z niniejszą instrukcją. Zignorowanie tych instrukcji może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. W razie jakichkolwiek pytań dotyczących montażu lub obsługi elektrycznego grilla należy skontaktować się ze sprzedawcą. Uwagi skierowane do użytkowników: UŻYWAĆ TYLKO NA WOLNYM POWIETRZU. PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. OSTRZEŻENIE: CZĘŚCI MOGĄ BYĆ BARDZO GORĄCE. NIE DOPUSZCZAĆ DZIECI W POBLIŻE URZĄDZENIA. NIE PRZEMIESZCZAĆ URZĄDZENIA W TRAKCIE UŻYTKOWANIA. PRZECHOWYWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI DO UŻYTKU W PRZYSZŁOŚCI. RYSUNKI MAJĄ JEDYNIE CHARAKTER INFORMACYJNY.
  • Seite 85 OSTRZEŻENIE • Urządzenia wolno używać tylko zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe użytkowanie może skutkować pożarem, porażeniem prądem lub obrażeniami ciała. • Ten elektryczny grill można podłączać wyłącznie do gniazda z przewodem ochronnym. Nie używać żadnego rodzaju przejściówek. • Ten elektryczny grill należy podłączać tylko do obwodu zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprądowym o znamionowym prądzie resztkowym nieprzekraczającym 30 mA. • Nie używać elektrycznego grilla, jeżeli gniazdo elektryczne jest uszkodzone. • Jeżeli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela lub osobę z podobnymi kwalifikacjami w celu uniknięcia ryzyka porażenia. • Przewód zasilający zawsze odłączać, trzymając za jego wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za przewód. • Nie ustawiać elektrycznego grilla w odległości mniejszej niż trzy metry od zbiorników wody, np. basenów lub stawów. • Nie używać elektrycznego grilla w odległości 60 cm od materiałów łatwopalnych. Minimalne bezpieczne odległości: nad elektrycznym grillem — 1,2 m; z tyłu i po bokach — 60 cm (patrz rysunek). • Nie dopuszczać łatwopalnych oparów i płynów, takich jak benzyna, alkohol itd. w pobliże pieca do pizzy. Z jego otoczenia usunąć też wszelkie łatwopalne materiały. • W razie zapłonu tłuszczu zamknąć pokrywę, wyłączyć urządzenie za pomocą wyłącznika, odłączyć elektryczny grill od gniazda sieciowego i zostawić pokrywę do czasu zgaszenia ognia. Nie używać płynów do gaszenia płomieni. • Części pieca mogą być bardzo gorące. Nie dopuszczać dzieci i zwierząt w pobliże urządzenia.
  • Seite 86 • Aby zapobiec porażeniu prądem, nie rozpylać płynu wewnątrz elektrycznego grilla. • Elektryczny grill ustawiać wyłącznie na poziomej powierzchni odpornej na wysokie temperatury. • Do obsługi elektrycznego grilla używać rękawic chroniących przed wysokimi temperaturami. ELEKTRYCZNY GRILL E-200 E-300 220–240 V~ 220–240 V~ 1700 W 2100 W 50–60 Hz 50–60 Hz IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dania www.millarco.com www.cozze-pizza.com Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z ogólnymi odpadami z gospodarstwa domowego. Należy oddać je do specjalnego punktu zbiórki odpadów. Aby uzyskać informacje o takich punktach zbiórki, należy skontaktować się z lokalnymi organami administracji. Jeżeli urządzenia elektryczne zostaną wyrzucone na wysypisko śmieci, wyciek niebezpiecznych substancji może spowodować skażenie wód gruntowych i w rezultacie zagrożenie dla zdrowia i samopoczucia ludzi.
  • Seite 87: Instalacja I Montaż

    1.1 Instalacja i montaż OSTRZEŻENIE • Ten model elektrycznego grilla jest przeznaczony wyłącznie do użytku niezależnego na poziomej powierzchni. • Zapoznać się z poniższymi instrukcjami ze zrozumieniem i upewnić się, że elektryczny grill jest zainstalowany, złożony i konserwowany prawidłowo. Zignorowanie tych instrukcji może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. PRZESTROGA • Aby zminimalizować ryzyko uszkodzenia mienia i/lub obrażeń ciała, nie wolno używać przedłużaczy przewodu zasilającego, o ile nie spełniają one wymogów określonych w tej instrukcji obsługi. • Jeżeli zachodzi potrzeba użycia przedłużacza, należy go podłączyć do gniazda z przewodem ochronnym. Używać tylko przewodu zasilającego o przekroju 2,5 mm z wtykiem wyposażonym w styk ochronny i przeznaczonego do elektrycznych grillów używanych na zewnątrz. Maksymalna dopuszczalna długość przedłużacza to cztery metry. Zaleca się użycie przedłużacza o jak najmniejszej długości. Przed użyciem sprawdzić stan przedłużacza i wymienić go w razie stwierdzenia jego uszkodzenia. • Poprowadzić przewód zasilający tak, aby uniemożliwić potknięcie się o niego. • Nie dopuścić do zawilgocenia przyłączy. • Podczas użytkowania nie zbliżać elektrycznego grilla do materiałów łatwopalnych. • W pobliżu elektrycznego grilla NIE zostawiać żadnych niebezpiecznych przedmiotów, takich jak zapalniczka lub płyn do rozpalania. • Przestrzegać wszystkich lokalnych przepisów i rozporządzeń dotyczących korzystania z elektrycznego grilla. • W razie jakichkolwiek pytań dotyczących składania lub obsługi należy skontaktować ze sprzedawcą.
  • Seite 88 1.2 Obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO • Elektrycznego grilla używać tylko na zewnątrz w miejscu o odpowiedniej wentylacji. Nie używać w garażu, budynku, zadaszonym przejściu, namiocie ani innym zamkniętym pomieszczeniu lub pod zadaszeniem wykonanym z łatwopalnych materiałów. • W elektrycznym grillu nie używać węgla drzewnego, brykietu, płynnego paliwa ani skał wulkanicznych. PRZESTROGA • Podłączając elektryczny grill do zasilania, należy upewnić się, że napięcie w instalacji elektrycznej jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. • Nie dopuścić do przekroczenia maksymalnego dopuszczalnego obciążenia (w watach) gniazda elektrycznego. • Nie używać elektrycznego grilla w pojeździe ani w przestrzeni ładunkowej żadnego pojazdu. Obejmuje to między innymi, lecz nie wyłącznie: samochody, ciężarówki, samochody typu combi, minivany, samochody typu SUV, domy na kółkach, przyczepy kempingowe i łodzie. • W trakcie montażu: nie umieszczać urządzenia na powierzchniach ani w pobliżu ścian, przegród lub mebli kuchennych i tym podobnych, o ile nie są wykonane z materiałów niepalnych lub pokryte materiałem odpornym na wysokie temperatury. Przestrzegać przepisów przeciwpożarowych. • Nie używać elektrycznego grilla z zamkniętymi drzwiczkami przez okres dłuższy niż dwie godziny, aby zapobiec jego przegrzaniu. • Przed przystąpieniem do przenoszenia, czyszczenia lub przechowywania elektrycznego grilla poczekać, aż ostygnie. • Elektryczny grill zakrywać, tylko gdy jest chłodny.
  • Seite 89: Funkcje Produktu

    2. Funkcje produktu A: Ekran LED pełni rolę termometru cyfrowego wyświetlającego temperaturę powierzchni grillowania. Zapewnia on precyzyjny pomiar temperatury elektrycznego grilla. B: Pokrętło sterujące jest łatwe w obsłudze. Obrócić pokrętło w prawo, aby włączyć urządzenie i zwiększyć nastawę temperatury, lub obrócić je w lewo, aby zmniejszyć nastawę temperatury i wyłączyć urządzenie. PRZESTROGA! NIE DOTYKAĆ OBUDOWY, PANELU GÓRNEGO ANI ELEMENTU GRZEJNEGO W TRAKCIE OSTRZEŻENIE UŻYTKOWANIA. WYSOKA CZĘŚCI MOGĄ BYĆ BARDZO GORĄCE. TEMPERATURA PRZYGOTOWYWANIE URZĄDZENIA DO PRACY Należy postępować dokładnie według tych instrukcji, aby uniknąć poważnego uszkodzenia elektrycznego grilla i spowodowania obrażeń ciała i szkód w mieniu. 1. Zmontować elektryczny grill, postępując zgodnie z instrukcjami montażu. 2. Podłączyć elektryczny grill do gniazda sieciowego, kiedy jest wyłączony. 3. Po zakończeniu użytkowania pamiętać o odłączeniu wtyczki od gniazda sieciowego. FUNKCJE PRZYCISKÓW STEROWANIA • Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby włączyć urządzenie i rozpocząć...
  • Seite 90: Warunki Eksploatacji

    • Obrócić pokrętło w prawo, aby zwiększyć nastawę temperatury, lub obrócić je w lewo, aby zmniejszyć nastawę temperatury. • Ustawienia temperatury: Po ustawieniu pokrętła regulacji na żądaną temperaturę elektryczny grill zacznie się nagrzewać, aż osiągnie żądaną temperaturę. Postęp nagrzewania od temperatury bieżącej do żądanej temperatury będzie prezentowany na wyświetlaczu. • Obrócić w lewo, aby wyłączyć elektryczny grill. • Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego, gdy elektryczny grill nie jest używany. WSTĘPNE NAGRZEWANIE ELEKTRYCZNEGO GRILLA • Obrócić w prawo pokrętło sterowania (B), aby włączyć elektryczny grill, obrócić pokrętło sterowania w prawo, aby zwiększyć temperaturę. Pozostawić na około 25 minut w temperaturze 300°C, aby wstępnie nagrzać powierzchnię grillowania. Przegrzewanie bez produktów spożywczych powoduje uszkodzenie. • Wstępne nagrzanie elektrycznego grilla ma kluczowe znaczenie dla udanego grillowania. Podgrzewanie zapobiega przywieraniu potraw do powierzchni grillowania i nagrzewa powierzchnię grillowania na tyle, aby można było odpowiednio smażyć. Użyć wysokiej jakości oleju spożywczego lub sprayu, aby przez cały czas uzyskiwać optymalne wyniki grillowania. WARUNKI EKSPLOATACJI • Korzystanie z elektrycznego grilla w miejscu o niższej temperaturze otoczenia lub na dużych wysokościach n.p.m. spowoduje wydłużenie czasu grillowania.
  • Seite 91 5. Czyszczenie • Przed przystąpieniem do czyszczenia elektrycznego grilla poczekać, aż ostygnie. • Elektrycznego grilla nie wolno czyścić myjkami parowymi ani myjkami ciśnieniowymi. POWIERZCHNIE ZEWNĘTRZNE • Używać roztworu łagodnego środka czyszczącego lub sody oczyszczonej z gorącą wodą. Aby usunąć trudne do usunięcia plamy, można używać nieściernego proszku do szorowania, a następnie spłukać wodą. • Jeśli na wewnętrznej powierzchni pokrywy elektrycznego grilla widać coś, co przypomina łuszczącą się farbę, jest to zapieczony tłuszcz, który zamienił się w węgiel i teraz się łuszczy. Oczyścić dokładnie silnym, gorącym roztworem wody z mydłem. Spłukać wodą i zostawić do wyschnięcia. NIGDY NIE UŻYWAĆ ŚRODKA DO CZYSZCZENIA PIECÓW. WNĘTRZE ELEKTRYCZNEGO GRILLA OD SPODU • Usunąć pozostałości za pomocą szczotki, skrobaka i/lub czyścika, a następnie umyć roztworem wody z mydłem. Spłukać wodą i pozostawić do wyschnięcia. POWIERZCHNIE Z TWORZYWA SZTUCZNEGO • Umyć miękką szmatką i roztworem gorącej wody z płynem do mycia naczyń. Spłukać czystą wodą. Do czyszczenia części plastikowych nie należy używać ściernych środków czyszczących, odtłuszczających ani skoncentrowanego środka do czyszczenia elektrycznego grilla. KRATKA I PŁYTKA DO GRILLOWANIA • Używać roztworu łagodnego środka czyszczącego z wodą. Aby usunąć trudne do usunięcia plamy, można używać nieściernego proszku do szorowania, a następnie spłukać wodą.
  • Seite 92 6. Oddawanie urządzenia do naprawy, serwisu i obsługi gwarancyjnej • Nie modyfikować elektrycznego grilla. Może to obniżyć bezpieczeństwo elektrycznego grilla. Wszelkie modyfikacje powodują unieważnienie gwarancji. • Jeżeli nie można samodzielnie usunąć usterki, wykonując poniższe instrukcje, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem, aby uzyskać porady lub dodatkowe instrukcje dotyczące sprawdzania i naprawy. • Zachować wszystkie dowody zakupu i świadectwo montażu na potrzeby potencjalnego postępowania gwarancyjnego. Jeżeli użytkownik nie będzie mógł ich dostarczyć, gwarancja zostanie uznana za nieważną. 7. Gwarancja firmy cozze Firma cozze zapewnia dwuletnią gwarancję na wszystkie produkty. Gwarancja obowiązuje po spełnieniu poniższych warunków: • Produkt firmy cozze używany jest zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi. • Produkt firmy cozze nie jest modyfikowany. • Produkt firmy cozze jest prawidłowo zmontowany zgodnie z przepisami • Produkt firmy cozze jest używany i często czyszczony zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi. • Produkt firmy cozze należy przechowywać pod przykryciem. • Przechowywanie produktu firmy cozze w okresie zimowym: W okresie zimowym wszystkie drewniane części, kamienie do pizzy i akcesoria firmy cozze należy przechowywać w pomieszczeniu.
  • Seite 93: Deklaracja Zgodności We

    8. Deklaracja zgodności WE Nazwa marki: cozze Nazwa modelu: Elektryczny grill Numer modelu: E200, E300 Opis produktu: Elektryczny grill do użytku na zewnątrz Firma Millarco International A/S z siedzibą w Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dania, wystawia tę deklarację zgodności na swoją wyłączną odpowiedzialność. Przedmiot deklaracji: Elektryczny grill E200, Elektryczny grill E300 Przedmiot powyższej deklaracji jest zgodny z następującymi zharmonizowanymi normami europejskimi: Elektryczny grill E200 i elektryczny grill E300 są produkowane zgodnie z następującymi normami: Dyrektywa niskiego napięcia 2014/35/UE Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE Dyrektywa kontaktu z żywnością 1935/2004/WE Dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego 2012/19/UE Test w mgle solnej IEC60068-2-52 IPX4 i następującymi normami:...
  • Seite 94 Elektrische barbecue NL - gebruiksaanwijzing Lees deze beschrijvingen door om veiligheid te waarborgen en materiële schade te voorkomen. LET OP: Waarschuwt voor een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt vermeden, kan leiden tot licht of middelmatig letsel. WAARSCHUWING: Waarschuwt voor een gevaarlijke situatie die, als deze niet wordt vermeden, kan leiden tot dodelijk of ernstig letsel.
  • Seite 95 WAARSCHUWING • Gebruik alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Oneigenlijk gebruik kan brand, elektrische schok of letsel veroorzaken. • Deze elektrische barbecue mag alleen worden aangesloten op een geaard stopcontact. Gebruik geen stekkeradapters. • De voeding van deze elektrische barbecue moet plaatsvinden via een aardlekschakelaar (RCD) met een aardlekstroom van maximaal 30 mA.
  • Seite 96 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Denemarken www.millarco.com www.cozze-pizza.com Verwijder elektrische apparaten niet als ongesorteerd huishoudelijk afval, maar maak gebruik van faciliteiten voor gescheiden inzameling. Neem contact op met uw lokale autoriteiten voor meer informatie over de beschikbare inzamelsystemen. Als elektrische...
  • Seite 97: Installatie En Montage

    1.1 Installatie en montage WAARSCHUWING • Dit model elektrische barbecue is alleen bedoeld voor vrijstaand gebruik op een horizontaal oppervlak. • Lees de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en zorg ervoor dat uw elektrische barbecue correct geïnstalleerd, gemonteerd en onderhouden wordt. Het niet-naleven van deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen.
  • Seite 98 1.2 Gebruik GEVAAR • Gebruik de elektrische barbecue buitenshuis in een goed geventileerde omgeving. Niet gebruiken in een garage, gebouw, overkapte wandelgang, tent of andere omsloten omgevingen of onder een brandbare constructie. • Gebruik geen kolen, briketten, vloeibare brandstof of lavasteen in de elektrische barbecue.
  • Seite 99: Klaarmaken Voor Gebruik

    2. Productfuncties A: Een ledscherm fungeert als digitale thermometer die de temperatuur van het grilloppervlak weergeeft. Dit zorgt voor een nauwkeurige temperatuurweergave van uw elektrische barbecue. B: De regelknop is eenvoudig te gebruiken. Draai rechtsom om het apparaat in te schakelen en de gewenste temperatuur te verhogen of draai linksom om de gewenste temperatuur te verlagen en het apparaat uit te schakelen.
  • Seite 100: Reiniging En Verzorging

    FUNCTIES REGELKNOP • Draai rechtsom om het apparaat in te schakelen en te beginnen met verwarmen, alsmede om de temperatuur weer te geven. • Draai rechtsom om de gewenste temperatuur te verhogen of draai linksom om de gewenste temperatuur te verlagen. •...
  • Seite 101 5. Reiniging • Laat de elektrische barbecue afkoelen voordat deze wordt gereinigd. • Gebruik geen hogedrukstoomapparatuur of een waterstraal om de elektrische barbecue te reinigen. BUITENOPPERVLAK • Gebruik mild reinigingsmiddel of natriumbicarbonaat en een heetwateroplossing. Niet-schurend schuurpoeder kan worden gebruikt voor hardnekkige vlekken, daarna afspoelen met water.
  • Seite 102 Alle houten onderdelen, pizzastenen en accessoires voor cozze moeten tijdens de winter binnenshuis worden opgeslagen. • Het cozze-product is, waar van toepassing, aangesloten op het correcte type gas of elektriciteit. • Het cozze-product wordt op een vlak en veilig oppervlak geplaatst.
  • Seite 103: Ec-Conformiteitsverklaring

    8. EC-conformiteitsverklaring Merknaam: cozze Modelnaam: Elektrische barbecue Modelnummer: E200, E300 Productbeschrijving Elektrische barbecue voor buitengebruik Wij, het bedrijf Millarco International A/S, Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Denemarken, geven deze conformiteitsverklaring geheel onder eigen verantwoordelijkheid uit. Onderwerp van de verklaring: Elektrische barbecue E200, Elektrische barbecue E300...
  • Seite 104 Grelhador elétrico PT - Manual do Utilizador Leia e siga estas indicações que visam ajudar a assegurar a segurança e a prevenir danos materiais. CUIDADO: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar na ocorrência de uma lesão ligeira ou moderada. AVISO: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá...
  • Seite 105 AVISO • Utilize apenas conforme descrito neste manual do utilizador. Uma utilização incorreta poderá provocar um incêndio, choque elétrico ou lesões. • Este grelhador elétrico só deverá ser ligado a uma tomada de terra. Não utilize adaptadores de ficha. • Este grelhador elétrico deverá...
  • Seite 106 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dinamarca www.millarco.com www.cozze-pizza.com Não elimine o aparelho eletrodoméstico como resíduo indiferenciado, utilize os meios de recolha para este tipo de resíduos. Contacte a autoridade local para obter informações relativas aos sistemas de recolha disponíveis. Se os eletrodomésticos forem eliminados em aterros ou lixeiras, poderá...
  • Seite 107: Instalação E Montagem

    1.1 Instalação e montagem AVISO • Este modelo de grelhador elétrico destina-se unicamente a utilização independente sobre uma superfície nivelada. • Leia atentamente as instruções que se seguem e certifique-se de que o seu grelhador elétrico está corretamente instalado, montado e mantido. A inobservância destas instruções poderá...
  • Seite 108 1.2 Operação PERIGO • Utilize o grelhador elétrico no exterior, numa área bem ventilada. Não utilize numa garagem, edifício, logradouro coberto, tenda ou qualquer área fechada, nem por baixo de uma construção aérea combustível. • Não utilize carvão, briquetes, fluido de ignição ou pedra lávica no grelhador elétrico. CUIDADO •...
  • Seite 109: Características Do Produto

    2. Características do produto A: Um visor LED serve de termómetro digital, apresentando a temperatura da superfície da grelha. Isto assegura uma leitura exata e precisa da temperatura do seu grelhador elétrico. B: O botão de controlo é fácil de utilizar. Rode para a direita para ligar o aparelho e aumentar a temperatura desejada, ou rode para a esquerda para reduzir a temperatura desejada e desligar.
  • Seite 110: Condições Ambientais

    • Regulação da temperatura: Após ter rodado o botão de controlo para a temperatura desejada, o grelhador elétrico começará a aquecer, até atingir a temperatura desejada. O visor apresentará o progresso, da temperatura atual até ser atingida a temperatura desejada. •...
  • Seite 111 5. Limpeza • Deixe o grelhador elétrico arrefecer antes de o limpar. • Não utilize equipamento a jato de vapor de alta pressão, nem jato de água para limpar o grelhador elétrico. SUPERFÍCIE EXTERIOR • Utilize uma solução de água e detergente suave ou bicarbonato de sódio. Para as manchas persistentes poderá...
  • Seite 112 A cozze oferece uma garantia de 2 anos em todos os produtos. A garantia acima está sujeita ao seguinte: • O produto cozze é utilizado de acordo com as instruções fornecidas no manual do utilizador. • O produto cozze não é modificado.
  • Seite 113: Declaração Ce De Conformidade

    8. Declaração CE de Conformidade Nome da marca: cozze Nome do modelo: Grelhador elétrico Número do modelo: E200, E300 Descrição do produto: Grelhador elétrico de exterior A empresa Millarco International A/S, Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dinamarca, emite esta declaração de conformidade sob sua exclusiva responsabilidade.
  • Seite 114 Elektrigrill EE – Kasutusjuhend Lugege ja järgige käesolevaid avaldusi, et tagada ohutus ja vältida varalist kahju. ETTEVAATUST! Tähistab ohtlikku olukorda, mille aset leidmisel võib tulemuseks olla väike või mõõdukas kehavigastus. HOIATUS! Tähistab ohtlikku olukorda, mille aset leidmisel võib tulemuseks olla surm või raske kehavigastus.
  • Seite 115 HOIATUS! • Kasutage ainult kooskõlas käesolevale kasutusjuhendile. Väärkasutamine võib põhjustada süttimise, elektrilöögi või kehavigastuse. • Elektrigrilli võib ühendada ainult maandatud pistikupesasse. Ärge kasutage adapterpistikuid. • Käesolevat elektrigrilli tuleb vooluga varustada läbi rikkevoolukaitsme (RCD), mille nominaalne residuaalne rakendusvool ei ületa 30 mA. •...
  • Seite 116 IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Taani www.millarco.com www.cozze-pizza.com Ärge visake elektriseadet ära koos sortimata olmeprügiga. Kasutage utiliseerimiseks eraldi kogumiskohti. Olemasolevate kogumislahenduste kohta saate lisateavet kohalikust omavalitsusest. Kui elektriseadmeid utiliseeritakse prügilatesse, võivad põhjavette sattuda ohtlikud ained, mis võivad jõuda sealt edasi toiduahelasse, kahjustades ka teie tervist ja...
  • Seite 117 1.1 Paigaldamine ja kokkupanemine HOIATUS! • See elektrigrillimudel on ettenähtud ainult tasasel pinnal eraldiseisvaks kasutamiseks. • Elektrigrilli korralikult paigaldamiseks, kokkupanemiseks ja hooldamiseks lugege järgnevad juhised tähelepanelikult läbi. Juhiste eiramine võib tuua kaasa raske kehavigastuse ja/või varalise kahju. ETTEVAATUST! • Varalise kahju ja/või kehavigastuste vältimiseks ärge kasutage pikendusjuhet v.a juhul, kui see vastab käesolevas juhendis toodud nõuetele.
  • Seite 118 1.2 Kasutamine OHT! • Kasutage elektrigrilli õues hea tuulutusega piirkonnas. Ärge kasutage seda garaažis, hoones, kaetud jalutusteel, telgis või mis tahes suletud alal või kergsüttivate konstruktsioonide all. • Ärge kasutage elektrigrillil sütt, brikette, vedelkütuseid ega laavakive. ETTEVAATUST! • Elektrigrilli vooluvõrku ühendades veenduge, et toitepinge vastab seadme nimiplaadil märgitud pingele. •...
  • Seite 119 2. Toote omadused A: LED-ekraan toimib digitermomeetrina, mis näitab küpsetuspinna kuumust. See tagab teie elektrigrilli täpse temperatuurinäidu. B: Juhtnuppu on lihtne kasutada. Pöörake seadme sisse lülitamiseks ja soovitud temperatuuri suurendamiseks päripäeva ning soovitud temperatuuri vähendamiseks või välja lülitamiseks vastupäeva. ETTEVAATUST! ÄRGE PUUDUTAGE TÖÖTAVA SEADME KORPUST, PEALISPANEELI VÕI KUUMUTUSAHELAT.
  • Seite 120: Puhastamine Ja Hooldamine

