Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INSTALLATIONS-,
BEDIENUNGS-
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION,
MOD
D' EMPLOI
ET INSTRUCTIONS
INSTALLATION
OPERATING
OAHrlEE
ErKATAETAEHE,
ISTRUZIONI
PER L'INSTALLAZIONE,
KURMA,
KULLANIM
VE BAKIM
UND WARTUNGSANLEITUNG
MANEJO
Y MANTENIMIENTO
DE MISE
EN
AND
MAINTENANCE
XPHEEQE
KAI EYNTHPHEHE
L'USO E LA MANUTENZIONE
TALIMATNAMESI
ROUTE
ET D' ENTRETIEN
INSTRUCTIONS
Made
in Germany
GAS
GAS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Potis G1

  • Seite 1 INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE INSTALACION, MANEJO Y MANTENIMIENTO D' EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE MISE ROUTE ET D' ENTRETIEN INSTALLATION OPERATING MAINTENANCE INSTRUCTIONS OAHrlEE ErKATAETAEHE, XPHEEQE KAI EYNTHPHEHE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE KURMA, KULLANIM VE BAKIM TALIMATNAMESI Made in Germany...
  • Seite 2 indice Inhaltsverzeichnis Introducciön Einführung Leer Ias instrucciones de instalaciön, Lesen der Installations-, Bedienungs- manejo y mantenimiento und Wartungsanleitung Instrucciones instalaciön Installationsanleitung Normas técnicas para Ia instalaciön de gas für das Gyros-Grillgerät Colocaciön del aparato Technische Regeln für Gasinstallation Caracteristicas técnicas 8/10 Aufstellen Gerätes...
  • Seite 3 nivaKas 17EplExopÉvwv Indice Introduzione Eloaywyh Come leggere Ie istruzioni per I'installazione, Alaßå0TE TISoönyi€g EYKaTd0Taong, l'operazione e la manutenzione xprioews Kai ouvmpnons Istruzioni per l'installazione degli apparecchi grill gyros Oönyieg EYKaTå0Taong TOUYKPIÅYla yüpo, a gas (GPL (gas liquido)/gas naturale) povTéÅo aepiou Norme tecniche per il collegamento alla rete del gas npoölavpacpég Via Tnv EYKdTå0Taon aepiou5 Installazione dell'apparecchio...
  • Seite 4: Technische Regeln Für Gasinstallation

    Einführung Introducciön Estimados Sras. y Sres.: Sehr geehrte Damen und Herren, Sie werden sicher sehr schnell feststellen, dass Sie Vds. se darån cuenta råpidamente de que con este mit diesem Gerät einen betriebssicheren, aparato han adquirido una parrilla giratoria de störungsfreien, wartungsfreundlichen gyros de funcionamiento...
  • Seite 5: Norme Tecniche Per Il Collegamento

    Eloaywyri Introduzione Gentile cliente, Ayanmoi TTEÅdTES AocpaÅGjg ea ÖlaTTlOTd)OETE TTOÅÖ oÜvropa, OTIPE TIIV Sicuramente si accorgerå molto presto che ha ayopd TOUOUYKEKPIPÉVOU pnxavfiparog acquistato un apparecchio di grande affidabilitå, aTTOKThOEl éva aocpaÅÉs, xwpig TTPOßÅhpaTaOTQ perfettamente funzionante, a basso costo e di facile ÅElToupyia, EÜKOÅO ouvThpnon Kai OIKOVOPIKÖ...
  • Seite 6: Aufstellen

    Aufstellen Gerätes 2.2 Colocaciön del aparato EI aparato se debe colocar sÖIo sobre una base fija, Das Gerät darf nur auf eine feste, sichere ebene Standfläche aus Edelstahl (rostfrei), allseitig segura y lisa de acero fino inoxidable, rebordeada, abgekantet, fettdicht verschweißt, aufgestellt soldada impermeable a Ias grasas.
  • Seite 7 TOTT09ÉTnon Tng OUOKEUf1S Installazione dell'apparecchio Sistemare I'apparecchio su una superficie di H OUOKEUh TTPÉTTEI va TOTT09ETEiTal pövo ETTdVW OE 0Ta6EPh, aocpaÅfl Kal ETTiTTEÖn ETTI(PåVEla a TTö appoggio fissa, piana e sicura, d'acciaio inossidabile, avo<EiÖWT0aToåÅl, KÅElopévn anö öÅESTICTTÅEUPÉg con tutti i lati ripiegati e saldati in modo da Yla TOVaTTO(PUyfl ölappohs ÅiTTOUS.
  • Seite 8: Spécifications Techniques

    Technische Daten Caracteristicas técnicas Abmessungen Modell Dimensiones de Ios aparatos Modelo Gerätebreite Anchura Gerätetiefe Profundidad Gerätehöhe ohne Motor 1065 Altura sin motor 1065 Gerätehöhe Motor 1115 Altura motor 1115 max. Fleischhöhe 620 mm Altura måx. de Ia carne 620 mm max.
  • Seite 9: Teknik Bilgiler

