Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Harman JBL Professional Control 400 Serie Benutzerhandbuch
Harman JBL Professional Control 400 Serie Benutzerhandbuch

Harman JBL Professional Control 400 Serie Benutzerhandbuch

Deckenlautsprecher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JBL Professional Control 400 Serie:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
JBL Control 400 Standard Coverage
series Ceiling Loudspeakers
Enceintes de plafond JBL Control 400 Norme de couverture
Enceintes de plafond JBL Control 400 Standard Coverage
JBL Control 400 Standard Coverage Serie Deckenlautsprecher
JBL Control 400 标准覆盖系列天花板扬声器
JBL Control 400 標準覆蓋系列天花板揚聲器
Altavoces de techo de cobertura estándar JBL Control 400
JBL Control 400 Standard Coverage 시리즈 천장형 라우드 스피커
Control 412C/T, Control 414C/T,
Control 416C/T, Control 418C/T,
Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA,
Control 416C/T-VA
Owner's Manual
Guide de l'utilisateur
Manuel de l'utilisateur
Benutzerhandbuch
Manual de instrucciones
사용 설명서
用户手册
用戶手冊
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Harman JBL Professional Control 400 Serie

  • Seite 1 JBL Control 400 Standard Coverage series Ceiling Loudspeakers Enceintes de plafond JBL Control 400 Norme de couverture Enceintes de plafond JBL Control 400 Standard Coverage JBL Control 400 Standard Coverage Serie Deckenlautsprecher JBL Control 400 标准覆盖系列天花板扬声器 JBL Control 400 標準覆蓋系列天花板揚聲器 Altavoces de techo de cobertura estándar JBL Control 400 JBL Control 400 Standard Coverage 시리즈...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS - SOMMAIRE - TABLE DES MATIÈRES - INHALTSÜBERSICHT - 目录 - 目錄 - ÍNDICE - 목차 JBL Control 400 Standard Coverage series Ceiling Loudspeakers ............. 5 1. Important Safety Instructions........................ 6 2. Product Descriptions ..........................7 3. Product Feature Identification ....................... 8 4.
  • Seite 4 JBL Control 400 标准覆盖系列天花板扬声器 ................... 73 1. 重要安全说明 .......................74 2. 产品描述 ........................75 3. 产品特征标识 .......................76 4. 安装准备 ........................77 5. 分步安装与接线 ......................79 6. 网罩喷涂 ........................87 7. 维护 ..........................88 8. 替换部件 ........................88 JBL Control 400 標準覆蓋系列天花板揚聲器 .................. 89 1.
  • Seite 5: Jbl Control 400 Standard Coverage Series Ceiling Loudspeakers

    JBL Control 400 Standard Coverage series Ceiling Loudspeakers Control 412C/T, Control 414C/T, Control 416C/T, Control 418C/T, Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA, Control 416C/T-VA Owner’s Manual...
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    High sound pressure. Hearing damage risk. WARNING: To be installed only by instructed or skilled persons using Harman approved mounting hardware and safeguards. READ, KEEP, and FOLLOW all instructions. HEED all warnings. Install and operate only as instructed to avoid creating a safety hazard.
  • Seite 7: Product Descriptions

    2. PRODUCT DESCRIPTIONS Thank you for purchasing JBL Control 400 Standard Coverage series Ceiling Loudspeakers. Read through this manual to familiarize yourself with the features, applications and precautions before you use these products. The JBL Control 400 Standard Coverage series Ceiling Loudspeakers utilize innovative design and materials to provide premium level performance from compact in-ceiling speakers.
  • Seite 8: Product Feature Identification

    3. PRODUCT FEATURE IDENTIFICATION Powder Coated Steel Backcan Seismic Tab (secondary support point) Dog-Ear Attachment Screws (x3) Loudspeaker HF Driver Tap Selector Switch (Shown with included grille removed) Terminal Cover Screw (Captive and Phillips) Threaded M6 Inserts (x2, for Accessories) Press-In Plug Strain Relief Fitting (Installer Selectable -- Side or Top)
  • Seite 9: Installation Preparations

    4. INSTALLATION PREPARATIONS The entire installation can be accomplished, if necessary, without requiring access above the ceiling. Bracketry for use with either suspended ceilings or sheetrock ceilings is included. The speaker is held securely in place via “dog-ear” mounting tabs which lock into place.
  • Seite 10 Table 1: Pre-Installation Brackets Model New Construction Bracket Plaster-Ring Bracket Control 412C/T, Control 414C/T, JBL-MTC-424NC JBL-MTC-424MR Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA Control 416C/T, Control 416C/T-VA JBL-MTC-426NC JBL-MTC-426MR Control 418C/T JBL-MTC-447NC JBL-MTC-447MR USING INCLUDED C-BRACKET WITH SHEETROCK For most installations, the INCLUDED C-shaped backing plate provides adequate reinforcement to the ceiling material, distributing out the clamping force from the dogears.
  • Seite 11: Step-By-Step Installation And Wiring

    5. STEP-BY-STEP INSTALLATION AND WIRING The installation system has been designed so that the entire that the ends extend OVER the T-channel grid on the side installation can be accomplished from beneath the ceiling of the tile. Secure the rails onto the C-ring tabs by inserting for instances when access above the tile is not possible or a screw though each tab into the rail.
  • Seite 12 Non-Suspended Ceiling Types – For non-suspended ceiling types, the C-ring can be optionally used by itself to shore up the ceiling material and to spread out the clamping force from the tab clamps. Insert the C-ring through the cut hole in the ceiling and place it on the top side of the hole before inserting the speaker.
  • Seite 13 Figure 8: Push out the PRESS-IN PLUG Figure 11: Insert the PRESS-IN PLUG For Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA and Control [Optional Steps for Moving Strain Relief to Top Panel] 416C/T-VA there are two holes on top panel of the terminal From the inside of the TERMINAL COVER, unscrew the nut cover.
  • Seite 14: Strain Relief

    Step 4.1 – Connect the Wiring to the Removable to Pin 4) inside the speaker. Pins 3 & 4 are the loop-through Locking Connector(s) (For Control 412C/T, Control connections to subsequent loudspeakers. 414C/T, Control 416C/T and Control 418C/T) – Two 2-pin removable locking connectors are included with For connecting subsequent speakers, connect the wire pair of the speaker –...
  • Seite 15 Figure 15: Slide wire through strain relief Figure 18: Lock the connector with screwdriver [Optional steps for Connect the Wiring to the Removable [Optional steps for Connect the Wiring to the Removable Locking Connector(s)] Locking Connector(s)] Slide wire through the rubber boot from the small square Slide Rubber boot close to the plug.
  • Seite 16 Step 4.2 – Connect the Wiring to the Removable + INPUT, - INPUT and GROUND. Locking Connector(s) (For Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA and Control 416C/T-VA) – There is a Ceramic Terminal Block attached to the speaker. Strip the insulation back about 5 mm (about 3/16 inch). Do NOT strip wires back any longer than this.
  • Seite 17 with the included 2 screws. screw, FIRST turn ½ turn COUNTER-CLOCKWISE to release the dog-ear mounting tab from its storage location. Then tighten the mounting tabs by turning the screw CLOCKWISE until tight onto the top of the ceiling surface. Adjust the torque to meet the characteristics of the ceiling material DO NOT OVERTIGHTEN.
  • Seite 18 connection to an independent secondary support point. Some construction codes require using this secondary support point, which requires connecting a support line to a separate secure support point on the building structure. Consult construction codes in your region. IMPORTANT: Control Contractor ceiling speakers can generate substantial vibration. A secondary support cable to the seismic tab should be used as a secondary support point in case the ceiling tile or support structure breaks.
  • Seite 19: Painting The Grille

    Figure 28: Attach the Grille 6. PAINTING THE GRILLE IMPORTANT: For Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA and Control 416C/T-VA (Life Safety models) – In order to maintain flammability rating DO NOT paint the grille or change factory applied finish. For the other Control Contractor Standard Coverage Series models, the grille’s white finish complements most decor and does not need further finishing.
  • Seite 20: Maintenance

    • After the paint has thoroughly dried, reinstall the grille backing material to the back of the grille. If the grille backing has shrunk since removal, stretch it back to size to mask properly. If the grille backing has stretched since removal, trim to size.
  • Seite 21: Enceintes De Plafond Jbl Control 400 Norme De Couverture

    Enceintes de plafond JBL Control 400 Norme de couverture Control 412C/T, Control 414C/T, Control 416C/T, Control 418C/T, Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA et Control 416C/T-VA Guide de l’utilisateur...
  • Seite 22: Consignes Importantes De Sécurité

    ATTENTION : L’installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié ou formé, en utilisant exclusivement les accessoires de montage et les dispositifs de sécurité approuvés par Harman.. LIRE, CONSERVER et SUIVRE toutes les instructions. RESPECTER tous les avertissements. L’installation et l’utilisation doivent être conformes aux instructions pour prévenir tout risque de sécurité.
  • Seite 23: Description Des Produits

    2. DESCRIPTION DES PRODUITS Merci d’avoir acheté les haut-parleurs de plafond JBL Control 400 Standard Coverage. Avant d’utiliser ces produits, nous vous recommandons de lire ce guide d’utilisation pour en apprendre davantage sur leurs caractéristiques, leurs applications et les précautions à suivre. Les enceintes de plafond de la série JBL Control 400 Standard Coverage utilisent une conception et des matériaux novateurs pour offrir des performances de niveau supérieur à...
  • Seite 24: Vue D'ensemble Des Caractéristiques Du Produit

    3. VUE D’ENSEMBLE DES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Caisson arrière en acier thermolaqué Languette antisismique (point de support secondaire) Vis de fixation pour pattes de montage (Dogears) 3x Haut-parleur HF Sélecteur de prises (Illustré avec la grille retirée) Vis pour couvre-bornes (captive et à tête cruciforme) Douilles filetées M6 (x2, pour accessoires) Bouchon enfichable...
  • Seite 25: Préparations Nécessaires À L'installation

    4. PRÉPARATIONS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION L’installation complète peut être effectuée, si nécessaire, sans avoir besoin d’un accès au-dessus du plafond. Des supports sont fournis pour les plafonds suspendus ou les plafonds en gypse (plaques de plâtre). Le haut-parleur est solidement fixé en place grâce aux pattes de montage «...
  • Seite 26 Tableau 1 : Supports de préinstallation Modèle Nouveau support de construction Support en forme annulaire Control 412C/T, Control 414C/T, JBL-MTC-424NC JBL-MTC-424MR Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA Control 416C/T, Control 416C/T-VA JBL-MTC-426NC JBL-MTC-426MR Control 418C/T JBL-MTC-447NC JBL-MTC-447MR UTILISATION DU SUPPORT ANNULAIRE EN FORME DE C, FOURNI POUR INSTALLATION DANS UN PANNEAU DE GYPSE Pour la majorité...
  • Seite 27: Installation Et Câblage Étape Par Étape

