Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tower Xpress Pro T17038 Benutzerhandbuch

Mit rotisserie ofen
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
11 Litre
11 Litres
11 Liter
5 Kochfunktionen Heißluftfritteuse mit rotisserie ofen
11 Litri
Forno/Friggitrice Ad Aria 5 In 1 con girarrosto
11 Litros
BL-TO-1815 T17038 IM Front and Back Cover.indd 1
BL-TO-1815 T17038 IM Front and Back Cover.indd 1
T17038
5-in-1 Air Fryer Oven with rotisserie
Four À Air 5-En-1 avec rôtisserie
Horno Al Aire 5 En 1 con asador
USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
MANUALE DELL'UTENTE
MANUAL DEL USUARIO
28/01/2022 08:31
28/01/2022 08:31
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tower Xpress Pro T17038

  • Seite 1 T17038 11 Litre 5-in-1 Air Fryer Oven with rotisserie 11 Litres Four À Air 5-En-1 avec rôtisserie 11 Liter 5 Kochfunktionen Heißluftfritteuse mit rotisserie ofen 11 Litri Forno/Friggitrice Ad Aria 5 In 1 con girarrosto 11 Litros Horno Al Aire 5 En 1 con asador USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents THIS BOX CONTAINS SPECIFICATIONS IMPORTANT SAFETY INFORMATION • Key safety points • General safety • Whilst air frying • Plug and cord GETTING TO KNOW YOUR AIR FRYER OVEN BEFORE FIRST USE • Setting up • Trial run USING YOUR AIR FRYER OVEN •...
  • Seite 3: This Box Contains

    This box contains Instruction manual Air fryer oven Air flow racks x 3 Rotisserie fork and handle Oil drip tray Specifications RATED VOLTAGE AC 220 - 240V FREQUENCY 50/60Hz POWER CONSUMPTION 2000W CAPACITY TEMPERATURE RANGE 80°C - 200°C TIME RANGE 1-60 minutes DIMENSIONS (CM) H37.0 x W31.0 x D34.5...
  • Seite 4: Important Safety Information

    Please read these safety NOTES GENERAL SAFETY carefully BEFORE using your • DO NOT immerse cords, plugs or any Tower appliance part of the appliance in water or any other liquid. These warnings have been provided in the • Close supervision is necessary when any interest of safety.
  • Seite 5: Whilst Air Frying

    • • DO NOT place anything on top of the If the appliance begins to emit smoke, appliance. unplug it immediately. Only open the door once the smoke has cleared. • DO NOT use this appliance for anything Remove burnt remnants. other than its intended use.
  • Seite 6: Getting To Know Your Air Fryer Oven

    Getting to know your air fryer oven Timer control dial NOTE: During operation, the heating indicator will turn on and off automatically, indicating Power on/off button that the heating element is switching on and off to maintain the set temperature. Temperature control dial Housing Rotating cage (optional accessory)
  • Seite 7: Before First Use

    Before first use SETTING UP TRIAL RUN 1. Remove your appliance from the The appliance should be used for the packaging. first time without any food in it, in order to remove any manufacturing coating 2. Check that there is no damage to the residues.
  • Seite 8: Using Your Air Fryer Oven

    Using your air fryer oven The appliance is suitable for frying, Assemble the rotisserie fork and insert it roasting, baking, grilling or warming food. into the appliance: USING THE ACCESSORIES 1. Slide one of the rotisserie fork heads onto the shaft and secure in place with Oil drip tray: the locking screw.
  • Seite 9 illustration A 3. Place the rack into the oven. Insert the shaft end with just one notch into the holder on the side of the oven walls. Push into the holder as far as it will go. 4. Hang the other end of the shaft (with two notches) into the support on the •...
  • Seite 10 Frying basket (optional accessory): The rotating basket turns during cooking to ensure that the food crisps on all sides. The rotating basket is particularly suitable for preparing chips or other potato products, small pieces of vegetables and meat as well as frozen products, such as chicken nuggets or onion rings.
  • Seite 11: Temperature Selection

    PRE-HEATING: a. The timer starts counting down the set preparation time. Some food is best cooked once the air b. During the air frying process, the fryer oven has been pre-heated (until the working light will turn on and off from heating indicator goes off): time to time.
  • Seite 12: Settings

    Settings Min- Max Time Temp Extra information Weight (g) (mins) (°C) POTATO & FRIES Thin frozen fries 600-700 15-20 Thick frozen fries 600-700 20-25 Potato gratin 800-1000 25-30 MEAT & POULTRY Steak 500-800 10-15 Pork chops 500-800 10-15 Hamburger 400-800 10-15 Sausage roll 400-800...
  • Seite 13: Accessories

    WEIGHTS AND MEASURES Accessories: • If using a cooking vessel on the air Check these charts for basic imperial to flow racks, non-stick coated or enamel metric conversions of weights coated ovenware is recommended in Metric Imperial US cups order to allow for greater heat transfer. NOTE: Using cooking vessels may 250ml 8 fl oz...
  • Seite 14: Cleaning And Care

    Cleaning and care Removing The Door Warning! Do not immerse the appliance in water or any other liquid. The air fryer oven has a removable door, which can be detached from the appliance for easier cleaning. Refer to the images at the bottom of this page for guidance on how to remove and reinstall the door.
  • Seite 15: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The air fryer does The appliance is Plug the appliance into an earthed not work. not plugged in. wall socket. The timer is not set. Turn the timer dial to the required preparation time to switch on the appliance.
  • Seite 16: Disposal Of The Unit

    Disposal of the unit Appliances bearing the symbol shown here may not be disposed of in domestic rubbish. You are required to dispose of old electrical and electronic appliances like this separately. The WEEE directive, introduced in August 2006, states that all electrical items must be recycled, rather than taken to landfill.
  • Seite 17 SERVES HOMEMADE FRIES 15 MINS 20 MINS INGREDIENTS METHOD 800g starchy potatoes Peel the potatoes and cut into 1 cm thick chips. such as Maris Piper Place the chips into a pan and cover with cold water, bring to 1 tbsp vegetable oil the boil then simmer for 6-7 minutes.
  • Seite 18 SERVES PORK SCHNITZEL 10 MINS 20 MINS INGREDIENTS METHOD 4 boneless pork loin chops Trim any fat from the pork chops and pat dry with kitchen paper. Place the pork between two pieces of clingfilm and 80g dried breadcrumbs bash with a rolling pin until about 1½cm thick all over. Season 1 tbsp oil with salt and pepper.
  • Seite 19: Stuffed Chicken Breast Wrapped In Serrano Ham

