Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Instructions for use
AGFS Forano VAC
AGSS Forano VAC
SEGA Forano VAC
www.greggersen.com
Deutsch......................................2
English........................................9
Français....................................16
Italiano......................................23
Nederlands.............................30
Polski.........................................37
Español.....................................44
Magyar......................................51
loading

Inhaltszusammenfassung für Greggersen AGFS Forano VAC

  • Seite 1 Instructions for use AGFS Forano VAC AGSS Forano VAC SEGA Forano VAC Deutsch........2 English........9 Français........16 Italiano........23 Nederlands......30 Polski.........37 Español........44 Magyar........51 www.greggersen.com...
  • Seite 2 AGFS Forano VAC Sehr geehrte Kunden, wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf dieses Greggersen Produkts. Für Fragen und Informationen steht Ihnen unser Sales- und Supportteam gerne zur Verfügung. Tel.: +49-(0)40 739357-0 e-mail: sales@greggersen.de Bitte lesen Sie vor Benutzung des Medizinprodukts die Gebrauchsanweisung gründlich durch.
  • Seite 3 Vorwort Die Entnahmestelle AGFS Forano VAC der Greggersen Gasetechnik GmbH entspricht den einschlägigen Bestimmungen der Verordnung (EU) 2017/745 des europäischen Parlaments und des Rates (VMP 2017/745) und ist als nicht aktives, nicht invasives Gerät der Klasse I klassifiziert. Zweckbestimmung Zur Weiterleitung von überschüssigen Restgasen während der Inhalationsanästhesie an eine geeignete Entsorgungstelle.
  • Seite 4 Der Patient selbst steht in keinem direktem Kontakt mit dem Produkt, es gibt daher keine Einschränkungen bezüglich der Patientenzielgruppe. Beim bestimmungsgemäßem Gebrauch der Entnahmestelle AGFS Forano VAC steht nicht der Schutz des Patienten, sondern der Schutz der sich in der unmittelbaren Umgebung aufhaltenden Personen im Fokus.
  • Seite 5 Die Entnahmestelle Forano AGFS VAC darf nur an Absaugungs- systeme angeschlossen werden, die nach ISO 7396-2 ausgelegt wurde. Achtung! Nach der Montage ist eine Abnahmeprüfung gemäß DIN EN ISO 7396-2 durchzuführen. Die Installation darf nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. www.greggersen.com...
  • Seite 6 0,1 %. Blei ist als Legierungsbestandteil fest im Material gebunden, so dass keine Expositionen zu erwarten sind. Wartungsteile Artikelnummer Bezeichnung 100007 O-Ring 15x2,5 801927 Schließkolben AGFS 802155 Forano Druckring AGFS GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 7 Einbaumaße deckengebundene Versorgungssysteme www.greggersen.com...
  • Seite 8 Please read the instructions for use thoroughly before using the medical device. Only use it once you have completely understood the application and function! Medical device in accordance with: DIN EN ISO 7396-2 DIN EN ISO 9170-2 VMP 2017-745 GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 9 Preface The AGSS Forano terminal unit from Greggersen Gasetechnik GmbH complies with the relevant provisions of Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and Council on medical devices (MDR 2017/745) and is classified as a Class I non-active, non-invasive device.
  • Seite 10 When using the AGSS Forano VAC as intended, the focus is not on protecting the patient but rather on protecting persons in the immediate vicinity. The medical personnel in particular are affected. GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 11 The terminal unit Forano AGSS VAC may only be connected to suction systems that have been designed in accordance with ISO 7396-2. Caution! After assembly, an acceptance test in accordance with ISO 7396-2 must be carried out. The installation may only be performed by trained personnel. www.greggersen.com...
  • Seite 12 0.1%. As an alloy component, lead is firmly bound in the material so that no exposure is to be expected. Maintenance parts Article number Description 100007 O-Ring 15x2,5 801927 Closing piston AGSS 802155 Forano actuator AGSS GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 13 Installation dimensions ceilling pendant www.greggersen.com...
  • Seite 14 Utilisez le dispositif uniquement après avoir entièrement compris son application et son fonctionnement ! Dispositif médical conforme aux normes suivantes : DIN EN ISO 7396-2 DIN EN ISO 9170-2 RDM 2017-745 GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 15 Avant-propos La prise de gaz SEGA Forano VAC de la société Greggersen Gasetechnik GmbH correspond aux dispositions pertinentes du règlement (UE) 2017/745 du Parlement européen et du Conseil (RDM 2017/745) et est classée comme dispositif non actif et non invasif de classe I.
  • Seite 16 Lors d’un usage conforme à la destination de la prise de gaz SEGA Forano VAC, l’objectif n’est pas de protéger le patient, mais les personnes se trouvant dans l’environnement direct. Ceci concerne en particulier le personnel médical. GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 17 La prise de gaz Forano SEGA VAC ne peut être connectée qu‘à des systèmes d‘aspiration conçus conformément à la norme ISO 7396-2. Attention! Après le montage, un essai de réception conformément à l‘ISO 7396-2 doit être effectué. L‘assemblage ne doit être effectué que par personnel entraîné. www.greggersen.com...
  • Seite 18 0,1%. En tant que composant d‘alliage, le plomb est fermement lié au matéri- au de sorte qu‘aucune exposition n‘est à prévoir. Pièces de maintenance N° Description 100007 Joint torique 15x2,5 801927 Piston de fermeture 802155 Bague de serrage GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 19 Dimensions du système d’évacuation connecté au plafond www.greggersen.com...
  • Seite 20 Lo metta in funzione solo quando ne ha compreso interamente l’utilizzo e il funzionamento! Dispositivo medico conforme a: DIN EN ISO 7396-2 DIN EN ISO 9170-2 RDM 2017/745 GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 21 Introduzione L’unità di prelievo AGFS Forano VAC della Greggersen Gasetechnik GmbH è conforme alle disposizioni in materia del Regolamento (UE) 2017/745 del Parlamento europeo e del Consiglio europeo (RDM 2017/745) ed è classificata come dispositivo non attivo e non invasivo della classe I.
  • Seite 22 Il paziente stesso non è in contatto diretto con il prodotto, quindi il target dei pazienti è definito dall’apparecchio collegato. Nell’utilizzo conforme alla destinazione d’uso dell’unità di prelievo AGFS Forano VAC l’attenzione non è centrata sulla protezione del paziente, bensì sulla protezione delle persone che si trovano nell’area circostante, in prima linea del personale medico...
  • Seite 23 Forano AGFS VAC può essere collegata solo a sistemi di aspirazione progettati secondo ISO 7396-2. Attenzione! Dopo il montaggio, effettuare un collaudo di accettazione confor- memente alla normativa ISO 7396-2. L‘installazione deve essere eseguita solo da personale qualificato addestrato. www.greggersen.com...
  • Seite 24: Smaltimento

    Eventuali guasti e danni devono essere rimossi esclusivamente da personale specializzato autorizzato. Per le riparazioni utilizzare esclusivamente ricambi originali GREGGERSEN! Smaltimento L’unità di prelievo viene smaltita secondo le rispettive norme nazionali.
  • Seite 25 Dimensioni di ingombro sistemi di alimentazione a soffitto www.greggersen.com...
  • Seite 26 Pas het hulpmiddel alleen toe als u het gebruik en de werking helemaal begrijpt. Medisch hulpmiddel conform: DIN EN ISO 7396-2 DIN EN ISO 9170-2 MDR 2017/745 GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 27 Voorwoord Het aftappunt AGFS Forano VAC van Greggersen Gasetechnik GmbH voldoet aan de geldende bepalingen van Verordening (EU) 2017/745 van het Europees Parlement en de Raad (MD R 2017/745) en is geclassificeerd als niet-actief, niet-invasief apparaat van klasse I. Beoogd doel Voor de doorgeleiding van overtollige restgassen tijdens de inhalatie-anesthesie naar een geschikte afvoerlocatie.
  • Seite 28 Bij het gebruik van het aftappunt volgens het beoogde doel staat niet de bescherming van de patiënt op de voorgrond, maar de bescherming van de personen in de directe omgeving. Dat geldt vooral voor het medische personeel. GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 29 Het Forano AGFS VAC aftappunt mag alleen worden aangesloten op afzuigsystemen die zijn ontworpen in overeenstemming met ISO 7396-2. Attentie! Voer na de montage een opleveringskeuring uit volgens ISO 7396-2. De installatie mag alleen door geautoriseerd vakpersoneel worden uitgevoerd. www.greggersen.com...
  • Seite 30 Onze producten zijn deels gemaakt van messing met een loodgehalte van meer dan 0,1%. Als legeringscomponent is lood stevig in het materiaal gebonden, zodat blootstelling niet te verwachten is. Onderhoudsonderdelen Aanduiding 100007 O-ring 15 x 2,5 801927 Sluitende zuiger 802155 Drukring GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 31 Inbouwmaten in het plafond ingebouwde aanvoersystemen www.greggersen.com...
  • Seite 32 Przed użyciem wyrobu medycznego należy dokładnie przeczytać instrukcję użycia. Urządzenie należy stosować tylko po całkowitym zrozumieniu jego zastosowania i działania. Wyrób medyczny zgodny z: DIN EN ISO 7396-2 DIN EN ISO 9170-2 MDR 2017/745 GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 33 Wprowadzenie Punkt poboru AGFS Forano VAC firmy Greggersen Gasetechnik GmbH spełnia właściwe postanowienia Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) (2017/745) i jest sklasyfikowany jako nieaktywny, nieinwazyjny wyrób klasy I. Przeznaczenie Do przesyłania do odpowiedniego punktu usuwania nadmiaru gazów resztkowych w czasie inhalacyjnego znieczulenia ogólnego.
