Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
QUICK
START
GUIDE
Q uick Start Guide
Baseus Bowie MF1
For FAQs and more information, please visit
https://www.baseus.com/pages/support-center
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baseus Bowie MF1

  • Seite 1 QUICK START GUIDE Q uick Start Guide Baseus Bowie MF1 For FAQs and more information, please visit https://www.baseus.com/pages/support-center...
  • Seite 2 倍思包装设计稿件信息 倍思包装设计稿件信息 产品名称: OS-倍思 Bowie系列 MF1 开放式真无线蓝牙耳机 倍思 Bowie系列 MF1 产品型号: 料号: 编码&版本: 方案编码: PB6260Z-P0A0 平面设计师: 曾清文 结构设计师: 梁慧蓝 说明书\80g无荧光白牛皮\双面单黑印刷\骑马钉\20 物料描述: 页40P\60*95mm\RoHS 版本历史 版本 变更日期 变更描述 P0A0 2024-12-09 初始发行 温馨提示: 请印刷供应商严格 切线 切线 按照倍思的图纸印刷生产。 如 折线 折线 贵司有生产上的原因需要调整 倍思图纸的字体、 图形、 颜色、 刀线图例...
  • Seite 3 �. WARRANTY Contact Us care@baseus.com Customer Service 1. 24-Month Warranty https://www.baseus.com 2. Lifetime Tech Support +1 800 220 8056 (US) Servicio al Cliente Kundendienst 1. Garantía de 24 meses 1. 24-monatige Garantie 2. Soporte Técnico de por Vida 2. Lebenslange technische Unterstützung...
  • Seite 4: Powering On/Off

    �. POWERING ON/OFF On: Open the charging case and remove the earbuds. They will automatically turn on and enter pairing mode (the earbud indicator light will pulse). *For first-time use, remove the insulation stickers from the earbuds, place them back into the charging case, then take them out to begin pairing. Off: Place the earbuds back in the charging case and close the lid.
  • Seite 5 Nyala: Buka casing pengisi daya dan lepas earbud. Earbud secara otomatis menyala dan memasuki mode pasangan (lampu indikator earbud akan berkedip). *Untuk penggunaan pertama, lepas stiker insulasi earbud, letakkan kembali earbud di dalam casing pengisi daya, lalu keluarkan untuk pemasangan. Mati: Letakkan kembali earbud di dalam casing pengisi daya dan tutup penutupnya.
  • Seite 6 Включение: откройте чехол для зарядки и извлеките наушники. Они автоматически включатся и перейдут в режим сопряжения (индикатор наушников будет пульсировать). *При первом использовании снимите с наушников изоляционные наклейки, поместите их обратно в зарядный футляр, а затем выньте, чтобы начать сопряжение. Выключение: положите...
  • Seite 7 Seleccione "Baseus Bowie MF�" en la lista de dispositivos para emparejarlo. Activez le Bluetooth sur votre téléphone. Sélectionnez "Baseus Bowie MF�" dans la liste des appareils pour les jumeler. Aktifkan Bluetooth di ponsel Anda. Pilih "Baseus Bowie MF�" dari perangkat untuk dipasangkan.
  • Seite 8 Активуйте Bluetooth на телефоні. Виберіть «Baseus Bowie MF�» у списку пристроїв для сполучення. Kích hoạt Bluetooth trên điện thoại của bạn. Chọn "Baseus Bowie MF�" từ danh sách thiết bị để thực hiện ghép nối. 開啟手機藍牙。 繁中 從裝置清單選取 「Baseus Bowie MF�」 進行配對。...
  • Seite 9 ➀ Conecte los auriculares al dispositivo A. A continuación, desactive el Bluetooth. ➁ Conéctese al dispositivo B. ➂ Active el Bluetooth del dispositivo A; se volverá a conectar automáticamente. Su conexión multipunto ya está lista. *Los auriculares recuerdan el último dispositivo conectado. Para restablecer el modo de emparejamiento, introduzca los auriculares en el estuche de carga, abra la tapa y mantenga pulsado el botón del estuche durante unos tres segundos hasta que el piloto indicador parpadee en blanco.
  • Seite 10 ➀ 이어버드를�장치 A에�연결한�후, Bluetooth를�끕니다. ➁ 장치 B에�연결합니다. ➂ 장치 A에서 Bluetooth를�켜면�자동으로�재연결됩니다. 이제�다중�연결이 준비되었습니다. *이어버드는�마지막으로�연결된�장치를�기억합니다. 페어링�모드를�재설정하려면 이어버드를�충전�케이스에�넣고�뚜껑을�연�다음�표시등이�흰색으로�깜박일�때까지 케이스�버튼을 �초간�길게�누릅니다. ➀ Sluit de oordopjes aan op apparaat A. Schakel vervolgens Bluetooth uit. ➁ Maak verbinding met apparaat B. ➂ Zet Bluetooth aan voor apparaat A. Het maakt automatisch opnieuw verbinding.
  • Seite 11 ➀ Kulaklıkları A cihazına bağlayın. Ardından Bluetooth'u kapatın. ➁ B cihazına bağlanın. ➂ A cihazı için Bluetooth'u açın. Cihaz otomatik olarak yeniden bağlanacaktır. Çok noktalı bağlantınız artık hazır. *Kulaklıklar, son bağlanan cihazı hatırlar. Eşleştirme modunu sıfırlamak için kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin, kapağını açın ve gösterge ışığı beyaz yanıp sönene kadar kutu üzerindeki düğmeye �...
  • Seite 12: Touch Controls

    �. TOUCH CONTROLS L or R 1.5S 1.5S L or R L or R 1.5S Play/Pause: Double-tap either earbud (L or R). Previous Song: Hold the left earbud (L) for �.� seconds. Next Song: Hold the right earbud (R) for �.� seconds. Voice Assistant: Triple-tap either earbud (L or R) to activate.
  • Seite 13 Lecture/Pause : Double-tapez sur l'un des écouteurs (L ou R). Chanson Précédente : Maintenez l'écouteur gauche (L) pendant �,� seconde. Chanson Suivante : Maintenez l'écouteur droit (R) pendant �,� seconde. Assistant Vocal : Triple-tapez sur l'un des écouteurs (L ou R). Répondre/Raccrocher un Appel : Double-tapez sur l'un des écouteurs (L ou R).
  • Seite 14 Odtwarzanie/Pauza: Naciśnij dwukrotnie jedną ze słuchawek (L lub R). Poprzedni utwór: Przytrzymaj lewą słuchawkę (L) przez �,� sekundy. Następny utwór: Przytrzymaj prawą słuchawkę (R) przez �,� sekundy. Asystent Głosowy: Naciśnij trzykrotnie jedną ze słuchawek (L lub R), aby aktywować. Odbieranie/zakończenie połączenia: Naciśnij dwukrotnie jedną ze słuchawek (L lub R).
  • Seite 15: App Control

    Phát/Tạm dừng: Chạm đúp vào một bên tai nghe (trái hoặc phải). Bài hát trước: Giữ bên tai nghe trái (L) trong �,� giây. Bài hát tiếp theo: Giữ bên tai nghe phải (R) trong �,� giây. Trợ lý giọng nói: Chạm ba lần vào một bên tai nghe (L hoặc R) để kích hoạt. Trả...
  • Seite 16 Unduh Aplikasi dan tautkan earbud. Scarica l'app e associa gli auricolari. アプリをダウンロードしてイヤホンをバインドします。 앱을�다운로드하고�이어버드를�연결하세요. Download de app en koppel de oordopjes. Pobierz aplikację i połącz słuchawki. Baixe o App e conecte os fones de ouvido. Скачайте приложение и привяжите наушники. Uygulamayı indirin ve kulaklıkları bağlayın. Завантажте...
  • Seite 17 Cara �: Hidupkan/matikan mode akustik ruangan, peningkatan bass, atau latensi rendah pada Aplikasi. Cara �: Atur isyarat untuk operasi tersebut dalam Aplikasi untuk mempercepat akses. Metodo �: Attivare/disattivare l'acustica spaziale, il miglioramento dei bassi o la modalità a bassa latenza sull'app. Metodo �: Impostare i gesti corrispondenti nell'app per un accesso rapido.
  • Seite 18 方法 �: 在應用程式上開啟/關閉空間聲學、 低音增強或低延遲模式。 繁中 方法 �: 在應用程式中設定對應的手勢即可快速存取。 ‫ا‬ ‫ن ا‬ ‫ا‬ ‫أو و‬ ‫ا ت ا‬ ‫أو‬ ‫ت ا‬ ‫ا‬ ‫/أو‬ :١ ‫ا‬ ‫ل ا‬ ‫ا‬ ‫ا ءات ا‬ :٢ ‫ا‬ �. CHARGING & RECHARGING USB-C Charging Earbuds: Place earbuds into the charging case. Recharging the Charging Case: Use a USB-C cable to connect with a power source.
  • Seite 19 이어버드�충전: 이어버드를�충전�케이스에�넣으세요. 충전�케이스�충전: USB-C 케이블을�통해�전원에�연결하세요. Oordopjes opladen: Plaats de oordopjes in het oplaadetui. De oplaadetui opladen: Gebruik een USB-C kabel om verbinding te maken met een voedingsbron. Ładowanie słuchawek: Umieść słuchawki w etui ładującym. Ładowanie etui ładującego: Użyj kabla USB-C, aby połączyć się ze źródłem zasilania.
  • Seite 20: Battery Indicator