    SERVES STUFFED CHICKEN BREAST WRAPPED IN SERRANO HAM 5 MINS 30 MINS INGREDIENTS METHOD 4 medium chicken breasts Using a sharp knife, cut a pocket in the fattest part of each chicken breast then fill with equal amounts of the cheese. 100g soft cheese with Season the chicken with salt and black pepper.
  • Seite 20 SERVES CHICKEN KIEV 15 MINS* 30 MINS INGREDIENTS METHOD Chicken Place all of the garlic butter ingredients into a bowl and mix well to combine. Mould into a sausage shape, wrap in cling 4 medium chicken film then freeze for about an hour until firm. breast fillets To prepare the chicken, use a sharp knife and create a deep 25g plain flour, seasoned...
  • Seite 21 SERVES For a spicier flavour add some chopped red chilli to the marinade ORIENTAL SALMON SKEWERS WITH ZINGY JASMINE RICE 10 MINS 25 MINS INGREDIENTS METHOD 240g Jasmine rice Bring a pan of water to the boil, add the rice then cook for 15 minutes until tender, drain and return the rice to the pan 1 lime then cover with a lid to keep warm.
  • Seite 22 SERVES COD WITH HERBY CRUMB 15 MINS 18-25 MINS INGREDIENTS METHOD 100g fresh white Mix the breadcrumbs, garlic, parmesan and herbs in a bowl, breadcrumbs season salt and black pepper then add olive oil and mix well. 1 garlic clove, finely chopped Place the fish on an air flow rack lined with parchment paper, season and spray lightly with oil then divide the crumb 20g grated...
  • Seite 23 SERVES CAJUN STYLE PRAWNS 15 MINS 18 MINS INGREDIENTS METHOD 20g plain flour, seasoned Place the flour, egg and breadcrumbs into three shallow bowls. Sprinkle the Cajun spice over the breadcrumbs, drizzle 1 small egg, beaten over the oil and mix well with your hands, rubbing the oil into 25g panko breadcrumbs the crumbs.
  • Seite 24 SERVES LEMON AND THYME ROAST CHICKEN 15 MINS 40 MINS INGREDIENTS METHOD 1.3kg whole chicken Place the chicken on a tray, pat dry with kitchen paper and sprinkle over the salt. Pick the thyme leaves, discard the stalks ½ tsp sea salt and roughly chop the leaves.
  • Seite 25 SERVES TANDOORI STYLE CHICKEN 10 MINS* 40 MINS INGREDIENTS METHOD 1.3kg chicken Mix all of the marinade ingredients together in a bowl until combined. Place the chicken on a board and using a sharp Marinade knife make some slashes in the chicken skin and flesh. 150g thick set Greek yoghurt Spread the marinade over the whole chicken then cover and Juice of ½...
  • Seite 26 Table des matières CETTE BOÎTE CONTIENT SPÉCIFICATIONS INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ • Points de sécurité clés • Sécurité générale • Friture à l’air • Fiche et cordon PRÉSENTATION DU FOUR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Configuration • Essai UTILISATION DE VOTRE FOUR •...
  • Seite 27: Cette Boîte Contient

    Cette boîte contient Manuel d’utilisation Four à air Racks de débit d’air x 3 Fourchette et poignée de rôtisserie Bac de récupération d’huile Spécifications TENSION NOMINALE AC 220 - 240V FRÉQUENCE 50/60Hz CONSOMMATION ÉLECTRIQUE 2000W CAPACITÉ ECART DE TEMPÉRATURE 80°C - 200°C ECART DE TEMPS 1-60 minutes DIMENSIONS (CM)
  • Seite 28: Points De Sécurité Clés

    Informations importantes sur la sécurité SÉCURITÉ GÉNÉRALE Veuillez lire attentivement ces CONSIGNES de sécurité AVANT • NE PLONGEZ JAMAIS les cordons, les d’utiliser votre four. fiches ou toute autre partie de l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ces avertissements ont été fournis dans • Une surveillance étroite est nécessaire un souci de sécurité.
  • Seite 29: Friture À L'air

    • • Soyez prudent lorsque vous déplacez NE PLACEZ PAS l’appareil en l’appareil ou lorsque vous retirez des présence de vapeurs explosives et/ou accessoires et des aliments, car il peut inflammables. y avoir de l’huile chaude ou d’autres • NE COUVREZ PAS l’entrée et la sortie liquides chauds.
  • Seite 30: Présentation Du Four

    Présentation du four Cadran de commande REMARQUE: En cours de fonctionnement, l’indicateur de chauffage s’allume et s’éteint du minuteur automatiquement, indiquant que l’élément chauffant s’allume et s’éteint pour maintenir la Bouton marche/arrêt température réglée.temperature. Cadran de commande de température Boîtier de l’appareil Cage rotative (accessoire en option) Plateau égouttoir Porte amovible...
  • Seite 31: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation CONFIGURATION TRIAL RUN 1. Sortez l’appareil de son emballage. L’appareil doit être utilisé pour la première fois sans nourriture afin d’éliminer tout 2. V érifiez que le cordon d’alimentation résidu de revêtement de fabrication. n’est pas endommagé ou que le corps L’appareil peut produire de la fumée ou n’est pas endommagé.
  • Seite 32: Utilisation De Votre Four

    Utilisation du four L’appareil est adapté à la friture, à la Assemblez la fourchette de la rôtisserie et rôtissage, à la cuisson au four, au gril ou au insérez-la dans l’appareil : réchauffement des aliments. 1. Faites glisser l’une des têtes de fourche UTILISATION DES de la rôtisserie sur l’arbre et fixez-la à l’aide de la vis de blocage.
  • Seite 33 illustration A 3. Placez la grille dans le four. Insérez l’extrémité de l’arbre avec une seule encoche dans le support situé sur le côté des parois du four. Poussez le support aussi loin que possible. 4. Accrochez l’autre extrémité de l’arbre •...
  • Seite 34 Panier (accessoire en option): Le panier rotatif tourne pendant la cuisson pour s’assurer que les aliments s’entrecroisent de tous les côtés. Le panier rotatif est particulièrement adapté à la préparation de chips ou d’autres produits de pommes de terre, de petits morceaux de légumes et de viande ainsi que de produits congelés, tels que des nuggets de poulet ou des rondelles d’oignon.
  • Seite 35: Préchauffage

    PRÉCHAUFFAGE: a. Le minuteur commence à compter le temps de préparation défini. Certains aliments sont mieux cuits une b. Pendant la cuisson à l’air, le voyant de fois que le four a été préchauffé (jusqu’à travail s’allume et s’éteint de temps ce que le voyant de cuisson s’éteigne): en temps.
  • Seite 36: Paramètres

    Paramètres Poids Durée Temp Informations min. - (min) (°C) Supplémentaires Max. (G) POMMES DE TERRE ET FRITES Frites surgelées fines 600-700 15-20 Frites surgelées épaisses 600-700 20-25 Gratin de pommes 800-1000 25-30 de terre VIANDE ET VOLAILLE Steak 500-800 10-15 Côtelettes de porc 500-800 10-15...
  • Seite 37: Poids Et Mesures

    POIDS ET MESURES Accessoires: • Si vous utilisez un récipient de cuisson Consultez ces tableaux pour connaître les sur les grilles de circulation d’air, il est conversions de poids de base en unités recommandé d’utiliser du matériel métriques. de cuisson non adhésif ou recouvert Métrique Impériale Tasses US...
  • Seite 38: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Retrait de la porte Avertissement! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ce four est doté d’une porte amovible qui peut être retirée de l’appareil pour faciliter le nettoyage. Reportez-vous aux images au bas de cette page pour savoir comment retirer et réinstaller la porte.
  • Seite 39: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La friteuse à air ne L’appareil n’est pas Branchez l’appareil sur une prise fonctionne pas. branché. murale mise à la terre. Le minuteur n’est pas Réglez le minuteur sur le temps réglé. de préparation requis pour mettre l’appareil en marche.
  • Seite 40: Mise Au Rebut De L'appareil