    5. INSTALLATION ET CÂBLAGE ÉTAPE PAR ÉTAPE Le système d’installation a été conçu pour permettre la tuile/gypse de plafond (ou le poser depuis le dessus du une installation complète depuis le dessous du plafond, plafond, si accessible). Placer le support annulaire en forme notamment lorsque l’accès au-dessus des tuiles n’est de C (C-ring) autour du trou avec les onglets positionnés ni possible ni pratique.
  • Seite 28 Tourner le COUVRE-BORNES — pour les haut-parleurs Des rails de plafond optionnels JBL-MTC-48TRX4 (paquet de 4 rails de plafond) sont également proposés pour Control 412C/T, Control 412C/T-VA, Control 414C/T et le l’installation dans des tuiles de plafond plus larges de 4 pi x Control 414C/T-VA, la charnière du COUVRE-BORNES est 4 pi (1200 mm x 1200 mm).
  • Seite 29 Depuis l’intérieur du COUVRE-BORNES, desserrer l’écrou qui fixe le PASSE-CÂBLE. Figure 7 : Passe-câble sur le côté latéral par défaut Figure 9 : Desserrer l’écrou Toutefois, si l’installateur choisit de placer le PASSE-CÂBLE au [Étapes optionnelles à suivre pour transférer le passe-câble côté...
  • Seite 30 Pour les modèles Control 412C/T-VA, Control 414C/T- Insérer l’extrémité dénudée dans le connecteur et serrer VA et Control 416C/T-VA, deux trous sont situés sur le la vis de maintien avec un petit tournevis plat jusqu’à ce panneau supérieur du couvre-bornes. L’un d’eux est qu’elle soit bien fixée.
  • Seite 31 Figure 15 : Faire passer le câble à travers le serre-câble [Étapes supplémentaires pour connecter le câblage aux connecteurs verrouillables amovibles] Faire passer le fil à travers le manchon en caoutchouc Connexion au(x) haut- Depuis l’amplificateur ou par la petite ouverture carrée et le faire sortir par l’autre parleur(s) suivant(s) le haut-parleur précédent ouverture.
  • Seite 32 [Étapes supplémentaires pour connecter le câblage aux connecteurs verrouillables amovibles] Faire glisser le manchon en caoutchouc près de la fiche. Figure 19A : Connexion des fils au bornier en céramique Figure 19 : Faire glisser le manchon en caoutchouc près (Remarque : le fil à...
  • Seite 33 Figure 22 : Fermer le COUVRE-BORNES et serrer la vis Figure 19 D: Barette à bornes Étape 7 — serrer le mécanisme du PASSE-CÂBLE à Étape 5 — brancher les connecteurs à 2 broches qui l’aide des 2 vis fournies. sont déjà...
  • Seite 34 Nombre de pattes Modèle de montage (dogears) Control 412C/T, Control 412C/T-VA, 3 pattes de montage Control 414C/T, Control 414C/T-VA Control 416C/T, Control 416 C-VA, 4 pattes de montage Control 418C/T Pour une utilisation sur des plafonds épais – Par défaut, la languette de la patte de montage (dogear) est positionnée Figure 24 : Insérer le haut-parleur à...
  • Seite 35 IMPORTANT: Les haut-parleurs de plafond Control Contractor peuvent générer des vibrations importantes. Il est recommandé d’utiliser un câble de support secondaire relié à la languette sismique comme point d’appui secondaire en cas de rupture de la tuile de plafond/gypse ou de la structure de support. Étape 10 —...
  • Seite 36 AVEC ÉCART SANS ÉCART Figure 27 : Vérifier que le bouchon de fixation soit bien enfoncé. Ensuite, positionner la grille devant le haut-parleur en veillant à ne pas laisser l’attache de sécurité passer directement devant un des haut-parleurs (sinon il pourrait produire des vibrations et ainsi un bruit). Vérifier que la grille est bien fixée par magnétisme, de manière à...
  • Seite 37: Peindre La Grille Du Haut-Parleur

    6. PEINDRE LA GRILLE DU HAUT-PARLEUR IMPORTANT: Pour les modèles Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA et Control 416C/T- VA (modèles de sécurité des personnes) — pour conserver le classement d’inflammabilité, il est interdit de peindre la grille ou de modifier la finition appliquée en usine.
  • Seite 38: Entretien

    • NE PAS poser l’avant de la grille sur une surface où de l’adhésif en spray (vaporisateur) supplémentaire a pu être vaporisé. Cela pourrait déposer de l’adhésif en spray sur l’avant de la grille et attirer la poussière et la saleté. •...
  • Seite 39: Enceintes De Plafond Jbl Control 400 Standard Coverage

    Enceintes de plafond JBL Control 400 Standard Coverage Control 412C/T, Control 414C/T, Control 416C/T, Control 418C/T, Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA, Control 416C/T-VA Manuel de l’utilisateur...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité Importantes

    HARMAN Professional, Inc. 8500 Balboa Blvd. Northridge, CA 91325, USA EU: HARMAN Professional Denmark ApS Denmark ApS, Olof Palmes Allé 44, 8200 Aarhus N, Denmark UK: HARMAN Professional Solutions...
  • Seite 41: Description Des Produits

    2. DESCRIPTION DES PRODUITS Merci d’avoir choisi les enceintes de plafond JBL Control 400 Standard Coverage. Avant d’utiliser les produits, lisez tout ce manuel pour vous familiariser avec leurs caractéristiques, leurs utilisations et les mesures de précaution. Les enceintes de plafond JBL Control 400 Standard Coverage bénéficient d’une conception et de matériaux innovants pour offrir des performances haut de gamme grâce à...
  • Seite 42: Visualisation Des Caractéristiques Des Produits

    3. VISUALISATION DES CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS Dos en acier avec revêtement en poudre Œillet de sécurité (pour câble antichute) Vis des pattes de fixation (x3) Haut-parleur HF Sélecteur de prise (représenté sans la grille fournie) Vis captive du couvercle du bornier (cruciforme) Inserts filetés M6 (x2, pour des accessoires) Bouchon à...
  • Seite 43: Préparation À L'installation

    4. PRÉPARATION À L’INSTALLATION Si nécessaire, on peut effectuer toute l’installation en n’ayant pas accès à l’espace au-dessus du plafond. Les fixations pour le montage dans un plafond suspendu ou en plaques de plâtre sont fournies. L’enceinte est arrimée par des pattes qui la maintiennent en place fermement.
  • Seite 44 Tableau 1 : Fixations de préinstallation Modèle New Construction Bracket Plaster-Ring Bracket Control 412C/T, Control 414C/T, JBL-MTC-424NC JBL-MTC-424MR Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA Control 416C/T, Control 416C/T-VA JBL-MTC-426NC JBL-MTC-426MR Control 418C/T JBL-MTC-447NC JBL-MTC-447MR UTILISATION DE LA FIXATION EN C FOURNIE SUR DU PLACOPLATRE La plaque d’appui en forme de C FOURNIE avec l’enceinte permet de répartir la pression exercée par les fixations.
  • Seite 45: Installation Et Câblage Étape Par Étape

    5. INSTALLATION ET CÂBLAGE ÉTAPE PAR ÉTAPE Le système a été conçu pour que toute l’installation puisse au-dessus du plafond). Placez l’anneau en C sur le pourtour être réalisée en restant sous le plafond, par exemple dans du trou en positionnant les pattes comme indiqué par les situations où...
  • Seite 46 générer des bruits parasites. Selon les caractéristiques des dalles et de la structure du plafond, l’installateur devra éventuellement insérer du néoprène ou un autre matériau amortissant sous les rails ou les bords des dalles pour éliminer les vibrations bruyantes. Position de la découpe : Des trous de fixation sont répartis sur toute la longueur des rails.
  • Seite 47 [Étapes optionnelles pour placer la décharge de traction au Si vous souhaitez que la DÉCHARGE DE TRACTION soit au sommet de la coque arrière de l’enceinte plutôt que sur le sommet de la coque] côté, suivez la procédure ci-dessous : Insérez la DÉCHARGE DE TRACTION dans le trou au sommet OPTIONNEL : PLACER LA DÉCHARGE DE TRACTION AU du COUVERCLE DU BORNER.
  • Seite 48 Illustration 12 : Connectez les câbles au connecteur amovible à verrouillage (ici avec des câbles séparés non Illustration 11A : Deux trous au sommet par défaut. gainés sur 2 entrées) Installez la collerette de fixation dans le trou ouvert. Vérifiez Guide des bornes de connexion -- Les deux connecteurs que la collerette est fixée et serrée correctement.
  • Seite 49 Après avoir relié le(s) connecteur(s) 2 broches au caoutchouc en entrant par la petite ouverture et en sortant câblage, faites-le(s) passer à travers la DÉCHARGE DE par la grande. TRACTION. Branchez le(s) connecteur(s) 2 broches à l’enceinte • Embase(s) de connexion – Branchez les connecteurs aux embases en respectant la polarité...
  • Seite 50 Illustration 19 : Faites glisser le capuchon en caoutchouc à proximité du connecteur [Étapes optionnelles pour brancher le(s) connecteur(s) amovibles à l’enceinte] Illustration 19A : Branchez les câbles dans le bornier en céramique Utilisez de la colle silicone pour sceller la jointure de la petite ouverture du capuchon en caoutchouc (voir illustration).
  • Seite 51 Étape 7 – Serrez le mécanisme de la DÉCHARGE DE TRACTION avec les 2 vis fournies. Illustration 19D : Bornier Étape 5 – Branchez le(s) connecteur(s) 2 broches Illustration 23 : Serrez le mécanisme de la décharge de traction déjà câblé(s) au(x) EMBASE(S) 2 broches – Respectez la polarité...
  • Seite 52 Serrez les fixations -- IMPORTANT -- Pour chaque vis de Maintenez bien l’enceinte pour éviter qu’elle tombe pendant fixation, donnez D’ABORD un ½ tour VERS LA GAUCHE pour que vous dévissez les vis des pattes de fixation. libérer la patte de la fixation de son logement. Étape 9 –...
  • Seite 53: Peindre La Grille

    est totalement enfoncée dans le trou et ne dépasse pas, ce qui vous empêcherait de fixer la grille correctement. ESPACEMENT PAS D’ESPACE Illustration 27 : Vérifiez bien que la cheville est totalement enfoncée Ensuite, placez la grille devant l’enceinte en veillant à ne pas faire passer le filin devant l’un des transducteurs sans quoi les vibrations pourraient générer des bruits parasites.
  • Seite 54 IMPORTANT : Ne peignez PAS le baffle (face avant) de l’enceinte. La présence de peinture entre l’aimant et la grille peut affaiblir le champ magnétique qui maintient la grille. Pour un résultat optimal, nous vous conseillons de suivre la procédure suivante : •...
  • Seite 55: Entretien

    7. ENTRETIEN Aucun entretien n’est nécessaire si l’installation a été réalisée conformément aux instructions d’installation et de câblage de ce manuel. 8. PIÈCES DÉTACHÉES Ces enceintes ne contiennent aucun composant réparable par l’utilisateur. Pour le service après-vente, contactez un centre de service JBL agréé. Pour connaître le centre de service agréé...
  • Seite 56: Jbl Control 400 Standard Coverage Serie Deckenlautsprecher

    JBL Control 400 Standard Coverage Serie Deckenlautsprecher Control 412C/T, Control 414C/T, Control 416C/T, Control 418C/T, Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA, Control 416C/T-VA Benutzerhandbuch...
  • Seite 57: Wichtige Sicherheitshinweise

    Produkt beiliegenden Unterlagen hinweisen. Hoher Schalldruck. Risiko von Gehörschäden. WARNUNG: Die Installation darf nur von geschulten Personen unter Verwendung der von Harman zugelassenen Montageteile und Schutzvorrichtungen vorgenommen werden. LESEN, BEWAHREN und BEFOLGEN Sie alle Anweisungen. ACHTEN Sie auf alle Warnungen.
  • Seite 58: Produktbeschreibungen