    JUHTNUPPUDE FUNKTSIOONID • Pöörake päripäeva, et lülitada seade sisse, alustada kuumutamist ja temperatuuri näitamist. • Pöörake soovitud temperatuuri suurendamiseks päripäeva ning soovitud temperatuuri vähendamiseks vastupäeva. • Temperatuuri seadistamine: Kui olete juhtnupu soovitud temperatuurile keeranud, alustab elektrigrill kuumutamist, kuni soovitud temperatuuri saavutamiseni. Displei näitab edenemist olemasolevalt temperatuurilt kuni soovitud temperatuuri saavutamiseni.
  • Seite 121 5. Puhastamine • Laske elektrigrillil enne puhastamist maha jahtuda. • Ärge kasutage elektrigrilli puhastamiseks kõrgsurve auruseadmeid või veejuga. VÄLISPIND • Kasutage neutraalse toimega pesuvahendi või söögisooda ja kuuma vee lahust. Raskesti eemaldatavate plekkide eemaldamiseks võib kasutada mitteabrasiivset küürimispulbrit ja loputage seejärel veega. •...
  • Seite 122 Cozze toodet ei tohi hoiustada ühtse komponendina mere, kloorveega ujumisbasseinide või kuumade vannide lähedale. • Cozze toode on ettenähtud vaid eratarbimiseks. Garantii ei kata cozze tooteid, mis on muutunud defektseks, saanud kahjustada või mille seisukord on muul moel halvenenud seoses: • tavapärase kasutamisega kaasneva oodatud kulumisega; •...
  • Seite 123 8. EÜ vastavusdeklaratsioon Kaubamärgi nimetus: cozze Mudeli nimetus: Elektrigrill Mudeli number: E200, E300 Toote kirjeldus: Õues kasutatav elektrigrill Meie, ettevõte Millarco International A/S, asukohaga Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Taani, anname täielikul isiklikul vastutusel välja käesoleva vastavusdeklaratsiooni. Deklaratsiooni objekt: Elektrigrill E200, Elektrigrill E300 Eelkirjeldatud deklaratsiooni objekt on kooskõlas Ühenduse asjakohase harmoonitud...
  • Seite 124 Sähkögrilli FI - Käyttöopas Lue ja noudata näitä ohjeita turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuusvahinkojen estämiseksi. HUOMIO: Ilmaisee vaaratilanteen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. VAROITUS: Ilmaisee vaaratilanteen, joka voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan, jos sitä ei vältetä. VAARA: Ilmaisee vaaratilanteen, joka johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan, jos sitä...
  • Seite 125 VAROITUS • Käytä ainoastaan tässä käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. Väärinkäytöstä voi olla seurauksena tulipalo, sähköisku tai loukkaantuminen. • Sähkögrilli tulee liittää ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Älä käytä pistokesovittimia. • Sähkögrillin virransyötön tulee tapahtua vikavirtasuojakytkimen (RCD) kautta, jonka nimellinen jäljellä oleva käyttövirta on enintään 30 mA. •...
  • Seite 126 IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Tanska www.millarco.com www.cozze-pizza.com Älä hävitä sähkölaitteita lajittelemattoman talousjätteen mukana, vaan toimita ne erilliseen keräyspisteeseen. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin saadaksesi tietoa käytettävissä olevista keräysjärjestelmistä. Jos sähkölaite hävitetään maahan kaivamalla tai kaatopaikalle heittämällä, siitä voi valua vaarallisia nesteitä pohjaveteen ja joutua siitä ravintoketjuun,...
  • Seite 127 1.1 Asennus ja kokoaminen VAROITUS • Tämä sähkögrillimalli on tarkoitettu vain vapaasti seisovaan käyttöön tasaisella alustalla. • Lue seuraava ohje huolellisesti ja varmista, että sähkögrillisi on asianmukaisesti asennettu, koottu ja hoidettu. Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi olla seurauksena vakavia ruumiinvammoja ja/tai esinevahinkoja. HUOMIO •...
  • Seite 128 1.2 Käyttö VAARA • Käytä sähkögrilliä ulkona paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Älä käytä autotallissa, rakennuksessa, katetulla käytävällä, teltassa tai muussa suljetussa tilassa tai palavien rakenteiden alla. • Älä käytä sähkögrillissä puuhiiltä, brikettejä, nestemäistä polttoainetta tai laavakiveä. HUOMIO • Kun kytket sähkögrillin virtalähteeseen, varmista, että syöttöjännite vastaa laitteen etikettiin merkittyä...
  • Seite 129: Tuotteen Ominaisuudet

    2. Tuotteen ominaisuudet A: LED-näyttö toimii digitaalisena lämpömittarina, joka näyttää paistopinnan lämpötilan. Tämä takaa sähkögrillin tarkan ja täsmällisen lämpötilalukeman. B: Käyttönuppia on helppo käyttää. Kierrä myötäpäivään laitteen päällekytkemiseksi ja halutun lämpötilan nostamiseksi ja vastapäivään halutun lämpötilan laskemiseksi. HUOMIO! ÄLÄ KOSKETA RUNKOA, YLÄPANEELIA TAI LÄMPÖVASTUSTA KÄYTÖN AIKANA.
  • Seite 130: Puhdistus Ja Hoito

    OHJAUSPAINIKKEEN TOIMINNOT • Kierrä myötäpäivään laitteen päällekytkemiseksi ja kuumennuksen aloittamiseksi sekä lämpötilan näyttämiseksi. • Kierrä myötäpäivään halutun lämpötilan nostamiseksi ja vastapäivään halutun lämpötilan laskemiseksi. • Lämpötila-asetus: Kun olet kääntänyt ohjausnupin haluttuun lämpötilaan, sähkögrilli alkaa kuumentua, kunnes se saavuttaa halutun lämpötilan. Näytöllä näkyy lämpötilan kehittyminen nykyisestä...
  • Seite 131 5. Puhdistus • Anna sähkögrillin jäähtyä ennen kuin puhdistat sen. • Älä käytä höyrypesureita tai vesisuihkua sähkögrillin puhdistamiseen. ULKOPINTA • Käytä mietoa astianpesuainetta tai ruokasoodaa ja kuumaa vettä. Sitkeisiin tahroihin voi käyttää naarmuttamatonta hankausjauhetta. Huuhtele sen jälkeen vedellä. • Jos sähkögrillin kannen sisäpinta näyttää siltä kuin siinä olisi hilseilevää maalia, kerääntynyt rasva on palanut hiileksi ja hilseilee pois.
  • Seite 132 • Cozze-tuote on sijoitettu tasaiselle ja turvalliselle pinnalle. • Cozze-tuotteeseen ei ole asennettu muita kuin alkuperäisiä Cozze-osia. • Cozze-tuotetta ei saa säilyttää pysyvästi meren tai klooria sisältävien uima-altaiden tai porealtaiden läheisyydessä. • Cozze-tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Takuu ei kata Cozze-tuotteita, jotka ovat vioittuneet, vaurioituneet tai muulla tavoin menneet huonoiksi seuraavista syistä:...
  • Seite 133: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    8. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuotemerkki: cozze Mallin nimi: Sähkögrilli Mallinumero: E200, E300 Tuotekuvaus: Sähkökäyttöinen ulkogrilli Me, Millarco International A/S -yritys, joka sijaitsee osoitteessa Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Tanska, annamme tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen omalla vastuullamme. Tuote, jota vakuutus koskee: sähkögrilli E200, sähkögrilli E300 Tuote, jota vakuutus koskee, on asiaa koskevan unionin yhdenmukaistamislainsäädännön mukainen:...
  • Seite 134 Ηλεκτρική ψησταριά GR – Εγχειρίδιο χρήστη Διαβάστε και ακολουθήστε τις παρακάτω συστάσεις, προκειμένου να διασφαλίσετε την ασφαλή χρήση του προϊόντος και να αποφύγετε την πρόκληση υλικών ζημιών. ΠΡΟΣΟΧΗ: Δηλώνει μια επικίνδυνη κατάσταση η οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να οδηγήσει σε μικρής ή μέτριας σοβαρότητας τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δηλώνει μια επικίνδυνη κατάσταση η οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Δηλώνει μια επικίνδυνη κατάσταση η οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ, ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση, η συναρμολόγηση, η συντήρηση και το σέρβις της ηλεκτρικής ψησταριάς γίνονται με τον κατάλληλο τρόπο και σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Αν δεν τηρηθούν οι παρούσες οδηγίες, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή/και υλική ζημιά. Αν έχετε απορίες σχετικά με τη συναρμολόγηση ή τη λειτουργία της ηλεκτρικής ψησταριάς, συμβουλευτείτε το εξουσιοδοτημένο κατάστημα πώλησης. Σημειώσεις για τον χρήστη: ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΚΑΘΩΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΑ. ΜΗΝ ΜΕΤΑΚΙΝΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΞΕΤΕ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΑ ΣΕ ΑΥΤΟ. ΟΙ...
  • Seite 135 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Η χρήση της συσκευής πρέπει να γίνεται σύμφωνα με την περιγραφή στο παρόν εγχειρίδιο χρήστη. Η κακή χρήση μπορεί να προκαλέσει φωτιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό. • Η ηλεκτρική ψησταριά θα πρέπει να συνδέεται μόνο σε πρίζα με γείωση (σούκο). Μην χρησιμοποιήσετε αντάπτορες πρίζας. • Η ηλεκτρική ψησταριά θα πρέπει να τροφοδοτείται μέσω διάταξης διαφορικού ρεύματος (ρελέ διαρροής) (residual current device, RCD) με ονομαστικό διαφορικό ρεύμα λειτουργίας που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. • Μην χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική ψησταριά αν έχει υποστεί ζημιά η ηλεκτρική πρίζα. • Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, τότε πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις ή από εξειδικευμένο τεχνικό, προκειμένου να αποφευχθούν πιθανοί κίνδυνοι. • Να αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από το ρεύμα κρατώντας και τραβώντας το φις. Μην τραβάτε το καλώδιο. • Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική ψησταριά σε μικρότερη απόσταση από 3 m από οποιαδήποτε μορφή νερού, όπως πισίνα ή λιμνούλα. • Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική ψησταριά σε μικρότερη απόσταση από 60 cm από αναφλέξιμα υλικά. Οι ελάχιστες αποστάσεις ασφαλείας είναι οι εξής: Πάνω από την ηλεκτρική ψησταριά: 1,2 m. Στο πίσω μέρος και στα πλαϊνά μέρη: 60 cm (βλ. την εικόνα). • Οι εύφλεκτοι ατμοί και τα υγρά (όπως, βενζίνη, οινόπνευμα, κ.λπ.), καθώς και τα εύφλεκτα/αναφλέξιμα υλικά πρέπει να διατηρούνται μακριά από την περιοχή ψησίματος. • Αν προκληθεί φωτιά από λίπος, κλείστε το καπάκι, απενεργοποιήστε την ηλεκτρική ψησταριά, αποσυνδέστε την από την πρίζα και αφήστε κλειστό το καπάκι μέχρις ότου σβήσετε τη φωτιά. Μην χρησιμοποιήσετε κάποιο υγρό για την κατάσβεση της φωτιάς. • Τα προσβάσιμα εξαρτήματα μπορεί να είναι πολύ ζεστά. Κρατήστε μακριά τα μικρά παιδιά και τα κατοικίδια. • Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. • Η χρήση αλκοόλ, συνταγογραφούμενων φαρμάκων, μη συνταγογραφούμενων...
  • Seite 136 • Προκειμένου να εξασφαλιστεί η προστασία από την ηλεκτροπληξία, μην βυθίσετε το καλώδιο, τα φις, τους αισθητήρες ή την ηλεκτρική ψησταριά σε νερό ή σε άλλα υγρά. • Προκειμένου να αποφευχθεί η πρόκληση ηλεκτροπληξίας, μην ψεκάσετε υγρά στο εσωτερικό της ηλεκτρικής ψησταριάς. • Χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική ψησταριά μόνον εφόσον την έχετε τοποθετήσει πάνω σε επίπεδη επιφάνεια με αντοχή στις υψηλές θερμοκρασίες. • Όταν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική ψησταριά, θα πρέπει να φοράτε προστατευτικά γάντια, ανθεκτικά στη θερμότητα. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΨΗΣΤΑΡΙΑ E-200 E-300 220-240 V~ 220-240 V~ 1700 W 2100 W 50-60 Hz 50-60 Hz IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Δανία www.millarco.com www.cozze-pizza.com Η ηλεκτρική συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με αστικά απορρίμματα που δεν έχουν υποστεί διαλογή. Απορρίψτε την σε ξεχωριστές εγκαταστάσεις συλλογής απορριμμάτων. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής απορριμμάτων. Η απόρριψη ηλεκτρικών συσκευών σε χώρους υγειονομικής ταφής αποβλήτων ή σε χώρους εναπόθεσης απορριμμάτων μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη διαρροή επικίνδυνων ουσιών στα υπόγεια ύδατα, οι οποίες μπορούν να εισχωρήσουν στην τροφική αλυσίδα και να βλάψουν την υγεία και την ευεξία σας.
  • Seite 137 1.1 Εγκατάσταση και συναρμολόγηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Το παρόν μοντέλο ηλεκτρικής ψησταριάς προορίζεται μόνο για χρήση ως ελεύθερη (μη εντοιχιζόμενη) συσκευή, τοποθετημένη σε επίπεδη επιφάνεια. • Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση, η συναρμολόγηση και η φροντίδα της ηλεκτρικής ψησταριάς γίνονται με τον κατάλληλο τρόπο. Αν δεν τηρηθούν οι παρούσες οδηγίες, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή/και υλική ζημιά. ΠΡΟΣΟΧΗ • Προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος πρόκλησης υλικής ζημιάς ή/και τραυματισμού, μην χρησιμοποιήσετε προέκταση καλωδίου παροχής ρεύματος, παρά μόνον αν η προέκταση συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο χρήστη. • Αν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε προέκταση (μπαλαντέζα), τότε αυτή πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε πρίζα με γείωση (σούκο). Χρησιμοποιήστε μόνο καλώδιο με ονομαστική διατομή αγωγού 2,5 mm , που διαθέτει φις με γείωση (σούκο) και το οποίο είναι κατάλληλο για χρήση με ηλεκτρική ψησταριά εξωτερικού χώρου. Το μέγιστο επιτρεπόμενο μήκος της προέκτασης είναι 4 μέτρα. Η προέκταση θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο κοντή. Ελέγξτε την προέκταση πριν από τη χρήση και αντικαταστήστε την αν έχει υποστεί ζημιά. • Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψετε στην προέκταση. • Διατηρείτε στεγνές τις συνδέσεις των καλωδίων. • Η ηλεκτρική ψησταριά πρέπει να διατηρείται μακριά από εύφλεκτα υλικά κατά τη διάρκεια της χρήσης. • ΜΗΝ αφήνετε επικίνδυνα αντικείμενα, όπως αναπτήρα ή υγρό προσάναμμα, δίπλα στην ηλεκτρική ψησταριά. • Κατά τη χρήση της ηλεκτρικής ψησταριάς, πρέπει να τηρούνται όλοι οι τοπικοί νόμοι και κανονισμοί.
  • Seite 138: Λειτουργία

    1.2 Λειτουργία ΚΙΝΔΥΝΟΣ • Να χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική ψησταριά σε εξωτερικό και καλά αεριζόμενο χώρο. Να μην χρησιμοποιείτε μέσα σε γκαράζ, κτίριο, στοά, σκηνή ή μέσα σε οποιονδήποτε άλλο κλειστό χώρο, ή κάτω από εύφλεκτη κατασκευή (όπως, υπόστεγο, σκεπαστή βεράντα, πέργκολα, κιόσκι, κ.λπ.). • Να μην χρησιμοποιείτε κάρβουνο, μπρικέτες, υγρό καύσιμο ή πέτρες λάβας στην ηλεκτρική ψησταριά. ΠΡΟΣΟΧΗ • Όταν συνδέσετε την ηλεκτρική ψησταριά στην παροχή ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση της παροχής ρεύματος αντιστοιχεί στην ένδειξη ονομαστικής τάσης που υπάρχει στην ετικέτα της συσκευής. • Μην υπερβείτε την ονομαστική ισχύ της ηλεκτρικής πρίζας. • Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική ψησταριά μέσα σε οχήματα, ούτε στον αποθηκευτικό χώρο ή στο πορτμπαγκάζ οποιουδήποτε οχήματος. Στα οχήματα περιλαμβάνονται ενδεικτικά, αλλά όχι αποκλειστικά, τα εξής: αυτοκίνητα, φορτηγά, αυτοκίνητα τύπου station wagon, μίνι βαν, αυτοκίνητα τύπου SUV, ρυμουλκούμενα ή αυτοκινούμενα τροχόσπιτα και σκάφη. • Κατά την εγκατάσταση: Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε επιφάνειες ή κοντά σε τοίχους, χωρίσματα ή έπιπλα κουζίνας, και ούτω καθεξής –εκτός αν αυτά είναι κατασκευασμένα από μη εύφλεκτο υλικό ή αν διαθέτουν επένδυση από μη εύφλεκτο, θερμομονωτικό υλικό– και τηρείτε τους κανονισμούς για την πρόληψη πυρκαγιάς. • Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική ψησταριά με κλειστό το καπάκι για πάνω από 2 ώρες, για να αποφευχθεί τυχόν υπερθέρμανση. • Αφήστε την ηλεκτρική ψησταριά να κρυώσει πριν τη μετακινήσετε, την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε. • Καλύψτε την ηλεκτρική ψησταριά μόνο όταν έχει κρυώσει.
  • Seite 139: Χαρακτηριστικά Προϊόντος

    2. Χαρακτηριστικά προϊόντος Α: Η οθόνη LED λειτουργεί ως ψηφιακό θερμόμετρο, εμφανίζοντας τη θερμοκρασία της επιφάνειας ψησίματος. Με αυτόν τον τρόπο, εξασφαλίζονται η ακρίβεια και η ορθότητα των ενδείξεων θερμοκρασίας την ηλεκτρικής ψησταριάς. B: Ο περιστρεφόμενος διακόπτης ρύθμισης είναι ιδιαίτερα εύχρηστος. Περιστρέψτε δεξιόστροφα τον διακόπτη για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα και να αυξήσετε τη θερμοκρασία ή αριστερόστροφα για να τη μειώσετε, ανάλογα με το επιθυμητό επίπεδο θερμοκρασίας, και για να απενεργοποιήσετε τη μονάδα. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΑΓΓΙΞΕΤΕ ΤΟ ΣΩΜΑ, ΤΟ ΕΠΑΝΩ ΠΛΑΙΣΙΟ Ή ΤΟ ΠΗΝΙΟ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΕΝΟΣΩ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ. ΥΨΗΛΗ ΤΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ Ακολουθήστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες για να αποφύγετε την πρόκληση σοβαρής ζημιάς στην ηλεκτρική ψησταριά ή άλλης υλικής ζημιάς, καθώς και τον δικό σας τραυματισμό. 1. Συναρμολογήστε προσεκτικά την ηλεκτρική ψησταριά ακολουθώντας πιστά τις οδηγίες συναρμολόγησης. 2. Συνδέστε την ηλεκτρική ψησταριά σε μια υποδοχή πρίζας με απενεργοποιημένη την παροχή ρεύματος. 3. Μην παραλείψετε να αποσυνδέσετε το φις από την υποδοχή πρίζας μετά τη χρήση.
  • Seite 140 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗΣ • Περιστρέψτε δεξιόστροφα ώστε η μονάδα να ενεργοποιηθεί και να αρχίσει να θερμαίνεται, καθώς και για να εμφανιστεί η θερμοκρασία. • Περιστρέψτε δεξιόστροφα τον διακόπτη για να αυξήσετε τη θερμοκρασία ή αριστερόστροφα για να τη μειώσετε, ανάλογα με το επιθυμητό επίπεδο θερμοκρασίας. • Ρύθμιση θερμοκρασίας: Αφού περιστρέψετε τον διακόπτη ρύθμισης στην επιθυμητή θερμοκρασία, η ηλεκτρική ψησταριά θα αρχίζει να θερμαίνεται, έως ότου η επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία. Η οθόνη θα εμφανίζει τη σταδιακή αύξηση της θερμοκρασίας έως ότου επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία. • Περιστρέψτε αριστερόστροφα για να απενεργοποιήσετε την ηλεκτρική ψησταριά. • Αποσυνδέστε το φις από την υποδοχή πρίζας όταν δεν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική ψησταριά. ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΨΗΣΤΑΡΙΑΣ • Περιστρέψτε τον διακόπτη ρύθμισης (B) δεξιόστροφα και η ηλεκτρική ψησταριά θα ενεργοποιηθεί. Στη συνέχεια περιστρέψτε τον διακόπτη ρύθμισης δεξιόστροφα για να αυξήσετε τη θερμοκρασία. Αφήστε τη συσκευή σε λειτουργία για περίπου 25 λεπτά σε θερμοκρασία 300°C για προθέρμανση της επιφάνειας ψησίματος. Η υπερβολική αύξηση της θερμοκρασίας απουσία τροφίμων θα οδηγήσει σε ζημιά. • Η προθέρμανση της ηλεκτρικής ψησταριάς είναι πολύ σημαντική για ένα επιτυχημένο ψήσιμο. Η προθέρμανση βοηθάει στο να αποφευχθεί να κολλήσουν τρόφιμα στην επιφάνεια μαγειρέματος και αυξάνει τη θερμοκρασία της επιφάνειας μαγειρέματος αρκετά ώστε να «θωρακίζονται» σωστά τα τρόφιμα. Χρησιμοποιείτε λάδι ή σπρέι μαγειρικής καλής ποιότητας για να απολαμβάνετε κορυφαία εμπειρία μαγειρικής που διαρκεί. ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ • Η χρήση της ηλεκτρικής ψησταριάς σε ψυχρότερο κλίμα ή σε μεγαλύτερο υψόμετρο θα παρατείνει τον χρόνο ψησίματος.
  • Seite 141 4. Καθαρισμός και φροντίδα ΠΡΟΣΟΧΗ: Η καθαριότητα και η συντήρηση της ηλεκτρικής ψησταριάς θα πρέπει να γίνονται όταν η ηλεκτρική ψησταριά έχει κρυώσει και αφού έχετε αποσυνδέσει το φις από την υποδοχή πρίζας. Πραγματοποιείτε «καύση καθαρισμού» της ηλεκτρικής ψησταριάς μετά από κάθε χρήση (για 15 περίπου λεπτά), ώστε να μειώνονται στο ελάχιστο τα υπολείμματα τροφών. Συνιστάται να καθαρίζετε και να συντηρείτε τη συσκευή τουλάχιστον μία φορά τον μήνα για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της ηλεκτρικής ψησταριάς και να μειώσετε την πιθανότητα εμφάνισης προβλημάτων. 5. Καθαρισμός • Αφήστε την ηλεκτρική ψησταριά να κρυώσει πριν την καθαρίσετε. • Μην χρησιμοποιήσετε εξοπλισμό καθαρισμού με ατμό υψηλής πίεσης ή ψεκασμό νερού για να καθαρίσετε την ηλεκτρική ψησταριά. ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ • Χρησιμοποιείτε διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού ή μαγειρικής σόδας και ζεστού νερού. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια μη λειαντική σκόνη καθαρισμού στους επίμονους λεκέδες και κατόπιν να ξεπλύνετε με νερό. • Εάν στην εσωτερική επιφάνεια του καπακιού της ηλεκτρικής ψησταριάς φαίνεται να έχει ξεφλουδίσει η βαφή ή να έχει συσσωρευτεί καμένο λίπος που σπάει σε κομμάτια: Καθαρίστε σχολαστικά με ισχυρό διάλυμα ζεστού νερού και σαπουνιού. Ξεπλύνετε με νερό και αφήστε να στεγνώσει εντελώς. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ ΦΟΥΡΝΟ. ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΥΣ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΨΗΣΤΑΡΙΑΣ • Αφαιρέστε τα υπολείμματα χρησιμοποιώντας βούρτσα, ξύστρα ή/και σφουγγαράκι καθαρισμού και, στη συνέχεια, πλύνετε με σαπουνόνερο. Ξεπλύνετε με νερό και αφήστε...
  • Seite 142 ΤΑΨΙ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΛΙΠΟΥΣ • Μην τραβάτε προς τα έξω το ταψί συλλογής λίπους κατά τη χρήση. • Να ελέγχετε εγκαίρως το ταψί συλλογής λίπους και να αφαιρείτε το λάδι όταν το ταψί γεμίσει έως το 1/3. • Μέθοδος: αφού το ταψί συλλογής λίπους κρυώσει, σηκώστε το και μετακινήστε το οριζόντια με τον γάντζο για να το αφαιρέσετε. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ • Περιστρέψτε αριστερόστροφα για να απενεργοποιήσετε την ηλεκτρική ψησταριά και αποσυνδέστε το φις από την υποδοχή πρίζας. • Αφού η ψησταριά κρυώσει, αφαιρέστε τη σχάρα ψησίματος. • Καθαρίστε τα θερμαντικά στοιχεία με ένα μαλακό πανί ή φυσήξτε με πεπιεσμένο αέρα για να απομακρυνθούν οι ακαθαρσίες και σκουπίστε με ένα πανί. 6. Επιστροφή της συσκευής για λόγους επισκευής, σέρβις και εγγύησης • Μην τροποποιήσετε την ηλεκτρική ψησταριά. Η τροποποίηση της ηλεκτρικής ψησταριάς μπορεί να την καταστήσει μη ασφαλή. Η παραμικρή τροποποίηση του προϊόντος θα καταστήσει άκυρη την εγγύηση. • Αν δεν μπορέσετε να επιδιορθώσετε κάποιο ελάττωμα ακολουθώντας τις οδηγίες που παρέχονται στο παρόν, επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα για συμβουλές, διενέργεια ελέγχου ή οδηγίες επιδιόρθωσης.
  • Seite 143 7. Εγγύηση cozze Η cozze παρέχει 2ετή εγγύηση για όλα τα προϊόντα. Η παραπάνω εγγύηση υπόκειται στα εξής: • Το προϊόν cozze χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήστη. • Το προϊόν cozze δεν τροποποιείται. • Το προϊόν cozze συναρμολογείται σωστά και σύμφωνα με τους κανονισμούς. • Το προϊόν cozze συντηρείται και καθαρίζεται συχνά σύμφωνα με τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήστη. • Να αποθηκεύετε το προϊόν cozze σκεπασμένο με κάλυμμα όταν δεν χρησιμοποιείται. • Αποθήκευση του προϊόντος cozze κατά τη διάρκεια του χειμώνα: Όλα τα ξύλινα εξαρτήματα και τα παρελκόμενα των προϊόντων cozze πρέπει να αποθηκεύονται σε εσωτερικό χώρο κατά τη διάρκεια του χειμώνα. • Το προϊόν cozze, όπου υπάρχει η δυνατότητα, συνδέεται στον σωστό τύπο παροχής αερίου ή ηλεκτρικού ρεύματος. • Το προϊόν cozze τοποθετείται σε επίπεδη και ασφαλή επιφάνεια. • Το προϊόν cozze δεν περιλαμβάνει μη γνήσια εξαρτήματα cozze. • Το προϊόν cozze δεν πρέπει να αποθηκεύεται ως μόνιμο στοιχείο κοντά στη θάλασσα, σε πισίνες ή υδρομασάζ που περιέχουν χλώριο. • Το προϊόν cozze χρησιμοποιείται μόνο για ιδιωτική χρήση. Η εγγύηση δεν καλύπτει προϊόντα cozze που έχουν υποστεί ζημιά, είναι κατεστραμμένα ή έχει υποβαθμιστεί η ποιότητά τους με άλλον τρόπο ως αποτέλεσμα των εξής: • Αναμενόμενη φθορά κατά τη φυσιολογική χρήση • Βανδαλισμός • Ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες, όπως χαλάζι, θυελλώδης καιρός, τυφώνας, τσουνάμι, σεισμός ή έντονες καταιγίδες.
  • Seite 144: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    8. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Επωνυμία: Cozze Όνομα μοντέλου: Ηλεκτρική ψησταριά Αριθμός μοντέλου: E-200, E-300 Περιγραφή προϊόντος: Ηλεκτρική ψησταριά εξωτερικού χώρου Εμείς, η κατασκευάστρια εταιρεία Millarco International A/S, με έδρα στη διεύθυνση Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Δανία, δηλώνουμε ότι η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική μας ευθύνη. Αντικείμενο της δήλωσης: Ηλεκτρική ψησταριά E-200, Ηλεκτρική ψησταριά E-300 Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται παραπάνω, συμμορφώνεται με τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης: Η ηλεκτρική ψησταριά E-200 και η ηλεκτρική ψησταριά E-300 κατασκευάζονται σύμφωνα με τα εξής: Οδηγία για τη χαμηλή τάση (Low Voltage Directive, LVD): 2014/35/ΕΕ Οδηγία για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (Electromagnetic compatibility, EMC): 2014/30/ΕΕ Κανονισμός (ΕΚ) Αριθ. 1935/2004 σχετικά με τα υλικά και τα αντικείμενα που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα Οδηγία 2012/19/EΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) Δοκιμή έκθεσης σε αλατονέφωση (salt spray test) κατά το IEC 60068-2-52 IPX4 καθώς και σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα: Ασφάλεια/Υγεία: EN 60335-2-78:2003 + A1:2008 + A11:2020 EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019 + A15:2021 EN 62233: 2008 Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα:...
  • Seite 145: Ro - Manual De Utilizare