    Dati tecnici METP@EIS - AICIOTåOEIS MOVTÉAO Dimension Tipo OUOKEUhg Larghezza dell' apparecchio Bd90g OUOKEUhg 550 mm Profonditå dell' apparecchio 550 mm 'Y wog OUOKEUhg xwpig Altezza dell' apparecchio Kivrvhpa 1065 1065 senza motore 'Yq.JOS OUOKEUhg KIVOThpa790 1115 mm Altezza dell' aparecchio PEY.(Jl-vogKPÉaTOS motore 1115...
  • Seite 10 Rendimiento térmico Wärmeleistung Verbrauch Verbrauch Modelo Consumo Consumo 5,25 kW(Hi) 0,41 kg/h O,54m3/h 5,25 kW(Hi) 0,41 kg/h 0,54m3/h 7,00 kW(Hi) 0,55 kg/h O,72m3/h 8,75 kW(Hi) 0,70 kg/h O,90m3/h 7,00 kW(Hi) 0,55 kg/h O,72m3/h 8,75 kW(Hi) 0,70 kg/h O,90m3/h 2,80 kW(Hi) 0,22 kg/h O,30m3/h 2,80 kW(Hi)
  • Seite 11 Potenza termica OEpplKh aTT6Öoon MOVTÉAO KaTavåÅwon KaTavdÅwon Tipo Consumo Consumo 5,25 kW(Hi) 0,41 kg/h 0,54m3/h 5,25 kW(Hi) 0,41 kg/h O,54m3/h 7,00 kW(Hi) 0,55 kg/h O,72m3/h 7,00 kW(Hi) 0,55 kg/h O,72m3/h 8,75 kW(Hi) 0,70 kg/h O,90m3/h 8,75 kW(Hi) 0,70 kg/h O,90m3/h 2,80 kW(Hi) 0,22 kg/h O,30m3/h...
  • Seite 12 Gültig ab 01.05.2002 Vålida desde el 01.05.2002 Düsentabelle für Gas-Geräte Baureihe Tabla de toberas para aparatos de gas de Ia serie de construcciön 1 G3 Leistung pro Brenner I, 75 kW Rendimiento por cada quemador I ,75 kW Flüssiggas Kategorie Categoria gas liquido 13B/P...
  • Seite 13 loxüEl aTTö 01.05.2002 In vigore dal 01.05.2002 IlivaKas aKpoquoiwv Yla YKPIÅ aEpi0U Tng 0Elpås Tabella degli iniettori per i modelli a gas / G3 1 G3 ATTåöoon avå KatJOThpa I ,75 kW Potenza per bruciatore I ,75 kW KaTnyopia uypaEpi0U GPL categoria 13B/P 13 +...
  • Seite 14 Gültig ab 01.05.2002 Vålida desde el 01.05.2002 Düsentabelle für Gas-Geräte Baureihe Tabla de toberas para aparatos de gas de la serie de construcciön GDI-S 1 GD2-S 1 GD3-S 1 GD4-S 1 GD5-S GDI-S / GD2-S 1 GD3-S 1 GD4-S / GD5-S Leistung pro Brenner 3,5 kW Rendimiento por cada quemador 3,5 kW...
  • Seite 15 loxüEl aTTö 01.05.2002 In vigore dal 01.05.2002 IlivaKas aKpoquoiwv Yla YKPIÅ aEpi0U Tng 0Elpås Tabella degli iniettori per i modelli a gas GDI-S 1 GD2-S 1 GD3-S 1 GD4-S 1 GD5-S GDI-S / GD2-S 1 GD3-S 1 GD4-S / GD5-S ATTåöoon avå...
  • Seite 16 Gültig ab 01.05.2002 Vålida desde el 01.05.2002 Düsentabelle für Gas-Geräte Baureihe Tabla de toberas para aparatos de gas de la serie de construcciön 1 GD2 1 GD31 GD41 1 GD2 1 GD3 1 GD41 Leistung pro Brenner 2,8 kW Rendimiento por cada quemador 2,8 kW Flüssiggas Kategorie...
  • Seite 17 loxüEl aTTö 01.05.2002 In vigore dal 01.05.2002 IlivaKas aKpoquoiwv Yla YKPIÅ aEpi0U Tng 0Elpås Tabella degli iniettori per i modelli a gas 1 GD2 1 GD31 GD41 1 GD2 1 GD3 1 GD41 ATTåÖoon avå KaUOThpa 2,8 kW Potenza per bruciatore 2,8 kW KaTnyopia uypazpiou GPL categoria...
  • Seite 20 Elektrischer Motorantrieb Motor eléctrico Synchrongetriebemotor 230 \//50 Hz/3,5 W / 1 Motor con engranaje sincronizado 230V/50 Hz/3,5 WII rpm Umdrehung/Minute Opcional: 2 rpm Auf Wunsch: 2 Umdrehungen/Minute Tensiones especiales como p.ej. 12 V de corriente continua Sonderspannungen, Z.B. 12 V Gleichstrom Dibujo de Ia conexiån para gas Gasanschluß-Zeichnung posiciön de måxima graduaciön...
  • Seite 21 HÅEKTPlKh ÅElTOUPYia PE KI'./QThpa Funzionamento motore elettrico KivnThpag ÅElTOUPYiag 230 V/50 Hz/3,5 Motore sincronizzato 230 V/ 50 Hz/ 3,5 kW/ Ir per min W / 1 TTEP10TP0(Ph / ÅETTTÖ. KaTå napaYYEÅia: 2 Su richiesta: 2 r per min TTEPIOTPO(PÉ / ÅETTTÖ, ElölKégTåOElS,TT.x. Tensioni particolari, per esempio: 12 V DC PEüpa 12 V oÜvÖEons azpiou...
  • Seite 22 Estructura del aparato/breve descripciön rostfreien Edelstahlgehäuse (CrNi 1.4301), das auf La parrilla giratoria de Potis estå compuesta de una einem Rohrrahmen befestigt ist. Die untere caja de acero fino inoxidable (CrNi 1.4301 ),colgada Führungsstange (Edelstahl CrNi 1.4301), auf die der en un bastidor tubular.
  • Seite 23 Kullamm ve bakm talimatnamesi Cihaz•n yap•sl I Kisa tarif Potis döner ocaél, bir boru qerqevenin üzerine oturtulmus ve paslanmaz kymetli gelikten yapllrn19 bir gövdeden (CrNi I .4301) ibarettir. Üzerine döner Sisinin takildlél alttaki idare qubuéu (kymetli qelik CrNi I .4301), boru qerqeve ile kaynak yaparak Siki bir sekilde birlestirilmistir.
  • Seite 24: Puesta En Funcionamiento