    2. PRODUKTBESCHREIBUNGEN Vielen Dank für den Kauf der JBL Control 400 Standard Coverage Deckenlautsprecher. Lesen Sie dieses Handbuch durch, um sich mit den Funktionen, Anwendungen und Vorsichtsmaßnahmen vertraut zu machen, bevor Sie diese Produkte verwenden. Die JBL Control 400 Standard Coverage Deckenlautsprecher nutzen innovatives Design und hochwertige Materialien, um mit kompakten Deckenlautsprechern erstklassige Leistung zu bieten.
  • Seite 59: Identifizierung Von Produktmerkmalen

    3. IDENTIFIZIERUNG VON PRODUKTMERKMALEN Pulverbeschichtetes Stahlgehäuse Seismischer Aufhänger (sekundärer Stützpunkt) Eselsohren- Befestigungsschrauben (3x) Lautsprecher-HF-Treiber Anschlusswahlschalter (Abbildung ohne mitgeliefertes Gitter) Klemmenabdeckungs-Halteschraube (unverlierbar und Phillips) M6-Gewindebuchsen (2x für Zubehör) Steckeinsatz Zugentlastungsmechanismus (wahlweise seitlich oder oben) Klemmenabdeckungsplattenbaugruppe Zwei 2-polige einschnappende Anschlüsse (im Klemmenfach) Befestigungsstecker der Gittersicherheitsleine Rotierender Eselsohren-...
  • Seite 60: Vorbereitungen Für Die Installation

    4. VORBEREITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION Die gesamte Installation kann, falls erforderlich, ohne Zugang zur Decke durchgeführt werden. Halterungen für abgehängte Decken oder Rigips-Decken sind im Lieferumfang enthalten. Der Lautsprecher wird mit Hilfe von einrastenden „Eselsohren“ sicher in Position gehalten. Die Eingänge und Durchschleifungen zum nächsten Lautsprecher werden an den mitgelieferten Steckverbindern befestigt, die vor der Anbringung des Abbildung 1:...
  • Seite 61: Verwendung Der Beiliegenden C-Halterung Mit Rigipsplatten

    Tabelle 1: Vorinstallierte Halterungen Halterung für neue Modell Gipsring-Halterung Konstruktionen Control 412C/T, Steuerung 414C/T, JBL-MTC-424NC JBL-MTC-424MR Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA Control 416C/T, Control 416C/T-VA JBL-MTC-426NC JBL-MTC-426MR Control 418C/T JBL-MTC-447NC JBL-MTC-447MR VERWENDUNG DER BEILIEGENDEN C-HALTERUNG MIT RIGIPSPLATTEN Bei den meisten Installationen bietet die mitgelieferte C-förmige Stützplatte eine ausreichende Verstärkung des Deckenmaterials und verteilt die Klemmkraft des Eselsohrs.
  • Seite 62: Schritt-Für-Schritt-Installation Und Verkabelung

    5. SCHRITT-FÜR-SCHRITT-INSTALLATION UND VERKABELUNG Abgehängte Decken − Stecken Sie den C-Ring durch Das Installationssystem wurde so konzipiert, dass die gesamte Installation von der Unterseite der Decke aus das in die Deckenplatte geschnittene Loch (oder setzen durchgeführt werden kann, wenn ein Zugang von oben Sie ihn von oben in die Decke ein, wenn ein Zugang nicht möglich oder unpraktisch ist.
  • Seite 63 Als optionales Zubehör sind Plattenschienen JBL-MTC-48TRX4 KLEMMENABDECKUNG befindet sich an der Seitenwand des (Packung mit 4 Plattenschienen) für den Einbau in größere 4 Gehäuses. Öffnen Sie die Klemmenabdeckung. Fuß x 4 Fuß (1200 x 1200 mm) Deckenplatten erhältlich. Verringerung von Vibrationen: Diese Lautsprecher können eine beträchtliche Audioleistung erzeugen, was zu Schwingungen der Deckenmaterialien oder -struktur führen kann.
  • Seite 64: Obere Platte

    Abbildung 9: Abschrauben der MUTTER Abbildung 7: Standardmäßige Zugentlastung an der Seite [Optionale Schritte für die Verlegung der Zugentlastung auf die Wenn der Installateur jedoch möchte, dass sich die obere Platte] ZUGENTLASTUNG an der Oberseite des Gehäuses statt an der Seitenwand befindet, befolgen Sie die folgenden Anweisungen: Stecken Sie die ZUGENTLASTUNG in das obere Loch der KLEMMENABDECKUNG.
  • Seite 65 416C/T-VA befinden sich zwei Löcher auf der Oberseite der nicht verwendeten Schrauben fest, um Vibrationen zu Klemmenabdeckung. Eines ist mit einem STECKEINSATZ vermeiden. Vergewissern Sie sich, dass die Drähte nicht ausgefranst sind und dass kein blanker Draht freiliegt (beides kann zu einem Kurzschluss zwischen den Drähten führen).
  • Seite 66 Zu dem/den Vom Verstärker nachfolgenden Lautsprecher(n) Abbildung 13: Anschluss-Stifte Abbildung 15: Kabel durch die Zugentlastung schieben Schieben Sie den/die bereits verdrahteten 2-poligen Stecker durch die ZUGENTLASTUNG [Optionale Schritte für den Anschluss der Verkabelung an den/ die abnehmbaren Verriegelungsstecker]. Schließen Sie das Lautsprecherkabel an die 2-poligen Stecker an.
  • Seite 67 Schritt 4.2 − Anschließen der Kabel an die abnehmbare(n) Verriegelungsverbindung(en) (für Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA und Control 416C/T- VA) − Am Lautsprecher ist eine Keramik-Klemmleiste angebracht. Isolieren Sie die Drähte etwa 5 mm (ca. 3/16 Zoll) ab, jedoch NICHT weiter. Führen Sie das blanke Drahtende vollständig in den Anschluss ein (es darf kein blanker Draht außerhalb des Anschlusses sein).
  • Seite 68 Schritt 6 − Schließen und Sichern der Zu nachfolgenden Lautsprechern Klemmenabdeckung – Schließen Sie die Klemmenabdeckung und sichern Sie sie mit der Schraube, die unverlierbar in der Klemmenabdeckung sitzt. Endverstärker Lautsprecher 1 Lautsprecher 2 Lautsprecher 3 Abbildung 19C: Parallelschaltung von Verbindungen zu mehreren Lautsprechern für verteilte 70-V- oder 100-V-Lautsprechersysteme.
  • Seite 69 Anzahl der Eselsohren nach Modell Anzahl der Modell Eselsohren- Schrauben Control 412C/T, Control 412C/T-VA, 3 Eselsohren Control 414C/T, Control 414C/T-VA Control 418C/T 4 Eselsohren Für die Verwendung in dicken Decken − Standardmäßig befindet sich die Rastnase in der Mitte des Weges und kann für die meisten Deckentiefen so verwendet werden.
  • Seite 70 Schritt 10 − Anschlusswahlschalter einstellen − Der Anschlusswahlschalter befindet sich an der unteren Gehäusewand. Stellen Sie den Anschluss ein, bevor Sie das Gitter anbringen und das Signal an den Lautsprecher anlegen. Bei einigen Installationen ist es ratsam, die Gitter zunächst WEG zu lassen, um die endgültige Einstellung der Abgriffe für das System zu ermöglichen.
  • Seite 71: Lackieren Des Gitters

    Abbildung 28: Anbringen des Gitters 6. LACKIEREN DES GITTERS WICHTIG! Für Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA und Control 416C/T-VA (Life Safety- Modelle) − Um die Entflammbarkeitseinstufung beizubehalten, darf das Gitter NICHT gestrichen oder die werkseitig aufgebrachte Lackierung verändert werden. Bei den anderen Modellen der Control Contractor Standard Coverage Serie passt die weiße Oberfläche des Gitters zu den meisten Einrichtungen und muss nicht weiter bearbeitet werden.
  • Seite 72: Wartung

    • Sprühen Sie eine oder mehrere dünne Farbschichten auf. Achten Sie darauf, die Perforationslöcher nicht auszufüllen (sie werden benötigt, damit der Schall durchdringen kann − wenn Sie sie verschließen, wird die Klangqualität des Lautsprechers beeinträchtigt). • Nachdem die Farbe gut getrocknet ist, bringen Sie das Trägermaterial des Gitters wieder auf der Rückseite des Gitters an.
  • Seite 73: Jbl Control 400 标准覆盖系列天花板扬声器

    JBL Control 400 标准覆盖系列天花 板扬声器 Control 412C/T Control 414C/T Control 416C/T Control 418C/T 、 、 、 、 Control 412C/T-VA 、 Control 414C/T-VA 、 Control 416C/T-VA 用户手册...
  • Seite 74: 重要安全说明

    1. 重要安全说明 注意以下符号: 使用前请阅读手册。 闪电箭头的等边三角形内符号用于提醒用户:产品外壳内存在未绝缘的“危险电压”,其强度可能构成 人体触电风险。 带感叹号的等边三角形用于提醒用户:产品随附文件中包含重要的操作和维护(维修)说明。 高声压级。存在听力损伤风险。 警告: 仅允许受过指导或具备专业技能的人员使用Harman批准的安装硬件和安全措施进行安装。 1. 阅读、保存并遵循所有说明。注意所有警告。 2. 按指示安装和操作,以避免造成安全隐患。 3. 本产品不适用于高湿度或长期/强烈阳光(紫外线)环境。若预计会暴露于此类环境,应适当遮盖产品或将其移 出该环境。 4. 仅使用干布清洁。 5. 在进行任何连接或断开操作前,确保所有设备处于关闭状态。 6. 在通电或投入使用前,确保扬声器网罩固定到位。 7. 所有维修工作应交由合格的维修人员处理。如果设备以任何方式受损,如外壳内有液体或异物侵入、暴露于雨 水或潮湿环境、运行异常或跌落,则需要进行维修。 8. 请勿靠近任何热源或火源安装。 9. 仅使用制造商指定的附件/配件。 10. 防护等级取决于附加硬件,操作产品前请彻底阅读相关安装说明。 废弃电子电气设备(WEEE)声明: 本产品不得与普通生活垃圾一同丢弃或倾倒。您有责任将所有废弃电子电气设备移交至指定的有害废物回 收点。单独收集并在废弃时妥善回收电子电气设备,将有助于我们保护自然资源。此外,妥善回收电子电 气设备将确保人类健康和环境安全。有关电子电气设备处置、回收和收集点的更多信息,请联系当地市政 中心、生活垃圾处理服务部门、购买设备的商店或设备制造商。 电子电气产品有害物质标识: 产品中有害物质的名称及含量 有害物质...
  • Seite 75: 产品描述