    Grătar electric RO - Manual de utilizare Citiți și respectați aceste afirmații pentru a asigura siguranța și a împiedica deteriorarea produselor. ATENȚIE: indică o situație periculoasă, care, dacă nu este evitată, ar putea avea ca rezultat răniri minore sau moderate. AVERTIZARE: indică o situație periculoasă, care, dacă nu este evitată, ar putea duce la deces sau rănire gravă. PERICOL: indică o situație periculoasă, care, dacă nu este evitată, va duce la deces sau rănire gravă. AVERTIZARE! PENTRU SIGURANȚA DVS., UTILIZAȚI PRODUSUL DOAR ÎN EXTERIOR. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni și asigurați-vă că grătarul electric este montat, asamblat, întreținut și reparat corespunzător, în conformitate cu aceste instrucțiuni. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la vătămări corporale și/sau pagube materiale importante. Dacă aveți întrebări privind asamblarea sau utilizarea acestui grătar electric, consultați distribuitorul. Observații adresate utilizatorului: A SE UTILIZA DOAR ÎN EXTERIOR. CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI. AVERTIZARE: PIESELE ACCESIBILE POT FI FOARTE FIERBINȚI, A NU SE LĂSA LA ÎNDEMÂNA COPIILOR. NU MUTAȚI APARATUL ÎN TIMPUL FUNCȚIONĂRII. PĂSTRAȚI MANUALUL PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE. SCHIȚELE AU DOAR SCOP INFORMATIV.
  • Seite 146 AVERTIZARE • Utilizați acest produs doar așa cum se descrie în prezentul manual de utilizare. Utilizarea greșită poate duce la incendiu, electrocutare sau rănire. • Acest grătar electric trebuie conectat doar la o priză cu împământare. Nu utilizați adaptoare pentru priză. • Acest grătar electric trebuie alimentat printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent de lucru rezidual nominal care să nu depășească 30 mA. • Nu utilizați grătarul electric dacă este deteriorată priza de curent. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit de către producător, un tehnician de service al acestuia sau de către persoane cu calificare similară, pentru evitarea oricărui risc. • Decuplați întotdeauna prin scoaterea fișei. Nu trageți de cablu. • Nu utilizați grătarul electric la o distanță mai mică de 3 m față de orice sursă de apă, cum ar fi o piscină sau un bazin. • Nu utilizați grătarul electric la o distanță mai mică de 60 cm față de materiale combustibile. Distanțele de siguranță minime sunt: Deasupra grătarului electric - 1,2 m. În partea posterioară și laterală - 60 cm (consultați ilustrația). • Feriți zona de gătit de vapori și lichide inflamabile, cum ar fi petrol, alcool etc., precum și de materiale inflamabile/combustibile. • Dacă se produce un incendiu cauzat de grăsimi, închideți capacul, acționați butonul de oprire, deconectați grătarul de la priză și lăsați capacul închis până se stinge focul. Nu utilizați lichide pentru a stinge flăcările. • Piesele accesibile pot fi foarte fierbinți. Nu le lăsați în apropierea copiilor și animalelor de companie. • Copiii trebuie supravegheați să nu se joace cu aparatul. • Consumul de alcool, medicamente pe bază de rețetă, medicamente fără prescripție medicală sau substanțe interzise poate afecta capacitatea consumatorului de a asambla, muta, depozita sau utiliza în mod corespunzător și în siguranță grătarul electric.
  • Seite 147 • Pentru a vă proteja împotriva electrocutării, nu scufundași cablul, fișa, sondele sau grătarul electric în apă sau alte lichide. • Pentru a preveni electrocutarea, nu pulverizați lichide în interiorul grătarului electric. • Utilizați grătarul electric doar pe o suprafață uniformă, rezistentă la căldură. • Utilizați mănuși rezistente la căldură atunci când folosiți grătarul electric. GRĂTAR ELECTRIC E-200 E-300 220-240 V~ 220-240 V~ 1700 W 2100 W 50-60 Hz 50-60 Hz IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danemarca www.millarco.com www.cozze-pizza.com Nu eliminați aparatele electrocasnice ca deșeuri menajere nesortate, folosiți centrele de colectare separată. Contactați autoritățile locale pentru informații privind sistemele de colectare disponibile. Dacă aparatele electrocasnice sunt eliminate în gropile de gunoi sau halde, substanțele periculoase se pot scurge în pânza freatică și pot intra în contact cu lanțul alimentar, afectându-vă sănătatea și starea de bine.
  • Seite 148 1.1 Montarea și asamblarea AVERTIZARE • Acest model de grătar electric este destinat exclusiv utilizării independente pe o suprafață plană. • Citiți cu atenție instrucțiunile și asigurați-vă că grătarul electric este montat, asamblat și îngrijit corect. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la vătămări corporale și/sau pagube materiale importante. ATENȚIE • Pentru a reduce la minimum riscul de deteriorare și/sau vătămare corporală, nu utilizați un cablu de alimentare cu prelungitor, cu excepția cazului când îndeplinește specificațiile prezentate în acest manual de utilizare. • Dacă trebuie să se utilizeze un prelungitor, acesta trebuie conectat la o priză cu împământare. Folosiți doar un cablu cu diametru de 14 cu o fișă cu împământare, adecvat pentru utilizarea cu grătarul electric pentru exterior. Lungimea maximă a cablului prelungitor este de 4 metri. Cablul prelungitor trebuie să fie cât mai scurt posibil. Examinați cablul prelungitor înainte de utilizare și înlocuiți-l dacă este uzat. • Asigurați-vă că acest cablu nu reprezintă pericol de împiedicare. • Păstrați conectorii uscați. • Grătarul electric nu trebuie să stea în apropierea materialelor inflamabile în timpul utilizării. • NU lăsați niciun obiect periculos, cum ar fi o brichetă sau un lichid de aprindere, în apropierea grătarului electric. • Respectați toate legile și reglementările locale atunci când utilizați acest grătar electric.
  • Seite 149 1.2 Funcționarea PERICOL • Utilizați grătarul electric în exterior, într-o zonă bine aerisită. Nu îl utilizați în garaj, într-o clădire, alee acoperită, într-un cort sau în orice altă zonă închisă sau sub construcții suspendate cu potențial combustibil. • Nu utilizați cărbuni, brichete, combustibil lichid sau pietre vulcanice în grătarul electric. ATENȚIE • Atunci când legați acest grătar electric la sursa de alimentare, asigurați-vă că tensiunea de alimentare corespunde tensiunii nominale înscrisă pe eticheta aparatului. • Nu depășiți puterea prizei electrice. • Nu utilizați grătarul electric în niciun vehicul sau în nicio zonă de depozitare sau de mărfuri a oricărei vehicul. Aici sunt incluse, dar fără a se limita la, mașini, camioane, mașini tricorp, camionete, vehicule utilitare sport, case pe roți, rulote și bărci. • În timpul montării, nu îl așezați pe suprafețe sau aproape de perete, partiții sau mobilier de bucătărie sau elemente similare - cu excepția cazului când sunt fabricate din materiale neinflamabile sau sunt placate cu materiale termoizolante neinflamabile și fiți atenți la reglementările privind prevenirea incendiilor. • Nu utilizați grătarul electric cu capacul închis timp de peste 2 ore pentru a împiedica supraîncălzirea grătarului electric. • Lăsați grătarul electric să se răcească înainte de a-l muta, curăța sau depozita. • Acoperiți grătarul electric doar după ce s-a răcit.
  • Seite 150: Caracteristicile Produsului

    2. Caracteristicile produsului A: Un ecran LED servește drept termometru digital, afișând temperatura suprafeței de gătit. Astfel se asigură o citire exactă și precisă a temperaturii pentru grătarul electric. B: Butonul de control este ușor de utilizat. Rotiți-l în sens orar pentru a porni unitatea și a crește temperatura dorită sau în sens antiorar pentru a reduce temperatura dorită și a opri unitatea. ATENȚIE! NU ATINGEȚI CORPUL, PANOUL SUPERIOR SAU BOBINA DE ÎNCĂLZIRE ÎN TIMPUL UTILIZĂRII. AVERTISMENT PIESELE ACCESIBILE POT FI FOARTE FIERBINȚI TEMPERATURĂ RIDICATĂ PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE Urmați cu atenție aceste instrucțiuni pentru a evita deteriorarea gravă a grătarului electric și rănirea dvs. și deteriorarea proprietății dvs. 1. Asamblați grătarul electric urmând cu atenție instrucțiunile de asamblare. 2. Legați grătarul electric la o priză de curent atunci când este oprit. 3. Nu uitați să scoateți fișa de alimentare după utilizare.
  • Seite 151: Curățarea Și Întreținerea

    FUNCȚIILE BUTONULUI DE CONTROL • Rotiți în sens orar pentru a porni unitatea și a începe încălzirea și pentru a afișa temperatura. • Rotiți în sens orar pentru a crește temperatura dorită sau în sens antiorar pentru a reduce temperatura dorită. • Setări de temperatură: După ce ați rotit butonul de control la temperatura dorită, grătarul electric începe să se încălzească, până când atinge temperatura dorită. Afișajul indică progresul de la temperatura curentă până când se atinge temperatura dorită. • Rotiți în sens antiorar pentru a opri grătarul electric. • Scoateți fișa de alimentare din priza de alimentare atunci când nu utilizați grătarul electric. PREÎNCĂLZIREA GRĂTARULUI ELECTRIC • Rotiți butonul de control (B) în sens orar și pornește grătarul electric, rotiți butonul de control în sens orar pentru a crește temperatura și lăsați aproximativ 25 de minute la 300 °C pentru a preîncălzi suprafața de gătit. Supraîncălzirea fără alimente deteriorează produsul. • Preîncălzirea grătarului electric este esențială pentru obținerea unui grătar reușit. Preîncălzirea împiedică alimentele să se lipească de suprafața de gătit și face ca suprafața de gătit să fie suficient de caldă pentru a prăji corespunzător. Folosiți un ulei de gătit sau un spray de înaltă calitate pentru o experiență culinară optimă și de durată. CONDIȚII DE MEDIU • Utilizarea grătarului electric într-un climat mai rece sau la o altitudine mai mare crește timpul de pregătire. • Vântul constant scade temperatura internă a grătarului electric. • Suprafețele de gătit sunt ușor interschimbabile.
  • Seite 152 5. Curățarea • Lăsați grătarul electric să se răcească înainte de a-l curăța. • Nu utilizați echipamente cu abur sub presiune sau jet de apă pentru a curăța grătarul electric. SUPRAFAȚA EXTERIOARĂ • Folosiți un detergent neutru sau o soluție de praf de copt și apă caldă. Praful de curățat neabraziv poate fi folosit la petele dificile, apoi trebuie clătit cu apă. • Dacă suprafața interioară a grătarului electric pare că prezintă vopsea scorojită, acumularea de grăsime prăjită s-a transformat în cărbune și se desprinde. Curățați temeinic cu soluție de apă caldă și săpun. Clătiți cu apă și lăsați să se usuce complet. NU UTILIZAȚI NICIODATĂ SOLUȚII DE CURĂȚAT ARAGAZUL. INTERIORUL PĂRȚII INFERIOARE A GRĂTARULUI ELECTRIC • Îndepărtați reziduurile folosind peria, racleta și/sau laveta de curățare și apoi spălați cu soluție de apă și săpun. Clătiți cu apă și lăsați să se usuce. SUPRAFEȚE DE PLASTIC • Spălați cu o lavetă moale și soluție de apă caldă și săpun. Clătiți cu apă. Nu utilizați pe piesele de plastic agenți de curățare abrazivi, degresanți sau un agent de curățare concentrat pentru grătarul electric. GRĂTARUL ȘI PLACA DE GĂTIT • Folosiți o soluție de apă și săpun neutru. Praful de curățat neabraziv poate fi folosit la petele dificile, apoi trebuie clătit cu apă.
  • Seite 153 • Depozitați produsul cozze acoperit cu o husă atunci când nu este utilizat. • Depozitarea produsului cozze pe timpul iernii: Toate componentele din lemn, pietrele pentru pizza și accesoriile pentru produsul cozze trebuie depozitate în interior pe durata iernii. • Produsul cozze este, acolo unde este cazul, conectat la tipul corect de gaz sau electricitate. • Produsul cozze este așezat pe o suprafață plană și sigură. • Produsul cozze nu este prevăzută cu piese care să nu fie de origine cozze. • Produsul cozze nu trebuie depozitat drept componentă solidă lângă mare, piscine cu clor sau jacuzzi.
  • Seite 154: Declarația De Conformitate Ue

    8. Declarația de conformitate UE Denumirea mărcii: cozze Denumirea modelului: Grătar electric Numărul de model E200, E300 Descrierea produsului: Grătar electric pentru exterior Subsemnata, compania Millarco International A/S, located at Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danemarca, emitem această declarație de conformitate pe propria noastră răspundere. Obiectul declarației: Grătar electric E200, Grătar electric E300 Obiectul declarației descrise mai sus este în conformitate cu legislația armonizată relevantă din Grătarul electric E200, Grătarul electric E300 sunt fabricate în conformitate cu: Directiva LVD: 2014/35/UE Directiva EMC: 2014/30/UE Directiva privind contactul cu alimentele:1935/2004/CE Directiva 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE)
  • Seite 155: Hr - Korisnički Priručnik

    Električni roštilj HR – Korisnički priručnik Pročitajte i slijedite ove izjave kako biste lakše zajamčili sigurnost i spriječili materijalnu štetu. OPREZ: označava opasnu situacija koja, ako se ne izbjegne, može prouzročiti lakše ili umjerene ozljede. UPOZORENJE: označava opasnu situacija koja, ako se ne izbjegne, može prouzročiti smrt ili teške ozljede. OPASNOST: označava opasnu situacija koja će, ako se ne izbjegne, prouzročiti smrt ili teške ozljede. UPOZORENJE! UPOTREBLJAVAJTE SAMO NA OTVORENOM RADI SVOJE SIGURNOSTI. Pozorno pročitajte ove upute i pobrinite se da vaš električni roštilj bude pravilno ugrađen, sastavljen, održavan i servisiran u skladu s ovim uputama. Ako se ne budete pridržavali ovih uputa, može doći do ozbiljnih tjelesnih ozljeda i/ili materijalne štete. Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi sa sastavljanjem ili radom električnog roštilja, obratite se svojem prodavaču. Napomena za korisnika: UPOTREBLJAVAJTE SAMO NA OTVORENOM. PROČITAJTE UPUTE PRIJE UPORABE UREĐAJA. UPOZORENJE: DOSTUPNI DIJELOVI MOGU BITI VRLO VRUĆI, ČUVAJTE IZVAN DOHVATA MLAĐE DJECE. NEMOJTE PREMJEŠTATI UREĐAJ TIJEKOM PEČENJA. ZADRŽITE PRIRUČNIK ZA BUDUĆU UPORABU. CRTEŽI SLUŽE SAMO U REFERENTNE SVRHE.
  • Seite 156 UPOZORENJE • Upotrebljavajte isključivo kako je opisano u ovom korisničkom priručniku. Nepravilna uporaba može prouzročiti požar, strujni udar ili ozljedu. • Električni roštilj treba biti priključen isključivo na utičnicu s uzemljenjem. Nemojte upotrebljavati adaptere za utičnicu. • Ovaj električni roštilj treba se napajati putem strujne zaštitne sklopke (RCD) čija nazivna diferencijalna struja ne prelazi 30 mA. • Nemojte rukovati električnim roštiljem ako je električna utičnica oštećena. • Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili podjednako kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost. • Uređaj uvijek iskopčajte povlačenjem utikača. Nemojte povlačiti kabel. • Nemojte upotrebljavati električni roštilj tri metra od bilo kakve vode, poput bazena ili jezera. • Nemojte upotrebljavati električni roštilj 60 cm od zapaljivih materijala. Najmanje sigurne udaljenosti jesu: iznad električnog roštilja 1,2 m. Iza roštilja i sa strana 60 cm (pogledati sliku). • Pazite da u prostoru za pripremu hrane nema zapaljivih para i tekućina, poput benzina, alkohola itd., ni zapaljivih/gorivih materijala. • Ako se zapali masnoća, zatvorite poklopac, isključite tipku za napajanje, isključite električni roštilj iz utičnice i ostavite poklopac zatvorenim dok se vatra ne ugasi. Nemojte gasiti požar tekućinom. • Dostupni dijelovi mogu biti vrlo vrući. Čuvajte izvan dohvata mlađe djece i kućnih ljubimaca.
  • Seite 157 220–240 V~ 220–240 V~ 1700 W 2100 W 50–60 Hz 50–60 Hz IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danska www.millarco.com www.cozze-pizza.com Nemojte odložiti električni uređaj u nerazvrstani komunalni otpad, odnesite ga na posebna mjesta za prikupljanje otpada. Obratite se lokalnoj upravi za informacije o dostupnim sustavima za prikupljanje otpada. Ako se električni uređaji odlažu na odlagališta ili smetlišta, opasne tvari mogu iscuriti u podzemne vode i dospjeti u prehrambeni lanac, što šteti vašem zdravlju i dobrobiti.
  • Seite 158 1.1. Ugradnja i sastavljanje UPOZORENJE • Ovaj model električnog roštilja namijenjen je samo za samostojeću uporabu na ravnoj površini. • Pozorno pročitajte sljedeće upute i provjerite je li vaš električni roštilj pravilno ugrađen, sastavljen i održavan. Ako se ne budete pridržavali ovih uputa, može doći do ozbiljnih tjelesnih ozljeda i/ili materijalne štete. OPREZ • Kako biste smanjili rizik od materijalne štete i/ili tjelesne ozljede, nemojte upotrebljavati produžni kabel za napajanje osim ako nije u skladu sa specifikacijama navedenima u ovom korisničkom priručniku. • Ako je uporaba produžnog kabela nužna, mora biti priključen na utičnicu s uzemljenjem. Upotrebljavajte samo kabel promjera 1,63 mm (14 G) s utikačem s uzemljenjem, prikladan za uporabu s vanjskim električnim roštiljem. Produžni kabel ne smije biti dulji od četiri metra. Neka produžni kabel bude što kraći. Pregledajte produžni kabel prije uporabe i zamijenite ga u slučaju oštećenja. • Pobrinite se da ne postoji opasnost od spoticanja na kabel. • Priključke održavajte suhima. • Električni roštilj mora se držati dalje od zapaljivih materijala tijekom uporabe. • NEMOJTE ostavljati opasne predmete poput upaljača ili tekućine za upaljač pokraj električnog roštilja.
  • Seite 159 1.2. Rad OPASNOST • Upotrebljavajte električni roštilj na otvorenom na dobro prozračenom mjestu. Nemojte upotrebljavati u garaži, zgradi, natkrivenom prolazu, šatoru ili bilo kojem drugom zatvorenom prostoru ili ispod nadzemne zapaljive konstrukcije. • Nemojte upotrebljavati drveni ugljen, brikete, tekuće gorivo ili vulkansko kamenje u električnom roštilju. OPREZ • Kada priključujete ovaj električni roštilj na napajanje, provjerite odgovara li napon napajanja nazivnom naponu označenomu na oznaci uređaja. • Nemojte prekoračiti snagu električne utičnice. • Nemojte upotrebljavati električni roštilj u vozilu ili u skladišnom ili teretnom prostoru vozila. To uključuje, među ostalim, automobile, kamione, karavane, minikombije, sportska terenska vozila, mobilne kućice, kamp-prikolice i brodice. • Tijekom ugradnje: nemojte postavljati na površine ili u blizini zidova, pregrada ili kuhinjskog namještaja i slično (osim ako su izrađeni od nezapaljivog materijala ili obloženi nezapaljivim materijalom za toplinsku izolaciju) te obratite pozornost na protupožarne propise. • Nemojte upotrebljavati električni roštilj s poklopcem zatvorenim dulje od dva sata kako biste spriječili pregrijavanje električnog roštilja. • Pustite da se električni roštilj ohladi prije premještanja, čišćenja ili spremanja. • Pokrijte električni roštilj tek kada se ohladi.
  • Seite 160: Značajke Proizvoda

    2. Značajke proizvoda A: zaslon s LED diodama služi kao digitalni termometar koji prikazuje temperaturu površine za pečenje. Time se osigurava precizno i točno očitavanje temperature vašeg električnog roštilja. B: upravljački gumb jednostavan je za uporabu. Okrenite u smjeru kazaljke na satu kako biste uključili jedinicu i povećali željenu temperaturu ili u smjeru suprotnome od smjera kazaljke na satu kako biste smanjili željenu temperaturu i isključili jedinicu. OPREZ! NEMOJTE DIRATI KUĆIŠTE; GORNJU PLOČU NI GRIJAČ TIJEKOM UPORABE. UPOZORENJE DOSTUPNI DIJELOVI MOGU BITI VRLO VRUĆI VISOKA TEMPERATURA PRIPREMA ZA UPORABU Pozorno slijedite ove upute kako biste izbjegli ozbiljno oštećenje električnog roštilja i kako se ne biste ozlijedili i oštetili imovinu. 1. Pažljivo sastavite električni roštilj u skladu s uputama za sastavljanje. 2. Priključite električni roštilj u isključenu utičnicu. 3. Nemojte zaboraviti iskopčati utikač iz utičnice nakon uporabe.
  • Seite 161: Čišćenje I Održavanje