    Mise au rebut de l’ appareil Les appareils portant le symbole illustré ici ne doivent pas être jetés dans des ordures domestiques. Vous devez mettre au rebut les anciens appareils électriques et électroniques comme celui-ci séparément. La directive DEEE, introduite en août 2006, stipule que tous les articles électriques doivent être recyclés plutôt que mis en décharge.
  • Seite 41 POUR PERSONNES FRITES MAISON 15 MIN 20 MIN INGRÉDIENTS MÉTHODE 800 g de pommes de terre Épluchez les pommes de terre et coupez-les en morceaux de féculents comme Maris 1 cm d’épaisseur. Piper Placez les frites dans une casserole et couvrez-les d’eau froide, 1 cuillère à...
  • Seite 42 POUR PERSONNES SCHNITZEL DE PORC 10 MIN 20 MIN INGRÉDIENTS MÉTHODE 4 côtelettes de Coupez la graisse des côtelettes de porc et séchez-les avec du porc désossées papier de cuisine. Placez le porc entre deux morceaux de film adhésif et battez-le avec une goupille jusqu’à environ 1½ cm 80 g de chapelure séchée d’épaisseur.
  • Seite 43 POUR PERSONNES POITRINE DE POULET FARCIE ENVELOPPÉE DE JAMBON SERRANO 5 MIN 30 MIN INGRÉDIENTS MÉTHODE 4 poitrines de poulet À l’aide d’un couteau bien aiguisé, découpez une poche moyennes dans la partie la plus fade de chaque poitrine de poulet, puis remplissez-la avec les mêmes quantités de fromage.
  • Seite 44 POUR PERSONNES Essayez de servir avec quelques pommes de terre sautées et du brocoli tendre POULET KIEV 15 MIN* 30 MIN INGRÉDIENTS MÉTHODE Poulet Placez tous les ingrédients du beurre à l’ail dans un bol et mélangez bien. Moulez dans une forme de saucisse, 4 filets de poitrine de enveloppez avec du film adhésif puis congelez pendant poulet moyens...
  • Seite 45 POUR PERSONNES Pour une saveur plus épicée, ajoutez un peu de piment rouge haché à la marinade BROCHETTES DE SAUMON ORIENTALES AVEC RIZ AU JASMIN PIQUANT 10 MIN 25 MIN INGRÉDIENTS MÉTHODE 240 g de riz au jasmin Portez une casserole d’eau à ébullition, ajouter le riz puis faites-le cuire pendant 15 minutes jusqu’à...
  • Seite 46 POUR PERSONNES CABILLAUD AVEC MIETTES HERBÉES 15 MIN 18-25 MIN INGRÉDIENTS MÉTHODE 100 g de chapelure blanche Mélangez la chapelure, l’ail, le parmesan et les herbes dans un fraîche bol, salez et poivrez, ajoutez l’huile d’olive et mélangez bien. 1 gousse d’ail, finement Placez le poisson sur une grille de circulation d’air bordée hachée, de papier parchemin, assaisonnez et vaporisez légèrement...
  • Seite 47 POUR PERSONNES CREVETTES DE STYLE CAJUN 15 MIN 18 MIN INGRÉDIENTS MÉTHODE 20 g de farine ordinaire, Placez la farine, l’œuf et la chapelure dans trois bols peu assaisonnée profonds. Saupoudrez l’épice cajun sur la chapelure, arrosez l’huile et mélangez bien avec vos mains, en frottant l’huile 1 petit œuf, battue dans la chapelure.
  • Seite 48 POUR PERSONNES POULET RÔTI AU CITRON ET AU THYM 15 MIN 40 MIN INGRÉDIENTS MÉTHODE 1,3 kg de poulet entier Placez le poulet sur un plateau, séchez-le avec du papier essuie-tout et saupoudrez-le de sel. Cueillez les feuilles de ½ c. à thé de sel de mer thym, jetez les tiges et hachez grossièrement les feuilles.
  • Seite 49 POUR PERSONNES Cette recette fonctionne également très bien avec les cuisses de poulet désossées et sans peau POULET DE STYLE TANDOORI 10 MIN* 40 MIN INGRÉDIENTS MÉTHODE 1,3 kg de poulet Mélangez tous les ingrédients de la marinade dans un bol jusqu’à...
  • Seite 50 Inhaltsverzeichnis INHALT TECHNISCHE DATEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Wichtige Sicherheitspunkte • Allgemeine Sicherheitshinweise • Während des Luftbratens • Stecker und Kabel SO LERNEN SIE IHRE HEISSLUFTFRITEUSE KENNEN VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Einrichten • Testlauf VERWENDEN DER HEISSLUFFRITEUSE • Verwenden des Zubehörs •...
  • Seite 51: Inhalt

    Inhalt Bedienungsanleitung Heissluftfriteuse Luftstromgestelle x 3 Rotisseriegabel und -griff Ölabtropfschale Spezifikationen NENNSPANNUNG AC 220 - 240V FREQUENZ 50/60Hz STROMVERBRAUCH 2000W KAPAZITÄT TEMPERATURBEREICH 80°C - 200°C ZEITBEREICH 1-60 Minuten ABMESSUNGEN (CM) H37,0 x W31,0 x D34,5 GEWICHT 5,3kg BL-TO-1815 T17038 IM German.indd 2 BL-TO-1815 T17038 IM German.indd 2 28/01/2022 08:40 28/01/2022 08:40...
  • Seite 52: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Wichtige Sicherheitsinformationen ALLGEMEINE SICHERHEIT Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig DURCH, BEVOR Sie Ihr • Tauchen Sie Kabel, Stecker oder Teile Turmgerät verwenden des Geräts NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten. any other liquid. Diese Warnungen wurden im Interesse der • Wenn ein Gerät von oder in der Nähe Sicherheit bereitgestellt.
  • Seite 53: Während Des Luftbratens

    • • Gehen Sie beim Bewegen des Geräts Wenn das Gerät zu rauchen beginnt, oder beim Entfernen von Zubehör und ziehen Sie sofort den Netzstecker. Lebensmitteln vorsichtig vor, da heißes Öffnen Sie die Tür erst, wenn der Rauch Öl oder andere heiße Flüssigkeiten aufgeräumt ist. Verbrannte Reste vorhanden sein können. entfernen. •...
  • Seite 54: So Lernen Sie Ihren Heissluftfriteuse Ofen Kennen

    So lernen Sie Ihren Heissluftfriteuse Ofen kennen Zeitschaltuhr HINWEIS: Während des Betriebs schaltet sich die Heizungsanzeige automatisch ein und aus, Ein-/Ausschalter um anzuzeigen, dass das Heizelement ein- und ausgeschaltet wird, um die eingestellte Temperatur beizubehalten. Temperaturregler Gehäuse Drehbarer Korb (optionales Zubehör) Abtropfschale 7. Abnehmbare Tür 8. Belüftungsöffnungen...
  • Seite 55: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch EINRICHTEN PROBELAUF 1. Nehmen Sie das Gerät aus der Das Gerät sollte zum ersten Mal Verpackung. ohne Lebensmittel verwendet werden, um eventuelle 2. Stellen Sie sicher, dass weder das Fertigungsbeschichtungsrückstände zu Kabel, noch das Gehäuse beschädigt entfernen. Das Gerät könnte während sind.
  • Seite 56: Verwenden Des Zubehörs

    Verwenden des Heissluftfriteuse Ofens Das Gerät eignet sich zum Braten, Backen, Montieren Sie die Rotisserie Gabel, und Grillen oder Aufwärmen von Speisen. setzen Sie sie in das Gerät ein: VERWENDEN DES 1. Schieben Sie einer der Gabel Zweige in der Rotisserie auf den Spieß...
  • Seite 57: Kebab-Spieße (Optionales Zubehör)