    2. 产品描述 感谢您购买 JBL Control 400 标准覆盖系列吸顶扬声器。 在使用本产品之前,请通读本手册以熟悉其特性、应用和注意事项。 JBL Control 400 标准覆盖系列吸顶扬声器采用创新设计和材料,提供紧凑型吸顶扬声器的卓越性能。 Control 412C/T是一款全频小巧型吸顶扬声器,配备3英寸宽频驱动器。该扬声器可设置为低阻抗 (8Ω)工作模式,或由70V或100V分布式扬声器线路驱动。(SKU编号为JBL-C412C/T) Control 414C/T是一款两路同轴全频吸顶扬声器,配备4英寸低音单元和3/4英寸高音单元。该扬声 器可设置为低阻抗(8Ω)工作模式,或由70V或100V分布式扬声器线路驱动。(SKU编号为JBL- C414C/T) Control 416C/T是一款两路同轴全频吸顶扬声器,配备6.5英寸低音单元和3/4英寸高音单元。该扬 声器可设置为低阻抗(8Ω)工作模式,或由70V或100V分布式扬声器线路驱动。(SKU编号为JBL- C416C/T) Control 418C/T是一款两路同轴全频吸顶扬声器,配备8英寸低音单元和1英寸高音单元。该扬声 器可设置为低阻抗(8Ω)工作模式,或由70V或100V分布式扬声器线路驱动。(SKU编号为JBL- C418C/T) Control 412C/T-VA是Control 412C/T的生命安全版本,除了符合UL1480A商用和专业用扬声器标准 (本系列所有扬声器均符合)外,还符合EN54-24火灾探测和火灾报警系统标准。(SKU编号为JBL- C412C/T-VA) Control 414C/T-VA是Control 414C/T的生命安全版本,除了符合UL1480A商用和专业用扬声器标 准(本系列所有扬声器均符合)外,还符合EN54-24火灾探测和火灾报警系统标准。(SKU编号为 JBL-C414C/T-VA) Control 416C/T-VA是Control 416C/T的生命安全版本,除了符合UL1480A商用和专业用扬声器标准 (本系列所有扬声器均符合)外,还符合EN54-24火灾探测和火灾报警系统标准。(SKU编号为JBL- C416C/T-VA)...
  • Seite 76: 产品特征标识

    3. 产品特征标识 粉末喷涂钢制后壳 抗震安装片(辅助支撑点) 折耳式安装螺丝(x3) 扬声器高频驱动器 分接抽头选择器 (展示图为移除标配网罩后的效果) 端子盖螺丝(防脱十字螺丝头) M6螺纹嵌件(x2, 用于配件安装) 按压式塞盖 应力消除配件 (安装时可选侧装或顶装) 端子盖板组件 端子仓内配置两组2位快速插 拔式接线器(用于信号输入 与环路输出) 安全系绳固定栓 旋转式折耳安装机构 网罩安全系绳 穿孔网罩...
  • Seite 77: 安装准备

    4. 安装准备 如有必要,整个安装过程可在无需拆卸天花板顶部结构 的情况下完成。随附适用于吊顶或石膏板天花板的支 架。扬声器通过锁定到位的折耳安装片牢固固定。输入 线路和通往下一个扬声器的环路输出线路连接到卡入式 接头(随附),可在安装扬声器前预先布线,实现快速 卡扣安装。 可选预安装支架 图1: 可选NC新建支架 在大多数情况下,除扬声器随附的支架外,无需其 他支架。 可选的MR石膏环支架(或“腻子环”)包含一个 大多数安装这些扬声器所需的物品都随Control 圆形偏移口,形成石膏板抹腻子的边缘引导。支架 Contractor吸顶扬声器提供。 有连接到建筑结构的翼片。石膏板通常是预切割 的,或使用旋转切割工具以石膏环圆圈的外部作为 然而,对于石膏板的安装,有时会使用特定的程 引导进行切割。然后石膏板孔即可抹腻子到这个环 序,可以借助JBL的可选预安装支架在石膏板安装 的位置,以创建无缝切口。 之前来简化这一流程。预安装支架提供了一个支 架,可以在石膏板后面固定布线。当需要在生产 线式安装中制作许多切口时,它可以作为切口模 板。它还可以在石膏板安装之前预留天花板中的位 置。JBL Professional提供两种类型的预安装支架 作为可选配件: 可选的NC新建支架由平板金属制成,带有连接到 建筑结构的翼片。在中心距16英寸(406毫米)和 图2: 24英寸(610毫米)处钻孔用于钉子或螺钉。安装 可选MR(“腻子环”)石膏环支架 人员可以在最大24-3/4英寸(630毫米)间距的其 他位置钻孔。石膏板在支架安装后安装,支架为石 膏板中的盲切孔提供模板。对于此过程,通常使用 路由型切割工具切割石膏板,使用支架环作为切口 引导。...
  • Seite 78 表1:预安装支架 型号 新建支架 石膏环支架 Control 412C/T、Control 414C/T、Control JBL-MTC-424NC JBL-MTC-424MR 412C/T-VA、Control 414C/T-VA Control 416C/T、 Control 416C/T-VA JBL -MTC-426NC JBL -MTC-426MR Control 418C/T JBL -MTC-447NC JBL -MTC-447MR 使用随附的C形支架与石膏板 对于大多数安装,随附的C形背板为天花板材料提供了足够的加固,分散了折耳夹紧力。即使有一个折耳 落在C形开口的两端之间,其余的折耳仍然会落在支架上,因此足以支撑石膏板安装。 天花板切口尺寸 随扬声器包装提供纸板切口模板,用于在天花板表面标记切口孔。 表2:切口尺寸 型号 切口尺寸(直径) Control 412C/T, Control 412C/T-VA 168 mm (6.6 in) Control 414C/T, Control 414C/T-VA 168 mm (6.6 in) Control 416C/T, Control 416C/T-VA 223 mm (8.8 in) Control 418C/T 282 mm (11.1 in) 可选BG(黑色)和SG(方形)网罩 可选圆形黑色和白色方形网罩。JBL-MTC-xxxBG网罩是圆形黑色网罩,当需要黑色时,可以代替随 附的标准白色网罩使用。也可以对标准白色网罩进行喷涂(见下文)。JBL-MTC-xxxSG是白色方形 网罩,当需要方形网罩时,可以代替随附的标准网罩使用。这些网罩可以喷涂成所需颜色(包括黑色) 。这些网罩完全覆盖扬声器组件。 型号...
  • Seite 79: 分步安装与接线

    5. 分步安装与接线 安装系统设计为整个安装过程可以从天花板下方 安全事项:使用支架的重要提示 完成,适用于无法或不方便接触天花板顶部的情 况。然而,在某些情况下(例如可移动天花吊顶 安装到吊顶板时,必须使用所有随附的支撑支架 – 板)在安装的不同阶段可从吊顶板的顶部和底部 包括C形环和吊顶板轨道。 同时作业,更为方便。 注意:接线方法应符合: 1. 加拿大:CSA C22.1,加拿大电气规范,第 一部分,电气安装安全标准,第32节 2. 美国:NFPA 70。 第1步 – 开孔。通过描摹随附的纸板切口模板或使 图4: 用上述切口尺寸图表标记孔,切割出音箱孔大小。 C形支架和吊顶板轨道在吊顶板上的位置 使用安全工具(如曲线锯)来切割孔,并佩戴适当 的眼部保护装置。要精确,切口直径偏差不得超过 吊顶板轨道:吊顶板轨道设计用于适配标准24英 1/16英寸(1.5毫米)。将电线穿过切口孔。 寸宽吊顶板或600毫米宽吊顶板。吊顶板轨道件不 物理连接到T型网格支柱。相反,轨道末端的倒V 形位于T型网格支柱上方。在正常操作期间,轨道 由吊顶板边缘支撑。在吊顶板脱落或破裂这种极端 罕见情况下,支撑轨道的末端设计用于卡住T型网 格,提供牢固的支撑以固定扬声器组件。 可选配件吊顶板轨道MTC-48TRX4(4个吊顶 板轨道包装)也可用于安装到更大的4’ x 4’ (1200 x 1200毫米)吊顶板中。 图3: 减振:本扬声器可以产生大量音频输出,可能导 切口孔 致天花板材料或结构发出嗡嗡声。根据吊顶板和...
  • Seite 80 完全松开位于后盖顶部面板上的端子盖固定螺钉。 此螺钉保留在端子盖中(不要完全移除)。 图6C:打开端子盖 (图示为Control 416C/T) 应力消除位置 – 为使扬声器尽可能不凸出,对 于Control 412C/T、Control 414C/T、Control 图5: 416C/T和Control 418C/T,默认应力消除位置( 完全松开端子盖固定螺钉 即电线出口)安装在后盖的侧面。 打开端子盖 – 对于Control 412C/T、Control 412C/T-VA、Control 414C/T和Control 414C/T-VA,端子盖铰链位于后盖的侧面板上。 图7:默认情况下应力消除位于侧面 然而,如果安装人员希望应力消除组件位于后盖的 图6A:打开端子盖 顶部面板而非侧面板,也可按照以下说明操作: (图示为Control 414C/T) 备选操作:将应力消除组件移至顶部面板(适用于 对于Control 416C/T、Control 416C/T-VA和 非VA型号) Control 418C/T,端子盖铰链位于后盖的顶部面 板上。 [将应力消除组件移至顶部面板的可选步骤] 端子盖上有两个相同直径的孔,一个在顶部面板, 一个在侧面板。出厂时,顶部孔装有压入式塞子, 侧孔装有应力消除组件。要将两者交换,打开端子 盖并推出压入式塞子(保留以备后用)。...
  • Seite 81 图11:插入压入式塞子 图8:推出压入式塞子 对于Control 412C/T-VA、Control 414C/T- VA和Control 416C/T-VA,端子盖顶部面板上 [将应力消除组件移至顶部面板的可选步骤] 有两个孔。一个孔被压入式塞子覆盖。 从端子盖内部,拧下固定应力消除的螺母。 图11A:默认情况下顶部有两个孔。 图9:拧下螺母 在开放孔中安装压紧螺母。确保压紧螺母正确固 [将应力消除组件移至顶部面板的可选步骤] 定并拧紧。如果需要两个压紧螺母,可以在另一 个孔(移除压入式塞子后)安装第二个压紧螺母 将应力消除组件插入端子盖的顶部孔中。拧紧固定 (不随附)。 应力消除组件的螺母。 图10:将应力消除组件移至顶部并锁定 图11B:在开放孔中安装压紧螺母 [将应力消除组件移至顶部面板的可选步骤] 将压入式塞子插入端子盖的侧孔中。...
  • Seite 82 引脚3和4(环路输出)。 步骤4.1 – 将电线连接到可拆卸锁定接头(适用 于Control 412C/T、Control 414C/T、Control 416C/T和Control 418C/T)– 扬声器随附两个 2针可拆卸锁定接头 – 一个用于输入,另一个用 于环路输出。 将电线连接到可拆卸锁定接头, 剥离绝缘层约5毫米(约3/16英寸)– 剥离电 线过长可能导致短路,剥离过短可能导致连接不 来自放大器或 连接下一 前一个扬声器 个扬声器 良。将电线的裸露端插入接头,并用小型一字螺 丝刀拧紧紧固螺钉直至牢固。拧紧任何未使用的 将已接线的2针接头穿过应力消除组件 螺钉以避免振动。再次检查电线是否磨损,以及 裸露电线是否暴露(任何一项都可能导致电线之 将扬声器电线连接到2针接头 间短路)。 接线接头 – 将扬声器电线连接到接头,注意正确 的+/-极性,并确保没有电线磨损或导体过多裸 露,否则可能导致短路。 图12: 将电线连接到可拆卸锁定接头 (显示为单独的无护套电线,带有2根输入电线) 图14:将接头穿过应力消除组件 连接引脚指南 -- 两个可拆卸锁定输入接头各包含 如果需要IP33等级,则使用橡胶护套并按照以下 2个端子。引脚功能列在端子盖板上的标签上。 说明操作: [将电线连接到可拆卸锁定接头的可选步骤] 将电线从外部穿过应力消除组件进入内部。 图13:接头引脚(图示为Control 418C/T) 引脚1和2(在其中一个2针接头上)是扬声器 的”+”和”-”输入。引脚3和4分别连接到扬声 器内部的引脚1和2(引脚1连接到引脚3,引脚2连 图15:将电线穿过应力消除组件...
  • Seite 83 将电线从小方形开口穿过橡胶护套并从另一个开 口穿出。 图19:将橡胶护套滑向插头 [将电线连接到可拆卸锁定接头的可选步骤] 如图所示在橡胶护套开口处添加硅胶以密封接头。 图16:将电线穿过橡胶护套 [将电线连接到可拆卸锁定接头的可选步骤] 将电线连接到接头。 图17:将电线连接到接头 [将电线连接到可拆卸锁定接头的可选步骤] 用螺丝刀锁定接头。 图19A:添加硅胶 第4.2步 – 将电线连接到可拆卸锁定接头(适用 于Control 412C/T-VA、Control 414C/T-VA 和Control 416C/T-VA)– 扬声器上附有一个陶 瓷端子块。剥离绝缘层约5毫米(约3/16英寸)。 电线剥离长度不要超过这个数字。将电线的裸露 端完全插入接头(不得有任何电线裸露在接头外 部)。仅使用端子块上没有已连接电线的一侧。 图18:用螺丝刀锁定接头 [将电线连接到可拆卸锁定接头的可选步骤] 将橡胶护套滑向插头。...
  • Seite 84 图19A:将电线连接到陶瓷端子块 (注意图中右侧电线是可选的。仅当驱动器底盘需 要安全接地时 如果需要环路连接到另一个扬声器,将第二组电 线并联到相同的端子。用小型十字螺丝刀拧紧紧 固螺钉直至牢固。拧紧任何未使用的螺钉以避免 图20:如果没有橡胶护套,将接头插入插座 振动引起的嘎嘎声。 图21:如果使用橡胶护套,将接头插入插座并将橡 来自放大器或 连接下一个扬 胶护套移至覆盖接头 前一个扬声器 声器 第6步 – 关闭并固定端子盖 – 关闭端子盖并用固 图19B:将两组电线连接到陶瓷端子块以环路输出 定在端子盖中的螺钉锁紧。 到后续扬声器。 连接下一个扬声器 扬声器1 扬声器2 扬声器3 功放 图19C:在70V或100V分布式扬声器系统中并联 连接到多个扬声器。 连接引脚指南 -- 陶瓷端子块包含3个端子,标记 图22:关闭端子盖并拧紧螺钉 为+输入、-输入和接地。 第7步 – 用随附的2个螺钉拧紧应力消除夹紧 机构。 图19D:端子 第5步 – 将已接线的2针接头插入2针插座 – 注意 图23:拧紧应力消除夹紧机构 正确的正负极性,并根据标签方向插入接头。 (图示应力消除组件位于侧面位置且使用无护套 电线)...
  • Seite 85 重要提示: 始终遵循建筑规范和当地建 筑类型的法规。 将扬声器插入天花板并拧紧。将扬声器插入天花板 切口,直到前挡板边缘的背面接触天花板。 图25:拧紧折耳安装片 各型号的折耳数量 折耳螺钉 型号 数量 Control 412C/T、Control 412C/T-VA、Control 3个折耳 414C/T、Control 414C/T-VA Control 416C/T、 Control 4个折耳 416C/T-VA、 Control 418C/T 用于厚天花板 – 默认情况下,折耳片位于行程中 间,适用于大多数天花板深度。对于需要将舌片置 于最高位置的厚天花板,在将扬声器插入天花板切 口之前,将所有螺钉逆时针旋转至硬止点(同时确 保舌片未卡在中间)。 图24:将扬声器插入天花板切口 当移除扬声器时,将所有折耳螺钉逆时针旋转,直 拧紧折耳固件 -- 重要提示 -- 对于每个固定螺 到每个螺钉停止。一旦所有螺钉达到硬止点,折耳 钉,首先逆时针旋转½圈以将折耳安装舌片从其收 固件将折叠,扬声器就可以从天花板移除。 纳位置释放出来。 确保在松开折耳螺钉时支撑扬声器,以防止扬声器...
  • Seite 86 重要提示 Control Contractor吸顶扬声器可以产生大量振动。应使用辅助支撑电 缆连接到抗震片作为辅助支撑点,以防吊顶板或支撑结构断裂。 第10步 – 调整抽头选择器 – 抽头选择器开关位于前挡板上。在放置网罩和向扬声器施加信号之前调整 抽头设置。在某些安装中,建议暂时不安装网罩,以便最终调整系统的抽头。 “NC” = 无连接。(不要在100V分布式系统中使用此设置) 图26:抽头选择器(图示为Control 416C/T) 第11步 – 插入安全绳固定插头并安装网罩– 网罩附带一根安全绳。将安全绳开放端的固定插头(预连 接到网罩)插入挡板上的随附插座。确保插头完全插入插座,不会突出,以免阻挡网罩正确安装。 缝隙 无缝隙 图27:确保插头完全插入 然后将网罩放置在扬声器前,注意不要将安全绳直接放在驱动器前面(否则可能因振动而发出嗡嗡 声)。确保网罩通过磁力牢固固定,不会因振动而松动或脱落。...
  • Seite 87: 网罩喷涂

    图28:安装网罩 6. 网罩喷涂 重要提示: 对于Control 412C/T-VA、Control 414C/T-VA和Control 416C/T- VA(生命安全型号)– 为保持阻燃等级请勿喷涂网罩或改装出厂表面 涂层。 对于其他Control Contractor标准声场系列型号,网罩的白色饰面与大多数装饰相得益彰,无需进一 步处理。在室内设计需要时,这些网罩也很方便喷涂。网罩完全覆盖扬声器,因此可以在扬声器安装 前进行喷涂。 重要提示: 请勿喷涂扬声器的挡板。磁铁和网罩之间有油漆会削弱磁铁固定网罩的 能力。 为获得最佳效果,建议按照以下步骤操作: • 轻轻从网罩背面移除网罩背衬材料,小心不要撕裂它。将其放在一边以备喷涂后重新安装。遮盖或 • 移除网罩标志(喷涂后重新安装)。请勿移除包边饰条。 • 用轻溶剂(如矿物油精)清洁网罩和包边饰条,用微湿的布擦拭。但不要使用砂纸或钢丝绒等磨料 (这会磨掉网罩的防锈镀层)。不要使用汽油、煤油、丙酮、MEK、油漆稀释剂、强效清洁剂或其 他化学品。使用这些清洁剂可能会对网罩组件造成永久性损坏。不要打磨网罩。 • 喷涂一层或多层薄漆。注意不要堵塞穿孔(声音需要通过孔洞发出 – 堵塞它们会影响扬声器 的音质)。 • 油漆完全干燥后,将网罩背衬材料重新安装到网罩背面。如果网罩背衬在拆下后收缩,请将其拉伸 回原尺寸以妥善遮盖扬声器。 如果网罩背衬在拆下后拉伸,请修剪至合适尺寸。...
  • Seite 88: 替换部件

    • 如果网罩背面剩余的粘性不足以牢固固定背衬材料(或如果被油漆覆盖),请在网罩背面喷涂一层 非常薄的喷胶。 • 喷一点点粘合剂在网罩背面,而不是背衬材料的正面。如果某款粘合剂说明要求喷涂两侧,请使用 其他粘合剂。在背衬材料正面喷涂粘合剂可能会令胶水通过穿孔暴露在空气中,从而吸引并吸附空 气中的灰尘,影响扬声器的清洁外观。 • 请勿将网罩正面放在任何可能喷涂过额外粘合剂的表面上。这样做可能会在网罩正面沉积粘合剂, 同样会吸引并吸附灰尘和污垢。 • 如果JBL标志被移除(而不是简单地被遮盖),请将JBL标志重新安装到网罩中心。网罩中心有一个 浅凹痕,指示标志的位置。 如果天花板需要喷涂,请遮盖扬声器 – 扬声器本身不应被喷涂。网罩完全覆盖扬声器,扬声器的前挡 板为黑色,视觉上可以完全隐匿在网罩和网罩背衬材料后面。如果天花板在扬声器安装后被喷涂,必 须在喷涂前完全遮盖扬声器(包括挡板边缘),以防止油漆接触到驱动单元或挡板,否则透过网罩可 看见不一致的颜色。 7. 维护 按照本手册中的安装和接线指南安装时,无需维护。 8. 替换部件 声器内部没有用户可维修的部件。请将维修工作交给授权的JBL 服务中心。有关您所在地区授权服务中心的名称,请联系JBL Professional,地址如下。...
  • Seite 89: Jbl Control 400 標準覆蓋系列天花板揚聲器

    JBL Control 400 標準覆蓋系列天花 板揚聲器 Control 412C/T Control 414C/T Control 416C/T Control 418C/T 、 、 、 、 Control 412C/T-VA 、 Control 414C/T-VA 、 Control 416C/T-VA 用戶手冊...
  • Seite 90: 重要安全說明

    1. 重要安全說明 注意以下符號: 使用前請閱讀手冊。 帶閃電箭頭的等邊三角形內符號用於提醒使用者:產品外殼內存在未絕緣的「危險電壓」,其強度可能 構成人體觸電風險。 帶感嘆號的等邊三角形用於提醒用戶:產品隨附檔中包含重要的操作和維護(維修)說明。 高聲壓級。存在聽力損傷風險。 警告: 僅允許受過指導或具備專業技能的人員使用Harman批准的安裝硬體和安全措施進行安裝。 1. 閱讀、保存並遵循所有說明。注意所有警告。 2. 按指示安裝和操作,以避免造成安全隱患。 3. 本產品不適用於高濕度或長期/強烈陽光(紫外線)環境。若預計會暴露於此類環境,應適當遮蓋產品或將其移 出該環境。 4. 僅使用幹布清潔。 5. 在進行任何連接或斷開操作前,確保所有設備處於關閉狀態。 6. 在通電或投入使用前,確保揚聲器網罩固定到位。 7. 所有維修工作應交由合格的維修人員處理。如果設備以任何方式受損,如外殼內有液體或異物侵入、暴露于雨 水或潮濕環境、運行異常或跌落,則需要進行維修。 8. 請勿請勿靠近任何熱源或火源安裝。 9. 僅使用製造商指定的附件/配件。 10. 防護等級取決於附加硬體,操作產品前請徹底閱讀相關安裝說明。 废弃电子电气设备(WEEE)声明: 本產品不得與普通生活垃圾一同丟棄或傾倒。您有責任將所有廢棄電子電氣設備移交至指定的有害廢物回 收點。單獨收集並在廢棄時妥善回收電子電氣設備,將有助於我們保護自然資源。此外,妥善回收電子電 氣設備將確保人類健康和環境安全。有關電子電氣設備處置、回收和收集點的更多資訊,請聯繫當地市政 中心、生活垃圾處理服務部門、購買設備的商店或設備製造商。 電子電氣產品有害物質標識: 產品中有害物質的名稱及含量 有害物質...
  • Seite 91: 產品描述

    2. 產品描述 感謝您購買 JBL Control 400 標準覆蓋系列天花板揚聲器。 在使用本產品之前,請通讀本手冊以熟悉其特性、應用和注意事項。 JBL Control 400 標準覆蓋系列吸頂揚聲器採用創新設計和材料,透過緊湊型吸頂揚聲器提供一流的 性能。 Control 412C/T是一款全頻小巧型吸頂揚聲器,配備3英寸寬頻驅動器。該揚聲器可設置為低阻抗 (8Ω)工作模式,或由70V或100V分散式揚聲器線路驅動。(SKU編號為JBL-C412C/T) Control 414C/T是一款兩路同軸全頻吸頂揚聲器,配備4英寸低音單元和3/4英寸高音單元。該揚聲 器可設置為低阻抗(8Ω)工作模式,或由70V或100V分散式揚聲器線路驅動。(SKU編號為JBL- C414C/T) Control 416C/T是一款兩路同軸全頻吸頂揚聲器,配備6.5英寸低音單元和3/4英寸高音單元。該揚 聲器可設置為低阻抗(8Ω)工作模式,或由70V或100V分散式揚聲器線路驅動。(SKU編號為JBL- C416C/T) Control 418C/T是一款兩路同軸全頻吸頂揚聲器,配備8英寸低音單元和1英寸高音單元。該揚聲 器可設置為低阻抗(8Ω)工作模式,或由70V或100V分散式揚聲器線路驅動。(SKU編號為JBL- C418C/T) Control 412C/T-VA是Control 412C/T的生命安全版本,除了符合UL1480A商用和專業用揚聲器標準 (本系列所有揚聲器均符合)外,還符合EN54-24火災探測和火災報警系統標準。(SKU編號為JBL- C412C/T-VA) Control 414C/T-VA是Control 414C/T的生命安全版本,除了符合UL1480A商用和專業用揚聲器標 準(本系列所有揚聲器均符合)外,還符合EN54-24火災探測和火災報警系統標準。(SKU編號為 JBL-C414C/T-VA) Control 416C/T-VA是Control 416C/T的生命安全版本,除了符合UL1480A商用和專業用揚聲器標準 (本系列所有揚聲器均符合)外,還符合EN54-24火災探測和火災報警系統標準。(SKU編號為JBL- C416C/T-VA)...
  • Seite 92: 產品特徵標識

    3. 產品特徵標識 粉末噴塗鋼制後殼 抗震安裝片(輔助支撐點) 折耳式安裝螺絲(x3) 揚聲器高頻驅動器 分接抽頭選擇器 (展示圖為移除標配網罩後的效果) 端子蓋螺絲(防脫十字螺絲頭) M6螺紋嵌件(x2, 用於配件安裝) 按壓式塞蓋 應力消除配件 (安裝時可選側裝或頂裝) 端子蓋板組件 端子倉內配置兩組2位元快速 插拔式接線器(用於信號輸 入與環路輸出) 安全繫繩固定栓 旋轉式折耳安裝機構 網罩安全繫繩 穿孔網罩...
  • Seite 93: 安裝準備

    4. 安裝準備 如有必要,整個安裝過程可在無需拆卸天花板頂部結構 的情況下完成。隨附適用於吊頂或石膏板天花板的支 架。揚聲器通過鎖定到位的折耳安裝片牢固固定。輸入 線路和通往下一個揚聲器的環路輸出線路連接到卡入式 接頭(隨附),可在安裝揚聲器前預先佈線,實現快速 卡扣安裝。 可選預先安裝支架 圖1: 可選NC新建支架 在大多數情況下,除揚聲器隨附的支架外,無需其 他支架。 可選的MR石膏環支架(或「膩子環」)包含一個 大多數安裝這些揚聲器所需的物品都隨Control 圓形偏移口,形成石膏板抹膩子的邊緣引導。支架 Contractor吸頂揚聲器提供。 有連接到建築結構的翼片。石膏板通常是預切割 的,或使用旋轉切割工具以石膏環圓圈的外部作為 然而,對於石膏板的安裝,有時會使用特定的程 引導進行切割。然後石膏板孔即可抹膩子到這個環 序,可以借助JBL的可選預先安裝支架在石膏板安 的位置,以創建無縫切口。 裝之前來簡化這一流程。預先安裝支架提供了一個 支架,可以在石膏板後面固定佈線。當需要在生產 線式安裝中製作許多切口時,它可以作為切口範 本。它還可以在石膏板安裝之前預留天花板中的位 置。JBL Professional提供兩種類型的預先安裝支 架作為可選配件: 可選的NC新建支架由平板金屬製成,帶有連接到 建築結構的翼片。在中心距16英寸(406毫米)和 圖2: 24英寸(610毫米)處鑽孔用於釘子或螺釘。安裝 可選MR(「膩子環」)石膏環支架 人員可以在最大24-3/4英寸(630毫米)間距的其 他位置鑽孔。石膏板在支架安裝後安裝,支架為石 膏板中的盲切孔提供範本。對於此過程,通常使用 路由型切割工具切割石膏板,使用支架環作為切口 引導。...
  • Seite 94 表1:預先安裝支架 型號 新建支架 石膏環支架 Control 412C/T、Control 414C/T、Control JBL-MTC-424NC JBL-MTC-424MR 412C/T-VA、Control 414C/T-VA Control 416C/T、 Control 416C/T-VA JBL -MTC-426NC JBL -MTC-426MR Control 418C/T JBL -MTC-447NC JBL -MTC-447MR 使用隨附的C形支架與石膏板 對於大多數安裝,隨附的C形背板為天花板材料提供了足夠的加固,分散了折耳夾緊力。即使有一個折耳 落在C形開口的兩端之間,其餘的折耳仍然會落在支架上,因此足以支撐石膏板安裝。 天花板切口尺寸 隨揚聲器包裝提供紙板切口範本,用於在天花板表面標記切口孔。 表2:切口尺寸 型號 切口尺寸(直徑) Control 412C/T、Control 412C/T-VA 168毫米(6.6英寸) Control 414C/T、 Control 414C/T-VA 168毫米(6.6英寸) Control 416C/T、 Control 416C/T-VA 223毫米(8.8英寸) Control 418C/T 282毫米(11.1英寸) 可選BG(黑色)和SG(方形)網罩 可選圓形黑色和白色方形網罩。JBL-MTC-xxxBG網罩是圓形黑色網罩,當需要黑色時,可以代替隨 附的標準白色網罩使用。也可以對標準白色網罩進行噴塗(見下文)。JBL-MTC-xxxSG是白色方形 網罩,當需要方形網罩時,可以代替隨附的標準網罩使用。這些網罩可以噴塗成所需顏色(包括黑色)...
  • Seite 95: 分步安裝與接線

    5. 分步安裝與接線 安裝系統設計為整個安裝過程可以從天花板下方 安全事項:使用支架的重要提示 完成,適用於無法或不方便接觸天花板頂部的情 況。然而,在某些情況下(例如可移動天花吊頂 安裝到吊頂板時,必須使用所有隨附的支撐支架 – 板)在安裝的不同階段可從吊頂板的頂部和底部 包括C形環和吊頂板軌道。 同時作業,更為方便。 注意:接線方法應符合: 1. 加拿大:CSA C22.1,加拿大電氣規範,第 一部分,電氣安裝安全標準,第32節 2. 美國:NFPA 70。 第1步 – 開孔。通過描摹隨附的紙板切口範本或使 用上述切口尺寸圖表標記孔,切割出音箱孔大小。 圖4: 使用安全工具(如曲線鋸)來切割孔,並佩戴適當 C形支架和吊頂板軌道在吊頂板上的位置 的眼部保護裝置。要精確,切口直徑偏差不得超過 1/16英寸(1.5毫米)。將電線穿過切口孔。 吊頂板軌道:吊頂板軌道設計用於適配標準24英 寸寬吊頂板或600毫米寬吊頂板。吊頂板軌道件不 物理連接到T型網格支柱。相反,軌道末端的倒V 形位於T型網格支柱上方。在正常操作期間,軌道 由吊頂板邊緣支撐。在吊頂板脫落或破裂這種極端 罕見情況下,支撐軌道的末端設計用於卡住T型網 格,提供牢固的支撐以固定揚聲器元件。 可選配件吊頂板軌道JBL-MTC-48TRX4(4個吊 頂板軌道包裝)也可用於安裝到更大的4’ x 4’ (1200 x 1200毫米)吊頂板中。 圖3: 切口孔 減振:本揚聲器可以產生大量音訊輸出,可能導 (圖示:電線置於柔性導管中)...
  • Seite 96 完全鬆開位於後蓋頂部面板上的端子蓋固定螺釘。 此螺釘保留在端子蓋中(不要完全移除)。 圖6C:打開端子蓋 (圖示為Control 416C/T) 應力消除位置 – 為使揚聲器盡可能不凸出,對 於Control 412C/T、Control 414C/T、Control 圖5: 416C/T和Control 418C/T,默認應力消除位置( 完全松開端子蓋固定螺釘 即電線出口)安裝在後蓋的側面。 打開端子蓋– 對於Control 412C/T、Control 412C/T-VA、Control 414C/T和Control 414C/T-VA,端子蓋鉸鏈位於後蓋的側面板上。 圖7:預設情況下應力消除位於側面 然而,如果安裝人員希望應力消除元件位於後蓋的 圖6A:打開端子蓋 頂部面板而非側面板,也可按照以下說明操作: (圖示為Control 414C/T) 將應力消除組件移至頂部面板(適用於非VA型號) 對於Control 416C/T、Control 416C/T-VA和 Control 418C/T,端子蓋鉸鏈位於後蓋的頂部面 [將應力消除組件移至頂部面板的可選步驟] 板上。 端子蓋上有兩個相同直徑的孔,一個在頂部面板, 一個在側面板。出廠時,頂部孔裝有壓入式塞子, 側孔裝有應力消除組件。要將兩者交換,打開端子 蓋並推出壓入式塞子(保留以備後用)。...
  • Seite 97 圖11:插入壓入式塞子 圖8:推出壓入式塞子 對於Control 412C/T-VA、Control 414C/T- VA和Control 416C/T-VA,端子蓋頂部面板上 [將應力消除組件移至頂部面板的可選步驟] 有兩個孔。一個孔被壓入式塞子覆蓋。 從端子蓋內部,擰下固定應力消除的螺母。 圖11A:預設情況下頂部有兩個孔。 圖9:擰下螺母 在開放孔中安裝壓緊螺母。確保壓緊螺母正確固 [將應力消除組件移至頂部面板的可選步驟] 定並擰緊。如果需要兩個壓緊螺母,可以在另一 個孔(移除壓入式塞子後)安裝第二個壓緊螺母 將應力消除組件插入端子蓋的頂部孔中。擰緊固定 (不隨附)。 應力消除組件的螺母。 圖10:將應力消除組件移至頂部並鎖定 圖11B:在開放孔中安裝壓緊螺母 [將應力消除組件移至頂部面板的可選步驟] 將壓入式塞子插入端子蓋的側孔中。...
  • Seite 98 步驟4.1 – 將電線連接到可拆卸鎖定接頭(適用 於Control 412C/T、Control 414C/T、Control 416C/T和Control 418C/T)– 揚聲器隨附兩個 2針可拆卸鎖定接頭 – 一個用於輸入,另一個用 來自放大器或 連結下一 前一個揚聲器 個揚聲器 於環路輸出。 將電線連接到可拆卸鎖定接頭, 剝離絕緣層約5毫米(約3/16英寸)– 剝離電 將已接線的2針接頭穿過應力消除組件 線過長可能導致短路,剝離過短可能導致連接不 良。將電線的裸露端插入接頭,並用小型一字螺 將揚聲器電線連接到2針接頭 絲刀擰緊緊固螺釘直至牢固。擰緊任何未使用的 螺釘以避免振動。再次檢查電線是否磨損,以及 裸露電線是否暴露(任何一項都可能導致電線之 接線接頭 – 將揚聲器電線連接到接頭,注意正確 的+/-極性,並確保沒有電線磨損或導體過多裸 間短路)。 露,否則可能導致短路。 圖14:將接頭穿過應力消除組件 圖12:將電線連接到可拆卸鎖定接頭 (顯示為單獨的無護套電線,帶有2根輸入電線) 如果需要IP33等級,則使用橡膠護套並按照以下 說明操作: 連接引腳指南 -- 兩個可拆卸鎖定輸入接頭各包含 2個端子。引腳功能列在端子蓋板上的標籤上。 [將電線連接到可拆卸鎖定接頭的可選步驟] 將電線從外部穿過應力消除元件進入內部。 圖13:接頭引腳(圖示為Control 418C/T) 引腳1和2(在其中一個2針接頭上)是揚聲器 圖15:將電線穿過應力消除組件 的”+”和”-”輸入。引腳3和4分別連接到揚聲器 內部的引腳1和2(引腳1連接到引腳3,引腳2連接到 [將電線連接到可拆卸鎖定接頭的可選步驟] 引腳4)。引腳3和4是到後續揚聲器的環路連接。...
  • Seite 99 [將電線連接到可拆卸鎖定接頭的可選步驟] 如圖所示在橡膠護套開口處添加矽膠以密封接頭。 圖16:將電線穿過橡膠護套 [將電線連接到可拆卸鎖定接頭的可選步驟] 將電線連接到接頭。 圖17:將電線連接到接頭 [將電線連接到可拆卸鎖定接頭的可選步驟] 圖19A:添加矽膠 用螺絲刀鎖定接頭。 第4.2步 – 將電線連接到可拆卸鎖定接頭– 揚聲 器上附有一個陶瓷端子塊。剝離絕緣層約5毫米 (約3/16英寸)。電線剝離長度不要超過這個數 字。將電線的裸露端完全插入接頭(不得有任何 電線裸露在接頭外部)。僅使用端子塊上沒有已 連接電線的一側。 圖18:用螺絲刀鎖定接頭 [將電線連接到可拆卸鎖定接頭的可選步驟] 將橡膠護套滑向插頭。 圖19A:將電線連接到陶瓷端子塊 (注意圖中右側電線是可選的。僅當驅動器底盤需 要安全接地時。) 如果需要環路連接到另一個揚聲器,將第二組電 線並聯到相同的端子。用小型十字螺絲刀擰緊緊 圖19:將橡膠護套滑向插頭 固螺釘直至牢固。擰緊任何未使用的螺釘以避免...
  • Seite 100 振動引起的嘎嘎聲。 圖21:如果使用橡膠護套,將接頭插入插座並將橡 膠護套移至覆蓋接頭 來自放大器或 連結下一個揚 前一個揚聲器 第6步 – 關閉並固定端子蓋 – 關閉端子蓋並用固 聲器 定在端子蓋中的螺釘鎖緊。 圖19B:將兩組電線連接到陶瓷端子塊以環路輸出 到後續揚聲器。 連接下一個揚聲器 揚聲器1 揚聲器2 揚聲器3 功放 圖19C:在70V或100V分散式揚聲器系統中並聯 連接到多個揚聲器。 圖22:關閉端子蓋並擰緊螺釘 連接引腳指南 -- 陶瓷端子塊包含3個端子,標記 為+輸入、-輸入和接地。 第7步 – 用隨附的2個螺釘擰緊應力消除夾緊 機構。 圖19D:端子 圖23:擰緊應力消除夾緊機構 第5步 – 將已接線的2針接頭插入2針插座 – 注意 正確的正負極性,並根據標籤方向插入接頭。 (圖 示應 力消 除元件 位於 側面 位置 且使用 無護 套電...
  • Seite 101 折耳螺釘數 型號 量 Control 412C/T、Control 412C/T-VA、Control 3個折耳 414C/T、Control 414C/T-VA Control 416C/T、 Control 4個折耳 416C/T-VA、 Control 418C/T 用於厚天花板 – 預設情況下,折耳片位於行程中 間,適用於大多數天花板深度。對於需要將舌片置 於最高位置的厚天花板,在將揚聲器插入天花板切 口之前,將所有螺釘逆時針旋轉至硬止點(同時確 保舌片未卡在中間)。 當移除揚聲器時,將所有折耳螺釘逆時針旋轉,直 到每個螺釘停止。一旦所有螺釘達到硬止點,折耳 固件將折疊,揚聲器就可以從天花板移除。 圖24:將揚聲器插入天花板切口 確保在鬆開折耳螺釘時支撐揚聲器,以防止揚聲 器掉落。 擰緊折耳固件 -- 重要提示 -- 對於每個固定螺 釘,首先逆時針旋轉½圈以將折耳安裝舌片從其收 第9步 – 將輔助支撐線連接到抗震片 –每個揚聲 納位置釋放出來。 器側面有一個舌片,用於連接到獨立的輔助支撐...
  • Seite 102 圖26:抽頭選擇器(圖示為Control 416C/T) 第11步 – 插入安全繩固定插頭並安裝網罩– 網罩附帶一根安全繩。將安全繩開放端的固定插頭(預連 接到網罩)插入擋板上的隨附插座。確保插頭完全插入插座,不會突出,以免阻擋網罩正確安裝。 縫隙 無縫隙 圖27:確保插頭完全插入 然後將網罩放置在揚聲器前,注意不要將安全繩直接放在驅動器前面(否則可能因振動而發出嗡嗡 聲)。確保網罩通過磁力牢固固定,不會因振動而鬆動或脫落。 圖28:安裝網罩...
  • Seite 103: 網罩噴塗

    6. 網罩噴塗 重要提示: 對於Control 412C/T-VA、Control 414C/T-VA和Control 416C/T-VA(生命安全型號)– 為保持阻燃等級請勿噴塗網罩或改裝 出廠表面塗層。 對於其他Control Contractor標準聲場系列型號,網罩的白色飾面與大多數裝飾相得益彰,無需進一 步處理。在室內設計需要時,這些網罩也很方便噴塗。網罩完全覆蓋揚聲器,因此可以在揚聲器安裝 前進行噴塗。 重要提示: 請勿噴塗揚聲器的擋板。磁鐵和網罩之間有油漆會削弱磁鐵固定網罩的 能力。 為獲得最佳效果,建議按照以下步驟操作: • 輕輕從網罩背面移除網罩背襯材料,小心不要撕裂它。將其放在一邊以備噴塗後重新安裝。遮蓋或 移除網罩標誌(噴塗後重新安裝)。請勿移除包邊飾條。 • 用輕溶劑(如礦物油精)清潔網罩和包邊飾條,用微濕的布擦拭。但不要使用砂紙或鋼絲絨等磨料 (這會磨掉網罩的防銹鍍層)。不要使用汽油、煤油、丙酮、MEK、油漆稀釋劑、強效清潔劑或其 他化學品。使用這些清潔劑可能會對網罩元件造成永久性損壞。不要打磨網罩。 • 噴塗一層或多層薄漆。注意不要堵塞穿孔(聲音需要通過孔洞發出 – 堵塞它們會影響揚聲器的音質)。 • 油漆完全乾燥後,將網罩背襯材料重新安裝到網罩背面。如果網罩背襯在拆下後收縮,請將其拉伸 回原尺寸以妥善遮蓋揚聲器。 如果網罩背襯在拆下後拉伸,請修剪至合適尺寸。 • 如果網罩背面剩餘的粘性不足以牢固固定背襯材料(或如果被油漆覆蓋),請在網罩背面噴塗一層 非常薄的噴膠。 • 噴一點點粘合劑在網罩背面,而不是背襯材料的正面。如果某款粘合劑說明要求噴塗兩側,請使用 其他粘合劑。在背襯材料正面噴塗粘合劑可能會令膠水通過穿孔暴露在空氣中,從而吸引並吸附空 氣中的灰塵,影響揚聲器的清潔外觀。 • 請勿將網罩正面放在任何可能噴塗過額外粘合劑的表面上。這樣做可能會在網罩正面沉積粘合劑, 同樣會吸引並吸附灰塵和污垢。 •...
  • Seite 104: 替換部件

    7. 維護 按照本手冊中的安裝和接線指南安裝時,無需維護。 8. 替換部件 揚聲器內部沒有用戶可維修的部件。請將維修工作交給授權的JBL 服務中心。有關您所在地區授權服務中心的名稱,請聯繫JBL Professional,地址如下。...
  • Seite 105: Altavoces De Techo De Cobertura Estándar Jbl Control 400

    Altavoces de techo de cobertura estándar JBL Control 400 Control 412C/T, Control 414C/T, Control 416C/T, Control 418C/T, Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA, Control 416C/T-VA Manual de instrucciones...
  • Seite 106: Instrucciones Importantes De Seguridad

    HARMAN Professional, Inc. 8500 Balboa Blvd. Northridge, CA 91325, USA EU: HARMAN Professional Denmark ApS Denmark ApS, Olof Palmes Allé 44, 8200 Aarhus N, Denmark UK: HARMAN Professional Solutions...
  • Seite 107: Descripciones De Producto

    2. DESCRIPCIONES DE PRODUCTO Gracias por adquirir los altavoces de techo JBL Control 400 de cobertura estándar. Leer el manual para familiarizarse con las características, aplicaciones y precauciones antes de usar los productos. Los altavoces de techo JBL Control 400 de cobertura estándar utilizan un diseño y materiales innovadores para ofrecer un rendimiento superior en altavoces de techo compactos.
  • Seite 108: Identificación De Características De Producto

    3. IDENTIFICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS DE PRODUCTO Cajetín trasero con acabado de pintura en polvo Lengüeta sísmica (punto de soporte secundario) Tornillos de fijaciones acodadas (x3) Controlador de alta frecuencia del altavoz Selector de tomas (mostrado sin la rejilla incluida) Tornillo de tapa de terminales (cautivo, tipo Phillips) Agujero roscado M6 (x2, para accesorios) Tapón a presión...
  • Seite 109: Preparativos Para Instalción

    4. PREPARATIVOS PARA INSTALCIÓN En caso de ser necesario, la instalación se puede llevar a cabo por completo sin precisar de acceso por arriba del techo. Se incluyen soportes de montaje para techos suspendidos o de yeso. El altavoz se mantiene firmemente en su lugar con lengüetas de montaje que se bloquean en su sitio.
  • Seite 110 Tabla 1: Soportes de preinstalación Modelo Soporte de Nueva Construcción Soporte Anillo de Yeso Control 412C/T, Control 414C/T, JBL-MTC-424NC JBL-MTC-424MR Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA Control 416C/T, Control 416C/T-VA JBL-MTC-426NC JBL-MTC-426MR Control 418C/T JBL-MTC-447NC JBL-MTC-447MR UTILIZAR EL SOPORTE EN “C” INCLUIDO CON CARTÓN YESO Para la mayoría de instalaciones la placa de soporte en forma de C incluida provee el refuerzo necesario para el techo, distribuyendo la fuerza de sujeción de las fijaciones acodadas.
  • Seite 111: Instalación Y Conexión Paso A Paso

    5. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN PASO A PASO El sistema de instalación ha sido diseñado de manera que la baldosa. Encajar los dos rieles en las dos lengüetas toda la instalación pueda ser llevada a cabo desde abajo del anillo en C y alinear los rieles de manera que los del techo, por ejemplo, cuando no sea posible o práctico extremos se extiendan SOBRE la rejilla en T en el lado de la acceder a la parte superior del techo.
  • Seite 112 estructura, el instalador puede necesitar instalar neopreno o algún otro tipo de material de amortiguación debajo de los rieles o las orillas de las baldosas para eliminar traqueteo. Disposición de agujeros: Los rieles de baldosas han sido preperforados con agujeros de fijación a lo largo del riel. Su colocación no está...
  • Seite 113 Figura 7: Aliviador de tensión en el costado por defecto Insertar el ALIVIADOR DE TENSIÓN en el agujero superior Sin embargo, opcionalmente, si el instalador quiere que el de la TAPA DE TERMINALES. Apretar la tuerca sujetando el ALIVIADOR DE TENSIÓN esté en la parte superior del cajetín ensamblaje del ALIVIADOR DE TENSIÓN.
  • Seite 114 Guía de pines para conexión - Los 2 conectores de Instalar el sujetacables en el agujero abierto. Asegurarse que el sujetacables está correctamente fijado y apretado. bloqueo extraíbles de entrada contienen 2 terminales cada Puede instalarse un segundo sujetacables (no incluido) uno.
  • Seite 115 Conectar el cable al conector. Figure 14: Deslizar cables a través del aliviador de tensión Figura 17: Conectar el cable al conector • Si se desea clasificación IP33 utilizar protectores de goma y seguir estas instrucciones: [Pasos opcionales para conectar los cables a los conectores de [Pasos opcionales para conectar los cables a los conectores de bloqueo extraíbles] bloqueo extraíbles]...
  • Seite 116 hasta que esté bien fijo. Apretar cualquier tornillo sin utilizar para evitar ruidos por vibraciones. Del amplificador Del amplificador o altavoz anterior o altavoz anterior Figura 19B: Conectar dos conjuntos de cables al Bloque cerámico de terminales para enlazar a un altavoz subsecuente. A altavoz siguiente Altavoz 1...
  • Seite 117 protectores de goma Paso 8 – Insertar el altavoz en el techo y apretar. Introducir el altavoz en el agujero del techo hasta el tope, hasta que la parte trasera del borde del bafle delantero toque el techo. Figura 21: Enchufar los conectores en las tomas y mover los protectores de goma para cubrir los conectores, si se usan conectores de goma Paso 6 –...
  • Seite 118 secundario independiente en la estructura del edificio. Consultar las normativas de construcción de la región. IMPORTANTE: Los altavoces para techo Control Contractor pueden generar vibraciones considerables. Debe usarse un cable de soporte secundario con la lengüeta sísmica como punto de soporte secundario en caso de que la baldosa o estructura de soporte se rompa.
  • Seite 119: Pintar La Rejilla

    ESPACIO SIN ESPACIO Figura 27: Asegurarse que el tapón está bien insertado Luego, colocar la rejilla delante del altavoz asegurándose que el cable del tapón de sujeción no queda delante de alguno de los transductores del altavoz (si no podría zumbar con la vibración). Asegurarse que la rejilla está bien fijada magnéticamente para que no se suelte o caiga debido a la vibración.
  • Seite 120 IMPORTANTE: NO pintar el bafle del altavoz. Si hay pintura entre el imán y la rejilla esto podría disminuir la habilidad de los imanes de sostener la rejilla. Para obtener los mejores resultados recomendamos usar el siguiente procedimiento: • Retirar suavemente el material de soporte en la parte trasera de la rejilla, sin rasgarlo. Guardarlo para volverlo a poner después de pintar.
  • Seite 121: Mantenimiento

    7. MANTENIMIENTO No se necesita ningún tipo de mantenimiento si se ha instalado siguiendo las indicaciones de instalación y cableado descritas en este manual. 8. PARTES DE REPUESTO Para saber cuáles con los Centros de Servicio autorizados en su área, contactar con JBL Professional en la dirección más apropiada de las indicadas en la página 105.
  • Seite 122: Jbl Control 400 Standard Coverage 시리즈 천장형 라우드 스피커

    JBL Control 400 Standard Coverage 시리즈 천장형 라우드 스피커 Control 412C/T, Control 414C/T, Control 416C/T, Control 418C/T, Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA, Control 416C/T-VA 사용 설명서...
  • Seite 123: 중요 안전 지침

    지점에 대한 자세한 정보는 관할 관공서, 가정용 폐기물 처리 서비스, 장비 구입 상점, 또는 장비 제조업체에 문의하십시오. HARMAN Professional, Inc. 8500 Balboa Blvd. Northridge, CA 91325, USA EU: HARMAN Professional Denmark ApS Denmark ApS, Olof Palmes Allé 44, 8200 Aarhus N, Denmark UK: HARMAN Professional Solutions 2 Westside, London Road, Hemel Hempstead, HP3 9TD, UK...
  • Seite 124: 제품 설명

    2. 제품 설명 JBL Control 400 Standard Coverage 시리즈 천장형 라우드스피커를 구매해 주셔서 감사합니다. 제품 사용 전에 이 설명서를 읽고 기능, 용도, 주의 사항을 숙지하십시오. JBL Control 400 Standard Coverage 시리즈 천장형 라우드스피커는 혁신적인 디자인과 소재를 활용하여 소형 천장형 스피커에서 프리미엄 수준의 성능을 제공합니다. Control 412C/T는...
  • Seite 125: 제품 특징 안내

    3. 제품 특징 안내 세이즈믹 탭 분체 도장 강철 백캔 (2차 지지점) 도그이어 고정 나사(3개) 라우드스피커 HF 드라이버 탭 선택기 스위치 (동봉된 그릴을 분리한 그림) 단자 커버 나사 (캡티브형 및 십자형) M6 나사 인서트 (2개, 액세서리용) 프레스인 플러그 스트레인 릴리프 피팅 (설치자...
  • Seite 126: 설치 준비

    4. 설치 준비 필요에 따라, 천장 위에 올라가지 않고도 전체 설치를 완료할 수 있습니다. 매립형 천장이나 석고 보드 천장에 사용할 수 있는 브래킷이 포함되어 있습니다. 스피커는 “도그이어” 고정 탭으로 제자리에 견고하게 고정됩니다. 입력 단자 및 다음 스피커로 연결되는 루프 아웃 단자는 그림...
  • Seite 127 표 1: 사전 설치 브래킷 모델 신축 건물용 브래킷 플라스터 링 브래킷 Control 412C/T, Control 414C/T, JBL-MTC-424NC JBL-MTC-424MR Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA Control 416C/T, Control 416C/T-VA JBL-MTC-426NC JBL-MTC-426MR Control 418C/T JBL-MTC-447NC JBL-MTC-447MR 석고 보드에 동봉된 C-브래킷 사용 대부분의 설치에서는 동봉된 C-형 지지판이 천장 소재에 충분한 보강 역할을 하며, 도그이어의 클램핑 힘을 고르게...
  • Seite 128: 단계별 설치 및 배선

    5. 단계별 설치 및 배선 이 설치 시스템은 타일 위쪽에 접근이 불가능하거나 끝이 타일 측면의 T-채널 격자 위로 튀어나오도록 접근이 쉽지 않은 경우에도 천장 아래쪽에서 설치를 레일을 정렬합니다. 각 탭을 통해 나사를 삽입하여 완벽히 마칠 수 있도록 설계되었습니다. 하지만 탈착 C-링...
  • Seite 129 비매립형 천장 유형 – 비매립형 일반 천장의 경우, 천장 재료의 지지대로 C-링을 사용하거나 탭 클램프의 고정력을 분산시키기 위해 C-링을 단독으로 사용할 수 있습니다. 천장의 뚫린 구멍에 C-링을 끼워 넣은 다음, 스피커를 삽입하기 전에 구멍 윗쪽에 올려둡니다. 3단계 – 스피커 단자컵에 있는 커넥터 소켓에 커넥터...
  • Seite 130 단자 커버의 측면 구멍에 프레스인 플러그를 삽입합니다. 그림 8: 프레스인 플러그 눌러서 빼내기 [스트레인 릴리프를 상단 패널로 이동하기 위한 선택적 단계] 그림 11: 프레스인 플러그 삽입 Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA, Control 단자 커버 안쪽에서 스트레인 릴리프를 고정하는 너트를 풉니다. 416C/T-VA의 경우에는 단자 커버 상단 패널에 구멍 두...
  • Seite 131 4.1단계 – 탈착식 잠금 커넥터에 연결(Control 은 핀 3에, 핀 2는 핀 4에 연결). 핀 3 및 4는 다음 라우드스피커에 연결되는 루프스루 연결부입니다. 412C/T, Control 414C/T, Control 416C/T, Control 418C/T의 경우) – 스피커에 2핀 탈착식 잠금 커넥터 2개가 포함되어 있으며 하나는 IN용, 후속...
  • Seite 132 그림 15: 스트레인 릴리프를 통해 외부에서 내부로 그림 18: 드라이버로 커넥터 잠그기 전선을 밀어 넣기. [탈착식 잠금 커넥터에 전선을 연결하기 위한 [탈착식 잠금 커넥터에 전선을 연결하기 위한 선택적 단계] 선택적 단계] 플러그에 고무 부트를 가깝게 밀어 넣습니다. 작은 사각형 구멍에서 고무 부트를 통해 전선을 밀어 넣고...
  • Seite 133 돌리십시오. 진동으로 인한 떨림을 막기 위해 사용하지 않는 나사는 조이십시오. 앰프 또는 이전 후속 스피커로 스피커에서 그림 19B: 다음 라우드스피커로 루프아웃 연결을 하기 위해 세라믹 단자 블록에 전선 두 세트 연결. 후속 스피 커로 파워 앰프 스피커 1 스피커 2 스피커...
  • Seite 134 그림 21: 커넥터를 소켓에 연결한 후, 러버 부트를 사용하는 경우에는 커넥터 위로 러버 부트 밀어 덮기 6단계 – 단자 커버 닫기 및 고정 - 단자 커버를 닫고, 단자 커버에 고정된 나사로 단단히 고정합니다. 그림 22: 단자 커버 닫기 및 나사 조이기 그림...
  • Seite 135 도그이어 수, 모델별 모델 도그이어 나사 수 Control 412C/T, Control 412C/T-VA, 도그이어 3개 Control 414C/T, Control 414C/T-VA Control 416C/T, Control 416C/T-VA, 도그이어 4개 Control 418C/T 두꺼운 천장에 사용하는 경우 – 기본 설정으로 도그이어 탭은 이동 범위의 중간 위치에 있으며, 대부분 천장 두께에서는...
  • Seite 136: 그릴 도색

    11단계 – 안전 테더 고정 플러그 삽입 및 그릴 부착 - 그릴에는 안전 테더(추락 방지용 와이어)가 미리 연결되어 있습니다. 테더의 열린 끝에 있는 고정 플러그를 배플의 소켓에 삽입하십시오(테더는 그릴에 미리 부착되어 있음). 플러그가 소켓에 완전히 삽입되어 있으며, 밖으로 튀어나와 순조로운 그릴 부착을 방해하지 않는지...
  • Seite 137 중요: 스피커의 배플은 도색하지 마십시오. 자석과 그릴 사이에 도장이 있으면 자석이 그릴을 고정하는 능력이 떨어집니다. 최적의 결과물을 위해 다음 절차를 따르는 것이 좋습니다. • 그릴 뒷면의 그릴 안감 소재가 찢어지지 않도록 조심스럽게 떼어내십시오. 도장 후에 다시 부착할 수 있도록 따로 보관해 두십시오. 그릴 로고는 도장 후 다시 부착할 수 있도록 마스킹하거나 떼어내십시오. 가장자리...
  • Seite 138: 유지보수

    7. 유지보수 이 설명서의 설치 및 배선 지침에 따라 설치한 경우에는 유지보수가 필요하지 않습니다. 8. 교체용 부품 스피커 안쪽에는 사용자가 수리할 수 있는 부품이 없습니다. JBL 공식 서비스 센터에 수리를 문의하십시오. 해당 지역의 공식 서비스 센터 이름을 확인하려면 122페이지에 나온 해당 주소로 JBL Professional에 문의하십시오.
  • Seite 140 C410_CLGSPKMAN Rev. A 05/25 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91325 USA www.jblpro.com...

Inhaltsverzeichnis