Inhaltszusammenfassung für Harman JBL Professional Control 400 Serie
Seite 1
JBL Control 400 Standard Coverage series Ceiling Loudspeakers Enceintes de plafond JBL Control 400 Norme de couverture Enceintes de plafond JBL Control 400 Standard Coverage JBL Control 400 Standard Coverage Serie Deckenlautsprecher JBL Control 400 标准覆盖系列天花板扬声器 JBL Control 400 標準覆蓋系列天花板揚聲器 Altavoces de techo de cobertura estándar JBL Control 400 JBL Control 400 Standard Coverage 시리즈...
JBL Control 400 Standard Coverage series Ceiling Loudspeakers Control 412C/T, Control 414C/T, Control 416C/T, Control 418C/T, Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA, Control 416C/T-VA Owner’s Manual...
High sound pressure. Hearing damage risk. WARNING: To be installed only by instructed or skilled persons using Harman approved mounting hardware and safeguards. READ, KEEP, and FOLLOW all instructions. HEED all warnings. Install and operate only as instructed to avoid creating a safety hazard.
2. PRODUCT DESCRIPTIONS Thank you for purchasing JBL Control 400 Standard Coverage series Ceiling Loudspeakers. Read through this manual to familiarize yourself with the features, applications and precautions before you use these products. The JBL Control 400 Standard Coverage series Ceiling Loudspeakers utilize innovative design and materials to provide premium level performance from compact in-ceiling speakers.
4. INSTALLATION PREPARATIONS The entire installation can be accomplished, if necessary, without requiring access above the ceiling. Bracketry for use with either suspended ceilings or sheetrock ceilings is included. The speaker is held securely in place via “dog-ear” mounting tabs which lock into place.
Seite 10
Table 1: Pre-Installation Brackets Model New Construction Bracket Plaster-Ring Bracket Control 412C/T, Control 414C/T, JBL-MTC-424NC JBL-MTC-424MR Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA Control 416C/T, Control 416C/T-VA JBL-MTC-426NC JBL-MTC-426MR Control 418C/T JBL-MTC-447NC JBL-MTC-447MR USING INCLUDED C-BRACKET WITH SHEETROCK For most installations, the INCLUDED C-shaped backing plate provides adequate reinforcement to the ceiling material, distributing out the clamping force from the dogears.
5. STEP-BY-STEP INSTALLATION AND WIRING The installation system has been designed so that the entire that the ends extend OVER the T-channel grid on the side installation can be accomplished from beneath the ceiling of the tile. Secure the rails onto the C-ring tabs by inserting for instances when access above the tile is not possible or a screw though each tab into the rail.
Seite 12
Non-Suspended Ceiling Types – For non-suspended ceiling types, the C-ring can be optionally used by itself to shore up the ceiling material and to spread out the clamping force from the tab clamps. Insert the C-ring through the cut hole in the ceiling and place it on the top side of the hole before inserting the speaker.
Seite 13
Figure 8: Push out the PRESS-IN PLUG Figure 11: Insert the PRESS-IN PLUG For Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA and Control [Optional Steps for Moving Strain Relief to Top Panel] 416C/T-VA there are two holes on top panel of the terminal From the inside of the TERMINAL COVER, unscrew the nut cover.
Step 4.1 – Connect the Wiring to the Removable to Pin 4) inside the speaker. Pins 3 & 4 are the loop-through Locking Connector(s) (For Control 412C/T, Control connections to subsequent loudspeakers. 414C/T, Control 416C/T and Control 418C/T) – Two 2-pin removable locking connectors are included with For connecting subsequent speakers, connect the wire pair of the speaker –...
Seite 15
Figure 15: Slide wire through strain relief Figure 18: Lock the connector with screwdriver [Optional steps for Connect the Wiring to the Removable [Optional steps for Connect the Wiring to the Removable Locking Connector(s)] Locking Connector(s)] Slide wire through the rubber boot from the small square Slide Rubber boot close to the plug.
Seite 16
Step 4.2 – Connect the Wiring to the Removable + INPUT, - INPUT and GROUND. Locking Connector(s) (For Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA and Control 416C/T-VA) – There is a Ceramic Terminal Block attached to the speaker. Strip the insulation back about 5 mm (about 3/16 inch). Do NOT strip wires back any longer than this.
Seite 17
with the included 2 screws. screw, FIRST turn ½ turn COUNTER-CLOCKWISE to release the dog-ear mounting tab from its storage location. Then tighten the mounting tabs by turning the screw CLOCKWISE until tight onto the top of the ceiling surface. Adjust the torque to meet the characteristics of the ceiling material DO NOT OVERTIGHTEN.
Seite 18
connection to an independent secondary support point. Some construction codes require using this secondary support point, which requires connecting a support line to a separate secure support point on the building structure. Consult construction codes in your region. IMPORTANT: Control Contractor ceiling speakers can generate substantial vibration. A secondary support cable to the seismic tab should be used as a secondary support point in case the ceiling tile or support structure breaks.
Figure 28: Attach the Grille 6. PAINTING THE GRILLE IMPORTANT: For Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA and Control 416C/T-VA (Life Safety models) – In order to maintain flammability rating DO NOT paint the grille or change factory applied finish. For the other Control Contractor Standard Coverage Series models, the grille’s white finish complements most decor and does not need further finishing.
• After the paint has thoroughly dried, reinstall the grille backing material to the back of the grille. If the grille backing has shrunk since removal, stretch it back to size to mask properly. If the grille backing has stretched since removal, trim to size.
Enceintes de plafond JBL Control 400 Norme de couverture Control 412C/T, Control 414C/T, Control 416C/T, Control 418C/T, Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA et Control 416C/T-VA Guide de l’utilisateur...
ATTENTION : L’installation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié ou formé, en utilisant exclusivement les accessoires de montage et les dispositifs de sécurité approuvés par Harman.. LIRE, CONSERVER et SUIVRE toutes les instructions. RESPECTER tous les avertissements. L’installation et l’utilisation doivent être conformes aux instructions pour prévenir tout risque de sécurité.
2. DESCRIPTION DES PRODUITS Merci d’avoir acheté les haut-parleurs de plafond JBL Control 400 Standard Coverage. Avant d’utiliser ces produits, nous vous recommandons de lire ce guide d’utilisation pour en apprendre davantage sur leurs caractéristiques, leurs applications et les précautions à suivre. Les enceintes de plafond de la série JBL Control 400 Standard Coverage utilisent une conception et des matériaux novateurs pour offrir des performances de niveau supérieur à...
3. VUE D’ENSEMBLE DES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Caisson arrière en acier thermolaqué Languette antisismique (point de support secondaire) Vis de fixation pour pattes de montage (Dogears) 3x Haut-parleur HF Sélecteur de prises (Illustré avec la grille retirée) Vis pour couvre-bornes (captive et à tête cruciforme) Douilles filetées M6 (x2, pour accessoires) Bouchon enfichable...
4. PRÉPARATIONS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION L’installation complète peut être effectuée, si nécessaire, sans avoir besoin d’un accès au-dessus du plafond. Des supports sont fournis pour les plafonds suspendus ou les plafonds en gypse (plaques de plâtre). Le haut-parleur est solidement fixé en place grâce aux pattes de montage «...
Seite 26
Tableau 1 : Supports de préinstallation Modèle Nouveau support de construction Support en forme annulaire Control 412C/T, Control 414C/T, JBL-MTC-424NC JBL-MTC-424MR Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA Control 416C/T, Control 416C/T-VA JBL-MTC-426NC JBL-MTC-426MR Control 418C/T JBL-MTC-447NC JBL-MTC-447MR UTILISATION DU SUPPORT ANNULAIRE EN FORME DE C, FOURNI POUR INSTALLATION DANS UN PANNEAU DE GYPSE Pour la majorité...
5. INSTALLATION ET CÂBLAGE ÉTAPE PAR ÉTAPE Le système d’installation a été conçu pour permettre la tuile/gypse de plafond (ou le poser depuis le dessus du une installation complète depuis le dessous du plafond, plafond, si accessible). Placer le support annulaire en forme notamment lorsque l’accès au-dessus des tuiles n’est de C (C-ring) autour du trou avec les onglets positionnés ni possible ni pratique.
Seite 28
Tourner le COUVRE-BORNES — pour les haut-parleurs Des rails de plafond optionnels JBL-MTC-48TRX4 (paquet de 4 rails de plafond) sont également proposés pour Control 412C/T, Control 412C/T-VA, Control 414C/T et le l’installation dans des tuiles de plafond plus larges de 4 pi x Control 414C/T-VA, la charnière du COUVRE-BORNES est 4 pi (1200 mm x 1200 mm).
Seite 29
Depuis l’intérieur du COUVRE-BORNES, desserrer l’écrou qui fixe le PASSE-CÂBLE. Figure 7 : Passe-câble sur le côté latéral par défaut Figure 9 : Desserrer l’écrou Toutefois, si l’installateur choisit de placer le PASSE-CÂBLE au [Étapes optionnelles à suivre pour transférer le passe-câble côté...
Seite 30
Pour les modèles Control 412C/T-VA, Control 414C/T- Insérer l’extrémité dénudée dans le connecteur et serrer VA et Control 416C/T-VA, deux trous sont situés sur le la vis de maintien avec un petit tournevis plat jusqu’à ce panneau supérieur du couvre-bornes. L’un d’eux est qu’elle soit bien fixée.
Seite 31
Figure 15 : Faire passer le câble à travers le serre-câble [Étapes supplémentaires pour connecter le câblage aux connecteurs verrouillables amovibles] Faire passer le fil à travers le manchon en caoutchouc Connexion au(x) haut- Depuis l’amplificateur ou par la petite ouverture carrée et le faire sortir par l’autre parleur(s) suivant(s) le haut-parleur précédent ouverture.
Seite 32
[Étapes supplémentaires pour connecter le câblage aux connecteurs verrouillables amovibles] Faire glisser le manchon en caoutchouc près de la fiche. Figure 19A : Connexion des fils au bornier en céramique Figure 19 : Faire glisser le manchon en caoutchouc près (Remarque : le fil à...
Seite 33
Figure 22 : Fermer le COUVRE-BORNES et serrer la vis Figure 19 D: Barette à bornes Étape 7 — serrer le mécanisme du PASSE-CÂBLE à Étape 5 — brancher les connecteurs à 2 broches qui l’aide des 2 vis fournies. sont déjà...
Seite 34
Nombre de pattes Modèle de montage (dogears) Control 412C/T, Control 412C/T-VA, 3 pattes de montage Control 414C/T, Control 414C/T-VA Control 416C/T, Control 416 C-VA, 4 pattes de montage Control 418C/T Pour une utilisation sur des plafonds épais – Par défaut, la languette de la patte de montage (dogear) est positionnée Figure 24 : Insérer le haut-parleur à...
Seite 35
IMPORTANT: Les haut-parleurs de plafond Control Contractor peuvent générer des vibrations importantes. Il est recommandé d’utiliser un câble de support secondaire relié à la languette sismique comme point d’appui secondaire en cas de rupture de la tuile de plafond/gypse ou de la structure de support. Étape 10 —...
Seite 36
AVEC ÉCART SANS ÉCART Figure 27 : Vérifier que le bouchon de fixation soit bien enfoncé. Ensuite, positionner la grille devant le haut-parleur en veillant à ne pas laisser l’attache de sécurité passer directement devant un des haut-parleurs (sinon il pourrait produire des vibrations et ainsi un bruit). Vérifier que la grille est bien fixée par magnétisme, de manière à...
6. PEINDRE LA GRILLE DU HAUT-PARLEUR IMPORTANT: Pour les modèles Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA et Control 416C/T- VA (modèles de sécurité des personnes) — pour conserver le classement d’inflammabilité, il est interdit de peindre la grille ou de modifier la finition appliquée en usine.
• NE PAS poser l’avant de la grille sur une surface où de l’adhésif en spray (vaporisateur) supplémentaire a pu être vaporisé. Cela pourrait déposer de l’adhésif en spray sur l’avant de la grille et attirer la poussière et la saleté. •...
Enceintes de plafond JBL Control 400 Standard Coverage Control 412C/T, Control 414C/T, Control 416C/T, Control 418C/T, Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA, Control 416C/T-VA Manuel de l’utilisateur...
HARMAN Professional, Inc. 8500 Balboa Blvd. Northridge, CA 91325, USA EU: HARMAN Professional Denmark ApS Denmark ApS, Olof Palmes Allé 44, 8200 Aarhus N, Denmark UK: HARMAN Professional Solutions...
2. DESCRIPTION DES PRODUITS Merci d’avoir choisi les enceintes de plafond JBL Control 400 Standard Coverage. Avant d’utiliser les produits, lisez tout ce manuel pour vous familiariser avec leurs caractéristiques, leurs utilisations et les mesures de précaution. Les enceintes de plafond JBL Control 400 Standard Coverage bénéficient d’une conception et de matériaux innovants pour offrir des performances haut de gamme grâce à...
3. VISUALISATION DES CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS Dos en acier avec revêtement en poudre Œillet de sécurité (pour câble antichute) Vis des pattes de fixation (x3) Haut-parleur HF Sélecteur de prise (représenté sans la grille fournie) Vis captive du couvercle du bornier (cruciforme) Inserts filetés M6 (x2, pour des accessoires) Bouchon à...
4. PRÉPARATION À L’INSTALLATION Si nécessaire, on peut effectuer toute l’installation en n’ayant pas accès à l’espace au-dessus du plafond. Les fixations pour le montage dans un plafond suspendu ou en plaques de plâtre sont fournies. L’enceinte est arrimée par des pattes qui la maintiennent en place fermement.
Seite 44
Tableau 1 : Fixations de préinstallation Modèle New Construction Bracket Plaster-Ring Bracket Control 412C/T, Control 414C/T, JBL-MTC-424NC JBL-MTC-424MR Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA Control 416C/T, Control 416C/T-VA JBL-MTC-426NC JBL-MTC-426MR Control 418C/T JBL-MTC-447NC JBL-MTC-447MR UTILISATION DE LA FIXATION EN C FOURNIE SUR DU PLACOPLATRE La plaque d’appui en forme de C FOURNIE avec l’enceinte permet de répartir la pression exercée par les fixations.
5. INSTALLATION ET CÂBLAGE ÉTAPE PAR ÉTAPE Le système a été conçu pour que toute l’installation puisse au-dessus du plafond). Placez l’anneau en C sur le pourtour être réalisée en restant sous le plafond, par exemple dans du trou en positionnant les pattes comme indiqué par les situations où...
Seite 46
générer des bruits parasites. Selon les caractéristiques des dalles et de la structure du plafond, l’installateur devra éventuellement insérer du néoprène ou un autre matériau amortissant sous les rails ou les bords des dalles pour éliminer les vibrations bruyantes. Position de la découpe : Des trous de fixation sont répartis sur toute la longueur des rails.
Seite 47
[Étapes optionnelles pour placer la décharge de traction au Si vous souhaitez que la DÉCHARGE DE TRACTION soit au sommet de la coque arrière de l’enceinte plutôt que sur le sommet de la coque] côté, suivez la procédure ci-dessous : Insérez la DÉCHARGE DE TRACTION dans le trou au sommet OPTIONNEL : PLACER LA DÉCHARGE DE TRACTION AU du COUVERCLE DU BORNER.
Seite 48
Illustration 12 : Connectez les câbles au connecteur amovible à verrouillage (ici avec des câbles séparés non Illustration 11A : Deux trous au sommet par défaut. gainés sur 2 entrées) Installez la collerette de fixation dans le trou ouvert. Vérifiez Guide des bornes de connexion -- Les deux connecteurs que la collerette est fixée et serrée correctement.
Seite 49
Après avoir relié le(s) connecteur(s) 2 broches au caoutchouc en entrant par la petite ouverture et en sortant câblage, faites-le(s) passer à travers la DÉCHARGE DE par la grande. TRACTION. Branchez le(s) connecteur(s) 2 broches à l’enceinte • Embase(s) de connexion – Branchez les connecteurs aux embases en respectant la polarité...
Seite 50
Illustration 19 : Faites glisser le capuchon en caoutchouc à proximité du connecteur [Étapes optionnelles pour brancher le(s) connecteur(s) amovibles à l’enceinte] Illustration 19A : Branchez les câbles dans le bornier en céramique Utilisez de la colle silicone pour sceller la jointure de la petite ouverture du capuchon en caoutchouc (voir illustration).
Seite 51
Étape 7 – Serrez le mécanisme de la DÉCHARGE DE TRACTION avec les 2 vis fournies. Illustration 19D : Bornier Étape 5 – Branchez le(s) connecteur(s) 2 broches Illustration 23 : Serrez le mécanisme de la décharge de traction déjà câblé(s) au(x) EMBASE(S) 2 broches – Respectez la polarité...
Seite 52
Serrez les fixations -- IMPORTANT -- Pour chaque vis de Maintenez bien l’enceinte pour éviter qu’elle tombe pendant fixation, donnez D’ABORD un ½ tour VERS LA GAUCHE pour que vous dévissez les vis des pattes de fixation. libérer la patte de la fixation de son logement. Étape 9 –...
est totalement enfoncée dans le trou et ne dépasse pas, ce qui vous empêcherait de fixer la grille correctement. ESPACEMENT PAS D’ESPACE Illustration 27 : Vérifiez bien que la cheville est totalement enfoncée Ensuite, placez la grille devant l’enceinte en veillant à ne pas faire passer le filin devant l’un des transducteurs sans quoi les vibrations pourraient générer des bruits parasites.
Seite 54
IMPORTANT : Ne peignez PAS le baffle (face avant) de l’enceinte. La présence de peinture entre l’aimant et la grille peut affaiblir le champ magnétique qui maintient la grille. Pour un résultat optimal, nous vous conseillons de suivre la procédure suivante : •...
7. ENTRETIEN Aucun entretien n’est nécessaire si l’installation a été réalisée conformément aux instructions d’installation et de câblage de ce manuel. 8. PIÈCES DÉTACHÉES Ces enceintes ne contiennent aucun composant réparable par l’utilisateur. Pour le service après-vente, contactez un centre de service JBL agréé. Pour connaître le centre de service agréé...
JBL Control 400 Standard Coverage Serie Deckenlautsprecher Control 412C/T, Control 414C/T, Control 416C/T, Control 418C/T, Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA, Control 416C/T-VA Benutzerhandbuch...
Produkt beiliegenden Unterlagen hinweisen. Hoher Schalldruck. Risiko von Gehörschäden. WARNUNG: Die Installation darf nur von geschulten Personen unter Verwendung der von Harman zugelassenen Montageteile und Schutzvorrichtungen vorgenommen werden. LESEN, BEWAHREN und BEFOLGEN Sie alle Anweisungen. ACHTEN Sie auf alle Warnungen.
2. PRODUKTBESCHREIBUNGEN Vielen Dank für den Kauf der JBL Control 400 Standard Coverage Deckenlautsprecher. Lesen Sie dieses Handbuch durch, um sich mit den Funktionen, Anwendungen und Vorsichtsmaßnahmen vertraut zu machen, bevor Sie diese Produkte verwenden. Die JBL Control 400 Standard Coverage Deckenlautsprecher nutzen innovatives Design und hochwertige Materialien, um mit kompakten Deckenlautsprechern erstklassige Leistung zu bieten.
4. VORBEREITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION Die gesamte Installation kann, falls erforderlich, ohne Zugang zur Decke durchgeführt werden. Halterungen für abgehängte Decken oder Rigips-Decken sind im Lieferumfang enthalten. Der Lautsprecher wird mit Hilfe von einrastenden „Eselsohren“ sicher in Position gehalten. Die Eingänge und Durchschleifungen zum nächsten Lautsprecher werden an den mitgelieferten Steckverbindern befestigt, die vor der Anbringung des Abbildung 1:...
Tabelle 1: Vorinstallierte Halterungen Halterung für neue Modell Gipsring-Halterung Konstruktionen Control 412C/T, Steuerung 414C/T, JBL-MTC-424NC JBL-MTC-424MR Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA Control 416C/T, Control 416C/T-VA JBL-MTC-426NC JBL-MTC-426MR Control 418C/T JBL-MTC-447NC JBL-MTC-447MR VERWENDUNG DER BEILIEGENDEN C-HALTERUNG MIT RIGIPSPLATTEN Bei den meisten Installationen bietet die mitgelieferte C-förmige Stützplatte eine ausreichende Verstärkung des Deckenmaterials und verteilt die Klemmkraft des Eselsohrs.
5. SCHRITT-FÜR-SCHRITT-INSTALLATION UND VERKABELUNG Abgehängte Decken − Stecken Sie den C-Ring durch Das Installationssystem wurde so konzipiert, dass die gesamte Installation von der Unterseite der Decke aus das in die Deckenplatte geschnittene Loch (oder setzen durchgeführt werden kann, wenn ein Zugang von oben Sie ihn von oben in die Decke ein, wenn ein Zugang nicht möglich oder unpraktisch ist.
Seite 63
Als optionales Zubehör sind Plattenschienen JBL-MTC-48TRX4 KLEMMENABDECKUNG befindet sich an der Seitenwand des (Packung mit 4 Plattenschienen) für den Einbau in größere 4 Gehäuses. Öffnen Sie die Klemmenabdeckung. Fuß x 4 Fuß (1200 x 1200 mm) Deckenplatten erhältlich. Verringerung von Vibrationen: Diese Lautsprecher können eine beträchtliche Audioleistung erzeugen, was zu Schwingungen der Deckenmaterialien oder -struktur führen kann.
Abbildung 9: Abschrauben der MUTTER Abbildung 7: Standardmäßige Zugentlastung an der Seite [Optionale Schritte für die Verlegung der Zugentlastung auf die Wenn der Installateur jedoch möchte, dass sich die obere Platte] ZUGENTLASTUNG an der Oberseite des Gehäuses statt an der Seitenwand befindet, befolgen Sie die folgenden Anweisungen: Stecken Sie die ZUGENTLASTUNG in das obere Loch der KLEMMENABDECKUNG.
Seite 65
416C/T-VA befinden sich zwei Löcher auf der Oberseite der nicht verwendeten Schrauben fest, um Vibrationen zu Klemmenabdeckung. Eines ist mit einem STECKEINSATZ vermeiden. Vergewissern Sie sich, dass die Drähte nicht ausgefranst sind und dass kein blanker Draht freiliegt (beides kann zu einem Kurzschluss zwischen den Drähten führen).
Seite 66
Zu dem/den Vom Verstärker nachfolgenden Lautsprecher(n) Abbildung 13: Anschluss-Stifte Abbildung 15: Kabel durch die Zugentlastung schieben Schieben Sie den/die bereits verdrahteten 2-poligen Stecker durch die ZUGENTLASTUNG [Optionale Schritte für den Anschluss der Verkabelung an den/ die abnehmbaren Verriegelungsstecker]. Schließen Sie das Lautsprecherkabel an die 2-poligen Stecker an.