    FUNKCIJE UPRAVLJAČKOG GUMBA • Okrenite u smjeru kazaljke na satu kako biste uključili jedinicu i pokrenuli grijanje te za prikaz temperature. • Okrenite u smjeru kazaljke na satu kako biste povećali željenu temperaturu ili u smjeru suprotnome od smjera kazaljke na satu kako biste smanjili željenu temperaturu. • Postavke temperature: Nakon što okrenete upravljački gumb na željenu temperaturu, električni roštilj počinje grijati dok ne postigne željenu temperaturu. Na zaslonu će se prikazivati napredak od trenutačne temperature dok se ne postigne željena temperatura. • Okrenite u smjeru suprotnome od smjera kazaljke na satu za isključivanje električnog roštilja. • Iskopčajte utikač iz utičnice kada ne upotrebljavate električni roštilj. ZAGRIJTE ELEKTRIČNI ROŠTILJ • Okrenite upravljački gumb (B) u smjeru kazaljke na satu i električni roštilj se uključuje, okrenite kontrolni gumb u smjeru kazaljke na satu za povećanje temperature i ostavite otprilike 25 minuta na 300 °C kako bi se površina za pečenje zagrijala. Pregrijavanje bez hrane uzrokovat će oštećenje. • Zagrijavanje električnog roštilja ključno je za uspješno roštiljanje. Zagrijavanje pomaže u sprječavanju lijepljenja hrane za površinu za pečenje i čini je dovoljno vrućom za pravilno prženje. Upotrebljavajte visokokvalitetno ulje ili sprej za pečenje za optimalno i dugotrajno iskustvo kuhanja. OKOLNI UVJETI • Uporaba električnog roštilja u hladnijoj klimi ili na višoj nadmorskoj visini produljit će vrijeme pečenja. • Trajni vjetar snizit će unutarnju temperaturu električnog roštilja. • Površine za pečenje lako su zamjenjive.
  • Seite 162 5. Čišćenje • Pustite da se električni roštilj ohladi prije čišćenja. • Nemojte čistiti električni roštilj opremom za visokotlačnu paru ili vodenim mlazom. VANJSKA POVRŠINA • Čistite blagim deterdžentom ili otopinom sode bikarbone u vrućoj vodi. Neabrazivni prašak za ribanje može se upotrijebiti za tvrdokorne mrlje, a zatim isprati vodom. • Ako unutarnja površina poklopca električnog roštilja izgleda kao da se ljušti boja, zapečene nakupine masti pretvorile su se u ugljik i ljušte se. Dobro očistite jakom vrućom otopinom sapunaste vode. Isperite vodom i pustite da se potpuno osuši. NIKAD NEMOJTE UPOTREBLJAVATI SREDSTVO ZA ČIŠĆENJE PEĆNICE. UNUTRAŠNJOST DONJEG DIJELA ELEKTRIČNOG ROŠTILJA • Uklonite ostatke četkom, strugačem i/ili jastučićem za čišćenje pa operite otopinom sapunaste vode. Isperite vodom i pustite da se osuši. PLASTIČNE POVRŠINE • Operite mekom krpom i vrućom otopinom sapunaste vode. Isperite vodom. Nemojte upotrebljavati abrazivna sredstva za čišćenje, odmašćivače ili koncentrirano sredstvo za čišćenje električnog roštilja na plastičnim dijelovima. REŠETKA I PLOČA ZA PEČENJE • Upotrijebite blagu otopinu sapunaste vode. Neabrazivni prašak za ribanje može se upotrijebiti za tvrdokorne mrlje, a zatim isprati vodom. LADICA ZA MAST •...
  • Seite 163 6. Vraćanje uređaja radi popravka, servisa i jamstva • Nemojte izmjenjivati električni roštilj. Time električni roštilj može postati nesiguran za upotrebu. Svaka će izmjena poništiti jamstvo. • Ako ne možete otkloniti kvar slijedeći ove upute, obratite se svojem lokalnom distributeru za savjet, pregled ili upute za popravak. • Sačuvajte sve dokaze o plaćanju i potvrdu o ugradnji u svrhu jamstva. Ako ih ne možete dostaviti, sva će se jamstva smatrati nevaljanima. 7. Jamstvo društva cozze Društvo cozze daje dvogodišnje jamstvo na sve proizvode. Navedeno jamstvo podliježe sljedećem: • Proizvod društva cozze upotrebljava se u skladu s uputama u korisničkom priručniku. • Proizvod društva cozze nije izmijenjen. • Proizvod društva cozze pravilno je sastavljen u skladu s propisima. • Proizvod društva cozze održava se i redovito čisti u skladu s korisničkim priručnikom. • Proizvod društva cozze čuva se prekriven kada se ne upotrebljava. • Pohrana proizvoda društva cozze zimi: svi drveni dijelovi, kameni za pečenje pizze i dodaci za proizvode društva cozze moraju se čuvati u zatvorenim prostorima zimi.
  • Seite 164: Ez Izjava O Sukladnosti

    8. EZ izjava o sukladnosti Robna marka: cozze Naziv modela: električni roštilj Broj modela: E200, E300 Opis proizvoda: vanjski električni roštilj Mi, društvo Millarco International A/S, sa sjedištem na adresi Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danska, izdajemo ovu izjavu o sukladnosti pod vlastitom odgovornošću. Predmet izjave: Električni roštilj E200, Električni roštilj E300 Prethodno opisani predmet izjave u skladu je s relevantnim propisima EU-a o usklađivanju: Električni roštilj E200, Električni roštilj E300 proizvedeni su u skladu s: Direktivom 2014/35/EU o niskom naponu (LVD) Direktivom 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) Direktivom 1935/2004/EZ o materijalima i predmetima koji dolaze u dodir s hranom Direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO)
  • Seite 165 Електрическа скара BG - Ръководство за потребителя Прочетете и следвайте тези изявления, за да осигурите безопасност и да предотвратите щети по имущество. ВНИМАНИЕ: Показва опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до леко или средно нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Показва опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, би могла да доведе до смърт или сериозно нараняване. ОПАСНОСТ: Показва опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, ще доведе до смърт или сериозно нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ЗА ВАША БЕЗОПАСНОСТ ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО НА ОТКРИТО. Прочетете внимателно тези инструкции и се уверете, че Вашата електрическа скара е правилно монтирана, сглобена, поддържана и обслужвана в съответствие с настоящите инструкции. Неспазването на настоящите инструкции може да доведе до сериозни телесни наранявания и/или материални щети. Ако имате някакви въпроси относно монтажа или работата на тази електрическа скара, моля, консултирайте се с Вашия търговец. Бележки към потребителя: ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО НА ОТКРИТО. ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДОСТЪПНИТЕ ЧАСТИ МОЖЕ ДА СА МНОГО ГОРЕЩИ, ДРЪЖТЕ МАЛКИТЕ ДЕЦА НАДАЛЕЧ. НЕ ДВИЖЕТЕ УРЕДА ПО ВРЕМЕ НА ГОТВЕНЕ. ЗАПАЗЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. СХЕМИТЕ СА САМО ЗА СПРАВКА.
  • Seite 166 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Използвайте единствено както е описано в настоящото ръководство за потребителя. Неправилната употреба може да причини пожар, токов удар или нараняване. • Тази електрическа скара трябва да бъде свързана само към заземен контакт. Не използвайте адаптери с щепсели. • Тази електрическа скара трябва да се захранва чрез устройство за остатъчен ток (RCD) с номинален остатъчен работен ток, който не надвишава 30 mA. • Не работете с електрическата скара, ако електрическият контакт е повреден. • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, негов сервизен агент или лица с подобна квалификация, за да се избегне опасност. • Винаги изключвайте, като издърпате щепсела от контакта. Не дърпайте кабела. • Не използвайте електрическата скара на по-малко от 3 м от всякакъв вид вода, като басейн или езеро. • Не използвайте електрическата скара в рамките на 60 см от горими материали. Минималните безопасни разстояния са: Над електрическата скара: 1,2 м. Отзад и от двете страни: 60 см (Вижте илюстрацията). • Пазете зоната за готвене чиста от запалими пари и течности, като бензин, алкохол и др., и горими/запалими материали. • Ако възникне пожар от мазнина, затворете капака, изключете бутона за захранване, изключете електрическата скара от контакта и оставете капака затворен, докато огънят изгасне. Не използвайте течност за гасене на пламъци. • Достъпните части може да са много горещи. Дръжте малки деца и домашни любимци надалеч. • Децата трябва да се наблюдават да не си играят с уреда. • Употребата на алкохол, лекарства с рецепта, лекарства без рецепта или незаконни наркотици може да наруши способността на потребителя да сглобява, премества, съхранява или работи с електрическата скара правилно и безопасно.
  • Seite 167 • Захранващият кабел трябва редовно да се проверява за признаци на повреда и електрическата скара не трябва да се използва, ако кабелът е повреден. • За да се предпазите от токов удар, не потапяйте кабела, щепселите, сондите или електрическата скара във вода или други течности. • За да предотвратите токов удар, не пръскайте течност вътре в електрическата скара. • Работете с електрическата скара само върху равна, топлоустойчива повърхност. • Използвайте топлоустойчиви ръкавици, когато работите с електрическата скара. ЕЛЕКТРИЧЕСКА СКАРА E-200 E-300 220-240 V~ 220-240 V~ 1700 W 2100 W 50-60 Hz 50-60 Hz IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Дания www.millarco.com www.cozze-pizza.com Не изхвърляйте електрическия уред като несортиран битов отпадък, а използвайте съоръжения за разделно събиране. Свържете се с местната управа за информация относно наличните системи за събиране на отпадъци. Ако електрическите уреди се изхвърлят на сметища или бунища, в подпочвените води може да изтекат опасни вещества и да попаднат в хранителната верига, увреждайки Вашето здраве и благополучие.
  • Seite 168 1.1 Монтаж и сглобяване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Този модел електрическа скара е предназначен за употреба на равна повърхност само като свободностоящ уред. • Прочетете внимателно следващите инструкции и се уверете, че Вашата електрическа скара е правилно монтирана, сглобена и поддържана. Неспазването на настоящите инструкции може да доведе до сериозни телесни наранявания и/ или материални щети. ВНИМАНИЕ • За да сведете до минимум риска от щети на имущество и/или от нараняване, не използвайте удължителен захранващ кабел, освен ако не отговаря на спецификациите, посочени в настоящото ръководство за потребителя. • Ако е необходимо да използвате удължител, той трябва да бъде свързан със заземен контакт. Използвайте само кабел с калибър 14 със заземен щепсел, подходящ за използване с външна електрическа скара. Максималната дължина на удължителя е 4 метра. Поддържайте удължителя възможно най-къс. Проверете удължителя преди употреба и го сменете, ако е повреден. • Уверете се, че кабелът не представлява опасност от спъване. • Пазете връзките сухи. • Електрическата скара трябва да се държи далеч от запалими материали по време на употреба. • НЕ оставяйте никакви опасни предмети, като например запалка или запалителна течност, до Вашата електрическа скара. • Спазвайте всички местни закони и разпоредби, когато използвате тази електрическа скара. • Ако имате въпроси относно монтажа или работата, консултирайте се с Вашия търговец. • Препоръчваме да използвате защитни ръкавици, когато работите с особено...
  • Seite 169 1.2 Работа ОПАСНОСТ • Използвайте електрическата скара на открито в добре проветриво помещение. Не използвайте в гараж, сграда, покрита пътека, палатка, всякаква друга затворена зона или под горна горима конструкция. • Не използвайте дървени въглища, брикети, течно гориво или вулканични камъни в електрическата скара. ВНИМАНИЕ • Когато свързвате тази електрическа скара към електрозахранване, се уверете, че захранващото напрежение съответства на номиналното напрежение, отбелязано върху етикета на уреда. • Не превишавайте мощността на електрическия контакт. • Не използвайте електрическата скара в превозно средство или в складова или товарна зона на превозно средство. Това включва, но не се ограничава до, автомобили, камиони, комби автомобили, мини ванове, спортни превозни средства, мобилни домове, каравани и лодки. • По време на монтажа: не поставяйте върху повърхности или близо до стени, прегради или кухненски мебели и други подобни, освен ако не са изработени от незапалим материал или не са облицовани с незапалим топлоизолационен материал, и спазвайте правилата за предотвратяване на пожар. • Не използвайте електрическата скара със затворен капак за повече от 2 часа, за да предотвратите прегряване. • Оставете електрическата скара да се охлади, преди да я преместите, почистите или съхранявате. • Покривайте електрическата скара само когато е изстинала.
  • Seite 170: Характеристики На Продукта

    2. Характеристики на продукта A: LED екранът служи като цифров термометър, показващ температурата на повърхността за готвене. Това гарантира прецизно и точно отчитане на температурата на Вашата електрическа скара. B: Копчето за управление е лесно за използване. Завъртете по посока на часовниковата стрелка, за да включите уреда или да повишите желаната температура, или завъртете обратно на часовниковата стрелка, за да намалите желаната температура или да го изключите. ВНИМАНИЕ! НЕ ДОКОСВАЙТЕ КОРПУСА, ГОРНИЯ ПАНЕЛ ИЛИ НАГРЯВАЩАТА НАМОТКА, ДОКАТО СЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ИЗПОЛЗВА. ВИСОКА ДОСТЪПНИТЕ ЧАСТИ МОЖЕ ДА СА МНОГО ТЕМПЕРАТУРА ГОРЕЩИ ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА Следвайте внимателно настоящите инструкции, за да избегнете сериозна повреда на Вашата електрическа скара, нараняване или увреждане на имуществото. 1. Сглобете електрическата скара, като следвате внимателно инструкциите за сглобяване. 2. Свържете електрическата скара към изключен електрически контакт. 3. Не забравяйте да извадите щепсела от контакта след употреба. ФУНКЦИИ НА КОПЧЕТО ЗА УПРАВЛЕНИЕ • Завъртете по посока на часовниковата стрелка, за да включите уреда и да започнете процеса на нагряване, както и да се покаже температурата.
  • Seite 171: Условия На Околната Среда

    • Завъртете по посока на часовниковата стрелка, за да увеличите желаната температура, или завъртете обратно на часовниковата стрелка, за да намалите желаната температура. • Настройка на температурата: След като завъртите копчето за управление до желаната температура, електрическата скара ще започне да загрява, докато достигне желаната температура. Дисплеят ще покаже напредъка от настоящата температура до достигане на желаната температура. • Завъртете обратно на часовниковата стрелка, за да изключите електрическата скара. • Изваждайте щепсела от контакта, когато не използвате електрическата скара. ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАГРЯВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА СКАРА • Завъртете копчето за управление (B) по посока на часовниковата стрелка, за да включите електрическата скара, завъртете копчето за управление по посока на часовниковата стрелка, за да увеличите температурата, оставете за около 25 минути при 300°C, за да загреете предварително повърхността за готвене. Прегряването без храна ще доведе до увреждане на уреда. • Предварителното загряване на електрическата скара е от решаващо значение за успешното приготвяне на барбекю. Предварителното загряване помага да се предотврати залепването на храната по повърхността за готвене и прави повърхността за готвене достатъчно гореща, за да се постигне добро запичане. Използвайте висококачествено готварско олио или спрей за оптимално и дълготрайно готвене. УСЛОВИЯ НА ОКОЛНАТА СРЕДА • Използването на електрическа скара в по-студен климат или на по-голяма надморска височина ще удължи времето за готвене. • Постоянният вятър ще понижи вътрешната температура на електрическата скара. • Готварските повърхности лесно се сменят една с друга.
  • Seite 172 5. Почистване • Оставете електрическата скара да изстине, преди да я почистите. • Не използвайте оборудване с пара под високо налягане или водна струя за почистване на електрическата скара. ВЪНШНА ПОВЪРХНОСТ • Използвайте мек почистващ препарат или разтвор на сода за хляб и гореща вода. Върху упорити петна може да се използва неабразивен почистващ прах, след което трябва да изплакнете с вода. • Ако вътрешната повърхност на капака на електрическата скара изглежда като лющеща се боя, натрупаната мазнина се е превърнала във въглерод и се лющи. Почистете старателно със силен разтвор на сапун и гореща вода. Изплакнете с вода и оставете да изсъхне напълно. НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПОЧИСТВАЩ ПРЕПАРАТ ЗА ФУРНИ. ВЪТРЕШНОСТ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА СКАРА – ДЪНО • Отстранете остатъците с помощта на четка, скрепер и/или почистващ тампон, след което измийте с разтвор на сапун и вода. Изплакнете с вода и оставете да изсъхне. ПЛАСТМАСОВИ ПОВЪРХНОСТИ • Измийте с мека кърпа и разтвор на сапун и гореща вода. Изплакнете с вода. Не използвайте абразивни почистващи препарати, обезмаслители или концентриран почистващ препарат за електрически скари върху пластмасовите части. ГОТВАРСКА РЕШЕТКА И ГОТВАРСКА ПЛОЧА • Използвайте мек разтвор на сапун и вода. Върху упорити петна може да се използва неабразивен почистващ прах, след което трябва да изплакнете с вода.
  • Seite 173 6. Връщане на уреда за ремонт, сервиз и гаранция • Не модифицирайте електрическата скара. Това може да доведе до опасност при употребата на електрическата скара. Всякакви модификации ще направят гаранцията невалидна. • Ако не можете да отстраните някоя повреда, като следвате настоящите инструкции, свържете се с Вашия местен дистрибутор за съвет, проверка или инструкции за ремонт. • Моля, пазете всички доказателства за плащания и сертификата за монтаж за гаранционни цели. Ако те не могат да бъдат предоставени, всички гаранции ще се считат за невалидни. 7. Гаранция на cozze cozze предоставя 2-годишна гаранция за всички продукти. Горната гаранция е приложима при следните условия: • Продуктът cozze се използва според указанията в ръководството за употреба. • Продуктът cozze не е модифициран. • Продуктът cozze е правилно сглобен съгласно разпоредбите. • Продуктът cozze се поддържа и почиства редовно според ръководството за потребителя. • Съхранявате продукта cozze покрит с капак, когато не го използвате. • Съхранение на cozze през зимата: всички дървени части, камъни за пица и...
  • Seite 174: Ео Декларация За Съответствие

    8. ЕО декларация за съответствие Наименование на марката: cozze Наименование на модела: Електрическа скара Номер на модела: E200, E300 Описание на модела: Външна електрическа скара Ние, компанията Millarco International A/S, намираща се на адрес: Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Дания, издаваме настоящата декларация за съответствие на наша лична отговорност. Предмет на декларацията: Електрическа скара Е200, Електрическа скара Е300 Предметът на описаната по-горе декларация е в съответствие с приложимото законодателство за хармонизация на Съюза: Електрическа скара E200, Електрическа скара E300 са произведени в съответствие с: Директива 2014/35/ЕС за ниското напрежение Директива 2014/30/ЕС относно електромагнитната съвместимост Регламент (ЕО) № 1935/2004 относно материалите и предметите, предназначени за контакт с храни Директива 2012/19/ЕC относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) Тест със солен спрей IEC60068-2-52 IPX4 и следните: Безопасност/здраве: EN 60335-2-78:2003 + A1:2008 + A11:2 020 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021 EN 62233: 2008...
  • Seite 175: Lietotāja Rokasgrāmata

    Elektriskais grils LV - Lietotāja rokasgrāmata Izlasiet un ievērojiet šos paziņojumus drošības apsvērumu dēļ, kā arī lai novērstu īpašuma bojājumus. UZMANĪBU: Norāda uz bīstamu situāciju, kas var izraisīt vieglu vai vidēji smagu traumu, ja to nenovērsīs. BRĪDINĀJUMS: Norāda uz bīstamu situāciju, kas var izraisīt nāvi vai smagas traumas, ja to nenovērsīs. BĪSTAMI: Norāda uz bīstamu situāciju, kas izraisīs nāvi vai smagas traumas, ja to nenovērsīs. BRĪDINĀJUMS! SAVAI DROŠĪBAI LIETOJIET IERĪCI TIKAI ĀRPUS TELPĀM. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju un pārliecinieties, ka jūsu elektriskais grils ir pareizi uzstādīts, salikts, apkopts un remontēts saskaņā ar šiem norādījumiem. Šo norādījumu neievērošanas gadījumā pastāv smagu traumu un/vai īpašuma bojājumu risks. Ja jums ir kādi jautājumi par šī elektriskā grila salikšanu vai darbību, sazinieties ar izplatītāju. Norādes lietotājam: IZMANTOJIET TIKAI ĀRPUS TELPĀM. PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS IZLASIET VISU INSTRUKCIJU. BRĪDINĀJUMS: PIEEJAMĀS DAĻAS VAR BŪT ĻOTI KARSTAS, NEĻAUJIET MAZIEM BĒRNIEM TUVOTIES IERĪCEI. GATAVOŠANAS LAIKĀ NEPĀRVIETOJIET IERĪCI. SAGLABĀJIET ŠO ROKASGRĀMATU TURPMĀKĀM UZZIŅĀM. ATTĒLI SNIEGTI TIKAI ILUSTRATĪVIEM NOLŪKIEM.
  • Seite 176 BRĪDINĀJUMS • Izmantojiet tikai tā, kā aprakstīts šajā lietotāja rokasgrāmatā. Nepareiza lietošana var izraisīt aizdegšanos, elektriskās strāvas triecienu vai traumas. • Šo elektrisko grilu drīkst pievienot tikai iezemētai kontaktligzdai. Neizmantojiet kontaktspraudņa adapterus. • Šis elektriskais grils ir jāaprīko ar paliekošās strāvas aizsargierīci (RCD), kuras nominālā paliekošā nostrādes strāva nepārsniedz 30 mA, • Nedarbiniet elektrisko grilu, ja ir bojāta elektrības kontaktligzda. • Ja strāvas vads ir bojāts, lai izvairītos no apdraudējuma, tā nomaiņa jāveic ražotājam, tā servisa pārstāvim vai līdzvērtīgi kvalificētai personai. • Lai atvienotu ierīci no elektrības tīkla, velciet aiz spraudņa. Nevelciet aiz vada. • Neizmantojiet elektrisko grilu attālumā, kas ir mazāks par 3 m, no jebkāda veida ūdens tilpnes, piemēram, baseina vai dīķa. • Neizmantojiet elektrisko grilu tuvāk par 60 cm no degošiem materiāliem. Minimālais drošais attālums ir: Virs elektriskā grila 1,2 m. Aizmugurē un sānos 60 cm (skatiet attēlu). • Gādājiet, lai ēdiena gatavošanas zonā nebūtu viegli uzliesmojošu tvaiku un šķidrumu, piemēram, benzīna, spirta utt., un viegli uzliesmojošu/degošu materiālu. • Ja notiek tauku aizdegšanās, aizveriet vāku, izslēdziet iesl./izsl. pogu, atvienojiet elektrisko grilu no kontaktligzdas un atstājiet vāku aizvērtu, līdz uguns būs nodzisusi. Liesmu dzēšanai neizmantojiet šķidrumu. • Pieejamās daļas var būt ļoti karstas. Neļaujiet maziem bērniem un dzīvniekiem tuvoties ierīcei. • Bērni ir jāpieskata, lai viņi nerotaļātos ar ierīci. • Alkohola, recepšu medikamentu, bezrecepšu medikamentu vai nelegālo narkotiku lietošana var pasliktināt lietotāja spēju pareizi un droši salikt, pārvietot, uzglabāt vai darbināt elektrisko grilu. • Norādījumi par personām (tostarp bērniem) ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai prāta spējām, ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām nav piemērojami.
  • Seite 177 • Lai novērstu elektriskās strāvas triecienu, nesmidziniet šķidrumu elektriskā grila iekšpusē. • Darbiniet elektrisko grilu tikai uz līdzenas, karstumizturīgas virsmas. • Strādājot ar elektrisko grilu, izmantojiet karstumizturīgus cimdus. ELEKTRISKAIS GRILS E-200 E-300 220-240 V~ 220-240 V~ 1700 W 2100 W 50-60 Hz 50-60 Hz IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Denmark www.millarco.com www.cozze-pizza.com Neizmetiet elektroierīci kā nešķirotus sadzīves atkritumus, nododiet to atsevišķos savākšanas punktos. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai saņemtu informāciju par pieejamajām savākšanas sistēmām. Ja elektroierīces tiek izmestas poligonos vai izgāztuvēs, bīstamas vielas var noplūst gruntsūdeņos un nonākt barības ķēdē, kaitējot jūsu veselībai un pašsajūtai.
  • Seite 178 1.1. Uzstādīšana un salikšana BRĪDINĀJUMS • Šis elektriskā grila modelis ir paredzēts tikai brīvi stāvošai lietošanai uz līdzenas virsmas. • Uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un pārliecinieties, ka jūsu elektriskais grils ir pareizi uzstādīts, salikts un apkopts. Šo norādījumu neievērošanas gadījumā pastāv smagu traumu un/vai īpašuma bojājumu risks. UZMANĪBU • Lai samazinātu īpašuma bojājumu un/vai traumu risku, neizmantojiet pagarinātāju, izņemot gadījumus, kad tas atbilst šajā lietotāja rokasgrāmatā norādītajām specifikācijām. • Ja nepieciešams izmantot pagarinātāju, tas ir jāpievieno iezemētai kontaktligzdai. Izmantojiet tikai 14. izmēra vadu ar iezemētu kontaktspraudni, kas ir piemērots lietošanai ar āra elektrisko grilu. Pagarinātāja maksimālais garums ir 4 metri. Pagarinātājam ir jābūt pēc iespējas īsākam. Pirms lietošanas pārbaudiet pagarinātāju un nomainiet to, ja tas ir bojāts. • Pārliecinieties, ka vads nerada paklupšanas risku. • Savienojumi ir jāuztur sausā stāvoklī. • Elektriskais grils lietošanas laikā ir jātur drošā attālumā no viegli uzliesmojošiem materiāliem. • NEATSTĀJIET pie elektriskā grila bīstamus priekšmetus, piemēram, šķiltavas vai aizdedzināšanas šķidrumu. • Lietojot šo elektrisko grilu, ievērojiet visus vietējos likumus un noteikumus. • Ja jums ir kādi jautājumi par salikšanu vai darbību, sazinieties ar izplatītāju. • Strādājot ar ļoti karstām daļām, ieteicams lietot aizsargcimdus. • Lietotājs nedrīkst piekļūt pie daļām, kuras ir aizzīmogojis ražotājs vai viņa pārstāvis. • NORĀDE PATĒRĒTĀJAM: Saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai izmantošanai.
  • Seite 179 1.2. Ekspluatācija BĪSTAMI • Izmantojiet elektrisko grilu ārā, labi vēdināmā vietā. Nelietojiet garāžā, ēkā, tunelī, teltī vai jebkurā citā slēgtā vietā vai zem degošās augšējās konstrukcijas. • Elektriskajā grilā neizmantojiet ogles, briketes, šķidro degvielu vai lavas akmeņus. UZMANĪBU • Pievienojot šo elektrisko grilu strāvas padevei, pārliecinieties, ka padeves spriegums atbilst spriegumam, kas ir norādīts uz ierīces etiķetes. • Nepārsniedziet elektrības kontaktligzdas jaudu. • Elektrisko grilu nedrīkst izmantot nevienā transportlīdzeklī, kā arī neviena transportlīdzekļa noliktavā vai kravas nodalījumā. Tas attiecas arī uz, bet ne tikai, automašīnām, kravas automašīnām, universālajām automašīnām, mini furgoniem, sporta un komunālajiem transportlīdzekļiem, pārvietojamām mājām, kemperiem un laivām. • Uzstādīšanas laikā: nenovietojiet ierīci uz virsmām vai pie sienām, starpsienām vai virtuves mēbelēm u.c. priekšmetiem, izņemot gadījumus, kad tie ir izgatavoti no nedegoša materiāla vai ir apvilkti ar nedegošu siltumizolācijas materiālu, un ievērojiet ugunsdrošības noteikumus. • Nelietojiet elektrisko grilu ar aizvērtu vāku ilgāk par 2 stundām, lai novērstu elektriskā grila pārkaršanu. • Pirms pārvietošanas, tīrīšanas vai uzglabāšanas ļaujiet elektriskajam grilam atdzist. • Elektrisko grilu pārklājiet tikai tad, kad tas ir atdzisis.
  • Seite 180 2. Ierīces funkcijas A: LED ekrāns kalpo kā digitālais termometrs, kas parāda gatavošanas virsmas temperatūru. Tas nodrošina jūsu elektriskā grila temperatūras precīzu rādījumu. B: Vadības slēdzis ir viegli lietojams. Pagrieziet pulksteņrādītāja virzienā, lai ieslēgtu ierīci un palielinātu vēlamo temperatūru, vai grieziet pretēji pulksteņrādītāja virzienam, lai samazinātu vēlamo temperatūru un izslēgtu ierīci. UZMANĪBU! LIETOŠANAS LAIKĀ NEPIESKARIETIES KORPUSAM, AUGŠĒJAM PANELIM VAI BRĪDINĀJUMS SILTUMMAIŅA SPOLEI. AUGSTA PIEEJAMĀS DAĻAS VAR BŪT ĻOTI KARSTAS TEMPERATŪRA SAGATAVOŠANĀS LIETOŠANAI Lai izvairītos no elektriskā grila nopietniem bojājumiem, traumu gūšanas un īpašuma sabojāšanas, rūpīgi ievērojiet šos norādījumus. 1. Salieciet elektrisko grilu, rūpīgi ievērojot montāžas instrukcijas. 2. Pievienojiet elektrisko grilu strāvas kontaktligzdai, kas ir izslēgta. 3. Pēc lietošanas neaizmirstiet izvilkt elektrības kontaktspraudni.
  • Seite 181: Tīrīšana Un Apkope

    VADĪBAS POGU FUNKCIJAS • Pagrieziet pulksteņrādītāja virzienā, lai ieslēgtu ierīci un sāktu sildīšanu, kā arī parādītu temperatūru. • Pagrieziet pulksteņrādītāja virzienā, lai palielinātu vēlamo temperatūru, vai grieziet pretēji pulksteņrādītāja virzienam, lai samazinātu vēlamo temperatūru. • Temperatūras iestatīšana: Pēc vēlamās temperatūras iestatīšanas ar vadības slēdzi elektriskais grils sāks uzkarst, līdz tiks sasniegta vēlamā temperatūra. Displejā būs redzams progress no pašreizējās temperatūras līdz vēlamajai temperatūrai. • Pagrieziet slēdzi pretēji pulksteņrādītāja virzienam, lai izslēgtu elektrisko grilu. • Kad neizmantojat elektrisko grilu, izvelciet kontaktspraudni no kontaktligzdas. UZSILDIET ELEKTRISKO GRILU • Pagrieziet vadības pogu (B) pulksteņrādītāja virzienā, un elektriskais grils ieslēgsies. Pagrieziet vadības pogu pulksteņrādītāja virzienā, lai paaugstinātu temperatūru, atstājiet ierīci uz apmēram 25 minūtēm 300°C temperatūrā, lai uzsildītu gatavošanas virsmu. Ja ierīce tiks ilgstoši lietota bez gatavojamā ēdienā, tā pārkarsīs, un radīsies bojājumi. • Elektriskā grila uzsildīšana ir ļoti svarīga veiksmīgai grilēšanai. Uzsildīšana palīdz novērst ēdiena pielipšanu pie gatavošanas virsmas un uzkarsē gatavošanas virsmu, lai uz tās varētu pareizi apcept ēdienu. Izmantojiet kvalitatīvu cepamo eļļu vai izsmidzināmo eļļu, lai nodrošinātu optimālu un ilgstošu gatavošanu. APKĀRTĒJĀS VIDES APSTĀKĻI • Izmantojot elektrisko grilu vēsākā klimatā vai lielākā augstumā, gatavošanas laiks būs ilgāks.
  • Seite 182 5. Tīrīšana • Pirms elektriskā grila tīrīšanas ļaujiet tam atdzist. • Elektriskā grila tīrīšanai neizmantojiet augstspiediena tvaika iekārtu vai ūdens strūklu. ĀRĒJĀ VIRSMA • Izmantojiet saudzīgas iedarbības mazgāšanas līdzekli vai cepamās sodas un karstā ūdens šķīdumu. Neabrazīvu tīrīšanas pulveri var izmantot noturīgiem traipiem, pēc tam tas ir jānoskalo ar ūdeni. • Ja uz elektriskā grila vāka iekšējās virsmas izskatās, ka sāk lobīties krāsa, tas nozīmē, ka piedegušie tauki ir kļuvuši par oglekli, un tas atslāņojas. Rūpīgi notīriet ar stipru un karstu ziepjūdeni. Noskalojiet ar ūdeni un ļaujiet pilnībā nožūt. NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NELIETOJIET CEPEŠKRĀSNS TĪRĪŠANAS LĪDZEKLI. ELEKTRISKĀ GRILA APAKŠDAĻAS IEKŠPUSE • Noņemiet paliekas ar birsti, skrāpi un/vai tīrīšanas vīšķi, pēc tam nomazgājiet ar ziepjūdens šķīdumu. Noskalojiet ar ūdeni un ļaujiet nožūt. PLASTMASAS VIRSMAS • Mazgājiet ar mīkstu drāniņu un karstu ziepjūdens šķīdumu. Noskalojiet ar ūdeni. Plastmasas detaļu tīrīšanai neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, attaukošanas līdzekļus vai elektriskā grila koncentrētu tīrīšanas līdzekli. GATAVOŠANAS RESTES UN GATAVOŠANAS PLĀKSNE • Izmantojiet saudzīgas iedarbības ziepjūdens šķīdumu. Neabrazīvu tīrīšanas pulveri var izmantot noturīgiem traipiem, pēc tam tas ir jānoskalo ar ūdeni. TAUKU PAPLĀTE • Lietošanas laikā neatveriet tauku paplāti.
  • Seite 183 6. Ierīces nodošana remontam, apkopei un garantijas gadījumā • Nepārveidojiet elektrisko grilu. Neievērojot šo norādījumu, elektriskais grils var kļūt nedrošs. Jebkādas izmaiņas anulēs garantiju. • Ja nevarat novērst kļūmi, izpildot šos norādījumus, sazinieties ar vietējo izplatītāju, lai saņemtu padomu, pārbaudes vai remonta norādījumus. • Saglabājiet visus maksājumu apliecinošos dokumentus un uzstādīšanas sertifikātu garantijas nolūkos. Ja šos dokumentus nevarēsiet uzrādīt, visas garantijas tiks uzskatītas par spēkā neesošām. 7. cozze garantija cozze sniedz 2 gadu garantiju visiem izstrādājumiem. Iepriekš minētā garantija ir spēkā šādu nosacījumu gadījumā: • cozze izstrādājums tiek lietots saskaņā ar lietošanas rokasgrāmatā sniegtajiem norādījumiem. • cozze izstrādājums nav ticis pārveidots. • cozze izstrādājums ir pareizi salikts saskaņā ar noteikumiem. • cozze izstrādājums ticis kopts un bieži tīrīts saskaņā ar lietotāja rokasgrāmatu. • cozze izstrādājums tiek glabāts nosegts ar vāku, kad to nelietojat. • cozze uzglabāšana ziemas laikā: Visas koka daļas, picas akmeņi un cozze piederumi ziemas laikā ir jāuzglabā telpās. • cozze izstrādājums attiecīgi ir pievienots pareizajam gāzes vai elektrības veidam. • cozze izstrādājums ir novietots uz līdzenas un drošas virsmas.
  • Seite 184: Ek Atbilstības Deklarācija

    8. EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Zīmola nosaukums: cozze Modeļa nosaukums: Elektriskais grils Modeļa numurs: E200, E300 Izstrādājuma apraksts: Āra elektriskais grils Mēs, uzņēmums Millarco International A/S, kas atrodas Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Denmark, izsniedz šo atbilstības deklarāciju, uzņemoties vienpersonisku atbildību. Deklarācijas priekšmets: Elektriskais grils E200, elektriskais grils E300 Iepriekš aprakstītās deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajiem Savienības saskaņotajiem tiesību aktiem: Elektriskais grils E200, elektriskais grils E300 tiek ražots saskaņā ar šādiem dokumentiem: LVD direktīva: 2014/35/ES EMS direktīva 2014/30/ES Direktīva par materiāliem un izstrādājumiem, kas paredzēti saskarei ar pārtikas produktiem: 1935/2004/EK Direktīva 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA) Sāls izsmidzināšanas tests IEC60068-2-52 IPX4 un šādi dokumenti: Drošība/veselība: EN 60335-2-78:2003 + A1:2008 + A11:2 020 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021 EN 62233: 2008...
  • Seite 185: Lt Naudotojo Vadovas

    Elektrinė kepsninė LT – Naudotojo vadovas Perskaitykite ir laikykitės šių teiginių, kad užtikrintumėte saugumą ir išvengtumėte žalos nuosavybei. ĮSPĖJIMAS. Nurodo pavojingą situaciją, kurios neišvengus galimos lengvi arba vidutiniai sužalojimai. PERSPĖJIMAS. Reiškia pavojingą situaciją, kurios neišvengus galimi sunkūs ar net mirtini sužeidimai. PAVOJUS. Nurodo pavojingą situaciją, kurios neišvengus galimi mirties atvejai arba sunkios traumos. ĮSPĖJIMAS! JŪSŲ PAČIŲ SAUGUMUI NAUDOKITE TIK LAUKE. Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir įsitikinkite, kad jūsų kepsninė yra tinkamai sumontuota, surinkta, prižiūrėta ir patikrinta pagal šias instrukcijas. Nesilaikant šių nurodymų, galimi sunkūs kūno sužalojimai ir (arba) žala nuosavybei. Jei turite klausimų dėl šios elektrinės kepsninės surinkimo ar veikimo, kreipkitės į pardavėją. Pastabos naudotojui: NAUDOKITE TIK LAUKE INSTRUKCIJAS PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDODAMI PRIETAISĄ. PERSPĖJIMAS. PRIEINAMOSIOS DALYS GALI BŪTI LABAI KARŠTOS, LAIKYKITE MAŽUS VAIKUS ATOKIAU. KEPIMO METU NEBANDYKITE PERKELTI PRIETAISO. IŠSAUGOKITE VADOVĄ, KAD GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI VĖLIAU. BRĖŽINIAI PATEIKIAMI TIK KAIP PAVYZDŽIAI.
  • Seite 186 PERSPĖJIMAS • Naudokite tik taip, kaip aprašyta šiame naudotojo vadove. Netinkamas naudojimas gali sukelti gaisrą, elektros šoką arba susižalojimą. • Šią elektrinę kepsninę galima jungti tik prie įžeminto lizdo. Nenaudokite kištukų adapterių. • Šiai elektrinei kepsninei maitinimas turėtų būti tiekiamas likutinės srovės įrenginiu (RCD), kurio nominali darbinė likutinė srovė neviršija 30 mA. • Nenaudokite elektrinės kepsninės, jei pažeistas elektros lizdas. • Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas pardavėjas arba atitinkamai kvalifikuotas asmuo, kad nekiltų pavojus. • Visada ištraukite kištuką traukdami už kištuko. Netraukite už laido. • Nenaudokite elektrinės kepsninės arčiau nei 3 m nuo bet kokio vandens šaltinio, pvz., baseino ar tvenkinio. • Nenaudokite elektrinės kepsninės arčiau kaip 60 cm nuo degių medžiagų. Minimalūs saugūs atstumai yra: Virš elektrinės kepsninės – 1,2 m. Gale ir šonuose – 60 cm (žr. iliustraciją). • Valykite kepimo zoną, kad ant jos nebūtų degių garų ir skysčių, pvz., benzino, alkoholio ir pan., ar užsidegančių / degių medžiagų. • Jei užsidegtų riebalai, uždarykite dangtį, išjunkite maitinimo mygtuką, atjunkite elektrinę kepsninę nuo elektros lizdo ir palikite dangtį uždarytą, kol ugnis užges. Nenaudokite skysčio liepsnai gesinti. • Prieinamos dalys gali labai įkaisti. Saugokite mažus vaikus ir naminius gyvūnus. • Vaikai turi būti prižiūrimi, kad nežaistų su prietaisu. • Alkoholio, receptinių vaistų, nereceptinių vaistų ar nelegalių vaistų vartojimas gali pakenkti naudotojo gebėjimui tinkamai ir saugiai surinkti, perkelti, laikyti ar naudoti elektrinę kepsninę.
  • Seite 187 • Kad apsisaugotumėte nuo elektros šoko, nemerkite laido, kištukų, zondų ar elektrinės kepsninės į vandenį ar kitus skysčius. • Kad išvengtumėte elektros šoko, nepurkškite skysčio į elektrinės kepsninės vidų. • Elektrinę kepsninę naudokite tik ant lygaus, karščiui atsparaus paviršiaus. • Dirbdami su elektrine kepsnine, mūvėkite karščiui atsparias pirštines. ELEKTRINĖ KEPSNINĖ E-200 E-300 220–240 V~ 220–240 V~ 1700 W 2100 W 50–60 Hz 50–60 Hz IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Denmark (Danija) www.millarco.com www.cozze-pizza.com Neišmeskite elektrinių įrenginių kaip nerūšiuotų komunalinių atliekų, naudokite atskiras surinkimo sistemas. Kreipkitės į vietinės valdžios atstovą norėdami gauti informacijos apie prieinamas surinkimo sistemas. Elektros įrenginiui patekus į šiukšlyną ar sąvartyną, iš jo ištekėjusios pavojingos medžiagos gali užteršti gruntinius vandenis, patekti į maistą ir pakenkti Jūsų sveikatai bei gerovei.
  • Seite 188 1.1 Montavimas ir surinkimas PERSPĖJIMAS • Šis elektrinės kepsninės modelis skirtas naudoti tik laisvai pastačius ant lygaus paviršiaus. • Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir įsitikinkite, kad elektrinė kepsninė yra tinkamai sumontuota, surinkta ir prižiūrėta. Nesilaikant šių nurodymų galimi sunkūs kūno sužalojimai ir (arba) žala nuosavybei. ATSARGIAI • Kad sumažintumėte turto sugadinimo ir (arba) sužalojimo riziką, nenaudokite ilginamojo maitinimo laido, nebent jis atitinka šiame naudotojo vadove nurodytas specifikacijas. • Jei reikia naudoti ilginamąjį laidą, jis turi būti prijungtas prie įžeminto lizdo. Naudokite tik 14 dydžio laidą su įžemintu kištuku, tinkamu naudoti su lauko elektrinėmis kepsninėmis. Maksimalus ilgintuvo ilgis yra 4 metrai. Laikykite ilginamąjį laidą kuo trumpesnį. Prieš naudodami patikrinkite ilginamąjį laidą ir pakeiskite, jei jis pažeistas. • Įsitikinkite, kad laidas nekelia pavojaus užkliūti. • Jungtys turi būti sausos. • Naudojimo metu elektrinė kepsninė turi būti atokiai nuo degių medžiagų. • Nepalikite jokių pavojingų daiktų, tokių kaip žiebtuvėlis ar uždegimo skystis, šalia elektrinės kepsninės. • Naudodami šią elektrinę kepsninę, laikykitės visų vietinių įstatymų ir taisyklių. • Jei turite klausimų dėl surinkimo ar naudojimo, kreipkitės į pardavėją. • Dirbant su itin karštais komponentais, rekomenduojama mūvėti apsaugines pirštines. • Naudotojas negali manipuliuoti gamintojo arba jo atstovo užplombuotomis dalimis. • PASTABA VARTOTOJUI. Saugokite šį vadovą, kad galėtumėte juo pasinaudoti ateityje.
  • Seite 189 1.2 Naudojimas PAVOJUS • Elektrinę kepsninę naudokite lauke, gerai vėdinamoje vietoje. Nenaudokite garaže, pastate, dengtame take, palapinėje ar bet kurioje kitoje uždaroje erdvėje arba po degiomis konstrukcijomis. • Elektrinėje kepsninėje nenaudokite anglies, briketų, skysto kuro ar lavos akmens. ATSARGIAI • Prijungdami šią elektrinę kepsninę prie maitinimo šaltinio, įsitikinkite, kad maitinimo įtampa atitinka įrenginio etiketėje pažymėtą įtampą. • Neviršykite elektros lizdo galios. • Nenaudokite elektrinės kepsninės jokioje transporto priemonėje arba bet kurios transporto priemonės sandėliavimo ar krovinių skyriuje. Tai apima (tuo neapsiriboja) automobilius, sunkvežimius, universalius automobilius, mikroautobusus, sportines transporto priemones, namelius ant ratų, furgonus ir laivus. • Montuojant: nestatyti ant paviršių ar prie sienų, pertvarų ar virtuvės baldų ir panašiai – nebent jie pagaminti iš nedegios medžiagos arba apkalti nedegia šilumą izoliuojančia medžiaga, ir paisyti priešgaisrinių taisyklių. • Nenaudokite elektrinės kepsninės su uždarytu dangčiu ilgiau nei 2 valandas, kad neperkaitintumėte elektrinės kepsninės. • Leiskite elektrinei kepsninei atvėsti prieš perkeldami, valydami ar padėdami laikyti. • Elektrinę kepsninę uždenkite tik tada, kai ji atvės.
  • Seite 190 2. Gaminio funkcijos A: LED ekranas yra naudojamas kaip skaitmeninis termometras, rodantis kepimo paviršiaus temperatūrą. Tai užtikrina tikslius jūsų elektrinės kepsninės temperatūros rodmenis. B: valdymo rankenėlę lengva naudoti. Pasukite pagal laikrodžio rodyklę, kad įjungtumėte įrenginį ir padidintumėte pageidaujamą temperatūrą, arba pasukite prieš laikrodžio rodyklę, kad sumažintumėte norimą temperatūrą ir išjungtumėte. ĮSPĖJIMAS! NAUDOJIMO METU NELIESKITE KORPUSO, VIRŠUTINĖS PLOKŠTĖS AR KAITINIMO RITĖS. PERSPĖJIMAS PRIEINAMOS DALYS GALI BŪTI LABAI KARŠTOS. AUKŠTA TEMPERATŪRA PARUOŠIMAS NAUDOTI Kad nesugadintumėte elektrinės kepsninės ir nesusižeistumėte ar nepatirtumėte nuosavybės žalos, atidžiai vykdykite šias instrukcijas. 1. Surinkite elektrinę kepsninę atidžiai laikydamiesi surinkimo instrukcijų. 2. Prijunkite elektrinę kepsninę prie maitinimo lizdo, kuris yra išjungtas. 3. Nepamirškite po naudojimo ištraukti maitinimo kištuką.
  • Seite 191: Aplinkos Sąlygos

    VALDYMO MYGTUKŲ FUNKCIJOS • Pasukite pagal laikrodžio rodyklę, kad įjungtumėte įrenginį, kaitinimą ir pamatytumėte temperatūrą. • Pasukite pagal laikrodžio rodyklę, kad padidintumėte temperatūrą iki norimos, arba pasukite prieš laikrodžio rodyklę, kad sumažintumėte temperatūrą. • Temperatūros nustatymas: Pasukus valdymo rankenėlę iki norimos temperatūros, elektrinė kepsninė pradės kaitinti, kol pasieks norimą temperatūrą. Ekrane bus rodoma eiga nuo esamos temperatūros iki norimos temperatūros. • Norėdami išjungti elektrinę kepsninę, pasukite prieš laikrodžio rodyklę. • Kai nenaudojate elektrinės kepsninės, ištraukite maitinimo kištuką iš elektros lizdo. ĮKAITINKITE ELEKTRINĘ KEPSNINĘ • Pasukite valdymo mygtuką (B) pagal laikrodžio rodyklę ir elektrinė kepsninė įsijungs. Pasukite valdymo mygtuką pagal laikrodžio rodyklę, kad padidintumėte temperatūrą, palikite maždaug 25 minutes 300 °C temperatūroje, kad įkaitintumėte kepimo paviršių. Perkaitimas be maisto pakenks įrenginiui. • Norint sėkmingai kepti ant grotelių, labai svarbu įkaitinti elektrinę kepsninę. Išankstinis pakaitinimas padeda išvengti maisto prilipimo prie kepimo paviršiaus ir įkaitina kepimo paviršių, kad būtų galima pasiekti tinkamą apskrudimą. Naudokite aukštos kokybės kepimo aliejų arba purškiklį, kad gaminimo patirtis būtų optimali ir ilgalaikė. APLINKOS SĄLYGOS • Naudojant elektrinę kepsninę šaltesniame klimate arba didesniame aukštyje, gaminimo laikas pailgėja. • Nuolatinis vėjas sumažins elektrinės kepsninės vidinę temperatūrą. • Kepimo paviršiai lengvai keičiami. 3. Laikymas • Prieš padėdami laikyti, elektrinėms kepsninėms visada leiskite atvėsti.
  • Seite 192 5. Valymas • Prieš valydami elektrinę kepsninę, leiskite jai atvėsti. • Elektrinės kepsninės valymui nenaudokite jokios aukšto slėgio garų įrangos ar vandens čiurkšlės. IŠORINIS PAVIRŠIUS • Naudokite švelnaus valiklio arba kepimo sodos vandeninį tirpalą. Neabrazyvinius šveitimo miltelius galima naudoti norint pašalinti lengvai nenusivalančias dėmes; paskui nuplaukite juos vandeniu. • Jei vidinis kepsninės dangčio paviršius padengtas nuosėdomis, kurios byra, tai reiškia, kad maisto riebalai suanglėjo ir krenta. Kruopščiai nuplaukite juos stipriai muiluotu karštu vandeniu. Nuskalaukite vandeniu ir leiskite išdžiūti. NIEKADA NENAUDOKITE ORKAIČIŲ VALIKLIO. ELEKTRINĖS KEPSNINĖS DUGNO PAVIRŠIUS • Nuvalykite nešvarumus šepetėliu, šveitikliu ir (arba) kempinėle, tada nuplaukite muiluotu vandeniu. Nuskalaukite vandeniu ir leiskite išdžiūti. PLASTIKINIAI PAVIRŠIAI • Valykite švelnia šluoste, pamirkyta muiluotame vandenyje. Skalaukite vandeniu. Plastikinėms dalims valyti nenaudokite stiprių valiklių, riebalų šalinimo priemonių arba koncentruotų elektrinėms kepsninėms skirtų valiklių. KEPIMO GROTELĖS IR KEPIMO PLOKŠTĖ • Valykite muiluotu vandeniu. Neabrazyvinius šveitimo miltelius galima naudoti norint pašalinti lengvai nenusivalančias dėmes; paskui nuplaukite juos vandeniu.
  • Seite 193 • Jei negalite pašalinti gedimo vadovaudamiesi šiomis instrukcijomis, kreipkitės į vietinį pardavėją konsultacijos, patikrinimo ar remonto instrukcijų. • Garantijos tikslais išsaugokite visus mokėjimų įrodymus ir montavimo sertifikatą. Jei jų pateikti nepavyks, visos garantijos bus laikomos negaliojančiomis. 7. „cozze“ garantija „cozze“ visiems gaminiams suteikia 2 metų garantiją. Aukščiau nurodyta garantija taikoma šiais atvejais: • „cozze“ gaminys naudojamas pagal naudotojo vadove pateiktas instrukcijas. • „cozze“ gaminys nėra modifikuotas. • „cozze“ gaminys tinkamai surinktas pagal taisykles. • „cozze“ gaminys prižiūrimas ir dažnai valomas pagal naudotojo vadovą. • Nenaudojamą „cozze“ gaminį laikykite uždengtą dangčiu. • „cozze“ laikymas žiemą: Visos medinės dalys, picos akmuo ir „cozze“ priedai žiemos metu turi būti laikomi patalpose. • „cozze“ gaminys, kai taikoma, prijungiamas prie tinkamo tipo dujų arba elektros tiekimo. • „cozze“ gaminys dedamas ant lygaus ir saugaus paviršiaus.
  • Seite 194: Eb Atitikties Deklaracija

    8. EB atitikties deklaracija Prekės ženklas: „cozze“ Modelio pavadinimas: Elektrinė kepsninė Modelio numeris: E200, E300 Gaminio aprašymas: Elektrinė lauko kepsninė Mes, įmonė „Millarco International A/S“, įsikūrusi Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danijoje, išduodame šią atitikties deklaraciją, prisiimdami visą atsakomybę. Deklaracijos objektas: elektrinė kepsninė E200, elektrinė kepsninė E300 Pirmiau aprašytos deklaracijos objektas atitinka atitinkamus darniuosius Sąjungos teisės aktus: Elektrinės kepsninės E200, Elektrinės kepsninės E300 gaminamos laikantis šių: Žemų įtampų direktyva: 2014/35/ES EMS direktyva: 2014/30/ES Direktyva dėl sąlyčio su maistu: 1935/2004/EB Direktyva 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA) Druskos purškimo testas IEC60068-2-52 IPX4 ir šių: Sauga / sveikata: EN 60335-2-78:2003 + A1:2008 + A11:2 020 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021...
  • Seite 195 Elektrický gril SK – Používateľská príručka Prečítajte si a dodržiavajte tieto vyhlásenia, ktoré vám pomôžu zaistiť bezpečnosť a zabrániť škode na majetku. UPOZORNENIE: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže mať za následok ľahké alebo stredne ťažké zranenie. VAROVANIE: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže mať za následok smrť alebo vážne zranenie. NEBEZPEČENSTVO: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie. VAROVANIE! V ZÁUJME VAŠEJ BEZPEČNOSTI POUŽÍVAJTE LEN VONKU. Tieto pokyny si pozorne prečítajte a dbajte na to, aby bol elektrický gril správne nainštalovaný, zostavený, udržiavaný a servisovaný v súlade s týmito pokynmi. Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť k vážnemu zraneniu alebo škode na majetku. Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa zostavenia alebo prevádzky tohto elektrického grilu, obráťte sa na predajcu. Poznámky pre používateľa: POUŽÍVAJTE LEN VONKU. SKÔR AKO ZAČNETE SPOTREBIČ POUŽÍVAŤ, SI PREČÍTAJTE POKYNY. VAROVANIE: PRÍSTUPNÉ ČASTI MÔŽU BYŤ VEĽMI HORÚCE, PRETO MALÉ DETI UDRŽIAVAJTE V DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI. POČAS GRILOVANIA SPOTREBIČ NEPREMIESTŇUJTE. PRÍRUČKU SI ODLOŽTE NA PRÍPADNÉ POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. OBRÁZKY SÚ LEN REFERENČNÉ.
  • Seite 196 VAROVANIE • Používajte len tak, ako je popísané v tejto používateľskej príručke. Pri nesprávnom používaní môže dôjsť k vzniku požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo zraneniu. • Tento elektrický gril by sa mal zapájať iba do uzemnenej zásuvky. Nepoužívajte zástrčkové adaptéry. • Tento elektrický gril by mal byť napájaný cez prúdový chránič (RCD), ktorého menovitý zvyškový prevádzkový prúd nepresahuje 30 mA. • Ak je elektrická zásuvka poškodená, elektrický gril nepoužívajte. • Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. • Zo zásuvky odpojte vždy ťahaním za zástrčku. Neťahajte za kábel. • Elektrický gril nepoužívajte vo vzdialenosti menšej ako 3 m od akéhokoľvek druhu vody, napríklad bazénu alebo jazierka. • Elektrický gril nepoužívajte vo vzdialenosti menšej ako 60 cm od horľavých materiálov. Minimálne bezpečné vzdialenosti sú: Nad elektrickým grilom 1,2 m. Vzadu a na bokoch 60 cm (pozrite si obrázok). • Dbajte na to, aby priestor na varenie nebol v dosahu horľavých výparov a kvapalín, ako je benzín, alkohol atď., a horľavých/ľahko zápalných materiálov. • Ak dôjde k vznieteniu mastnoty, zatvorte veko, vypnite vypínač, odpojte elektrický gril zo zásuvky a nechajte veko zatvorené, kým oheň nezhasne. Na hasenie ohňa nepoužívajte kvapalinu. • Prístupné časti môžu byť veľmi horúce. Malé deti a domáce zvieratká udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti.
  • Seite 197 ELEKTRICKÝ GRIL E-200 E-300 220 – 240 V~ 220 – 240 V~ 1700 W 2100 W 50 – 60 Hz 50 – 60 Hz IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dánsko www.millarco.com www.cozze-pizza.com Elektrické spotrebiče nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu, využite zberné miesta na separovaný zber. Informácie o dostupných systémoch zberu získate od miestnej samosprávy. Ak sa elektrické spotrebiče likvidujú na skládkach alebo v skládkových jamách, nebezpečné látky môžu unikať do podzemných vôd a dostať sa do potravinového reťazca, čím môžu poškodzovať zdravie a pohodu.
  • Seite 198 1.1 Inštalácia a zostavenie VAROVANIE • Tento model elektrického grilu je určený len na použitie ako samostatne stojaci na rovnom povrchu. • Nasledujúce pokyny si pozorne prečítajte a dbajte na to, aby bol elektrický gril správne nainštalovaný, zostavený a udržiavaný. Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť k vážnemu zraneniu alebo škode na majetku. UPOZORNENIE • Aby ste minimalizovali riziko škody na majetku alebo zranenia osôb, nepoužívajte predlžovací napájací kábel, ak nezodpovedá špecifikáciám uvedeným v tejto používateľskej príručke. • Ak je potrebné použiť predlžovací kábel, musí byť zapojený do uzemnenej zásuvky. Používajte iba kábel s prierezom 2 mm2 (14 gauge) a uzemnenou zástrčkou, vhodný na použitie s vonkajším elektrickým grilom. Maximálna dĺžka predlžovacieho kábla sú 4 metre. Predlžovací kábel udržiavajte čo najkratší. Predlžovací kábel pred použitím skontrolujte a ak je poškodený, vymeňte ho. • Uistite sa, že kábel nepredstavuje riziko zakopnutia. • Pripojenia udržiavajte suché. • Elektrický gril sa musí počas používania uchovávať v dostatočnej vzdialenosti od horľavých materiálov. • V blízkosti elektrického grilu NENECHÁVAJTE žiadne nebezpečné predmety, napríklad zapaľovač alebo zapaľovaciu kvapalinu. • Pri používaní tohto elektrického grilu dodržiavajte všetky miestne právne predpisy a nariadenia. • Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa zostavenia alebo prevádzky, obráťte sa na predajcu. • Pri manipulácii s obzvlášť horúcimi súčasťami vám odporúčame používať ochranné...
  • Seite 199 1.2 Prevádzka NEBEZPEČENSTVO • Elektrický gril používajte vonku na dobre vetranom mieste. Nepoužívajte ho v garáži, budove, na krytom chodníku, v stane alebo inom uzavretom priestore alebo pod nadzemnou horľavou konštrukciou. • V elektrickom grile nepoužívajte drevené uhlie, brikety, tekuté palivo ani lávový kameň. UPOZORNENIE • Pri pripájaní tohto elektrického grilu k napájaciemu zdroju sa uistite, že napájacie napätie zodpovedá menovitému napätiu uvedenému na štítku spotrebiča. • Neprekračujte výkon elektrickej zásuvky. • Elektrický gril nepoužívajte v žiadnom vozidle ani v žiadnom skladovacom alebo nákladovom priestore akéhokoľvek vozidla. To zahŕňa, okrem iného, autá, nákladné autá, kombi autá, minivany, športové úžitkové vozidlá, mobilné domy, karavany a člny. • Počas inštalácie: neumiestňujte na povrchy alebo v blízkosti stien, priečok alebo kuchynského nábytku a podobne – ak nie sú vyrobené z nehorľavého materiálu alebo obložené nehorľavým tepelnoizolačným materiálom a venujte pozornosť predpisom o požiarnej prevencii. • Aby ste zabránili prehriatiu elektrického grilu, elektrický gril nepoužívajte so zatvoreným vekom dlhšie ako 2 hodiny. • Pred premiestňovaním, čistením alebo uskladnením nechajte elektrický gril vychladnúť. • Elektrický gril prikryte, až keď vychladne.
  • Seite 200: Vlastnosti Výrobku

    2. Vlastnosti výrobku A: LED displej slúži ako digitálny teplomer zobrazujúci teplotu varnej plochy. Zabezpečuje sa tým precízne a presné odčítanie teploty elektrického grilu. B: Ovládací gombík sa ľahko používa. Otočením v smere hodinových ručičiek sa zariadenie zapne a zvýši sa požadovaná teplota alebo otočením proti smeru hodinových ručičiek sa požadovaná teplota zníži a zariadenie sa vypne. UPOZORNENIE! POČAS POUŽÍVANIA SA NEDOTÝKAJTE TELA SPOTREBIČA, HORNÉHO PANELA ANI VAROVANIE VYHRIEVACEJ CIEVKY. VYSOKÁ TEPLOTA PRÍSTUPNÉ ČASTI MÔŽU BYŤ VEĽMI HORÚCE PRÍPRAVA NA POUŽITIE Starostlivo dodržiavajte tieto pokyny, aby ste predišli vážnemu poškodeniu elektrického grilu a zraneniu či škode na majetku. 1. Elektrický gril zostavte presne podľa pokynov na zostavenie. 2. Elektrický gril zapojte do elektrickej zásuvky, ktorá je vypnutá. 3. Po použití nezabudnite vytiahnuť zástrčku.
  • Seite 201: Okolité Podmienky

    FUNKCIE OVLÁDACIEHO TLAČIDLA • Otočením v smere hodinových ručičiek zariadenie zapnete a spustíte ohrev, a zobrazíte teplotu. • Otočením v smere hodinových ručičiek zvýšite požadovanú teplotu alebo otočením proti smeru hodinových ručičiek požadovanú teplotu znížite. • Nastavenie teploty: Po otočení ovládacieho gombíka na požadovanú teplotu sa elektrický gril začne zohrievať, kým nedosiahne požadovanú teplotu. Na displeji sa zobrazuje priebeh od aktuálnej teploty až po dosiahnutie požadovanej teploty. • Otočením proti smeru hodinových ručičiek elektrický gril vypnete. • Keď elektrický gril nepoužívate, vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. PREDHRIEVANIE ELEKTRICKÉHO GRILU • Otočte ovládacie tlačidlo (B) v smere hodinových ručičiek, aby sa elektrický gril zapol, otáčaním ovládacieho tlačidla v smere hodinových ručičiek zvýšte teplotu, a ponechajte približne 25 minút na 300 °C, aby sa predhriala varná plocha. Nadmerné zahriatie bez jedla spôsobí poškodenie. • Predhriatie elektrického grilu je pre úspešné grilovanie rozhodujúce. Predhriatie pomáha predchádzať prilepeniu jedla na varnú plochu a varná plocha sa zahreje dostatočne na to, aby sa jedlo mohlo prudko opiecť. Pre optimálny a dlhotrvajúci zážitok z varenia používajte vysokokvalitný kuchynský olej alebo sprej. OKOLITÉ PODMIENKY • Pri používaní elektrického grilu v chladnejšom podnebí alebo vo vyššej nadmorskej výške sa predĺži čas tepelnej úpravy. • Pri neustálom vetre sa zníži vnútorná teplota elektrického grilu. • Varné plochy sú ľahko vymeniteľné. 3. Uskladnenie • Pred uskladnením nechajte elektrický gril vždy vychladnúť.
  • Seite 202 5. Čistenie • Pred čistením nechajte elektrický gril vychladnúť. • Na čistenie elektrického grilu nepoužívajte žiadne vysokotlakové parné zariadenie ani prúd vody. VONKAJŠÍ POVRCH • Použite roztok jemného saponátu alebo sóda bikarbóny a horúcej vody. Na odolné škvrny sa môže použiť neabrazívny čistiaci prášok a potom opláchnuť vodou. • Ak vnútorný povrch veka elektrického grilu pripomína odlupujúcu sa farbu, znamená to, že nános pripečenej mastnoty sa zmenil na uhlík a odlupuje sa. Dôkladne ho očistite silným roztokom horúcej mydlovej vody. Opláchnite vodou a nechajte úplne vyschnúť. NIKDY NEPOUŽÍVAJTE ČISTIACI PROSTRIEDOK NA RÚRY. DNO VNÚTRA ELEKTRICKÉHO GRILU • Zvyšky odstráňte kefou, škrabkou a/alebo čistiacou podložkou a potom umyte roztokom mydlovej vody. Opláchnite vodou a nechajte vyschnúť. PLASTOVÉ POVRCHY • Umyte mäkkou handričkou a roztokom horúcej mydlovej vody. Opláchnite vodou. Na plastové časti nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, odmasťovače ani koncentrovaný čistiaci prostriedok na elektrický gril. GRILOVACÍ ROŠT A VARNÁ DOSKA • Použite jemný roztok mydlovej vody. Na odolné škvrny sa môže použiť neabrazívny čistiaci prášok a potom opláchnuť vodou. TÁCKA NA ODKVAPKÁVANIE MASTNOTY • Tácku na odkvapkávanie mastnoty počas používania neotvárajte.
  • Seite 203 6. Odoslanie spotrebiča na opravu, servis a záruka • Elektrický gril neupravujte. Mohlo by sa stať, že elektrický gril už nebude bezpečný. Pri akýchkoľvek úpravách dôjde k strate platnosti záruky. • Ak sa vám poruchu nepodarí odstrániť podľa týchto pokynov, obráťte sa na miestneho distribútora a požiadajte ho o radu, kontrolu alebo pokyny na opravu. • Uschovajte si, prosím, všetky doklady o platbách a inštalačný certifikát na účely záruky, pretože ak ich nebudete môcť predložiť, všetky záruky sa budú považovať za neplatné. 7. Záruka spoločnosti cozze Spoločnosť cozze poskytuje na všetky výrobky 2-ročnú záruku. Vyššie uvedená záruka sa môže uplatniť len pri dodržaní nasledovného: • Výrobok cozze sa používa podľa pokynov v používateľskej príručke. • Výrobok cozze nie je upravený. • Výrobok cozze je správne zostavený podľa nariadení. • Výrobok cozze sa udržiava a často čistí podľa používateľskej príručky. • Keď výrobok cozze nepoužívate, uskladnite ho zakrytý krytom. • Uskladnenie cozze v zime: Všetky drevené diely, pizzové kamene a príslušenstvo pre cozze musia byť počas zimy uskladnené v interiéri. • Výrobok cozze je, podľa okolností, pripojený k správnemu typu plynu alebo elektriny. • Výrobok cozze je umiestnený na rovnom a bezpečnom povrchu.
  • Seite 204: Es Vyhlásenie O Zhode

    8. ES vyhlásenie o zhode Názov značky: cozze Názov modelu: Elektrický gril Číslo modelu: E200, E300 Popis výrobku: Vonkajší elektrický gril My, spoločnosť Millarco International A/S, so sídlom na Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dánsko, vydávame toto vyhlásenie o zhode na našu výhradnú zodpovednosť. Predmet vyhlásenia: Elektrický gril E200, Elektrický gril E300 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: Elektrický gril E200, Elektrický gril E300 sa vyrábajú v súlade so: Smernica LVD: 2014/35/EÚ Smernica EMC: 2014/30/EÚ Nariadenie o materiáloch určených na styk s potravinami: 1935/2004/ES Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) Skúška v soľnej hmle IEC60068-2-52 IPX4 a nasledujúcimi: Bezpečnosť/zdravie: EN 60335-2-78:2003 + A1:2008 + A11:2020 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021...
  • Seite 205 Električni žar SL – Navodila za uporabo Preberite in upoštevajte te izjave, da zagotovite varnost in preprečite materialno škodo. POZOR: Označuje nevarno situacijo, ki lahko povzroči manjšo ali zmerno poškodbo, če se ji ne izognete. OPOZORILO: Označuje nevarno situacijo, ki lahko povzroči smrt ali resno telesno poškodbo, če se ji ne izognete. NEVARNOST: Označuje nevarno situacijo, ki bo povzročila smrt ali resno telesno poškodbo, če se ji ne izognete. OPOZORILO! ZARADI VAŠE VARNOSTI IZDELEK UPORABLJAJTE SAMO NA PROSTEM. Pozorno preberite ta navodila in poskrbite, da je električni žar pravilno nameščen, sestavljen, vzdrževan in servisiran v skladu s temi navodili. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči resne telesne poškodbe in/ali materialno škodo. Če imate kakršna koli vprašanja o sestavljanju ali delovanju tega električnega žara, se obrnite na prodajalca. Opombe za uporabnika: UPORABLJAJTE SAMO NA PROSTEM. PRED UPORABO NAPRAVE PREBERITE NAVODILA.
  • Seite 206 OPOZORILO • Napravo uporabljajte samo, kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Napačna uporaba lahko povzroči požar, električni udar ali telesno poškodbo. • Električni žar lahko priključite samo v ozemljeno vtičnico. Ne uporabljajte adapterjev za vtič. • Električni žar se mora napajati preko naprave na preostali (diferenčni) tok (RCD) z nazivnim preostalim delovnim tokom, ki ne presega 30 mA. • Ne uporabljajte električnega žara, če je električna vtičnica poškodovana. • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni servisni zastopnik ali podobno usposobljeno osebje, da se izognete nevarnosti. • Kabel vedno odklopite tako, da povlečete vtič. Ne vlecite za kabel. • Električnega žara ne uporabljajte v območju 3 m od vode v kakršni koli obliki, na primer bazena ali ribnika. • Električnega žara ne uporabljajte v območju 60 cm od vnetljivih materialov. Minimalne varne razdalje so: 1,2 m nad električnim žarom; 60 cm na zadnji strani in ob straneh (glejte sliko).
  • Seite 207 • Za zaščito pred električnim udarom kabla, vtičev, sond ali električnega žara ne potopite v vodo ali druge tekočine. • Da bi preprečili električni udar, ne pršite tekočin v notranjosti električnega žara. • Električni žar uporabljajte samo na ravni površini, odporni na toploto. • Pri upravljanju električnega žara uporabljajte toplotno odporne rokavice. ELEKTRIČNI ŽAR E-200 E-300 220–240 V~ 220–240 V~ 1700 W 2100 W 50–60 Hz 50–60 Hz IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danska www.millarco.com www.cozze-pizza.com Električnih naprav ne zavrzite med nerazvrščene komunalne odpadke, uporabite objekte za ločeno zbiranje odpadkov. Za informacije o sistemih zbiranja, ki so na voljo, se obrnite na lokalne organe. Če električne naprave zavržete na odlagališče odpadkov ali deponijo, lahko nevarne snovi iztekajo v podtalnico in zaidejo v prehrambeno verigo, kar škoduje vašemu zdravju in dobremu počutju.
  • Seite 208: Namestitev In Sestavljanje

    1.1 Namestitev in sestavljanje OPOZORILO • Ta model električnega žara je namenjen samo za prostostoječo uporabo na ravni površini. • Pozorno preberite naslednja navodila in poskrbite, da je električni žar pravilno nameščen, sestavljen in vzdrževan. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči resne telesne poškodbe in/ali materialno škodo. POZOR • Da bi zmanjšali tveganje za materialno škodo in/ali telesne poškodbe, ne uporabljajte električnega podaljška, razen če je skladen s specifikacijami, navedenimi v teh navodilih za uporabo. • Če se uporabi podaljška ne morete izogniti, ga morate priključiti v ozemljeno vtičnico. Uporabite samo kabel 14 AWG (»14-gauge«; premera 1,6 mm) z ozemljenim vtičem, primeren za uporabo električnega žara na prostem. Največja dovoljena dolžina kabelskega podaljška je 4 metre. Kabelski podaljšek naj bo čim krajši. Pred uporabo preglejte kabelski podaljšek in ga zamenjajte, če je poškodovan. • Zagotovite, da kabel ne predstavlja nevarnosti spotika. • Poskrbite, da se priključki ne zmočijo. • Električni žar mora biti med uporabo na varni razdalji od vnetljivih materialov. • NE puščajte nevarnih predmetov, kot je vžigalnik ali vžigalna tekočina, poleg električnega žara. • Pri uporabi električnega žara upoštevajte vse lokalne zakone in predpise. • Če imate kakršna koli vprašanja o sestavljanju ali delovanju, se obrnite na prodajalca.
  • Seite 209 1.2 Delovanje NEVARNOST • Električni žar uporabljajte na prostem na dobro prezračenem območju. Ne uporabljajte je v garaži, zgradbi, prekritem prehodu, šotoru ali drugem zaprtem območju ali pod vnetljivo nadglavno konstrukcijo. • V električnem žaru ne uporabljajte oglja, briketov, tekočega goriva ali lavinih kamnin. POZOR • Ob priključitvi električnega žara na električno napajanje se prepričajte, da se napajalna napetost ujema z nazivno napetostjo, navedeno na oznaki naprave. • Ne presezite vatne moči električne vtičnice. • Električnega žara ne uporabljajte v vozilu ali v prostoru za shranjevanje ali prostoru za tovor v katerem koli vozilu. To med drugim vključuje avtomobile, tovornjake, karavane, kombije, športna terenska vozila, mobilne hišice, počitniške prikolice in čolne. • Med namestitvijo: naprave ne postavite na površine ali v bližini sten, predelnih sten ali kuhinjskega pohištva in podobnega, razen če so izdelani iz nevnetljivega materiala ali so prevlečeni z nevnetljivim, toplotno izoliranim materialom, ter upoštevajte predpise za preprečevanje požara. • Električnega žara z zaprtim pokrovom ne uporabljajte dlje kot 2 uri, da preprečite pregrevanje električnega žara. • Pred premikanjem, čiščenjem ali shranjevanjem električnega žara počakajte, da se ohladi. • Električni žar lahko pokrijete samo, ko je hladen.
  • Seite 210: Lastnosti Izdelka

    2. Lastnosti izdelka A: LED-zaslon se uporablja kot digitalni termometer, ki prikazuje temperaturo površine za peko. To zagotavlja natančno in pravilno meritev temperature vašega električnega žara. B: Kontrolni gumb je enostaven za uporabo. Gumb zavrtite v smeri urnega kazalca za vklop naprave in povečanje želene temperature oziroma ga zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca za zmanjšanje želene temperature in izklop naprave. POZOR! MED UPORABO NAPRAVE SE NE DOTIKAJTE OHIŠJA, ZGORNJE PLOŠČE ALI GRELNE TULJAVE. OPOZORILO DOSTOPNI DELI SE LAHKO ZELO SEGREJEJO VISOKA TEMPERATURA PRIPRAVA ZA UPORABO Pozorno upoštevajte ta navodila, da preprečite resno poškodbo električnega žara ter telesno poškodbo in materialno škodo.
  • Seite 211: Čiščenje In Nega

    FUNKCIJE KONTROLNEGA GUMBA • Zasučite v smeri urnega kazalca za vklop naprave in začetek ogrevanja ter prikaz temperature. • Gumb zavrtite v smeri urnega kazalca za povečanje želene temperature ali ga zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca za zmanjšanje želene temperature. • Nastavitev temperature: Ko ste kontrolni gumb zavrteli na želeno temperaturo, se bo električni žar začel segrevati, dokler ne doseže želene temperature. Na zaslonu bo prikazan napredek glede na trenutno temperaturo, dokler ni dosežena nastavljena temperatura. • Zasučite v nasprotni smeri urnega kazalca za izklop električnega žara. • Kadar električnega žara ne uporabljate, izvlecite napajalni vtič iz električne vtičnice. PREDHODNO SEGREVANJE ELEKTRIČNEGA ŽARA • Kontrolni gumb (B) zasučite v smeri urnega kazalca za vklop električnega žara in za povečanje temperature, pustite približno 25 minut pri 300 °C, da predhodno segrejete površino za peko. Pregrevanje brez hrane povzroči poškodbe. • Predhodno segrevanje električnega žara je nujno za učinkovito peko na žaru. Predhodno segrevanje preprečuje prijemanje hrane na površino za peko in zagotavlja dovolj vročo površino za peko. Za optimalno in dolgotrajno uporabo naprave uporabljajte kakovostno olje za kuhanje ali olje v spreju. OKOLJSKI POGOJI • Uporaba električnega žara v hladnem podnebju ali na višji nadmorski višini bo podaljšala čas peke.
  • Seite 212 5. Čiščenje • Pred čiščenjem počakajte, da se električni žar ohladi. • Za čiščenje električnega žara ne uporabljajte opreme za visokotlačno parno čiščenje ali vodnega curka. ZUNANJE POVRŠINE • Uporabite blag detergent ali raztopino iz sode bikarbone in vroče vode. Za trdovratne madeže lahko uporabite neabrazivni prašek za razmaščevanje, ki ga morate nato sprati z vodo. • Če se na notranji strani pokrova električnega žara vidno lušči barva, se je nakopičena zapečena maščoba spremenila v oglje in se lušči. Temeljito očistite z močno raztopino vroče milnice. Sperite z vodo in pustite, da se povsem posuši. NIKOLI NE UPORABLJAJTE ČISTILA ZA PEČICE. NOTRANJOST SPODNJEGA DELA ELEKTRIČNEGA ŽARA • Ostanke odstranite s ščetko, strgalom in/ali lopatico za čiščenje, nato sperite z raztopino milnice. Sperite z vodo in pustite, da se posuši. PLASTIČNE POVRŠINE • Očistite z mehko krpo in raztopino vroče milnice. Sperite z vodo. Na plastičnih delih ne uporabljajte abrazivnih čistil, sredstev za razmaščevanje ali koncentriranega čistila za električni žar. REŠETKA IN PLOŠČA ZA PEKO • Uporabite blago raztopino milnice. Za trdovratne madeže lahko uporabite neabrazivni prašek za razmaščevanje, ki ga morate nato sprati z vodo.
  • Seite 213: Vrnitev Naprave Za Popravilo, Servis In Garancijo

    • V primeru neuporabe izdelek podjetja Cozze pred shranjevanjem pokrijte s pokrivalom. • Zimsko shranjevanje izdelka podjetja Cozze: Vse lesene dele, kamne za pico in dodatke za izdelke podjetja Cozze je treba pozimi shraniti v notranjih prostorih. • Izdelek podjetja Cozze je, kjer je ustrezno, priključen na pravilno vrsto plina ali elektrike. • Izdelek podjetja Cozze je nameščen na ravno in varno površino.
  • Seite 214 8. Izjava o skladnosti ES Ime blagovne znamke: cozze Ime modela: Električni žar Številka modela: E200, E300 Opis izdelka: Zunanji električni žar V podjetju Millarco International A/S, s sedežem na naslovu Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danska, izdajamo to izjavo o skladnosti pod lastno odgovornostjo. Predmet izjave: Električni žar E200, električni žar E300 Zgoraj opisani predmet izjave je skladen z ustrezno harmonizirano zakonodajo Evropske unije: električni žar E200 in električni žar E300 sta izdelana v skladu z:...
  • Seite 215 Elektrický gril CS – Uživatelská příručka Přečtěte si tyto pokyny o bezpečném používání výrobku a dodržujte je, abyste předešli zranění nebo poškození majetku. UPOZORNĚNÍ: Značí nebezpečnou situaci, která by v případě, že jí nepředejdete, mohla vést k menšímu nebo středně vážnému zranění. VAROVÁNÍ: Značí nebezpečnou situaci, která by v případě, že jí nepředejdete, mohla vést k úmrtí nebo vážnému zranění. NEBEZPEČÍ: Značí nebezpečnou situaci, která v případě, že jí nepředejdete, povede k úmrtí nebo vážnému zranění. VAROVÁNÍ! V ZÁJMU VAŠÍ BEZPEČNOSTI POUŽÍVEJTE VÝROBEK POUZE VENKU. Pečlivě si tuto příručku přečtěte, aby bylo možné zajistit, že elektrický gril bude správně nainstalován, sestaven, udržován a servisován, v souladu s těmito pokyny. Nedodržení těchto pokynů může vést k vážnému zranění a/nebo poškození majetku. Máte-li jakékoli otázky týkající se sestavení nebo používání tohoto elektrického grilu, obraťte se na prodejce. Poznámky pro uživatele: POUŽÍVEJTE VÝROBEK POUZE VENKU. PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE POKYNY. VAROVÁNÍ: DOSAŽITELNÉ ČÁSTI MOHOU BÝT VELMI HORKÉ, TAKŽE UDRŽUJTE DĚTI V DOSTATEČNÉ VZDÁLENOSTI. BĚHEM PEČENÍ PŘÍSTROJ NEPŘESUNUJTE. NÁVOD SI USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. NÁKRESY JSOU POUZE PRO REFERENCI.
  • Seite 216 VAROVÁNÍ • Používejte pouze podle popisu v této uživatelské příručce. Nevhodné použití může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění. • Tento elektrický gril by měl být zapojen pouze do uzemněné zásuvky. Nepoužívejte adaptéry zástrčky. • Tento elektrický gril by měl být napájen z proudového chrániče (RCD) se jmenovitým zbytkovým provozním proudem nepřekračujícím 30 mA. • Elektrický gril nepoužívejte, pokud je elektrická zásuvka poškozená. • Pokud je přívodní kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním agentem nebo podobně kvalifikovanými osobami, aby nedošlo ke vzniku rizika. • Vždy gril odpojte vytažením kabelu za zástrčku. Netahejte za šňůru. • Nepoužívejte elektrický gril ve vzdálenosti do 3 m od jakékoli vody, jako je bazén nebo rybník. • Nepoužívejte elektrický gril ve vzdálenosti do 60 cm od hořlavých materiálů. Minimální bezpečné vzdálenosti jsou následující: Nad elektrickým grilem 1,2 m. Vzadu a po stranách 60 cm (viz ilustrace). • Plochu pro grilování udržujte čistou, bez hořlavých výparů a kapalin, jako je benzín, alkohol atd., a hořlavých materiálů. • Pokud dojde k požáru mastnoty, zavřete víko, vypněte vypínač, odpojte elektrický gril ze zásuvky a ponechejte víko zavřené, dokud se oheň neuhasí. K hašení požáru nepoužívejte kapaliny. • Dosažitelné díly mohou být velmi horké. Udržujte děti a domácí mazlíčky v dostatečné vzdálenosti. • Děti by neměly být bez dohledu a neměly by si s přístrojem hrát. • Používání alkoholu, léků na předpis, léků bez předpisu nebo nelegálních drog může zhoršit schopnost spotřebitele řádně a bezpečně sestavit, přesunout, uskladnit nebo používat elektrický gril.
  • Seite 217 • Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, neponořujte kabel, zástrčky, sondy ani elektrický gril do vody nebo jiných kapalin. • Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, nestříkejte do elektrického grilu kapaliny. • Elektrický gril používejte pouze na rovném povrchu odolném vůči teplu. • Při manipulaci s elektrickým grilem používejte ochranné rukavice proti teplu. ELEKTRICKÝ GRIL E-200 E-300 220–240 V~ 220–240 V~ 1700 W 2100 W 50–60 Hz 50–60 Hz IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dánsko www.millarco.com www.cozze-pizza.com Elektrické přístroje nevyhazujte do směsného komunálního odpadu, ale využijte sběrná místa pro třídění odpad Ohledně informací týkajících se dostupných možností sběru odpadů se obraťte na místní úřady. Pokud se elektrické přístroje likvidují na skládkách nebo smetištích, nebezpečné látky se mohou dostat do spodních vod a dostat se do potravního řetězce a poškodit vaše zdraví a pohodu.
  • Seite 218 1.1 Montáž a sestavení VAROVÁNÍ • Tento model elektrického grilu je určen pouze pro samostatné používání na rovném povrchu. • Pečlivě si přečtěte následující pokyny a ujistěte se, že je elektrický gril správně nainstalován, sestaven a udržován. Nedodržení těchto pokynů může vést k vážnému zranění a/nebo poškození majetku. UPOZORNĚNÍ • Chcete-li minimalizovat riziko poškození majetku a/nebo zranění osob, nepoužívejte prodlužovací elektrický kabel, pokud nesplňuje specifikace uvedené v této uživatelské příručce. • Pokud je nutné použít prodlužovací kabel, musí být zapojen do uzemněné zásuvky. Používejte pouze 14AWG kabel s uzemněnou zástrčkou, vhodný pro používání s venkovním elektrickým grilem. Maximální délka prodlužovacího kabelu je 4 metry. Prodlužovací kabel by měl být co nejkratší. Před použitím prodlužovací kabel zkontrolujte a v případě poškození ho vyměňte. • Ujistěte se, že nehrozí zakopnutí o kabel. • Udržujte kontakty suché. • Elektrický gril musí být během používání udržován mimo dosah hořlavých materiálů. • V blízkosti elektrického grilu nenechávejte žádné nebezpečné předměty, například zapalovače nebo tekuté podpalovače. • Při používání tohoto elektrického grilu dodržujte všechny místní zákony a nařízení. • Máte-li jakékoli otázky týkající se sestavení nebo používání, obraťte se na prodejce. • Při manipulaci s mimořádně horkými součástmi doporučujeme používat ochranné rukavice. • S díly zapečetěnými výrobcem nebo jeho zástupcem by uživatel neměl manipulovat. • POZNÁMKA PRO SPOTŘEBITELE: Tento návod si uschovejte pro budoucí nahlédnutí.
  • Seite 219 1.2 Provoz NEBEZPEČÍ • Používejte elektrický gril venku, na dobře větraném místě. Nepoužívejte ho v garáži, budově, kryté spojovací chodbě, stanu nebo jakémkoli jiném uzavřeném prostoru nebo pod stropní hořlavou stavbou. • V elektrickém grilu nepoužívejte dřevěné uhlí, brikety, tekuté palivo ani lávové kameny. UPOZORNĚNÍ • Při připojení tohoto elektrického grilu ke zdroji napájení se ujistěte, že přívodní napětí odpovídá napětí uvedenému na štítku přístroje. • Nepřekračujte wattáž elektrické zásuvky. • Elektrický gril nepoužívejte v žádném vozidle ani skladovacím nebo nakládacím prostoru žádného vozidla. To zahrnuje mimo jiné automobily, nákladní vozy, kombi vozy, minivany, sportovní užitková vozidla, mobilní domy, karavany a čluny. • Během montáže: Neumisťujte na povrchy nebo do blízkosti stěn, dělicích příček ani kuchyňského nábytku a podobně, pokud nejsou vyrobeny z nehořlavého materiálu nebo potaženy nehořlavým materiálem odolným proti teplu. Dodržujte nařízení týkající se předcházení požáru. • Nepoužívejte elektrický gril s víkem déle než 2 hodiny, aby nedošlo k přehřátí grilu. • Před přesunováním, čistěním nebo uskladněním nechte elektrický gril vychladnout. • Elektrický gril zakryjte, až vychladne.
  • Seite 220 2. Vlastnosti výrobku A: LED displej slouží jako digitální teploměr, na kterém se zobrazuje teplota grilovacího povrchu. Díky tomu je možné zajistit přesnou teplotu elektrického grilu. B: Ovládací knoflík se snadno používá. Otáčením po směru hodinových ručiček můžete jednotku zapnout a zvýšit požadovanou teplotu, otáčením proti směru hodinových ručiček jednotku vypnete a snížíte teplotu. UPOZORNĚNÍ! BĚHEM POUŽÍVÁNÍ SE NEDOTÝKEJTE TĚLA, HORNÍHO PANELU ANI TOPNÉ SPIRÁLY. VAROVÁNÍ DOSAŽITELNÉ DÍLY MOHOU BÝT VELMI HORKÉ. VYSOKÁ TEPLOTA PŘÍPRAVA NA POUŽÍVÁNÍ Pečlivě tyto pokyny dodržujte, abyste zabránili zranění nebo závažnému poškození elektrického grilu nebo jiného majetku. 1. Elektrický gril sestavte podle pokynů k sestavení. 2. Zapojte elektrický gril k elektrické zásuvce, která je vypnutá. 3. Po použití nezapomeňte vytáhnout zástrčku.
  • Seite 221: Okolní Podmínky

    FUNKCE OVLÁDACÍHO TLAČÍTKA • Otáčením po směru hodinových ručiček můžete jednotku zapnout, začít gril zahřívat a zobrazit teplotu. • Otáčením po směru hodinových ručiček můžete požadovanou teplotu zvýšit, otáčením proti směru hodinových ručiček teplotu snížíte. • Nastavení teploty: Jakmile otočíte ovládací knoflík na požadovanou teplotu, elektrický gril se začne zahřívat, dokud nedosáhne požadované teploty. Na displeji se zobrazuje průběh od aktuální teploty, dokud nedosáhne požadované teploty. • Otáčením proti směru hodinových ručiček elektrický gril vypnete. • Když elektrický gril nepoužíváte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. PŘEDEHŘÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO GRILU • Otočením ovládacího tlačítka (B) po směru hodinových ručiček elektrický gril zapněte, otočením ovládacího tlačítka po směru hodinových ručiček zvyšte teplotu, nechejte gril asi 25 minut zahřívat na teplotu 300 °C, aby se grilovací povrch předehřál. Přehřátí bez potravin způsobí poškození. • Předehřívání elektrického grilu je pro úspěšné grilování zásadní. Předehřívání napomáhá tomu, aby se jídlo nelepilo ke grilovacímu povrchu a aby se grilovací povrch dostatečně rozehřál, aby se potraviny správně orestovaly. Používejte vysoce kvalitní olej nebo sprej, abyste si mohli dlouhodobě užívat grilování v optimální kvalitě.
  • Seite 222 5. Čištění • Před čištěním nechte elektrický gril vychladnout. • K čištění elektrického grilu nepoužívejte žádné vysokotlaké parní přístroje ani vodní trysky. VNĚJŠÍ POVRCH • Použijte roztok z jemného mycího prostředku nebo jedlé sody a horké vody. Na odolné skvrny je možné použití neabrazivní čisticí prášek a poté ho opláchnout vodou. • Pokud má vnitřní povrch víka elektrického grilu vzhled odlupující se barvy, zapečený tuk se změnil na uhlík a odlupuje se. Důkladně ho očistěte silným roztokem horké mýdlové vody. Opláchněte vodou a nechte zcela uschnout. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE ČISTIČ NA TROUBY. VNITŘNÍ ČÁST DNA ELEKTRICKÉHO GRILU • Zbytky odstraňte kartáčem, škrabkou a/nebo čisticí podložkou, poté umyjte mýdlovým roztokem. Opláchněte vodou a nechte uschnout. PLASTOVÉ POVRCHY • Omyjte jemným hadříkem a horkou mýdlovou vodou. Opláchněte vodou. Na plastové části nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, odmašťovače ani koncentrované čističe na elektrické grily. GRILOVACÍ MŘÍŽKA A GRILOVACÍ DESKA • Použijte jemný roztok mýdlové vody. Na odolné skvrny je možné použití neabrazivní čisticí prášek a poté ho opláchnout vodou.
  • Seite 223 6. Vrácení přístroje kvůli opravě, servisu nebo záruce • Elektrický gril neupravujte. Po úpravě by elektrický gril nemusel být bezpečný. Jakékoli úpravy zruší platnost záruky. • Pokud nemůžete nějakou závadu opravit podle uvedených pokynů, požádejte o radu, kontrolu nebo pokyny k opravě místního distributora. • Kvůli záruce si uschovejte všechny doklady o platbě a certifikát o montáži přístroje. Pokud je nemůžete předložit, bude platnost veškerých záruk zrušena. 7. Záruka společnosti cozze Společnost cozze poskytuje na všechny výrobky 2letou záruku. Aby bylo možné výše uvedenou záruku uplatnit, je třeba splnit následující: • Výrobek cozze je používán v souladu s pokyny v uživatelské příručce. • Výrobek cozze není nijak upraven. • Výrobek cozze je správně sestaven v souladu s předpisy. • Výrobek cozze je udržován a pravidelně čištěn podle pokynů v uživatelské příručce. • Pokud výrobek cozze nepoužíváte, při skladování jej zakryjte. • Uskladnění výrobku cozze v zimním období: Všechny dřevěné díly, pizza kameny a příslušenství k výrobkům cozze musí být během zimy uskladněny v interiéru. • Výrobek cozze, kterého se toto ustanovení týká, musí být napojen na správný přívod plynu nebo elektřiny. • Výrobek cozze musí být umístěn na rovný a nepoškozený povrch.
  • Seite 224: Es Prohlášení O Shodě

    8. ES prohlášení o shodě Název značky: cozze Název modelu: Elektrický gril Číslo modelu: E200, E300 Popis výrobku: Venkovní elektrický gril My, společnost Millarco International A/S, se sídlem na adrese Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dánsko, vydáváme toto prohlášení o shodě na naši výhradní odpovědnost. Předmět prohlášení: Elektrický gril E200, Elektrický gril E300 Předmětem výše popsaného prohlášení je soulad s příslušnou harmonizační legislativou Unie: Elektrický gril E200, Elektrický gril E300 se vyrábí v souladu s následujícími směrnicemi: Směrnice LVD: 2014/35/EU Směrnice EMC: 2014/30/EU Směrnice o styku s potravinami: 1935/2004/ES Směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE) Zkouška solnou mlhou IEC60068-2-52 IPX4 a následujícími normami: Bezpečnost/zdraví: ČSN EN 60335- 2- 78:2003 + A1:2008 + A11:2 020 ČSN EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021 ČSN EN 62233: 2008 EMC: ČSN EN IEC 55014-1:2021 ČSN EN IEC 55014-2:2021 ČSN EN IEC 61000-3-2: 2019 + A1:2021 ČSN EN 61000-3-3: 2013 + A1:2019 + A2:2021 Výrobek nese značku CE, která mu byla poprvé přidělena v roce 2022 a získal certifikát zkoušky typu ES od organizace: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, 90431 Norimberk,...
  • Seite 225 Elektromos grill HU – Felhasználói kézikönyv Olvassa el és kövesse ezeket a nyilatkozatokat a biztonság biztosítása és a vagyoni károk megelőzése érdekében. VIGYÁZAT: Olyan veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerüljük el, kisebb vagy közepes sérülést okozhat. FIGYELEM: Olyan veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerüljük el, elhalálozáshoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. VESZÉLY: Olyan veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerüljük el, elhalálozáshoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.
  • Seite 226 FIGYELEM • Kizárólag a jelen felhasználói kézikönyvben leírtak szerint használja. A helytelen használat tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat. • Az elektromos grillt csak földelt aljzathoz szabad csatlakoztatni. Ne használjon csatlakozóadaptereket. • Az elektromos grillt olyan áram-védőkapcsolón (RCD) keresztül kell táplálni, amelynek névleges maradékárama nem haladja meg a 30 mA-t. • Ne működtesse az elektromos grillt, ha az elektromos aljzat sérült.
  • Seite 227 50–60 Hz IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dánia www.millarco.com www.cozze-pizza.com Ne dobja ki az elektromos készüléket válogatatlan települési hulladékként, használja a szelektív gyűjtőhelyeket. A rendelkezésre álló gyűjtőrendszerekkel kapcsolatos információkért forduljon a helyi önkormányzathoz. Ha az elektromos készülékeket hulladéklerakókban vagy szeméttelepeken helyezik el, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, és bekerülhetnek az élelmiszerláncba, károsítva ezzel az Ön egészségét és...
  • Seite 228 1.1 Üzembe helyezés és összeszerelés FIGYELEM • Ez az elektromos grill kizárólag szabadon álló, sík felületen történő használatra készült. • Olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat és gondoskodjon róla, hogy az elektromos grill megfelelően legyen felállítva, összeszerelve és karbantartva. Az utasítások be nem tartása súlyos testi sérülést és/vagy anyagi kárt okozhat. FIGYELMEZTETÉS • A vagyoni károk és/vagy személyi sérülések kockázatának minimalizálása érdekében csak akkor használjon hosszabbító tápkábelt, ha az megfelel a jelen felhasználói kézikönyvben felsorolt specifikációknak.
  • Seite 229 1.2 Üzemeltetés VESZÉLY • Az elektromos grillt a szabadban, jól szellőző helyen használja. Ne használja garázsban, épületben, fedett járdán, sátorban vagy más zárt helyen, illetve éghető építmény alatt. • Ne használjon az elektromos grillben faszént, brikettet, folyékony tüzelőanyagot vagy lávakövet. FIGYELMEZTETÉS • Ha az elektromos grillt tápegységhez csatlakoztatja, győződjön meg arról, hogy a tápfeszültség megfelel a készülék címkéjén feltüntetett feszültségnek. • Ne lépje túl az elektromos aljzat teljesítményét. • Ne használja az elektromos grillt semmilyen járműben, illetve semmilyen jármű tároló- vagy rakterében. Ide tartoznak többek között a személygépkocsik, teherautók, kombik, minifurgonok, sportautók, lakóautók, lakókocsik és csónakok. •...
  • Seite 230 2. Termékjellemzők A: A LED-kijelző digitális hőmérőként szolgál, amely a sütőfelület hőmérsékletét mutatja. Ez biztosítja az elektromos grill hőmérsékletének pontos kijelzését. B: A vezérlőgomb könnyen kezelhető. A grill bekapcsolásához és magasabb hőmérséklet beállításához forgassa az óramutató járásával megegyező irányba, alacsonyabb hőmérséklet beállításához és a grill kikapcsolásához pedig az óramutató járásával ellentétes irányba. FIGYELMEZTETÉS! HASZNÁLAT KÖZBEN NE ÉRINTSE MEG A KÉSZÜLÉKTESTET, A FELSŐ PANELT VAGY A FIGYELEM FŰTŐTEKERCSET. MAGAS A HOZZÁFÉRHETŐ RÉSZEK NAGYON FORRÓK HŐMÉRSÉKLET LEHETNEK FELKÉSZÜLÉS A HASZNÁLATRA Gondosan kövesse ezeket az utasításokat, hogy elkerülje az elektromos grill súlyos károsodását, valamint saját testi sérülését és a dologi kárt. 1.
  • Seite 231: Környezeti Feltételek

    • Magasabb hőmérséklet beállításához forgassa az óramutató járásával megegyező irányba, alacsonyabb hőmérséklet beállításához pedig az óramutató járásával ellentétes irányba. • Hőmérséklet beállítása: Miután a szabályozógombot beállította a kívánt hőmérsékletre, az elektromos grill elkezd melegíteni, amíg el nem éri a kívánt hőmérsékletet. A kijelző az aktuális hőmérséklettől a kívánt hőmérséklet eléréséig mutatja a folyamatot. • Az elektromos grill kikapcsolásához forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba. • Ha nem használja az elektromos grillt, húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. AZ ELEKTROMOS GRILL ELŐMELEGÍTÉSE • Forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba a vezérlőgombot (B), az elektromos grill bekapcsol. A vezérlőgombot az óramutató járásával megegyező...
  • Seite 232: Csepegtetőtálca

    5. Tisztítás • Hagyja kihűlni az elektromos grillt, mielőtt a tisztításába kezd. • Ne használjon nagynyomású gőzölőt vagy vízsugarat az elektromos grill tisztításához. KÜLSŐ FELÜLET • Használja enyhe mosószer vagy szódabikarbóna forró vizes oldatát. A makacs foltokra nem dörzsölő hatású súrolóport használhat, majd vízzel öblítse le. • Ha az elektromos grill fedelének belső felületén úgy tűnik, hogy a festék elkezdett leválni, csak a beégett zsírréteg szenesedett el, az pereg le róla. Alaposan tisztítsa meg forró szappanos vízzel. Öblítse le vízzel, és hagyja teljesen megszáradni. SOHA NE HASZNÁLJON SÜTŐTISZTÍTÓT.
  • Seite 233 • A cozze termék karbantartása és rendszeres tisztítása a felhasználói kézikönyv szerint történik. • A cozze terméket használaton kívül fedővel lefedve tárolja. • A cozze téli tárolása: A cozze minden fa alkatrészét, pizzakövét és tartozékát télen zárt térben kell tárolni. • A cozze terméket adott esetben a megfelelő típusú gázhoz vagy elektromossághoz kell csatlakoztatni. • A cozze terméket sík és biztonságos felületre kell helyezni.
  • Seite 234: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    8. EK megfelelőségi nyilatkozat Márkanév: Cozze Típusnév: Elektromos grill Típusszám: E200, E300 Termékleírás: Kültéri elektromos grill Mi, a Millarco International A/S vállalat, melynek székhelye Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dánia, a jelen megfelelőségi nyilatkozatot saját felelősségünkre adjuk ki. A nyilatkozat tárgya: E200 elektromos grill, E300 elektromos grill A fent leírt nyilatkozat tárgya összhangban van a vonatkozó...
  • Seite 235 ‫חשמלי‬ ‫גריל‬ ‫למשתמש‬ ‫מדריך‬ ‫לרכוש‬ ‫נזק‬ ‫ובמניעת‬ ‫בבטיחות‬ ‫לסייע‬ ‫כדי‬ ‫אלה‬ ‫הצהרות‬ ‫לפי‬ ‫ופעל‬ ‫קרא‬ ‫בינונית‬ ‫או‬ ‫קלה‬ ‫לפציעה‬ ‫לגרום‬ ‫עלול‬ ‫נמנע‬ ‫לא‬ ‫שאם‬ ‫מסוכן‬ ‫מצב‬ ‫מציין‬ ‫זהירות‬ ‫חמורה‬ ‫לפציעה‬ ‫או‬ ‫למוות‬ ‫לגרום‬ ‫עלול‬ ‫נמנע‬ ‫לא‬ ‫שאם‬ ‫מסוכן‬ ‫מצב‬ ‫מציין‬ ‫אזהרה‬...
  • Seite 236 ‫אזהרה‬ ‫לשריפה‬ ‫לגרום‬ ‫עלול‬ ‫לרעה‬ ‫שימוש‬ ‫זה‬ ‫למשתמש‬ ‫במדריך‬ ‫כמתואר‬ ‫רק‬ ‫השתמש‬ • ‫לפציעה‬ ‫או‬ ‫להתחשמלות‬ ‫תקע‬ ‫במתאמי‬ ‫תשתמש‬ ‫אל‬ ‫מוארק‬ ‫לשקע‬ ‫רק‬ ‫הזה‬ ‫החשמלי‬ ‫הגריל‬ ‫את‬ ‫לחבר‬ ‫יש‬ • ‫שיורי‬ ‫הפעלה‬ ‫זרם‬ ‫בעל‬ ‫שיורית‬ ‫זרם‬ ‫התקן‬ ‫דרך‬ ‫מסופק‬ ‫להיות‬ ‫צריך‬...
  • Seite 237 • ‫חשמלי‬ ‫גריל‬ E-200 E-300 220-240 220-240 1700 W 2100 W 50-60 Hz 50-60 Hz IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Denmark www.millarco.com www.cozze-pizza.com ‫עם‬ ‫קשר‬ ‫צור‬ ‫נפרדים‬ ‫איסוף‬ ‫במתקני‬ ‫השתמש‬ ‫ממוינת‬ ‫לא‬ ‫עירונית‬ ‫כפסולת‬ ‫חשמלי‬ ‫מכשיר‬ ‫להשליך‬...
  • Seite 238 ‫והרכבה‬ ‫התקנה‬ ‫אזהרה‬ ‫על‬ ‫עצמאי‬ ‫לשימוש‬ ‫רק‬ ‫מיועד‬ ‫חשמלי‬ ‫גריל‬ ‫של‬ ‫זה‬ ‫דגם‬ ‫ישר‬ ‫משטח‬ ‫הוראות‬ ‫מילוי‬ ‫אי‬ ‫כהלכה‬ ‫ומטופל‬ ‫מורכב‬ ‫מותקן‬ ‫שלך‬ ‫החשמלי‬ ‫שהגריל‬ ‫וודא‬ ‫הבאות‬ ‫ההוראות‬ ‫את‬ ‫בעיון‬ ‫קרא‬ ‫לרכוש‬ ‫לנזק‬ ‫או‬ ‫/ ו‬ ‫חמורה‬ ‫לפציעה‬ ‫לגרום‬ ‫עלול‬ ‫אלה‬...
  • Seite 239 ‫הפעלה‬ ‫סכנה‬ ‫מכוסה‬ ‫שביל‬ ‫בניין‬ ‫במוסך‬ ‫להשתמש‬ ‫אין‬ ‫היטב‬ ‫מאוורר‬ ‫באזור‬ ‫בחוץ‬ ‫החשמלי‬ ‫בגריל‬ ‫השתמש‬ • ‫מעל‬ ‫בעירה‬ ‫למבנה‬ ‫מתחת‬ ‫או‬ ‫אחר‬ ‫סגור‬ ‫אזור‬ ‫כל‬ ‫או‬ ‫אוהל‬ ‫החשמלי‬ ‫בגריל‬ ‫לבה‬ ‫סלע‬ ‫או‬ ‫נוזלי‬ ‫דלק‬ ‫לבנים‬ ‫בפחם‬ ‫להשתמש‬ ‫אין‬ • ‫זהירות‬ ‫תווית‬...
  • Seite 240 ‫המוצר‬ ‫תכונות‬ ‫קריאת‬ ‫מבטיח‬ ‫זה‬ ‫הבישול‬ ‫משטח‬ ‫טמפרטורת‬ ‫את‬ ‫המציג‬ ‫דיגיטלי‬ ‫כמדחום‬ ‫משמש‬ ‫- ה‬ ‫מסך‬ ‫- א‬ ‫שלך‬ ‫החשמלי‬ ‫הגריל‬ ‫של‬ ‫ומדויקת‬ ‫מדויקת‬ ‫טמפרטורה‬ ‫את‬ ‫ולהעלות‬ ‫היחידה‬ ‫את‬ ‫להפעיל‬ ‫כדי‬ ‫השעון‬ ‫כיוון‬ ‫עם‬ ‫סובב‬ ‫לשימוש‬ ‫קל‬ ‫השליטה‬ ‫כפתור‬ ‫- ב‬ ‫ולכבות‬...
  • Seite 241 ‫כעת‬ ‫יתחיל‬ ‫החשמלי‬ ‫הגריל‬ ‫הרצויה‬ ‫לטמפרטורה‬ ‫הבקרה‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫שסובב‬ ‫לאחר‬ ‫טמפרטורה‬ ‫הגדרת‬ • ‫עד‬ ‫הנוכחית‬ ‫מהטמפרטורה‬ ‫ההתקדמות‬ ‫את‬ ‫תציג‬ ‫התצוגה‬ ‫הרצויה‬ ‫לטמפרטורה‬ ‫שיגיע‬ ‫עד‬ ‫להתחמם‬ ‫הרצויה‬ ‫לטמפרטורה‬ ‫שתגיע‬ ‫החשמלי‬ ‫הגריל‬ ‫את‬ ‫לכבות‬ ‫כדי‬ ‫השעון‬ ‫כיוון‬ ‫נגד‬ ‫סובב‬ • ‫החשמלי‬ ‫בגריל‬...
  • Seite 242 ‫ניקוי‬ ‫אותו‬ ‫מנקים‬ ‫שאתם‬ ‫לפני‬ ‫להתקרר‬ ‫החשמלי‬ ‫לגריל‬ ‫אפשרו‬ ‫החשמלי‬ ‫הגריל‬ ‫לניקוי‬ ‫מים‬ ‫בסילון‬ ‫או‬ ‫גבוה‬ ‫בלחץ‬ ‫קיטור‬ ‫בציוד‬ ‫תשתמש‬ ‫אל‬ ‫חיצוני‬ ‫משטח‬ ‫שוחקת‬ ‫לא‬ ‫קרצוף‬ ‫באבקת‬ ‫להשתמש‬ ‫ניתן‬ ‫חמים‬ ‫מים‬ ‫ובתמיסת‬ ‫לשתייה‬ ‫בסודה‬ ‫או‬ ‫עדין‬ ‫ניקוי‬ ‫בחומר‬ ‫השתמש‬ ‫במים‬ ‫לשטוף‬...
  • Seite 243 ‫הוכחות‬ ‫כל‬ ‫את‬ ‫לשמור‬ ‫נא‬ • ‫בטלה‬ ‫תיחשב‬ ‫האחריות‬ ‫כל‬ • ‫אחריות‬ OZZEC ‫מוצרי‬ ‫כל‬ ‫על‬ ‫לשנתיים‬ ‫אחריות‬ ‫מספיק‬ Cozze ‫להלן‬ ‫כפופה‬ " ‫ל‬ ‫הנ‬ ‫האחריות‬ ‫למשתמש‬ ‫במדריך‬ ‫להוראות‬ ‫בהתאם‬ ‫נעשה‬ ‫במוצר‬ ‫השימוש‬ COZZE • ‫שינויים‬ ‫עבר‬ ‫לא‬ ‫המוצר‬ COZZE •...
  • Seite 244 ‫של‬ ‫התאמה‬ ‫הצהרת‬ ‫מותג‬ ‫שם‬ cozze ‫המודל‬ ‫שם‬ Electric grill ‫דגם‬ ‫מספר‬ E200, E300 ‫מוצר‬ ‫תיאור‬ ‫חיצוני‬ ‫חשמלי‬ ‫גריל‬ ‫בחברת‬ ‫אנו‬ Millarco International A/S ‫בכתובת‬ ‫הממוקמת‬ Rokhøj 26, 8520 Lystrup ‫מנפיקים‬ ֿ ‫בדנמרק‬ ‫ת‬ ‫הבלעדי‬ ‫אחריותנו‬ ‫תחת‬ ‫זו‬ ‫התאמה‬ ‫הצהרת‬...
  • Seite 245 Elektrikli ızgara TR - Kullanıcı kılavuzu Güvenliği sağlanması ve maddi hasarın önlenmesine yardımcı olmak için bu açıklamaları okuyun ve bunlara uyun. DİKKAT: Kaçınılmadığı takdirde hafif veya orta derecede yaralanmalara neden olabilecek tehlikeli bir durumu belirtir. UYARI: Kaçınılmadığı takdirde ölüm veya ağır yaralanmalara neden olabilecek tehlikeli bir durumu belirtir. TEHLİKE: Kaçınılmadığı takdirde ölüm veya ağır yaralanmalara neden olacak tehlikeli bir durumu belirtir. UYARI! KENDİ GÜVENLİĞİNİZ İÇİN SADECE DIŞ MEKANDA KULLANIN. Bu kılavuzu dikkatli şekilde okuyarak elektrikli ızgaranızın kurulumunun, montajının, bakımının ve servisinin bu kılavuzda yer alan talimatlara uygun olarak yapıldığından emin olun. Bu talimatlara uyulmaması ciddi fiziksel yaralanmalara ve/veya maddi hasara neden olabilir. Elektrikli ızgaranın montajı veya kullanımına ilişkin sorularınız varsa lütfen satıcınızla görüşün. Kullanıcı için notlar: SADECE DIŞ MEKANDA KULLANIN. CİHAZI KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE TALİMATLARI OKUYUN. UYARI: ULAŞILABİLİR OLAN PARÇALAR ÇOK SICAK OLABİLİR KÜÇÜK ÇOCUKLARI UZAK TUTUN.
  • Seite 246 UYARI • Izgarayı, sadece bu kılavuzda anlatıldığı şekilde kullanın. Hatalı kullanım yangına, elektrik çarpmasına veya yaralanmaya neden olabilir. • Bu elektrikli ızgara, yalnızca topraklı bir prize takılmalıdır. Fiş adaptörleri kullanmayın. • Bu elektrikli ızgara, nominal kaçak çalışma akımı 30 mA'yı aşmayan bir kaçak akım rölesi (RCD) tarafından beslenmelidir. • Elektrik prizi hasarlıysa elektrikli ızgarayı kullanmayın. • Elektrik kablosu hasarlıysa bir kazanın önlenmesi için üretici, üreticinin servis temsilcisi veya benzer uzman kişiler tarafından değiştirilmelidir. • Cihazın fişini her zaman fişinden tutarak çekin. Kablosundan tutarak çekmeyin. • Elektrikli ızgarayı, havuz veya süs havuzu gibi suyun bulunduğu alanlara 3 metreden daha yakın bir mesafede kullanmayın. • Elektrikli ızgarayı, yanıcı maddelere 60 cm’den daha yakın bir mesafede kullanmayın. Minimum güvenli mesafeler: Elektrikli ızgaranın 1,2 m üstü. Arka ve yan taraflarda 60 cm (Şekle bakın). • Pişirme alanını benzin, alkol gibi yanıcı buhar ve sıvılardan ve yanıcı/kolay tutuşabilir maddelerden uzak tutun. • Yağdan kaynaklı yangın meydana gelirse kapağı kapatın, açma düğmesini kapatın, elektrikli ızgaranın fişini prizden çekin ve yangın sönene kadar kapağı kapalı tutun. Alevleri söndürmek için su kullanmayın. • Ulaşılabilir olan parçalar çok sıcak olabilir. Küçük çocukları ve evcil hayvanları uzak tutun. • Cihazla oynamamaları için çocuklar gözetim altında tutun. • Alkol, reçeteli ilaçlar, reçetesiz ilaçlar veya yasa dışı uyuşturucuların kullanılması, tüketicinin elektrikli ızgarayı düzgün ve güvenli bir şekilde monte etme, taşıma, saklama veya çalıştırma becerisini bozabilir.
  • Seite 247 ızgara kullanılmamalıdır. • Elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamak için kabloyu, fişleri, fişin uçlarını veya elektrikli ızgarayı suya veya diğer sıvaların içine sokmayın. • Elektrik çarpmasını önlemek için elektrikli ızgaranın içine sıvı püskürtmeyin. • Elektrikli ızgarayı yalnızca düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanın. • Elektrikli ızgarayı kullanırken ısıya dayanıklı eldivenler kullanın. ELEKTRİKLİ IZGARA E-200 E-300 220-240 V~ 220-240 V~ 1700 W 2100 W 50-60 Hz 50-60 Hz IPX4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danimarka www.millarco.com www.cozze-pizza.com Elektrikli cihazı, ayrıştırılmamış kentsel atık olarak atmayın ayrı toplama tesisleri kullanın. Mevcut toplama sistemleri hakkında bilgi almak için yerel yönetiminizle iletişime geçin. Elektrikli cihazlar, çöp sahalarına veya çöplüklere atıldığında tehlikeli maddeler yer altı sularına sızabilir ve besin zincirine girerek sağlığınıza zarar verebilir.
  • Seite 248 1.1 Kurulum ve Montaj UYARI • Elektrikli ızgaranın bu modeli, yalnızca düz bir yüzeyde desteksiz kullanım için tasarlanmıştır. • Kılavuzu dikkatli şekilde okuyarak elektrikli ızgaranızın kurulumunun, montajının ve bakımının yapıldığından emin olun. Bu talimatlara uyulmaması ciddi fiziksel yaralanmalara ve/veya maddi hasara neden olabilir. DİKKAT • Maddi hasar ve/veya kişisel yaralanma riskini en aza indirmek için bu kullanım kılavuzunda belirtilen özelliklere uymayan bir uzatma kablosu kullanmayın. • Bir uzatma kablosu kullanılması gerekiyorsa topraklı bir prize takılmalıdır. Yalnızca dış mekan elektrikli ızgarayla kullanıma uygun topraklı fişe sahip 14 AWG bir kablo kullanın. Uzatma kablosu için maksimum uzunluk 4 metredir. Uzatma kablosunu mümkün olduğu kadar kısa tutun. Kullanmadan önce uzatma kablosunu inceleyin ve hasarlıysa değiştirin. • Kablonun takılıp düşme tehlikesi oluşturmadığından emin olun. • Bağlantıları kuru tutun. • Bu elektrikli ızgara, kullanım esnasında yanıcı maddelerden uzak tutulmalıdır. • Elektrikli ızgaranızın yanında tutuşturucu veya tutuşturma sıvısı gibi tehlikeli maddeler KOYMAYIN. • Bu elektrikli ızgarayı kullanırken tüm yerel yasa ve yönetmeliklere uyun. • Montaj veya kullanımına ilişkin sorularınız varsa lütfen satıcınızla görüşün. • Özellikle sıcak parçalara dokunurken koruyucu eldivenlerin kullanılması önerilir. • Üretici veya temsilcisi tarafından mühürlenen parçalar, kullanıcı tarafından değiştirilmemelidir.
  • Seite 249 1.2 Kullanma TEHLİKE • Elektrikli ızgarayı dış mekanda iyi havalandırılan bir alanda kullanın. Bir garajda, binada, üstü kapalı yürüme yolunda, çadırda veya başka bir kapalı alanda veya üzeri yanıcı maddeyle kapalı yapıların altında kullanmayın. • Elektrikli ızgarada kömür, briket kömür, sıvı yakıt veya lav taşı kullanmayın. DİKKAT • Bu elektrikli ızgarayı bir elektrik kaynağına bağlarken elektrik voltajının cihaz etiketinde belirtilen voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. • Elektrik prizinin watt değerini aşmayın. • Elektrikli ızgarayı hiçbir araçta veya hiçbir aracın bagajında veya kargo alanında kullanmayın. Buna arabalar, kamyonlar, steyşın arabalar, minivanlar, spor arazi araçları, taşınabilir evler, karavanlar ve tekneler dahil ancak bunlarla sınırlı değildir. • Kurulum sırasında: Yanıcı olmayan malzemeden yapılmamışsa veya yanıcı olmayan ısı yalıtım malzemesiyle kaplanmamışsa ızgarayı bu yüzeylere veya duvarların, bölmelerin veya mutfak mobilyalarının ve benzerlerinin yakınına koymayın ve yangın önleme yönetmeliklerine dikkat edin. • Elektrikli ızgaranın aşırı ısınmasını önlemek için elektrikli ızgarayı kapağı kapalı olarak 2 saatten fazla kullanmayın. • Taşımadan, temizlemeden veya saklamadan önce elektrikli ızgaranın soğumasını bekleyin. • Elektrikli ızgarayı yalnızca soğuduğunda örtün.
  • Seite 250: Ürün Özellikleri

    2. Ürün Özellikleri A: Bir LED ekran, pişirme yüzeyi sıcaklığını gösteren dijital bir termometre görevi görür. Bu, elektrikli ızgaranızın hassas ve doğru bir şekilde sıcaklığı göstermesini sağlar. B: Kontrol düğmesinin kullanımı kolaydır. Cihazı açmak ve istenen sıcaklığı çıkarmak için saat yönünde çevirin veya istenen sıcaklığa düşürmek ve kapatmak için saat yönünün tersine çevirin. DİKKAT! KULLANIM SIRASINDA GÖVDEYE, ÜST PANEL VEYA ISITMA ELEMANINA DOKUNMAYIN. UYARI ULAŞILABİLİR OLAN PARÇALAR ÇOK SICAK YÜKSEK SICAKLIK OLABİLİR KULLANIMA HAZIRLANMAK Elektrikli ızgaranızın, ciddi şekilde hasar görerek yaralanmanıza ve maddi hasara neden olmasını önlemek için bu talimatlara tam olarak uyun. 1. Montaj talimatlarını dikkatlice takip ederek elektrikli ızgaranın parçalarını birleştirin. 2. Elektrikli ızgarayı bir elektrik prizine takın. 3. Kullandıktan sonra elektrik fişini çekmeyi unutmayın.
  • Seite 251: Temizlik Ve Bakım

    KONTROL DÜĞMESİNİN İŞLEVLERİ • Cihazı açmak ve ısıtmaya başlamak için saat yönünde çevirin ve sıcaklığı görüntüleyin. • İstenen sıcaklığı çıkarmak için saat yönünde çevirin veya istenen sıcaklığa düşürmek için saat yönünün tersine çevirin. • Isı Ayarı: Kontrol düğmesini istediğiniz sıcaklığa getirdiğinizde elektrikli ızgara, artık istediğiniz sıcaklığa ulaşana kadar ısınmaya başlar. Ekran, mevcut sıcaklıktan istenen sıcaklığa ulaşılana kadar ilerlemeyi gösterir. • Elektrikli ızgarayı kapatmak için saat yönünün tersine çevirin. • Elektrikli ızgarayı kullanmadığınız zaman elektrik fişini prizden çekin. ELEKTRİKLİ IZGARA ÖN ISITMASI • Kontrol düğmesini (B) saat yönünde çevirin, elektrikli ızgara açılır, sıcaklığı artırmak için kontrol düğmesini saat yönünde çevirin, pişirme yüzeyini önceden ısıtmak için yaklaşık 25 dakika 300°C'de bekleyin. Yiyecek olmadan aşırı ısınma zarar verir. • Elektrikli ızgarayı önceden ısıtmak, başarılı mangal yapmak için çok önemlidir. Ön ısıtma işlemi, yiyeceklerin pişirme yüzeyine yapışmasını önlemeye yardımcı olur ve pişirme yüzeyinin, düzgün şekilde mühürleme yapılacak kadar sıcak hale gelmesini sağlar. Optimum ve uzun ömürlü bir pişirme deneyimi için yüksek kaliteli bir yemeklik yağ veya sprey kullanın. ORTAM KOŞULLARI • Elektrikli ızgarayı, daha soğuk bir iklimde veya daha yüksek bir rakımda kullanmak pişirme sürenizi uzatır. • Sürekli esen rüzgar, elektrikli ızgaranın iç sıcaklığını düşürür. • Pişirme yüzeyleri kolayca değiştirilebilir. 3.
  • Seite 252: Plasti̇k Yüzeyler

    5. Temizlik • Temizlemeden önce elektrikli ızgaranın soğumasını bekleyin. • Elektrikli ızgarayı temizlemek için yüksek basınçlı bir buharlı alet veya basınçlı su kullanmayın. DIŞ YÜZEY • Hafif deterjan veya kabartma tozu ve sıcak su solüsyonu kullanın. Aşındırıcı olmayan temizleme tozu inatçı lekelerde kullanılabilir ve ardından su ile durulanabilir. • Elektrikli ızgara kapağının iç yüzeyi soyulan boya görünümündeyse üzerinde biriken yağ birikintileri karbona dönüşmüş ve pul pul dökülmüştür. Sıcak sabunlu su karışımıyla iyice temizleyin. Suyla durulayarak tamamen kurumasını bekleyin. KESİNLİKLE FIRIN TEMİZLEYİCİSİ KULLANMAYIN. ELEKTRİKLİ IZGARANIN İÇ YÜZEYİ • Fırça, kazıyıcı ve/veya temizleme pedi kullanarak kalıntıları temizleyin ve ardından sabunlu su karışımıyla yıkayın. Suyla durulayarak kurumasını bekleyin. PLASTİK YÜZEYLER • Yumuşak bir bez ve sabunlu sıcak su ile yıkayın. Su ile durulayın. Plastik parçalar üzerinde aşındırıcı temizleyiciler, yağ çözücüler veya konsantre elektrikli ızgara temizlik maddeleri kullanmayın. PİŞİRME IZGARASI VE PİŞİRME PLAKASI • Ilık sabunlu su solüsyonu kullanın. Aşındırıcı olmayan temizleme tozu inatçı lekelerde kullanılabilir ve ardından su ile durulanabilir. YAĞLI TEPSİ • Lütfen kullanım sırasında yağ tepsisini açmayın.
  • Seite 253 6. Cihazın Onarım, Servis ve Garanti için gönderilmesi • Elektrikli ızgara üzerinde değişiklik yapmayın. Bu, elektrikli ızgaranın güvensiz hale gelmesine neden olabilir. Yapılacak tüm değişiklikler, garantiyi geçersiz kılar. • Bu talimatları izleyerek hiçbir arızayı gideremezseniz tavsiye, kontrol veya onarım talimatları için bölgenizdeki distribütörünüzle iletişime geçin. • Lütfen tüm ödeme ve kurulum belgelerini garanti amacıyla saklayın, bu belgeler sunulmadığında tüm garantiler geçersiz sayılır. 7. COZZE garantisi COZZE, tüm ürünlerine 2 yıl garanti vermektedir. Yukarıdaki garanti, aşağıdaki şartlara bağlıdır: • COZZE ürününün kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olarak kullanılması. • COZZE ürününün üzerinde değişiklik yapılmaması. • COZZE ürününün yönetmeliklere uygun olarak doğru bir şekilde monte edilmesi. • COZZE ürününün bakımları, kullanım kılavuzuna göre sık olarak yapılması. • COZZE ürününün, kullanılmadığı zamanlarda üzerinin örtülmüş olarak muhafaza edilmiş olması. • COZZE ızgaranın kışın muhafaza edilmesi: Kış aylarında tüm ahşap parçalar, pizza taşları ve COZZE aksesuarları kapalı mekanlarda saklanmalıdır. • COZZE ürününe, uygun durumlarda doğru türde gaz veya elektriğin bağlanması. • COZZE ürününün düz ve güvenli bir yüzeye konulması.
  • Seite 254: Ab Uygunluk Beyanı

    8. AB Uygunluk Beyanı Marka Adı: COZZE Model Adı: Elektrikli ızgara Model Numarası: E200, E300 Ürün Açıklaması: Dış mekan elektrikli ızgarası Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danimarka adresinde bulunan Millarco International A/S şirketi olarak biz, bu uygunluk beyanını tüm sorumluluğumuz altında yayınlıyoruz. Beyannameye konu olan ürünler: Elektrikli ızgara E200, Elektrikli ızgara E300 Yukarıda açıklanan beyannameye konu olan ürünler, ilgili Birlik uyumlaştırma mevzuatına uygundur: Elektrikli ızgara E200, Elektrikli ızgara E300 aşağıdakilere uygun olarak üretilmiştir: LVD Yönetmeliği: 2014/35/EU EMC Yönetmeliği: 2014/30/EU Gıda İle Temas Yönetmeliği: 1935/2004/EC 2012/19/EU Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman (WEEE) Yönetmeliği Tuz püskürtme testi IEC60068-2-52 IPX4 ve aşağıdakiler: Güvenlik/Sağlık: EN 60335-2-78:2003 + A1:2008 + A11:2 020 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021...
  • Seite 256 E-200...
  • Seite 257 E-300...
  • Seite 260 90510 90512 FIND MORE INSPIRATION ONLINE AT COZZE-PIZZA.COM Manufactured by, Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup - Denmark millarco.com cozze-pizza.com...

Diese Anleitung auch für:

90512E-200E-300

Inhaltsverzeichnis