  • Seite 34 Sam pacjent nie jest w bezpośrednim kontakcie z produktem, dlatego grupa docelowa pacjentów jest definiowana przez podłączone urządzenie. W przypadku użytkowania punktu poboru AGFS Forano VAC zgodnie z przeznaczeniem nacisk kładzie się nie na ochronę pacjenta, lecz na ochronę osób znajdujących się w bezpośrednim otoczeniu. Dotyczy to przede wszystkim fachowego personelu medycznego.
  • Seite 35 Punkt poboru Forano AGFS VAC może być podłączony tylko do systemów ssących, które zostały zaprojektowane zgodnie z normą ISO 7396-2. Uwaga! Po montażu należy przeprowadzić kontrolę odbiorczą zgodnie z normą ISO 7396-2. Wyłącznie przeszkolony personel fachowy może przeprowadzać instalację. www.greggersen.com...
  • Seite 36 (kontrola pomiarowa i techniczna). W bardzo często stosowanych obszarach odpowiednio częściej! Awarie i uszkodzenia mogą być usuwane wyłącznie przez autoryzowany personel fachowy. Podczas napraw stosować wyłącznie oryginalne części zamienne GREGGERSEN! Usuwanie Punkt poboru należy usuwać zgodnie z odpowiednimi przepisami krajowymi.
  • Seite 37 Wymiary dla montażu sufitowego www.greggersen.com...
  • Seite 38 Utilícelo solo cuando haya comprendido completamente la aplicación y la función. Producto sanitario de acuerdo con: DIN EN ISO 7396-2 DIN EN ISO 9170-2 Reglamento sobre los productos sanitarios 2017/745 GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 39 Prólogo El punto de suministro AGFS Forano VAC de Greggersen Gasetechnik GmbH cumple las disposiciones pertinentes del Reglamento (UE) 2017/745 del Parlamento Europeo y del Consejo (Reglamento sobre los productos sanitarios 2017/745) y está clasificado como un dispositivo no activo y no invasivo de clase I.
  • Seite 40 El propio paciente no está en contacto directo con el producto, por lo que el grupo de pacientes objetivo está definido por el dispositivo conectado. Al utilizar de forma reglamentaria el punto de suministro AGFS Forano VAC, no tiene prioridad la protección del paciente sino la protección de las personas que se encuentran en el entorno inmediato, en particular el personal médico especializado.
  • Seite 41 El punto de suministro Forano AGFS VAC solo se puede conectar a sistemas de succión que hayan sido diseñados de acuerdo con ISO 7396-2. Atención: Después del montaje, se debe realizar una prueba de aceptación de acuerdo con ISO 7396-2. La instalación solo puede ser realizada por especialistas capacitados. www.greggersen.com...
  • Seite 42 Piezas de mantenimiento N.° Denominación 100007 Junta tórica 15x2,5 801927 Pistón de obturación AGFS 802155 Anillo de presión Forano AGFS GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 43 Dimensiones de montaje sistemas de alimentación en el techo www.greggersen.com...
  • Seite 44 Kérjük, az egészségügyi termék használata előtt gondosan olvassa el a használati utasítást. Csak az alkalmazás és a funkció teljes megértése esetén használja. Az alábbiak szerinti egészségügyi termék: DIN EN ISO 7396-2 DIN EN ISO 9170-2 MDR 2017/745 GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 45 Előszó A Greggersen Gasetechnik GmbH AGFS Forano VAC leszívás-csatlakozója megfelel az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/745 számú orvostechnikai eszközöket érintő rendelete rendelkezéseinek és 1. osztályú, vagyis aktív, nem invazív készülékként került besorolásra. Rendeltetés Az inhalációs anesztézia során keletkező felesleges maradék gázok alkalmas eltávolító...
  • Seite 46 áll a középpontban. Mindez elsősorban az egészségügyi szakszemélyzetet érinti. Tervezett felhasználók Az egészségügyi termék egészségügyi képzésben részesült szakszemélyzet (terapeuták, ápolószemélyzet, orvosok) általi használatra szánt. GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 47 A Forano AGFS VAC elszívási pontot csak az ISO 7396-2 szabványnak megfelelően tervezett szívórendszerekhez szabad csatlakoztatni. Figyelem!!! : A leszívás-csatlakozó beépítését követően a DIN EN ISO 7396-2 szerinti átvételi ellenőrzést kell végrehajtani. A szerelést kizárólag arra jogosult szakszemélyzet végezheti el. www.greggersen.com...
  • Seite 48 Termékeink részben sárgarézből készülnek, ólomtartalma meghaladja a 0,1% -ot. Ötvözetkomponensként az ólom szilárdan meg van kötve az anyagban, így nem várható expozíció. Części podlegające konserwacji Megnevezés 100007 O-gyűrű 2,5x1,3 801927 Záródugattyú 802155 Nyomásgyűrű GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 49 Beépítési méretek sínrendszer www.greggersen.com...
  • Seite 50 GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg...
  • Seite 51 www.greggersen.com...
  • Seite 52 GREGGERSEN Gasetechnik GmbH / Bodestr. 27-29 / 21031 Hamburg / Germany 26.04.2021/K.Grimm/805908-00.AGFS VAC.multilanguage.dts.pdf...