    �. BATTERY INDICATOR When opening/closing the lid or pressing the charging case button: >��% White light solid for 10 seconds. ≤��% Red light solid for 10 seconds. When recharging the case: ���% White light solid. >��% White light flashes for White light flashes.
  • Seite 21 Al abrir/cerrar la tapa o pulsar el botón del estuche de carga: >�� %: luz blanca fija durante �� segundos. ≤�� %: luz roja fija durante �� segundos. Al cargar los auriculares: Luz blanca intermitente durante �� segundos y se apaga. Al recargar el estuche: ���...
  • Seite 22 充電ケースのふたを開け閉めするか、 充電ケースのボタンを押した場合: ��%超: ランプが��秒間白く点灯します。 ��%以下: ランプが��秒間赤く点灯します。 イヤーバッ ドを充電する場合: ランプが��秒間白く点滅して消えます。 ケースを充電する場合: ���%: ランプが白く点灯します。 ��%超: ランプが白く点滅します。 ��%以下: ランプが赤く点滅します。 뚜껑을�열거나�닫을�때�또는�충전�케이스�버튼을�누를�때: >��%: 흰색�표시등이 ��초�동안�계속�켜집니다. ≤ ��%: 빨간색�표시등이 ��초�동안�계속�켜집니다. 이어버드를�충전할�때: 흰색�표시등이 ��초�동안�깜박인�후�꺼집니다. 케이스�충전�중일�때: ≤ ���%: 흰색�표시등이�켜집니다. >��%: 흰색�표시등이�깜박입니다. ≤ ��%: 빨간색�표시등이�깜박입니다. Wanneer u het deksel opent/sluit of op de knop van de oplaadcase drukt: >...
  • Seite 23 Ao abrir/fechar a tampa ou pressionar o botão do estojo de carregamento: >��%: Luz branca acesa por �� segundos. ≤��%: Luz vermelha acesa por �� segundos. Ao carregar os fones de ouvido: A luz branca pisca por �� segundos e apaga. Ao recarregar o estojo: ���%: Luz branca acesa.
  • Seite 24 Khi mở/đóng nắp hoặc nhấn nút trên hộp sạc: >��%: Sáng trắng liên tục trong �� giây. ≤��%: Sáng đỏ liên tục trong �� giây. Khi sạc tai nghe: Nháy sáng trắng trong �� giây rồi tắt. Khi sạc lại hộp sạc: ���%: Sáng trắng liên tục.
  • Seite 25: Factory Reset