    Inbetriebnahme Puesta en funcionamiento Durch das Öffnen des Gasabsperrhahnes bzw. Abriendo Ia Ilave principal para gas o Ia vålvula de Ia Flaschenventils Wird das Gerät betriebsbereit. botella, la parrilla estå lista para ser puesta en Mit dem Zündvorgang immer am obersten Brenner funcionamiento.
  • Seite 25 EnpavTlKég UTTOÖEi{ElS Avviamento napaKaÅoöp€, ßEßalW9EiTEOTI acpalpÉ0El aTTÖ Con I'apertura del rubinetto del gas (o del rubinetto TQOUOKEUh TTPOOTCITEUTIKÜ QüÅÅa Kai OTTOlaÖhTTOTE della bombola), l'apparecchio é operativo. UTTÖÅOlTTa Tng OUOKEUaoiagTng. H xphon Tng Accendere sempre in primo Iuogo il bruciatore OUOKEUhgETTITPÉTTETCI pövo OETTPÖOU)TTa ITOUÉxouv superiore.
  • Seite 26: Manual Operation

    Motorbetrieb: Funcionamiento a motor Den Motor unter Verwendung der oberen Sujetar eI motor usando eI manguito corredizo Schiebemuffe, der Feststellschraube und des superior, el tornillo de sujeciön y la contratuerca Konterknebels an der oberen Führungsstange mango en Ia barra de guia superior. Se puede variar befestigen.
  • Seite 27 AEIToupyia WEKIVOThpa Funzionamento motore O Kivrvripag Tng OUOKEUhg OTC16EPOTTOlEiTCtl OTOV Fissare il motore sull'asta centrale superiore, ETTåvwßpaxiova oönyho€wg PE xphon TOUETTdVW servendosi del manicotto scorrevole superiore, OUPÖPEVOU OUVÖETIKOÖ p avlK10Ö, Tng OTEPEWTlKflS I'impugnatura di bloccaggio e Ia manopola di arresto. ßiöag Kai Tng Åaßhg pnxa\/lKhg avTi0Taong.
  • Seite 28 Gerätes erfolgen. Beim Austausch schadhafter Teile exclusivamente piezas de repuesto originales de ist darauf hinzuweisen, dass ausschließlich Original- POTIS. Ersatzteile verwendet werden dürfen. 3.9 Garantia Garantie 6 meses de garantia por el material, siempre y cuando 6 Monate Materialgarantie,...
  • Seite 29 AEIToupyia WETO Comando manuale Qs EIÖIKÖ E<åpTnpa PTTOPEiTE va TTapaÅåßETE Kal pia Come accessorio supplementare possiamo OTCIUPOElÖh Åaßh, WE TQßoh9Ela Tng OTTOiag n ooüßÅa consegnarVi il volante a crociera, che permette un PTTOPEi va xpn01W0TT01n9Ei Kai xwpis Kivrphpa. comando manuale (senza motore) dello spiedo. Blöå)0TE 0Ta9€pd TOETTåVW OUPÖPEVO OUVÖETIKÖ...

Diese Anleitung auch für:

G2G3Gd1Gd1-sGd2Gd2-s ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis