We are environmentally conscious, therefore we use special eco-friendly packaging. Please recycle! The latest version of the operating instructions can be found at www.alzapower.com. Recycling and Environmental Protection We try to avoid using plastic packaging and film and only use them when they are absolutely necessary to protect the product.
INSTRUCTIONS Charging the power bank Charge the power bank before using it for the first time. Plug one end of the charging cable into the USB-C port of the power bank and the other end into the USB port of your notebook or AC adapter (100–240 V ~; adapter not included). The display will show the current charge status.
SAFETY INFORMATION • Read the safety and operating instructions. Failure to observe the safety and operating instructions can endanger people or damage the device. • This product is only suitable for household use. • Use and store the product out of the reach of children. Children must not use this product. •...
Seite 9
SAFETY INFORMATION • Do not place credit cards, chip cards or similar devices near the product. Data may be wiped from the device. • In use, the power bank generates a weak electromagnetic field. It is not dangerous to hu- mans or otherwise a health hazard.
Wir denken an die Natur und haben deshalb eine spezielle ökologische Verpackung geschaf- fen. Bitte recyceln Sie diese. Die neueste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www.alzapower.com. Recycling und Umweltschutz Wir versuchen, auf Kunststoffverpackungen und Folien zu verzichten. Wir verwenden sie nur, wenn sie für den Schutz des Produkts unbedingt notwendig sind.
ANWEISUNGEN Aufladen der Powerbank Laden Sie die Powerbank auf, bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen. Stecken Sie ein Ende des Ladekabels in den USB-C-Anschluss der Powerbank und das andere Ende in den USB-Anschluss Ihres Laptops oder Netzteils (100-240 V ~; der Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten).
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Sicherheits- und Gebrauchshinweise. Die Nichtbeachtung der Sicherheits- und Gebrauchshinweise kann zu einer Gefährdung von Personen oder zur Beschädigung des Gerätes führen. • Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. • Verwenden und lagern Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dür- fen dieses Produkt nicht verwenden.
Seite 15
SICHERHEITSHINWEISE auf einer Arbeitsplatte mit Küchentuch, auf einem Teppich usw. Decken Sie das Produkt niemals ab. • Stecken Sie keine Gegenstände (z.B. Drähte oder andere Gegenstände mit Metallenden) in die Anschlüsse des Produkts. • Legen Sie keine Kreditkarten, Chips oder ähnliche Geräte in die Nähe des Geräts. Es droht ein Datenverlust.
Seite 16
Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální ekologické balení. Zrecyklujte ho prosím. Nejaktuálnější verzi návodu k použití naleznete na stránkách www.alzapower.com. Recyklace a ochrana životního prostředí Snažíme se vyhnout plastovým obalům a fóliím. Používáme je pouze, pokud je to nezbytně...
TECHNICKÉ PARAMETRY Kapacita akumulátoru 27 000 mAh Typ akumulátoru Li-Ion / 99,9 Wh Doba nabíjení 1,5 hodiny (při nabíjení s 100W nabíječkou) Celkový maximální výstup PD 100 W (USB-C); 22,5 W (USB-A) USB-C1/C2 (vstup) 5 V/3 A; 9 V/3 A; 12 V/3 A; 15 V/3 A; 20 V/5 A (max PD 100 USB-C1/C2 (výstup) 5 V/3 A;...
Seite 18
PŘEHLED Displej USB-C1 vstup/výstup USB-A1 výstup USB-A2 výstup USB-C2 vstup/výstup Tlačítko zapnutí 18 ČESKY...
INSTRUKCE Nabíjení power banky Před prvním použitím power banku nabijte. Zapojte jeden konec nabíjecího kabelu do USB-C portu power banky a druhý konec do USB portu vašeho notebooku nebo síťového adaptéru (100–240 V~; adaptér není součástí balení). Na displeji se zobrazí aktuální stav nabití. Když se na displeji zobrazí „100 %“, je power banka plně...
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. Nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit ohrožení osob či poškození zařízení. • Tento výrobek je vhodný pouze pro použití v domácnosti. • Používejte a uložte výrobek mimo dosah dětí. Děti nesmějí tento výrobek používat. •...
Seite 21
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Když se power banka používá generuje slabé elektromagnetické pole, které není pro člo- věka nebezpečné ani nepředstavuje zdravotní riziko. Nicméně doporučujeme, aby osoby s operovaným kardiostimulátorem či jiným podobným zdravotnickým zařízením se drželi v dostatečné vzdálenosti od výrobku. Doporučujeme se řídit pokyny výrobce daného zdra- votnického zařízení, příp.
Seite 22
Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické balenie. Recyklujte ho prosím. Najnovšiu verziu návodu na použitie nájdete na stránkach www.alzapower.com. Recyklácia a ochrana životného prostredia Snažíme sa vyhnúť plastovým obalom a fóliám. Používame ich len ak je to nevyhnutne potrebné...