    Abbildung A 3. Setzen Sie das Rack in den Backofen. Führen Sie das Wellenende mit nur einer Kerbe in den Halter an der Seite der Backofenwände ein. Schieben Sie den Halter so weit wie möglich in den Halter. • Der Schaft enthält zwei kleine runde 4.
  • Seite 58: Frittierkorb (Optionales Zubehör)

    Frittierkorb (optionales Zubehör): Der rotierende Korb dreht sich während des Garvorgangs, um sicherzustellen, dass die Speisen auf allen Seiten knusprig werden. Der rotierende Korb eignet sich besonders für die Zubereitung von Pommes Frites oder anderen Kartoffelprodukten, kleine Gemüse und Fleischstücke sowie gefrorene Produkte wie Hühnchen-Nuggets oder Zwiebelringen. 1. Setzen Sie den Schaft so durch den Korb, KOCHEN MIT DEM dass das Schaftende mit einer Kerbe mit LUFTFRITTEUSE BACKOFEN...
  • Seite 59: Vorwärmung

    VORWÄRMUNG: a. Der Timer beginnt mit dem Herunterzählen der eingestellten Einige Speisen werden am besten in einer Zubereitungszeit. vorgehitzten (bis die Heizanzeige erlischt) b. Während des Luftbratvorgangs Luftfriteuse gekocht. schaltet sich die Arbeitsleuchte von Zeit zu Zeit ein und aus. Dies zeigt Lebens- Vorwärm- Vorwärmzeit...
  • Seite 60: Einstellungen

    Einstellungen Min.- Max. Zeit Temp Zusätzliche Informationen Gewicht (g) (Min.) (°C) KARTOFFELN UND POMMES Dünne gefrorene 600-700 15-20 Pommes frites Dicke, gefrorene 600-700 20-25 Pommes Frites Kartoffelgratin 800-1000 25-30 FLEISCH UND GEFLÜGEL Steak 500-800 10-15 Schweinekoteletts 500-800 10-15 Hamburger 400-800 10-15 Wurstrolle 400-800...
  • Seite 61: Zusätzliche Funktionen

    GEWICHTE UND MASSE Zubehör: • Bei Verwendung eines Kochgefäßes In diesen Diagrammen finden Sie auf den Luftstromgestellen wird grundlegende Umrechnungen von antihaftbeschichtetes oder emailliertes Gewichten zwischen zölligen und Ofengeschirr empfohlen, um eine metrischen Maßeinheiten. größere Wärmeübertragung zu Metrisch Britisch US-Becher ermöglichen. HINWEIS: Die Verwendung von 250ml 8 fl oz 1 tasse Kochgefäßen kann das Kochen...
  • Seite 62: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Entfernen Der Tür Warnung! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Der Backofen der Luftfriteuse verfügt über eine abnehmbare Tür, die zur leichteren Reinigung vom Gerät abgenommen werden kann. Anleitungen zum Entfernen und Wiedereinsetzen der Tür finden Sie in den Abbildungen unten auf dieser Seite. So trennen Sie die Tür vom Backofen der Luftfriteuse: 1. D rücken Sie die Tür so weit wie möglich nach unten (etwa 70 Grad).
  • Seite 63: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Luftfriteuse Das Gerät ist nicht an das Schließen Sie das Gerät an eine funktioniert nicht. Stromnetz angeschlossen. geerdete Steckdose an. Der Timer ist nicht Drehen Sie den Timer-Regler auf die eingestellt. erforderliche Vorbereitungszeit, um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 64 Mise au rebut de l’ appareil Geräte mit dem hier gezeigten Symbol dürfen nicht in Hausmüll entsorgen werden. Sie müssen alte elektrische und elektronische Geräte wie dieses separat entsorgen. Die im August 2006 eingeführte WEEE-Richtlinie besagt, dass alle elektrischen Geräte recycelt und nicht auf Deponien verbracht werden müssen. Bitte vereinbaren Sie, dieses Gerät zum Recycling zu Ihrer örtlichen Civic Amenity-Website zu bringen, sobald es das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat. BL-TO-1815 T17038 IM German.indd 15 BL-TO-1815 T17038 IM German.indd 15 28/01/2022 08:40 28/01/2022 08:40...
  • Seite 65: Rezepte

    SERVIERT HAUSGEMACHTE 15 MINUTEN 20 MINUTEN ZUTATEN METHODE 800 g stärkehaltige Die Kartoffeln schälen und in 1 cm dicke Pommes frites Kartoffeln wie Maris Piper schneiden. 1 El Pflanzenöl Salz und Die Chips in eine Pfanne geben und mit kaltem Wasser schwarzer Pfeffer abdecken, zum Kochen bringen und 6-7 Minuten köcheln lassen.
  • Seite 66: Schweineschnitzel

    SERVIERT SCHWEINESCHNITZEL 10 MINUTEN 20 MINUTEN ZUTATEN METHODE 4 Schweinelende Koteletts Fett aus den Schweinekoteletts schneiden und mit ohne Knochen 80 g Küchenpapier trocken tupfen. Legen Sie das Schweinefleisch getrocknete Paniermehl zwischen zwei Stücke von clingfilm und bash mit einem Nudelholz, bis etwa 1½cm dick ganz. Mit Salz und Pfeffer 1 El Öl würzen. 20 g geriebener Parmesan Paniermehl, Öl, Parmesan und gehackte Salbeiblätter in Eine Handvoll frischer...
  • Seite 67: Gefüllte Hähnchenbrust In Serrano-Schinken Verpackt

    SERVIERT GEFÜLLTE HÄHNCHENBRUST IN SERRANO-SCHINKEN VERPACKT 5 MINUTEN 30 MINUTEN ZUTATEN METHODE 4 mittelgroße Schneiden Sie mit einem scharfen Messer eine Tasche in den Hähnchenbrust fettesten Teil jeder Hähnchenbrust, und füllen Sie sie dann mit den gleichen Mengen des Käses. Das Huhn mit Salz und 100g weicher Käse mit schwarzem Pfeffer würzen.
  • Seite 68 SERVIERT Probieren Sie es mit etwas Bratkartoffeln und zartem Brokkoli HUHN KIEW 15 MINUTEN* 30 MINUTEN ZUTATEN METHODE 1. A lle Zutaten der Knoblauchbutter in eine Schüssel geben und Hähnchen gut vermischen. Formen Sie die Form einer Wurst, wickeln 4 mittelgroße Sie sie in Frischhaltefolie, und frieren Sie sie etwa eine Stunde Hähnchenbrustfilets lang ein, bis sie fest ist.
  • Seite 69: Orientalische Lachsspiesse Mit Zingy-Jasmin-Reis

    SERVIERT Für ein würzigeres Aroma etwas gehackte rote Chilischote zur Marinade geben ORIENTALISCHE LACHSSPIESSE MIT ZINGY-JASMIN-REIS 10 MINUTEN 25 MINUTEN ZUTATEN METHODE 240 g Jasminreis, 1 Limette Eine Pfanne Wasser zum Kochen bringen, den Reis dazugeben und 15 Minuten kochen lassen, abtropfen lassen 2 El dunkle Sojasauce 2 El und den Reis wieder in die Pfanne geben Honig...
  • Seite 70: Kabeljau Mit Kräuterkrume

    SERVIERT KABELJAU MIT KRÄUTERKRUME 15 MINUTEN 18-25 MINUTEN ZUTATEN METHODE 100 g frische weiße Paniermehl, Knoblauch, Parmesan und Kräuter in einer Paniermehl Schüssel mischen, Salz und schwarzen Pfeffer würzen, Olivenöl dazugeben und gut vermischen. 1 Knoblauchzehe, fein gehackt, 20 g geriebt Den Fisch auf ein mit Pergamentpapier ausgekleidtes Luftströmungsgitter legen, würzen und leicht mit Öl sprühen, Parmesankäse dann die Krummischung zwischen den Kabeljauportionen...
  • Seite 71: Garnelen Im Kaimun-Stil

    SERVIERT GARNELEN IM KAIMUN-STIL 15 MINUTEN 18 MINUTEN ZUTATEN METHODE 1. M ehl, Ei und Paniermehl in drei flache Schüsseln geben. 20 g einfaches Mehl, gewürzt 1 kleines Ei, Streuen Sie das Gewürz aus dem „Pikreu“, beträufeln Sie geschlagen das Öl, mischen Sie es gut mit den Händen, und reiben Sie das Öl in die Pikrester ein. Die Mischung aus Mehl, Ei und 25 g Panko-Paniermehl Brotkrumen in drei separate flache Schüsseln geben.
  • Seite 72: Gebratenes Huhn Mit Zitrone Und Thymian

    SERVIERT GEBRATENES HUHN MIT ZITRONE UND THYMIAN 15 MINUTEN 40 MINUTEN ZUTATEN METHODE 1. D as Huhn auf ein Tablett stellen, mit Küchenpapier trocken 1,3 kg Hähnchen tupfen und über das Salz streuen. Die Thymianblätter ½ TL Meersalz pflücken, die Stiele entsorgen und die Blätter grob hacken. 1 Kleiner Bund Thymian 1 Zitrone zest, halbieren, dann die Zitronenschale in eine Zitrone Schüssel mit den Thymianblättern, Butter und Knoblauch 25 g Butter geben und gut vermischen, bis sie miteinander kombiniert ist.
  • Seite 73: Hühnchen Im Tandoori-Stil

    SERVIERT Dieses Rezept würde auch wirklich gut mit Haut- und knochenlosen Hähnchenschenkeln funktionieren HÜHNCHEN IM TANDOORI-STIL 10 MINUTEN* 40 MINUTEN ZUTATEN METHODE 1. M ischen Sie alle Marinade-Zutaten in einer Schüssel, bis sie 1,3 kg Hähnchen miteinander kombiniert sind. Legen Sie das Huhn auf ein Marinade Brett und machen Sie mit einem scharfen Messer einige 150 g dicker griechischer Schrägstriche in die Haut und das Fleisch des Hühners.
  • Seite 74 Indice CONTENUTO DELLA SCATOLA SPECIFICHE INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA • Punti chiave di sicurezza • Sicurezza generale • Durante la frittura ad aria • Spina e cavo DESCRIZIONE DEL FORNO/FRIGGITRICE AD ARIA PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Configurazione • Utilizzo di prova UTILIZZO DEL FORNO/FRIGGITRICE AD ARIA •...
  • Seite 75: Contenuto Della Scatola

    Contenuto della scatola Manuale di istruzioni Forno/friggitrice ad aria Griglie x 3 Girarrosto con forchetta e manico Vaschetta di raccolta dei grassi Specifiche TENSIONE NOMINALE CA 220 - 240V FREQUENZA 50/60Hz CONSUMO ENERGETICO 2000W CAPACITÀ RANGE DI TEMPERATURA 80°C - 200°C INTERVALLO DI TEMPO 1-60 minuti DIMENSIONI (CM)
  • Seite 76: Informazioni Importanti Sulla Sicurezza

    SICUREZZA GENERALE Leggere attentamente queste NOTE sulla sicurezza PRIMA di • NON IMMERGERE cavi, spine o parti utilizzare l’apparecchio Tower dell’apparecchio in acqua o altri liquidi. • È necessaria una stretta supervisione Queste avvertenze sono state fornite per quando un apparecchio viene utilizzato motivi di sicurezza.
  • Seite 77: Durante La Frittura Ad Aria

    • • Prestare attenzione durante lo NON posizionare l’apparecchio spostamento dell’apparecchio o la in presenza di fumi esplosivi e/o rimozione di accessori e alimenti poiché infiammabili. potrebbero essere presenti olio caldo o • NON coprire l’ingresso e l’uscita dell’aria altri liquidi caldi. durante il funzionamento.
  • Seite 78: Descrizione Del Forno/Friggitrice Ad Aria

    Descrizione del forno/friggitrice ad aria Manopola del timer NOTA: durante il funzionamento, l’indicatore di riscaldamento si accende e si spegne Pulsante di accensione/ automaticamente, indicando che l’elemento riscaldante si accende e si spegne per spegnimento mantenere la temperatura impostata. Manopola di regolazione della temperatura Alloggiamento Cestello rotante...
  • Seite 79: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo CONFIGURAZIONE UTILIZZO DI PROVA 1. Rimuovere l’apparecchio dalla L’apparecchio deve essere utilizzato per confezione. la prima volta senza cibo, per rimuovere eventuali residui di rivestimento. Durante 2. V erificare che il cavo non sia questo processo, l’apparecchio potrebbe danneggiato o che non vi siano danni produrre fumo o odori.
  • Seite 80: Utilizzo Del Forno/Friggitrice Ad Aria

    Utilizzo del forno/friggitrice ad aria L’apparecchio è adatto per friggere, Montare la forchetta del girarrosto e tostare, cuocere, grigliare o riscaldare inserirlo nell’apparecchio: alimenti. 1. Far scorrere una delle forchette UTILIZZO DEGLI sull’asta e fissarla in posizione con la vite di bloccaggio. ACCESSORI 2. Far scorrere l’alimento da cuocere Vaschetta di raccolta: sull’asta.
  • Seite 81 Figura A 3. Posizionare la rastrelliera nel forno. Inserire l’estremità dell’asta con una sola tacca nel supporto sul lato delle pareti del forno. Spingere il supporto fino in fondo. 4. Agganciare l’altra estremità dell’asta • L’asta contiene due piccole tacche (con due tacche) nel supporto sul lato rotonde che contrassegnano la opposto del forno.
  • Seite 82: Cottura Con Il Forno/Friggitrice Ad Aria

    Cestello per friggere (accessorio opzionale): Il cestello rotante ruota durante la cottura per garantire che gli alimenti diventino croccanti su tutti i lati. Il cestello rotante è particolarmente adatto per la preparazione di patatine o altri prodotti di patate, piccoli pezzi di verdure e carne, nonché...
  • Seite 83: Selezione Della Temperatura

    PRERISCALDAMENTO: a. Il timer inizia il conto alla rovescia del tempo di preparazione impostato. Alcuni alimenti vengono cotti al meglio b. Durante il processo di frittura ad aria, la dopo aver preriscaldato il forno della spia di funzionamento si accende e si friggitrice ad aria (fino allo spegnimento spegne di tanto in tanto.
  • Seite 84: Impostazioni

    Impostazioni Peso min- Tempo Temp Ulteriori informazioni max (g) (min) (°C) PATATE E PATATINE FRITTE Patatine fritte 600-700 15-20 surgelate sottili Patatine fritte 600-700 20-25 surgelate spesse Patate gratinate 800-1000 25-30 CARNE E POLLAME Bistecca 500-800 10-15 Cotolette di maiale 500-800 10-15 Hamburger...
  • Seite 85: Pesi E Misure

    PESI E MISURE Accessori: • Se si utilizza un recipiente di cottura Attenersi a queste tabelle per le sulle griglie, si consiglia di utilizzare conversioni dei pesi in unità imperiali e una teglia con rivestimento in smalto metriche. o antiaderente per consentire un Sistema maggiore trasferimento di calore.
  • Seite 86: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Rimozione dello sportello Avvertenza! Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Il forno/friggitrice ad aria è dotato di uno sportello rimovibile che può essere staccato dall’apparecchio per una pulizia più semplice. Fare riferimento alle immagini in fondo a questa pagina per istruzioni su come rimuovere e reinstallare lo sportello.
  • Seite 87: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La friggitrice ad aria non L’apparecchio non è Collegare l’apparecchio a una presa a funziona. collegato alla presa di muro dotata di messa a terra. corrente. Il timer non è impostato. Ruotare la manopola del timer sul tempo di preparazione necessario per accendere l’apparecchio.
  • Seite 88: Smaltimento Dell'unità

    Smaltimento dell’unità Gli apparecchi che recano il simbolo qui indicato non possono essere smaltiti nei rifiuti domestici. È necessario smaltire separatamente i vecchi apparecchi elettrici ed elettronici come questo. La direttiva WEEE, introdotta nell’agosto 2006, afferma che tutti gli articoli elettrici devono essere riciclati, piuttosto che portati in discarica. Una volta terminato il ciclo di vita, si prega di portare l’apparecchio presso il centro riciclaggio locale.
  • Seite 89: Patatine Fritte Fatte In Casa

    PORZIONI PATATINE FRITTE FATTE IN CASA 15 MIN 20 MIN INGREDIENTI METODO 800 g di patate amidacee Sbucciare le patate e tagliarle a fettine spesse 1 cm. come la varietà Maris Piper Mettere le patate tagliate a fette in una padella e coprire con 1 cucchiaio di olio vegetale, acqua fredda, portare a ebollizione e lasciare cuocere per 6-7 sale e pepe nero...
  • Seite 90 PORZIONI COTOLETTE DI MAIALE 10 MIN 20 MIN INGREDIENTI METODO 4 costolette disossate di Rimuovere il grasso dalle costolette di maiale e asciugare lombata di maiale, 80 g di con carta da cucina. Mettere ogni costoletta tra due pezzi di pangrattato pellicola trasparente e pestarle con un matterello finché non hanno uno spessore massimo uniforme di 1½...
  • Seite 91: Petto Di Pollo Ripieno Avvolto In Prosciutto Serrano

    PORZIONI PETTO DI POLLO RIPIENO AVVOLTO IN PROSCIUTTO SERRANO 5 MIN 30 MIN INGREDIENTI METODO 1. C on un coltello affilato, incidere una tasca nella parte più 4 petti di pollo medi spessa di ogni petto di pollo, quindi riempire con uguali 100 g di formaggio morbido quantità di formaggio. Condire il pollo con sale e pepe nero. con aglio ed erbe Avvolgere i petti di pollo con il prosciutto Serrano, quindi 4 fette di prosciutto Serrano...
  • Seite 92 PORZIONI Provare a servire con patate saltate e broccoli a gambo tenero POLLO ALLA KIEV 15 MIN* 30 MIN INGREDIENTI METODO Pollo Mettere tutti gli ingredienti del burro all’aglio in una ciotola e mescolare bene per unire. Sagomarlo come una salsiccia, 4 filetti medi di petto di pollo avvolgere nella pellicola quindi congelare per circa un’ora fino 25 g di farina 00, 2 uova...
  • Seite 93 PORZIONI Per un sapore più piccante aggiungere del peperoncino rosso tritato alla marinata SPIEDINI DI SALMONE ORIENTALE CON RISO JASMINE SPEZIATO 10 MIN 25 MIN INGREDIENTI METODO 240 g di riso Jasmine 1 lime Portare a ebollizione una pentola d’acqua, aggiungere il riso, quindi cuocere per 15 minuti fino a quando non diventa 2 cucchiai di salsa di soia tenero, scolarlo, riversare il riso nella pentola quindi coprire...
  • Seite 94: Merluzzo In Crosta Alle Erbe

    PORZIONI MERLUZZO IN CROSTA ALLE ERBE 15 MIN 18-25 MIN INGREDIENTI METODO 100 g di pangrattato bianco Mescolare il pangrattato, l’aglio, il parmigiano e le erbe in un fresco recipiente, condire il sale e il pepe nero, quindi aggiungere l’olio d’oliva e mescolare bene. 1 spicchio d’aglio tritato finemente 20 g di 2. P osizionare il pesce su una griglia a flusso d’aria rivestita di...
  • Seite 95: Gamberi In Stile Cajun

    PORZIONI GAMBERI IN STILE CAJUN 15 MIN 18 MIN INGREDIENTI METHOD 20 g di farina 00, 1 uovo Versare la farina, l’uovo e il pangrattato in tre recipienti piccolo condito e sbattuto poco profondi. Cospargere la miscela di spezie Cajun sul pangrattato, aggiungere l’olio e mescolare bene con le 25 g di pangrattato panko mani, facendolo assorbire bene.
  • Seite 96 PORZIONI POLLO ARROSTO AL LIMONE E AL TIMO 15 MIN 40 MIN INGREDIENTI METODO 1,3 kg di pollo intero Mettere il pollo su un vassoio, asciugare con carta da cucina e cospargere di sale. Cogliere le foglie di timo, scartare il ½...
  • Seite 97 PORZIONI Questa ricetta funzionerebbe molto bene anche con cosce di pollo disossate e prive di pelle POLLO ALLA TANDOORI 10 MIN* 40 MIN INGREDIENTI METODO 1,3 kg di pollo Mescolare tutti gli ingredienti della marinata in un recipiente fino a quando non saranno ben amalgamati. Posizionare il Marinata pollo su un asse e con un coltello affilato fare delle incisioni 150 g yogurt greco denso nella pelle e nella carne del pollo.
  • Seite 98 Tabla de contenidos ESTA CAJA CONTIENE ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD • Puntos clave de seguridad • Seguridad general • Mientras fríe al aire • Enchufe y cable CONOCER EL HORNO ANTES DEL PRIMER USO • Configuración • Ejecución de prueba USO DEL HORNO •...
  • Seite 99: Esta Caja Contiene

    Esta caja contiene Manual de instrucciones Horno 3 gradillas de flujo de aire Horquilla y asa de la parrilla Bandeja de goteo de aceite Especificaciones TENSIÓN NOMINAL AC 220 - 240V FRECUENCIA 50/60Hz CONSUMO DE ENERGÍA 2000W CAPACIDAD INTERVALO DE TEMPERATURA 80°C - 200°C INTERVALO DE TIEMPO 1-60 minutes...
  • Seite 100: Información Importante Sobre Seguridad

    Información importante sobre seguridad Lea atentamente estas NOTAS SEGURIDAD GENERAL de seguridad ANTES de utilizar el • NO sumerja los cables, enchufes ni aparato ninguna pieza del aparato en agua ni en ningún otro líquido. Estas advertencias se han proporcionado • E s necesaria una supervisión estrecha en interés de la seguridad. Se deben cuando los niños utilizan cualquier seguir siempre las precauciones de aparato o se quedan cerca de él. seguridad básicas, incluidas las siguientes: • Los niños no deben jugar con el aparato. • E ste aparato no debe ser utilizado por PUNTOS CLAVE DE SEGURIDAD niños o personas con capacidades...
  • Seite 101: Mientras Fríe Al Aire

    • • NO limpie el aparato con utensilios de NO coloque el aparato en presencia de cocina metálicos, agentes de limpieza gases explosivos o inflamables. cáusticos o abrasivos ni esponjas • NO cubra la entrada y salida de aire fregadoras. durante el funcionamiento. • NO coloque nada encima del aparato. • L os accesorios, bandejas para hornear • NO utilice este aparato para otro uso o platos del horno que se utilicen en el distinto al previsto. aparato se calentarán. Utilice siempre guantes de cocina cuando manipule o • E ste aparato es solo para uso retire cualquier cosa del aparato. doméstico. • NO coloque en el aparato alimentos que aún estén empaquetados en MIENTRAS FRÍE AL AIRE envolturas de plástico o bolsas de...
  • Seite 102: Conocer El Horno

    Conocer el horno Dial de control del temporizador NOTA: Durante el funcionamiento, el indicador de calefacción se encenderá y apagará 2. Botón de encendido/apagado automáticamente, lo que indica que la resistencia se está encendiendo y apagando 3. Dial de control de temperatura para mantener la temperatura establecida. Alojamiento 5. Jaula giratoria (accesorio opcional) Bandeja de goteo 7. Puerta extraíble Salidas de aire...
  • Seite 103: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso CONFIGURACIÓN EJECUCIÓN DE PRUEBA 1. S aque el aparato del embalaje. El aparato debe utilizarse por primera vez sin alimentos para eliminar los residuos de 2. C ompruebe que no hay daños en el revestimiento de fabricación. El aparato cable ni daños visibles en el cuerpo. puede producir algo de humo u olores durante este proceso. 3. D eseche el embalaje de forma responsable. Deje que el aparato se caliente a la temperatura más alta durante 4. Quite todas las pegatinas o etiquetas aproximadamente 15 minutos, sin del aparato. alimentos en el interior. 5. L impie a fondo los accesorios con agua 1.
  • Seite 104: Uso Del Horno

    Uso del horno El aparato es adecuado para freír, asar, Monte la horquilla de la parrilla e insértela hornear, asar o calentar alimentos. en el aparato: USO DE LOS ACCESORIOS 1. D eslice una de las cabezas de horquilla de la parrilla en el eje y fíjela en su sitio Bandeja de goteo de aceite: con el tornillo de bloqueo. Inserte la bandeja de goteo de aceite en la 2. Deslice los alimentos para asar en el eje. parte inferior del espacio de cocción para 3. Deslice la otra cabeza de horquilla en el recoger restos de alimentos, como grasa eje y los alimentos y fíjela en su sitio con goteando o migas.
  • Seite 105 Ilustración A 3. C oloque el rack en el horno. Introduzca el extremo del eje con una sola muesca en el soporte situado en el lateral de las paredes del horno. Empuje el soporte hasta el máximo. 4. Cuelgue el otro extremo del eje (con • E l eje contiene dos pequeñas muescas dos muescas) en el soporte del lado redondas que marcan la posición opuesto del horno. exterior de los tornillos de bloqueo. 5. C ompruebe que el rack encaja Los tornillos de bloqueo no se deben correctamente. No debe poder girar colocar más allá de los extremos alrededor de su propio eje cuando exteriores del eje para garantizar un el aparato está apagado. Si no es así, funcionamiento suave. introduzca el eje más profundamente • NO coloque ningún trozo de carne en el soporte.
  • Seite 106: Cocción Con El Horno

    Cesta de fritura (accesorio opcional): La cesta giratoria gira durante la cocción para garantizar que los alimentos crujen por todos los lados. La cesta giratoria es especialmente adecuada para preparar patatas fritas u otros productos de patata, pequeños trozos de verduras y carne, así como productos congelados, como pepitas de pollo o aros de cebolla. COCCIÓN CON EL HORNO: 1. Coloque el eje a través de la cesta de modo que el extremo del eje con una NO coloque nada sobre el aparato, muesca salga del lado de la cesta con el ya que podría interrumpir el flujo de accesorio de metal en forma de L.
  • Seite 107: Selección De Temperatura

    PRECALENTAMIENTO: a. E l temporizador comienza a contar el tiempo de preparación establecido. La mejor forma de cocinar algunos b. D urante el proceso de fritura con alimentos es una vez que el horno se haya aire, la luz de trabajo se encenderá y precalentado (hasta que se apague el apagará de vez en cuando. Esto indica indicador de calentamiento): que la resistencia se está encendiendo y apagando para mantener la Tipo de Temperatura Tiempo de alimento de precalent- precalent- temperatura establecida. amiento (°C) amiento (aprox.) c. E l exceso de aceite de los ingredientes Pasteles...
  • Seite 108: Ajustes

    Ajustes Peso mín. Tiempo Temp Información - máx. (G) (minutos) (°C) Adicional PATATAS Y PATATAS FRITAS Patatas fritas congeladas 600-700 15-20 finas Patatas fritas congeladas 600-700 20-25 gruesas Patatas gratinadas 800-1000 25-30 CARNE Y AVES DE CORRAL Bistec 500-800 10-15 Chuletas de cerdo 500-800 10-15...
  • Seite 109: Pesos Y Medidas

    PESOS Y MEDIDAS Accesorios: • S i se utiliza un recipiente de cocción Revise estas tablas para las conversiones en las gradillas de flujo de aire, se básicas de pesos de sistema imperial a recomienda el uso de utensilios sistema métrico. de cocina con revestimiento Tazas DE antiadherente o esmaltado para Métrico Imperial EE.UU permitir una mayor transferencia de calor. 250ml 8 fl oz 1 taza NOTA: El uso de recipientes de 180ml 6 fl oz 3/4 taza cocción puede afectar a la cocción...
  • Seite 110: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Extracción de la puerta Advertencia: No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. El horno tiene una puerta extraíble que se puede quitar del aparato para facilitar la limpieza. Consulte las imágenes de la parte inferior de esta página para obtener instrucciones sobre cómo retirar y volver a instalar la puerta. Para separar la puerta del horno: 1. E mpuje la puerta hacia abajo hasta el máximo (unos 70 grados). 2. E mpuje horizontalmente el pestillo ranurado del lado derecho de la bisagra para liberar la puerta.
  • Seite 111: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La freidora no funciona. El aparato no está Enchufe el aparato a una toma de enchufado. corriente con toma de tierra. El temporizador no está Gire el dial del temporizador hasta ajustado. el tiempo de preparación necesario para encender el aparato. Los ingredientes fritos La cantidad de Coloque lotes más pequeños de no están hechos. ingredientes es ingredientes en la freidora. Los lotes demasiado grande.
  • Seite 112: Eliminación De La Unidad

    Eliminación de la unidad Es posible que los aparatos que lleven el símbolo que se muestra aquí no se desechen en la basura doméstica. Debe desechar los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos por separado. La Directiva RAEE, introducida en agosto de 2006, establece que todos los elementos eléctricos deben reciclarse, en lugar de ser llevados a vertederos. Lleve este aparato a su centro de reciclaje local para su reciclaje, una vez que haya llegado al final de su vida útil. BL-TO-1815 T17038 IM Spanish.indd 15 BL-TO-1815 T17038 IM Spanish.indd 15 28/01/2022 08:43 28/01/2022 08:43...
  • Seite 113: Patatas Fritas Caseras

    SIRVE PATATAS FRITAS CASERAS 15 MINUTOS 20 MINUTOS INGREDIENTES MÉTODO 1. P ele las patatas y córtelas en trozos de 1 cm de grosor. 800g patatas con almidón 2. C oloque las patatas fritas en una sartén y cúbrala con agua 1 cucharadas de aceite vegetal fría, hierva y cocine a fuego lento durante 6-7 minutos. Escurra en un colador y luego enjuáguelo bajo el grifo para Sal y pimienta negra enfriar completamente y séquelas en papel de cocina. C oloque las patatas en un recipiente y rocíe sobre el aceite y sazone con sal y pimienta negra. 4. C oloque las patatas fritas en dos gradillas de flujo de aire y colóqueles en las bandejas superior e intermedia de la freidora. Inicie el programa automático de patatas fritas. Si las prefiere más bien hechas entonces cocine por unos minutos...
  • Seite 114 SIRVE SCHNITZEL DE CERDO 10 MINUTOS 20 MINUTOS INGREDIENTES MÉTODO 4 chuletas de lomo de cerdo Corte cualquier grasa de las chuletas de cerdo y séquela con deshuesadas papel de cocina. Coloque el cerdo entre dos trozos de película de papel film y golpéelo con un pasador de rodillo hasta 80g migas de pan secas aproximadamente 1½cm de espesor por todas partes. Sazone 1 cucharadas de aceite con sal y pimienta. 20g parmesano rallado 2. M ezcle las migas de pan, el aceite, el parmesano y las hojas de Un puñado de hojas de salvia salvia picadas en un recipiente y frote juntos para combinar...
  • Seite 115 SIRVE PECHUGA DE POLLO RELLENA ENVUELTA EN JAMÓN SERRANO 5 MINUTOS 30 MINUTOS INGREDIENTES MÉTODO 1. C on un cuchillo afilado, corte un bolsillo en la parte más 4 pechugas de pollo medianas plana de cada pechuga de pollo y, a continuación, llénelo con las mismas cantidades de queso. Sazone el pollo con sal y 100g quesos suaves pimienta negra. con ajo y hierbas 2. E nvuelva las pechugas de pollo con jamón serrano y 4 rebanadas de colóquelas en una rejilla de flujo de aire forrada con papel de jamón serrano pergamino y rocíe ligeramente con aceite.
  • Seite 116 SIRVE Trate de servir con algunas patatas salteadas y brócoli tierno POLLO KIEV 15 MINUTOS* 30 MINUTOS INGREDIENTES MÉTODO Pollo Coloque todos los ingredientes de la mantequilla de ajo en un recipiente y mézclelos bien para combinarlos. Moldee 4 filetes de pechuga de pollo en forma de salchicha, envuélvalos en película adherente y medianos congélelo durante aproximadamente una hora hasta que 25g harina normal, quede firme.
  • Seite 117 SIRVE Para un sabor más picante agregue un poco de chile rojo picado a la marinada BROCHETAS DE SALMÓN ORIENTAL CON ARROZ JAZMÍN 10 MINUTOS 25 MINUTOS INGREDIENTES MÉTODO 1. P onga a hervir una sartén de agua, añada el arroz y, a 240g arroz jazmín continuación, cocine durante 15 minutos hasta que esté 1 limón tierno, drene y devuelva el arroz a la sartén. A continuación, 2 cucharadas de salsa cúbrala con una tapa para mantenerla. Reste el limón y de soja oscura córtelo en cuñas.
  • Seite 118 SIRVE BACALAO CON MIGA DE GARZA 15 MINUTOS 18-25 MINUTOS INGREDIENTES MÉTODO 1. M ezcle las migas de pan, el ajo, el parmesano y las hierbas 100g migas de pan blancas frescas en un recipiente, sazone la sal y la pimienta negra y añada el aceite de oliva y mezcle bien. 1 diente de ajo, finamente picado 20g rallado 2. C oloque el pescado en una rejilla de flujo de aire forrada con papel de pergamino, sazone y rocíe ligeramente con aceite y, Queso parmesano a continuación, divida la mezcla de migas entre las porciones 5g de perejil de hoja plana, de bacalao y presiónela firmemente hacia abajo. Rocíe hojas picadas en trozos ligeramente el aceite sobre la superficie de la miga.
  • Seite 119 SIRVE GAMBAS ESTILO CAJÚN 15 MINUTOS 18 MINUTOS INGREDIENTES MÉTODO 1. C oloque la harina, el huevo y las migas de pan en tres cuencos 20g harina normal, condimentada poco profundos. Espolvoree la especia cajún sobre las migas de pan, rocíe el aceite y mezcle bien con las manos, frotando 1 huevo pequeño batido el aceite en las migas. Coloque la mezcla de harina, huevo y 25g panko pan rallado pan rallado en tres cuencos poco profundos separados. ½ cucharadita de mezcla 2. P ara preparar los langostinos, espolvoréelos en la harina, de especias cajún recubra el huevo y, a continuación, presiónelos en las 1 cucharada de migas de pan. Los langostinos deben estar completamente...
  • Seite 120 SIRVE POLLO ASADO CON LIMÓN Y TOMILLO 15 MINUTOS 40 MINUTOS INGREDIENTES MÉTODO 1. C oloque el pollo en una bandeja, séquelo con papel de 1,3kg pollo entero cocina y espolvoree sobre la sal. Recoja las hojas de tomillo, ½ cucharadita de sal marina deseche los tallos y corte las hojas aproximadamente. Reste 1 pequeño manojo el limón, córtelo por la mitad y, a continuación, añada la de tomillo ralladura de limón a un recipiente con las hojas de tomillo, la 1 limón mantequilla y el ajo, y mezcle bien hasta que se combine. 25g mantequilla 2. E mpuje la mantequilla de tomillo de limón debajo de la piel del pollo con las manos y frótela uniformemente sobre la 2 clavas de ajo, triturado carne. Coloque las mitades del limón en la cavidad del pollo.
  • Seite 121 SIRVE Esta receta también funcionaría muy bien con muslos de pollo deshuesados y sin piel POLLO ESTILO TANDOORI 10 MINUTOS* 40 MINUTOS INGREDIENTES METHOD 1. M ezcle todos los ingredientes de la marinada en un recipiente 1,3kg pollo hasta que se combinen. Coloque el pollo sobre una tabla Marinada y con un cuchillo afilado haga algunas barras en la piel y la 150g de yogur griego grueso carne del pollo. Jugo de 1/2 cal 2. E xtienda el marinado sobre todo el pollo y, a continuación, 2 cucharadita de cúbrase y deje en el frigorífico durante al menos 8 horas o...
  • Seite 122: Danke Schön

    Thank you! Merci! Danke schön! Grazie! iGracias! We hope you enjoy your appliance for many years... Nous espérons que vous apprécierez votre appareil pendant de nombreuses années... Wir hoffen, dass Ihnen Ihr Gerät viele Jahre Freude macht... Ci auguriamo che l’apparecchio acquistato sia di vostro gradimento per molti anni...

Inhaltsverzeichnis