    ��. FACTORY RESET �S In pairing mode with Bluetooth off, hold both earbuds (L & R) for � seconds. The indicator will flash quickly three times, indicating a reset. This will restore custom settings in the App. Im Kopplungsmodus bei deaktiviertem Bluetooth drücken Sie beide Ohrhörer (L &...
  • Seite 26 . ٍ ‫( ﻟﻣدة ۸ ﺛوان‬R ‫ و‬L) ‫ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﻗﺗران ﻣﻊ إﯾﻘﺎف اﻟﺑﻠوﺗوث، اﺿﻐط ﻣطو ﻻ ً ﻋﻠﻰ ﻛﻠﺗﺎ اﻟﺳﻣﺎﻋﺗﯾن‬ ‫ﺳﯾوﻣض اﻟﻣؤﺷر ﺑﺳرﻋﺔ ﺛﻼث ﻣرات، ﻣﺷﯾر ا ً إﻟﻰ إﻋﺎدة اﻟﺿﺑط. ﺳﯾؤدي ھذا إﻟﻰ اﺳﺗﻌﺎدة اﻹﻋدادات‬ .‫اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻓﻲ اﻟﺗطﺑﯾﻖ‬ ��. SUPPORT For FAQs, detailed manuals, and more information, please visit: https://www.baseus.com/pages/support-center ��...
  • Seite 27 Per le DOMANDE FREQUENTI, manuali dettagliati e maggiori informazioni, visita: https://www.baseus.com/pages/support-center よ くある質問、 詳細説明、 その他の情報については、 以下をご覧ください。 https://www.baseus.com/pages/support-center FAQ, 자세한�설명서�및�추가�정보는 https://www.baseus.com/pages/sup- port-center에서�확인하세요. Voor veelgestelde vragen, gedetailleerde handleidingen en meer informatie, bezoek: https://www.baseus.com/pages/support-center: Aby uzyskać odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania, szczegółowe instrukcje obsługi i więcej informacji, proszę...
  • Seite 28 Maximum Output Power: +�� dBm Operating Temperature: � to �� ℃ Compatibility: Bluetooth-enabled playback devices *The above data is sourced from Baseus Lab tests, which may differ from environmental change in actual use. Name: Baseus Open-Ear TWS-Ohrhörer Modell: Baseus PM���...
  • Seite 29 Compatibilidad: dispositivos de reproducción con Bluetooth *Los datos anteriores se han obtenido de pruebas realizadas por el laboratorio de Baseus y pueden diferir de los datos de uso real debido a cambios en el entorno. Nom : Oreillettes Baseus open-ear TWS Modèle : Baseus PM���...
  • Seite 30 Daya Output Maksimum: +�� dBm Suhu Pengoperasian: � hingga �� ℃ Kompatibilitas: Perangkat pemutar dengan Bluetooth aktif *Data di atas diperoleh lewat tes yang dilakukan oleh Baseus Lab, yang mungkin berbeda akibat perubahan lingkungan dalam penggunaan di lapangan. Nome: Baseus Auricolari aperti TWS Modello: Baseus PM���...
  • Seite 31 充電ポート: USB-C 最大出力電力: +�� dBm 動作温度: �~�� ℃ 互換性: Bluetoothが有効な再生機器 * 上記のデータはBaseusのラボテス トによるものであり、 実際の使用時の環境によ って変化する可能性があります。 제품명: Baseus 오픈�이어 TWS 이어버드 모델: Baseus PM��� 재질: ABS + PC Bluetooth Version: v. �.� 연결�범위: �� 미터 음악�재생�시간: 약 �� 시간(볼륨 ��%에서) 충전�케이스�사용�시�음악�재생�시간: �� 시간(볼륨 ��%에서) 배터리�용량:...
  • Seite 32 Złącze ładowania: USB-C Maksymalna moc wyjściowa: +�� dBm Temperatura robocza: Od � do �� ℃ Zgodność: Urządzenia odtwarzające z obsługą funkcji Bluetooth *Powyższe dane uzyskano podczas testów w laboratorium Baseus i mogą być inne niż zmiana środowiskowa podczas rzeczywistego użytkowania. ��...
  • Seite 33 Potência máxima de saída: +�� dBm Temperatura de operação: � a �� ℃ Compatibilidade: Dispositivos de reprodução habilitados para Bluetooth *Os dados acima são provenientes de testes do Laboratório Baseus, que podem diferir devido a mudanças ambientais no uso real. Название: Беспроводные наушники-вкладыши Baseus Open-Ear Модель: Baseus PM���...
  • Seite 34 Зарядне гніздо: USB-C Максимальна вихідна потужність: +�� дБм Робоча температура: �‒�� ℃ Сумісність: пристрої відтворення з підтримкою технології Bluetooth *Наведені вище дані отримано з тестів лабораторії Baseus, які можуть відрізнятися від змін у навколишньому середовищі під час фактичного використання. ��...
  • Seite 35 Tính tương thích: Thiết bị phát lại hỗ trợ Bluetooth *Dữ liệu trên được lấy từ các thử nghiệm tại phòng thí nghiệm của Baseus và có thể khác so với trong sử dụng thực tế do sự thay đổi của môi trường .
  • Seite 36 ‫طاو يللم لبيسيد ��+ :جرخلا ةقاطل ىصقألا دحلا‬ ‫ةجرد �� ىلإ � :ليغشتلا ةرارح ةجرد‬ ‫ ةينقت اهيلع ن ّك م ُملا ليغشتلا ةزهجأ :قفاوتلا‬Bluetooth *‫ ربتخم تارابتخا نم ةجرختسم هالعأ ةدراولا تانايبلا‬Baseus، ‫دق يتلا‬ ‫.يلعفلا مادختسالا يف يئيبلا ريغتلا نع فلتخت‬ ��...
  • Seite 37 The power delivered by the charger must be between minimum �.� Watts required by the radio equipment, and maximum � Watts in order to achieve the maximum charging speed. Die vom Ladegerät bereitgestellte Leistung muss zwischen dem Minimum, �.� Watt, die das Radio erfordert, und dem Maximum, � Watt, liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen.
  • Seite 38 The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd. is under license.Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Seite 39 Replacement of a battery with an incorrect type can defeat its safeguard (e.g., for certain lithium battery types). Disposing of a battery in a fire or a hot oven or physically crushing or cutting it can lead to explosions. Leaving a battery in an environment with extremely high temperatures can cause explosions or the leakage of flammable liquid or gas.
  • Seite 40 PB6260Z-P0A0 XXXXXXXXXX Manufacturer: Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd. Add: 2 Floor, Building B, Baseus Intelligence Park, No.2008, Xuegang Rd, Gangtou Community, Bantian Street, Longgang District, Shenzhen Website: www.baseus.com If you need help, please contact us. (Global) +1 800 220 8056...

Inhaltsverzeichnis