Seite 67
Schritt 4.2 − Anschließen der Kabel an die abnehmbare(n) Verriegelungsverbindung(en) (für Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA und Control 416C/T- VA) − Am Lautsprecher ist eine Keramik-Klemmleiste angebracht. Isolieren Sie die Drähte etwa 5 mm (ca. 3/16 Zoll) ab, jedoch NICHT weiter. Führen Sie das blanke Drahtende vollständig in den Anschluss ein (es darf kein blanker Draht außerhalb des Anschlusses sein).
Seite 68
Schritt 6 − Schließen und Sichern der Zu nachfolgenden Lautsprechern Klemmenabdeckung – Schließen Sie die Klemmenabdeckung und sichern Sie sie mit der Schraube, die unverlierbar in der Klemmenabdeckung sitzt. Endverstärker Lautsprecher 1 Lautsprecher 2 Lautsprecher 3 Abbildung 19C: Parallelschaltung von Verbindungen zu mehreren Lautsprechern für verteilte 70-V- oder 100-V-Lautsprechersysteme.
Seite 69
Anzahl der Eselsohren nach Modell Anzahl der Modell Eselsohren- Schrauben Control 412C/T, Control 412C/T-VA, 3 Eselsohren Control 414C/T, Control 414C/T-VA Control 418C/T 4 Eselsohren Für die Verwendung in dicken Decken − Standardmäßig befindet sich die Rastnase in der Mitte des Weges und kann für die meisten Deckentiefen so verwendet werden.
Seite 70
Schritt 10 − Anschlusswahlschalter einstellen − Der Anschlusswahlschalter befindet sich an der unteren Gehäusewand. Stellen Sie den Anschluss ein, bevor Sie das Gitter anbringen und das Signal an den Lautsprecher anlegen. Bei einigen Installationen ist es ratsam, die Gitter zunächst WEG zu lassen, um die endgültige Einstellung der Abgriffe für das System zu ermöglichen.
Abbildung 28: Anbringen des Gitters 6. LACKIEREN DES GITTERS WICHTIG! Für Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA und Control 416C/T-VA (Life Safety- Modelle) − Um die Entflammbarkeitseinstufung beizubehalten, darf das Gitter NICHT gestrichen oder die werkseitig aufgebrachte Lackierung verändert werden. Bei den anderen Modellen der Control Contractor Standard Coverage Serie passt die weiße Oberfläche des Gitters zu den meisten Einrichtungen und muss nicht weiter bearbeitet werden.
• Sprühen Sie eine oder mehrere dünne Farbschichten auf. Achten Sie darauf, die Perforationslöcher nicht auszufüllen (sie werden benötigt, damit der Schall durchdringen kann − wenn Sie sie verschließen, wird die Klangqualität des Lautsprechers beeinträchtigt). • Nachdem die Farbe gut getrocknet ist, bringen Sie das Trägermaterial des Gitters wieder auf der Rückseite des Gitters an.
JBL Control 400 标准覆盖系列天花 板扬声器 Control 412C/T Control 414C/T Control 416C/T Control 418C/T 、 、 、 、 Control 412C/T-VA 、 Control 414C/T-VA 、 Control 416C/T-VA 用户手册...
2. 产品描述 感谢您购买 JBL Control 400 标准覆盖系列吸顶扬声器。 在使用本产品之前,请通读本手册以熟悉其特性、应用和注意事项。 JBL Control 400 标准覆盖系列吸顶扬声器采用创新设计和材料,提供紧凑型吸顶扬声器的卓越性能。 Control 412C/T是一款全频小巧型吸顶扬声器,配备3英寸宽频驱动器。该扬声器可设置为低阻抗 (8Ω)工作模式,或由70V或100V分布式扬声器线路驱动。(SKU编号为JBL-C412C/T) Control 414C/T是一款两路同轴全频吸顶扬声器,配备4英寸低音单元和3/4英寸高音单元。该扬声 器可设置为低阻抗(8Ω)工作模式,或由70V或100V分布式扬声器线路驱动。(SKU编号为JBL- C414C/T) Control 416C/T是一款两路同轴全频吸顶扬声器,配备6.5英寸低音单元和3/4英寸高音单元。该扬 声器可设置为低阻抗(8Ω)工作模式,或由70V或100V分布式扬声器线路驱动。(SKU编号为JBL- C416C/T) Control 418C/T是一款两路同轴全频吸顶扬声器,配备8英寸低音单元和1英寸高音单元。该扬声 器可设置为低阻抗(8Ω)工作模式,或由70V或100V分布式扬声器线路驱动。(SKU编号为JBL- C418C/T) Control 412C/T-VA是Control 412C/T的生命安全版本,除了符合UL1480A商用和专业用扬声器标准 (本系列所有扬声器均符合)外,还符合EN54-24火灾探测和火灾报警系统标准。(SKU编号为JBL- C412C/T-VA) Control 414C/T-VA是Control 414C/T的生命安全版本,除了符合UL1480A商用和专业用扬声器标 准(本系列所有扬声器均符合)外,还符合EN54-24火灾探测和火灾报警系统标准。(SKU编号为 JBL-C414C/T-VA) Control 416C/T-VA是Control 416C/T的生命安全版本,除了符合UL1480A商用和专业用扬声器标准 (本系列所有扬声器均符合)外,还符合EN54-24火灾探测和火灾报警系统标准。(SKU编号为JBL- C416C/T-VA)...
Seite 78
表1:预安装支架 型号 新建支架 石膏环支架 Control 412C/T、Control 414C/T、Control JBL-MTC-424NC JBL-MTC-424MR 412C/T-VA、Control 414C/T-VA Control 416C/T、 Control 416C/T-VA JBL -MTC-426NC JBL -MTC-426MR Control 418C/T JBL -MTC-447NC JBL -MTC-447MR 使用随附的C形支架与石膏板 对于大多数安装,随附的C形背板为天花板材料提供了足够的加固,分散了折耳夹紧力。即使有一个折耳 落在C形开口的两端之间,其余的折耳仍然会落在支架上,因此足以支撑石膏板安装。 天花板切口尺寸 随扬声器包装提供纸板切口模板,用于在天花板表面标记切口孔。 表2:切口尺寸 型号 切口尺寸(直径) Control 412C/T, Control 412C/T-VA 168 mm (6.6 in) Control 414C/T, Control 414C/T-VA 168 mm (6.6 in) Control 416C/T, Control 416C/T-VA 223 mm (8.8 in) Control 418C/T 282 mm (11.1 in) 可选BG(黑色)和SG(方形)网罩 可选圆形黑色和白色方形网罩。JBL-MTC-xxxBG网罩是圆形黑色网罩,当需要黑色时,可以代替随 附的标准白色网罩使用。也可以对标准白色网罩进行喷涂(见下文)。JBL-MTC-xxxSG是白色方形 网罩,当需要方形网罩时,可以代替随附的标准网罩使用。这些网罩可以喷涂成所需颜色(包括黑色) 。这些网罩完全覆盖扬声器组件。 型号...
JBL Control 400 標準覆蓋系列天花 板揚聲器 Control 412C/T Control 414C/T Control 416C/T Control 418C/T 、 、 、 、 Control 412C/T-VA 、 Control 414C/T-VA 、 Control 416C/T-VA 用戶手冊...
2. 產品描述 感謝您購買 JBL Control 400 標準覆蓋系列天花板揚聲器。 在使用本產品之前,請通讀本手冊以熟悉其特性、應用和注意事項。 JBL Control 400 標準覆蓋系列吸頂揚聲器採用創新設計和材料,透過緊湊型吸頂揚聲器提供一流的 性能。 Control 412C/T是一款全頻小巧型吸頂揚聲器,配備3英寸寬頻驅動器。該揚聲器可設置為低阻抗 (8Ω)工作模式,或由70V或100V分散式揚聲器線路驅動。(SKU編號為JBL-C412C/T) Control 414C/T是一款兩路同軸全頻吸頂揚聲器,配備4英寸低音單元和3/4英寸高音單元。該揚聲 器可設置為低阻抗(8Ω)工作模式,或由70V或100V分散式揚聲器線路驅動。(SKU編號為JBL- C414C/T) Control 416C/T是一款兩路同軸全頻吸頂揚聲器,配備6.5英寸低音單元和3/4英寸高音單元。該揚 聲器可設置為低阻抗(8Ω)工作模式,或由70V或100V分散式揚聲器線路驅動。(SKU編號為JBL- C416C/T) Control 418C/T是一款兩路同軸全頻吸頂揚聲器,配備8英寸低音單元和1英寸高音單元。該揚聲 器可設置為低阻抗(8Ω)工作模式,或由70V或100V分散式揚聲器線路驅動。(SKU編號為JBL- C418C/T) Control 412C/T-VA是Control 412C/T的生命安全版本,除了符合UL1480A商用和專業用揚聲器標準 (本系列所有揚聲器均符合)外,還符合EN54-24火災探測和火災報警系統標準。(SKU編號為JBL- C412C/T-VA) Control 414C/T-VA是Control 414C/T的生命安全版本,除了符合UL1480A商用和專業用揚聲器標 準(本系列所有揚聲器均符合)外,還符合EN54-24火災探測和火災報警系統標準。(SKU編號為 JBL-C414C/T-VA) Control 416C/T-VA是Control 416C/T的生命安全版本,除了符合UL1480A商用和專業用揚聲器標準 (本系列所有揚聲器均符合)外,還符合EN54-24火災探測和火災報警系統標準。(SKU編號為JBL- C416C/T-VA)...
Altavoces de techo de cobertura estándar JBL Control 400 Control 412C/T, Control 414C/T, Control 416C/T, Control 418C/T, Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA, Control 416C/T-VA Manual de instrucciones...
HARMAN Professional, Inc. 8500 Balboa Blvd. Northridge, CA 91325, USA EU: HARMAN Professional Denmark ApS Denmark ApS, Olof Palmes Allé 44, 8200 Aarhus N, Denmark UK: HARMAN Professional Solutions...
2. DESCRIPCIONES DE PRODUCTO Gracias por adquirir los altavoces de techo JBL Control 400 de cobertura estándar. Leer el manual para familiarizarse con las características, aplicaciones y precauciones antes de usar los productos. Los altavoces de techo JBL Control 400 de cobertura estándar utilizan un diseño y materiales innovadores para ofrecer un rendimiento superior en altavoces de techo compactos.
3. IDENTIFICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS DE PRODUCTO Cajetín trasero con acabado de pintura en polvo Lengüeta sísmica (punto de soporte secundario) Tornillos de fijaciones acodadas (x3) Controlador de alta frecuencia del altavoz Selector de tomas (mostrado sin la rejilla incluida) Tornillo de tapa de terminales (cautivo, tipo Phillips) Agujero roscado M6 (x2, para accesorios) Tapón a presión...
4. PREPARATIVOS PARA INSTALCIÓN En caso de ser necesario, la instalación se puede llevar a cabo por completo sin precisar de acceso por arriba del techo. Se incluyen soportes de montaje para techos suspendidos o de yeso. El altavoz se mantiene firmemente en su lugar con lengüetas de montaje que se bloquean en su sitio.
Seite 110
Tabla 1: Soportes de preinstalación Modelo Soporte de Nueva Construcción Soporte Anillo de Yeso Control 412C/T, Control 414C/T, JBL-MTC-424NC JBL-MTC-424MR Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA Control 416C/T, Control 416C/T-VA JBL-MTC-426NC JBL-MTC-426MR Control 418C/T JBL-MTC-447NC JBL-MTC-447MR UTILIZAR EL SOPORTE EN “C” INCLUIDO CON CARTÓN YESO Para la mayoría de instalaciones la placa de soporte en forma de C incluida provee el refuerzo necesario para el techo, distribuyendo la fuerza de sujeción de las fijaciones acodadas.
5. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN PASO A PASO El sistema de instalación ha sido diseñado de manera que la baldosa. Encajar los dos rieles en las dos lengüetas toda la instalación pueda ser llevada a cabo desde abajo del anillo en C y alinear los rieles de manera que los del techo, por ejemplo, cuando no sea posible o práctico extremos se extiendan SOBRE la rejilla en T en el lado de la acceder a la parte superior del techo.
Seite 112
estructura, el instalador puede necesitar instalar neopreno o algún otro tipo de material de amortiguación debajo de los rieles o las orillas de las baldosas para eliminar traqueteo. Disposición de agujeros: Los rieles de baldosas han sido preperforados con agujeros de fijación a lo largo del riel. Su colocación no está...
Seite 113
Figura 7: Aliviador de tensión en el costado por defecto Insertar el ALIVIADOR DE TENSIÓN en el agujero superior Sin embargo, opcionalmente, si el instalador quiere que el de la TAPA DE TERMINALES. Apretar la tuerca sujetando el ALIVIADOR DE TENSIÓN esté en la parte superior del cajetín ensamblaje del ALIVIADOR DE TENSIÓN.
Seite 114
Guía de pines para conexión - Los 2 conectores de Instalar el sujetacables en el agujero abierto. Asegurarse que el sujetacables está correctamente fijado y apretado. bloqueo extraíbles de entrada contienen 2 terminales cada Puede instalarse un segundo sujetacables (no incluido) uno.
Seite 115
Conectar el cable al conector. Figure 14: Deslizar cables a través del aliviador de tensión Figura 17: Conectar el cable al conector • Si se desea clasificación IP33 utilizar protectores de goma y seguir estas instrucciones: [Pasos opcionales para conectar los cables a los conectores de [Pasos opcionales para conectar los cables a los conectores de bloqueo extraíbles] bloqueo extraíbles]...
Seite 116
hasta que esté bien fijo. Apretar cualquier tornillo sin utilizar para evitar ruidos por vibraciones. Del amplificador Del amplificador o altavoz anterior o altavoz anterior Figura 19B: Conectar dos conjuntos de cables al Bloque cerámico de terminales para enlazar a un altavoz subsecuente. A altavoz siguiente Altavoz 1...
Seite 117
protectores de goma Paso 8 – Insertar el altavoz en el techo y apretar. Introducir el altavoz en el agujero del techo hasta el tope, hasta que la parte trasera del borde del bafle delantero toque el techo. Figura 21: Enchufar los conectores en las tomas y mover los protectores de goma para cubrir los conectores, si se usan conectores de goma Paso 6 –...
Seite 118
secundario independiente en la estructura del edificio. Consultar las normativas de construcción de la región. IMPORTANTE: Los altavoces para techo Control Contractor pueden generar vibraciones considerables. Debe usarse un cable de soporte secundario con la lengüeta sísmica como punto de soporte secundario en caso de que la baldosa o estructura de soporte se rompa.
ESPACIO SIN ESPACIO Figura 27: Asegurarse que el tapón está bien insertado Luego, colocar la rejilla delante del altavoz asegurándose que el cable del tapón de sujeción no queda delante de alguno de los transductores del altavoz (si no podría zumbar con la vibración). Asegurarse que la rejilla está bien fijada magnéticamente para que no se suelte o caiga debido a la vibración.
Seite 120
IMPORTANTE: NO pintar el bafle del altavoz. Si hay pintura entre el imán y la rejilla esto podría disminuir la habilidad de los imanes de sostener la rejilla. Para obtener los mejores resultados recomendamos usar el siguiente procedimiento: • Retirar suavemente el material de soporte en la parte trasera de la rejilla, sin rasgarlo. Guardarlo para volverlo a poner después de pintar.
7. MANTENIMIENTO No se necesita ningún tipo de mantenimiento si se ha instalado siguiendo las indicaciones de instalación y cableado descritas en este manual. 8. PARTES DE REPUESTO Para saber cuáles con los Centros de Servicio autorizados en su área, contactar con JBL Professional en la dirección más apropiada de las indicadas en la página 105.
JBL Control 400 Standard Coverage 시리즈 천장형 라우드 스피커 Control 412C/T, Control 414C/T, Control 416C/T, Control 418C/T, Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA, Control 416C/T-VA 사용 설명서...
지점에 대한 자세한 정보는 관할 관공서, 가정용 폐기물 처리 서비스, 장비 구입 상점, 또는 장비 제조업체에 문의하십시오. HARMAN Professional, Inc. 8500 Balboa Blvd. Northridge, CA 91325, USA EU: HARMAN Professional Denmark ApS Denmark ApS, Olof Palmes Allé 44, 8200 Aarhus N, Denmark UK: HARMAN Professional Solutions 2 Westside, London Road, Hemel Hempstead, HP3 9TD, UK...
2. 제품 설명 JBL Control 400 Standard Coverage 시리즈 천장형 라우드스피커를 구매해 주셔서 감사합니다. 제품 사용 전에 이 설명서를 읽고 기능, 용도, 주의 사항을 숙지하십시오. JBL Control 400 Standard Coverage 시리즈 천장형 라우드스피커는 혁신적인 디자인과 소재를 활용하여 소형 천장형 스피커에서 프리미엄 수준의 성능을 제공합니다. Control 412C/T는...
4. 설치 준비 필요에 따라, 천장 위에 올라가지 않고도 전체 설치를 완료할 수 있습니다. 매립형 천장이나 석고 보드 천장에 사용할 수 있는 브래킷이 포함되어 있습니다. 스피커는 “도그이어” 고정 탭으로 제자리에 견고하게 고정됩니다. 입력 단자 및 다음 스피커로 연결되는 루프 아웃 단자는 그림...
Seite 127
표 1: 사전 설치 브래킷 모델 신축 건물용 브래킷 플라스터 링 브래킷 Control 412C/T, Control 414C/T, JBL-MTC-424NC JBL-MTC-424MR Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA Control 416C/T, Control 416C/T-VA JBL-MTC-426NC JBL-MTC-426MR Control 418C/T JBL-MTC-447NC JBL-MTC-447MR 석고 보드에 동봉된 C-브래킷 사용 대부분의 설치에서는 동봉된 C-형 지지판이 천장 소재에 충분한 보강 역할을 하며, 도그이어의 클램핑 힘을 고르게...
5. 단계별 설치 및 배선 이 설치 시스템은 타일 위쪽에 접근이 불가능하거나 끝이 타일 측면의 T-채널 격자 위로 튀어나오도록 접근이 쉽지 않은 경우에도 천장 아래쪽에서 설치를 레일을 정렬합니다. 각 탭을 통해 나사를 삽입하여 완벽히 마칠 수 있도록 설계되었습니다. 하지만 탈착 C-링...
Seite 129
비매립형 천장 유형 – 비매립형 일반 천장의 경우, 천장 재료의 지지대로 C-링을 사용하거나 탭 클램프의 고정력을 분산시키기 위해 C-링을 단독으로 사용할 수 있습니다. 천장의 뚫린 구멍에 C-링을 끼워 넣은 다음, 스피커를 삽입하기 전에 구멍 윗쪽에 올려둡니다. 3단계 – 스피커 단자컵에 있는 커넥터 소켓에 커넥터...
Seite 130
단자 커버의 측면 구멍에 프레스인 플러그를 삽입합니다. 그림 8: 프레스인 플러그 눌러서 빼내기 [스트레인 릴리프를 상단 패널로 이동하기 위한 선택적 단계] 그림 11: 프레스인 플러그 삽입 Control 412C/T-VA, Control 414C/T-VA, Control 단자 커버 안쪽에서 스트레인 릴리프를 고정하는 너트를 풉니다. 416C/T-VA의 경우에는 단자 커버 상단 패널에 구멍 두...
Seite 131
4.1단계 – 탈착식 잠금 커넥터에 연결(Control 은 핀 3에, 핀 2는 핀 4에 연결). 핀 3 및 4는 다음 라우드스피커에 연결되는 루프스루 연결부입니다. 412C/T, Control 414C/T, Control 416C/T, Control 418C/T의 경우) – 스피커에 2핀 탈착식 잠금 커넥터 2개가 포함되어 있으며 하나는 IN용, 후속...
Seite 132
그림 15: 스트레인 릴리프를 통해 외부에서 내부로 그림 18: 드라이버로 커넥터 잠그기 전선을 밀어 넣기. [탈착식 잠금 커넥터에 전선을 연결하기 위한 [탈착식 잠금 커넥터에 전선을 연결하기 위한 선택적 단계] 선택적 단계] 플러그에 고무 부트를 가깝게 밀어 넣습니다. 작은 사각형 구멍에서 고무 부트를 통해 전선을 밀어 넣고...
Seite 133
돌리십시오. 진동으로 인한 떨림을 막기 위해 사용하지 않는 나사는 조이십시오. 앰프 또는 이전 후속 스피커로 스피커에서 그림 19B: 다음 라우드스피커로 루프아웃 연결을 하기 위해 세라믹 단자 블록에 전선 두 세트 연결. 후속 스피 커로 파워 앰프 스피커 1 스피커 2 스피커...
Seite 134
그림 21: 커넥터를 소켓에 연결한 후, 러버 부트를 사용하는 경우에는 커넥터 위로 러버 부트 밀어 덮기 6단계 – 단자 커버 닫기 및 고정 - 단자 커버를 닫고, 단자 커버에 고정된 나사로 단단히 고정합니다. 그림 22: 단자 커버 닫기 및 나사 조이기 그림...
Seite 135
도그이어 수, 모델별 모델 도그이어 나사 수 Control 412C/T, Control 412C/T-VA, 도그이어 3개 Control 414C/T, Control 414C/T-VA Control 416C/T, Control 416C/T-VA, 도그이어 4개 Control 418C/T 두꺼운 천장에 사용하는 경우 – 기본 설정으로 도그이어 탭은 이동 범위의 중간 위치에 있으며, 대부분 천장 두께에서는...
11단계 – 안전 테더 고정 플러그 삽입 및 그릴 부착 - 그릴에는 안전 테더(추락 방지용 와이어)가 미리 연결되어 있습니다. 테더의 열린 끝에 있는 고정 플러그를 배플의 소켓에 삽입하십시오(테더는 그릴에 미리 부착되어 있음). 플러그가 소켓에 완전히 삽입되어 있으며, 밖으로 튀어나와 순조로운 그릴 부착을 방해하지 않는지...
Seite 137
중요: 스피커의 배플은 도색하지 마십시오. 자석과 그릴 사이에 도장이 있으면 자석이 그릴을 고정하는 능력이 떨어집니다. 최적의 결과물을 위해 다음 절차를 따르는 것이 좋습니다. • 그릴 뒷면의 그릴 안감 소재가 찢어지지 않도록 조심스럽게 떼어내십시오. 도장 후에 다시 부착할 수 있도록 따로 보관해 두십시오. 그릴 로고는 도장 후 다시 부착할 수 있도록 마스킹하거나 떼어내십시오. 가장자리...
7. 유지보수 이 설명서의 설치 및 배선 지침에 따라 설치한 경우에는 유지보수가 필요하지 않습니다. 8. 교체용 부품 스피커 안쪽에는 사용자가 수리할 수 있는 부품이 없습니다. JBL 공식 서비스 센터에 수리를 문의하십시오. 해당 지역의 공식 서비스 센터 이름을 확인하려면 122페이지에 나온 해당 주소로 JBL Professional에 문의하십시오.
Seite 140
C410_CLGSPKMAN Rev. A 05/25 8500 Balboa Boulevard Northridge, CA 91325 USA www.jblpro.com...