TECHNICKÉ PARAMETRE Kapacita akumulátora 27 000 mAh Typ akumulátora Li-Ion / 99,9 Wh Čas nabíjania 1,5 hodiny (pri nabíjaní so 100 W nabíjačkou) Celkový maximálny výstup PD 100 W (USB-C); 22,5 W (USB-A) USB-C1/C2 (vstup) 5 V/3 A; 9 V/3 A; 12 V/3 A; 15 V/3 A; 20 V/5 A (max. PD 100 W) USB-C1/C2 (výstup) 5 V/3 A;...
Seite 24
PREHĽAD Displej USB-C1 vstup/výstup USB-A1 výstup USB-A2 výstup USB-C2 vstup/výstup Tlačidlo zapnutia 24 SLOVENSKY...
Seite 25
INŠTRUKCIE Nabíjanie powerbanky Pred prvým použitím powerbanku nabite. Zapojte jeden koniec nabíjacieho kábla do USB-C portu powerbanky a druhý koniec do USB portu vášho notebooku alebo sieťového adaptéra (100 – 240 V~; adaptér nie je súčasťou ba- lenia). Na displeji sa zobrazí aktuálny stav nabitia. Keď sa na displeji zobrazí „100 %“, je powerbanka plne nabitá.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny na použitie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov na použitie môže spôsobiť ohrozenie osôb či poškodenie zariadenia. • Tento výrobok je vhodný iba na použitie v domácnosti. • Používajte a uložte výrobok mimo dosahu detí. Deti nesmú tento výrobok používať. •...
Seite 27
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Keď sa powerbanka používa, generuje slabé elektromagnetické pole, ktoré nie je pre človeka nebezpečné ani nepredstavuje zdravotné riziko. Odporúčame však, aby osoby s operovaným kardiostimulátorom či iným podobným zdravotníckym zariadením sa držali v dostatočnej vzdialenosti od výrobku. Odporúčame sa riadiť pokynmi výrobcu daného zdravotníckeho zariadenia, príp.
Seite 28
Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre. Kérjük, hasznosítsa újra. A használati utasítás legújabb verziója a www.alzapower.com oldalon található. Újrahasznosítás és környezetvédelem Igyekszünk elkerülni a műanyag csomagolást és fóliákat. Csak akkor használjuk ezeket, ha el- engedhetetlenek a termék védelme érdekében. És hogy mit csinálunk pontosan másképp? Ehető...
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Kijelző USB-C1 bemenet/kimenet USB-A1 kimenet USB-A2 kimenet USB-C2 bemenet/kimenet Be/ki kapcsoló gomb 30 MAGYAR...
Seite 31
ÚTMUTATÓ A külső akkumulátor feltöltése A termék első használatba vétele előtt az akkumulátort töltse fel. A töltőkábel egyik végét csatlakoztassa a külső akkumulátor USB-C aljzatához, a másik végét egy hagyományos USB aljzathoz (pl. a számítógépen vagy egy szabványos 100–240 V ~ adap- terhez.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Olvassa el a használati és biztonsági előírásokat. A használati és biztonsági utasítások be nem tartása károkat és sérüléseket okozhat. • A termék háztartásokban való használatra készült. • A terméket gyerekek részére elérhetetlen helyen használja és tárolja. A készüléket gyere- kek nem használhatják.
Seite 33
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A készülék nyílásaiba idegen és fém tárgyakat (pl. drótot, szeget stb.) bedugni tilos. • A termék közelében ne tároljon bankkártyát, vagy chipet tartalmazó más eszközt, illetve memóriakártyát. Adatvesztés következhet be. • A külső akkumulátor által létrehozott gyenge mágneses mező nem veszélyes, és nem jelent egészségügyi kockázatot sem.
WARRANTY & SUPPORT kontaktný formulár, prípadne jedno z našich medzinárodných call centier. Your new product is protected by our 24-month warranty, or extended warranty (if GARANCIA & TÁMOGATÁS stated), which you can apply at any of our Az Ön új terméke 24 hónapos garanciával, points of sale.
Seite 35
Česko +420 225 340 111 Deutschland (+49) 0800 181 45 44 Magyarország +36-1-701-1111 Österreich +43 720 815 999 Slovensko +421 257 101 800 United Kingdom +44 (0)203 514 4411 On-line: www.alzashop.com/contact tect the environment. For more detailed in- formation about the recycling of this prod- uct, please contact your local authority, your household waste disposal service provider, or the shop where you purchased the item.
Seite 36
dieses Produkt nicht als normaler Haus- Symbol „Pouze pro použití ve vnitřních pro- haltsabfall behandelt werden darf. Indem storech“ označuje, že produkt produkt není Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ord- určen pro venkovní použití. nungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie zum SLOVENSKY Schutz der Umwelt bei.
Seite 37
megfelelnek az elektromos és elektronikai berendezésekben való egyes veszélyes anyagok használatának korlátozására vonat- kozó 2011/65/EU (RoHS) irányelvnek. A WEEE szimbólum azt jelzi, hogy ez a ter- mék nem kezelhető háztartási hulladékként. termék helyes megsemmisítésének biztosításával segít védeni a környezetet. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletesebb információkért, kérjük, fordul- jon a helyi hatóságokhoz, a háztartási hul- ladékkezelő...