Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PROMAT CM 100
Art. -Nr. 4000828966
Version 1.2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PROMAT CM 100

  • Seite 1 PROMAT CM 100 Art. -Nr. 4000828966 Version 1.2...
  • Seite 2 PROMAT CM 100 Bedienungsanleitung PROMAT CM 100 Operating Instructions PROMAT CM 100 Mode d’emploi PROMAT CM 100 Instrucciones de empleo PROMAT CM 100 Istruzioni per l’uso PROMAT CM 100 Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Bedienung Betrieb Produktspezifische Sicherheitshinweise Definition der Messkategorien Wartung und Reinigung Batteriewechsel Tastenerklärung Taste SEL MIN/MAX-Taste RAN-Taste Hz/%-Taste (im A- oder V-Messbereich) B.L. / HOLD Taste Messwandler-Zangenbacken Anschlüsse Angaben zur Messung AC-Strom (automatische Bereichswahl) INRUSH (Anlaufstrom) Messung DC-Strommessung DC-Spannung (automatische Bereichswahl) AC-Spannung (automatische Bereichswahl)
  • Seite 4: Hinweise

    Hinweise Sicherheitshinweise WARNUNG Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen kann. Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) besteht. WARNUNG Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller. Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien.
  • Seite 6: Entsorgung Von Gebrauchten Batterien

    Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten sind dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die verkauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in die „normalen“ Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind separat zu recyceln und zu entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen, sind mit diesem Logo gekennzeichnet.
  • Seite 9: Bedienung

    Vielen Dank, dass Sie sich für die PROMAT Strommesszange CM 100 entschieden haben. Die PROMAT Strommesszange CM 100 ist für die Messung von Anlagen der Kategorie CAT III bestimmt und für Spannungen, die auf Erde bezogen 600 V (AC oder DC) nicht überschreiten.
  • Seite 10: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Produktspezifische Sicherheitshinweise Das Gerät vor dem Öffnen immer von allen elektrischen Stromquellen trennen, eigene statische Aufladung neutralisieren, diese könnte interne Bauteile zerstören. Alle Justierungs-, Wartungs- und Reparaturarbeiten am stromführenden Zangenmessgerät dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal vorgenommen werden, die mit den Vorschriften dieser Anleitung vertraut sind.
  • Seite 11: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Gehäuse in regelmäßigen Abständen mit einem trockenen Tuch ohne Reinigungsmittel reinigen. Keine Schleif-, Scheuer- oder Lösemittel verwenden. Zur Vermeidung elektrischer Schläge keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringen lassen. Batteriewechsel Vor Abnehmen der Rückseite zur Vermeidung elektrischer Schläge oder Schocks Zangenmessgerät ausschalten und Prüfschnüre abziehen.
  • Seite 12: Tastenerklärung

    Tastenerklärung Messwandler-Zangenbacken LED Lampe Gehäuse Backenöffnungsbügel Select Taste Min/Max Umschaltung Auto/Manuell Umschaltung Display COM Buchse 10) INPUT Buchse 11) Hz/Duty Umschaltung 12) DATA-HOLD und Hintergrundbeleuchtung/LED 13) Drehwahlschalter 14) AUS-Schaltstellung 15) Polarität Taste SEL Wird zur Nullstellung bei DC-Amperemessung benutzt (ZERO im Display). Weiterhin zum Wechsel zwischen verschiedenen Funktionen z.B.
  • Seite 13: Messwandler-Zangenbacken

    Bei Einstellung auf den Strommessbereich wird die Messstellen-Beleuchtung zusätzlich dazu geschaltet. Messwandler-Zangenbacken Nehmen den durch den Leiter fließenden Strom auf. Achten Sie auf die Markierung "+" und "-" auf den Strombacken um die Stromrichtung festzustellen (nur Gleichstrommessung). Öffnen Sie die Zangenbacken, umschliessen Sie einen Leiter und achten Sie auf korrektes Schließen der Backen und dass sich keine Fremdkörper im Verbindungsspalt befinden Anschlüsse Input: Eingang zur Aufnahme der roten Prüfschnur bei Spannungs-, Widerstands- und...
  • Seite 14: Dc-Strommessung

    Messbereich Auflösung Toleranz 60 A 0,01 A < 60 A bitte nur als Anhaltswert ansehen 600 A 0,1 A > 60 A ±10,0 % +60 digit Integrationszeit: 100ms Messbereich: ~30 bis 600A Max. Eingangsstrom: 600A Frequenzbereich: 40 bis 400Hz DC-Strommessung Messbereich Auflösung Toleranz...
  • Seite 15: Frequenzmessung (Mit Der Stromzange)

    Frequenzmessung (mit der Stromzange) Messbereich Auflösung Toleranz 600 Hz 0,1 Hz ± 1,5 + 5 digit 1 kHz 1 Hz >1 kHz 1 Hz Nur als Referenz Messbereich: 10 Hz ~ 1 kHz Eingangsbereich: >1 A RMS AC Frequenzmessung (mit der Eingangsbuchse (V)) Messbereich Auflösung Toleranz...
  • Seite 16: Akustische Durchgangsprüfung

    Überlastschutz: 250 V DC oder 250 V AC RMS Akustische Durchgangsprüfung Messbereich Auflösung Funktion Der eingebaute Signalgeber 0,1  Buzzer ertönt bis 30 Ohm Leerlaufspannung: ~1,2 V Überlastschutz: 250 V DC oder 250 V AC RMS Diodentest Messbereich Auflösung Funktion Angezeigt wird die Diode 0,001 V...
  • Seite 17: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Wird der eingestellte Wert durch den in Messung stehenden Strom über längere Zeit überschritten, kann es zu einer Erwärmung kommen, die die Betriebs- und Funktionssicherheit interner Schaltungen beeinträchtigen kann. Zur Vermeidung von Entladungen und/oder ungenauer Messwerte keine Strommessungen an Hochspannungsleitungen (>...
  • Seite 18: Messung Widerstand / Durchgang / Diode

    Funktionsschalter auf Bereich "V" stellen. Taste "SEL" für Wahl von "AC" drücken. Schwarze und rote Prüfschnüre in Eingänge COM bzw. INPUT stecken. Prüfschnüre an zu messenden Stromkreis legen und Wert ablesen. Messung Widerstand / Durchgang / Diode Vor jeder Vornahme einer Widerstandsmessung sicherstellen, dass der zu messende Kreis keinerlei Strom führt und alle Kondensatoren entladen sind.
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten Arbeitstemperatur 0-40 °C, < 80 % rel. F., nicht kondensierend Schutz gegen Fremdspannung 600 V AC/DC Stromversorgung 3 x 1,5 V Typ AAA Schutzart IP 20 Überspannungskategorie CAT III 600 V Prüfnorm IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411); IEC/EN 61010-2-032 Arbeitshöhe <...
  • Seite 20 Contents Operation Safety notes General safety notes Operation Operation Product-specific safety instructions Definition of overvoltage categories Maintenance and cleaning Replacing the battery Explanation of buttons SEL button MIN/MAX button RAN button Hz/% button (in A or V measurement range) B.L. / HOLD button Measuring transformer, tong jaws Connections Information for the measurement...
  • Seite 21: Operation

    Operation Safety notes WARNING Sources of danger are mechanical parts, for example, which can cause serious personal injury. Objects are also at risk (e.g. damage to the instrument). WARNING An electric shock can result in death or serious personal injury, and also functional damage to objects (e.g.
  • Seite 22: Intended Use

    Intended use The instrument is intended strictly for use in applications described in the operating instructions. Any other usage is considered improper and forbidden, and can result in accidents or the destruction of the instrument. Any such application will result in the immediate expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the operator against the manufacturer.
  • Seite 23: Disposal Of Used Batteries

    The WEEE directive regulates the return and recycling of electrical appliances. Manufacturers of electrical appliances are obliged to take back and recycle all electrical appliances free of charge. Electrical devices may then no longer be disposed of through conventional waste disposal channels. Electrical appliances must be recycled and disposed of separately.
  • Seite 24: Operation

    Operation Thank you for purchasing the PROMAT CM 100 The PROMAT CM 100 is intended for measuring systems of Category CAT III and for voltages that do not exceed the reference to earth 600 V (AC or DC). Operation Before taking a measurement, allow the appliance to acclimatize.
  • Seite 25: Product-Specific Safety Instructions

    Product-specific safety instructions Before opening the appliance, always remove it from the electrical source of power, neutralize your own static charge, this could damage internal components. All adjustment, maintenance and repair tasks on energized tong meter must only be carried out by qualified specialists familiar with these instructions.
  • Seite 26: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Use a dry cloth, without cleaning agent, to clean the housing at regular intervals. Do not use any abrasive or scouring agents, or solvents. To prevent electric shocks, do not allow moisture to ingress the housing. Replacing the battery Before removing the rear of the appliance, to prevent electrical shocks switch off the tong meter and remove the test leads.
  • Seite 27: Explanation Of Buttons

    Explanation of buttons Measuring transformer, tong jaws LED lamp Housing Jaw opening handle Select button Min/Max switching Auto/Manual switching Display COM socket 10) INPUT socket 11) Hz/Duty switching 12) DATA-HOLD and background lighting/LED 13) Rotary selector switch 14) OFF switch position 15) Polarity SEL button Used for the zero setting for DC current measurement (ZERO on the display).
  • Seite 28: Measuring Transformer, Tong Jaws

    Measuring transformer, tong jaws Record the current flowing through the conductor. Observe the marks "+" and "-" on the flow jaws to determine the direction of current (only DC measurements). Enclose the conductor through to be the measured current flows, pay attention to proper closure of the jaws and that there are no foreign bodies in the air gap located between the jaws connections.
  • Seite 29: Dc Measurement

    If OL appears in the display, the current measured is greater than the measuring range set, change to the next higher range. Measuring range Resolution Tolerance 60 A 0.01 A Only regard < 60 A as a reference value 600 A 0.1 A >60 A ±10.0 % +60 digit Integration time: 100 ms...
  • Seite 30: Frequency Measurement (With The Clamp-On Ammeter)

    Frequency measurement (with the clamp-on ammeter) Measuring range Resolution Tolerance 600 Hz 0.1 Hz ± 1.5 + 5 digit 1 kHz 1 Hz >1 kHz 1 Hz Only as reference Measuring range: 10 Hz ~ 1 kHz Input range: >1 A RMS AC Frequency measurement (with the input socket (V)) Measuring range Resolution...
  • Seite 31: Acoustic Continuity Test

    Overload protection: 250 V DC or 250 V AC RMS Acoustic continuity test Measuring range Resolution Function The sensor sounds up to 0.1  Buzzer 30 Ohm Off-load voltage: ~1.2 V Overload protection: 250 V DC or 250 V AC RMS Diode test Measuring range Resolution...
  • Seite 32: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS If the value set is exceeded for a longer period of time by the current being measured, heating can occur that can impair the operating and function safety of internal circuits. To prevent discharges and/or incorrect measurement values, do not carry out measurements on high-voltage cables (>...
  • Seite 33: Measuring Ac Voltage

    Measuring AC voltage The maximum input voltage in the AC-V range is 600 V RMS. To prevent dangers through electric shocks and/or damage to the appliance, do not take measurements of voltages of more than 600 V RMS. Set the function switch to range "V" To select the "AC", press the button "SEL".
  • Seite 34: Technical Data

    Technical data Operating temperature 0-40 °C, < 80 % rel. H., non-condensing Protection against external voltage 600 V AC/DC Power supply 3 x 1.5 V Type AAA Protection class IP 20 Overvoltage category CAT III 600 V Testing standard IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411); IEC/EN 61010-2-032 Operating height <...
  • Seite 35 Table des matières Utilisation Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Utilisation Fonctionnement Consignes de sécurité spécifiques au produit Définition des catégories de mesure Entretien et nettoyage Remplacement des piles Explication des touches Touche SEL Touche "Min. / Max." Touche RAN Touche Hz / % (dans la plage de mesure A ou V) Touche "B.L.
  • Seite 36: Utilisation

    Utilisation Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les sources de danger sont, p.ex., les éléments mécaniques pouvant causer de graves blessures aux personnes. Il existe également des dangers pour les biens matériels (p.ex. un endommagement de l'appareil). AVERTISSEMENT L'électrocution peut entraîner la mort ou des blessures graves et nuire au fonctionnement de biens matériels (p.ex.
  • Seite 37: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme L'appareil a exclusivement été conçu pour les applications décrites dans le manuel d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut être la cause d'accidents ou de dommages sur l'appareil. Ces applications entraînent l'extinction immédiate de la garantie dont bénéficie l'utilisateur vis-à-vis du fabricant.
  • Seite 38: Elimination Des Piles Usagées

    La directive WEEE réglemente la reprise et le recyclage des appareils électriques usagés. Les fabricants d'appareils électriques sont tenus de reprendre et de recycler gratuitement les appareils électriques vendus. Les appareils électriques ne peuvent donc plus être jetés avec les déchets «...
  • Seite 39: Utilisation

    Nous vous remercions d'avoir acheté notre PROMAT CM 100. Le PROMAT CM 100 a été conçu pour la mesure d'installation de catégorie CAT III et pour des tensions ne dépassant pas 600 V (AC ou DC) par rapport à la terre.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Produit

    Consignes de sécurité spécifiques au produit Toujours débrancher l'appareil de toutes sources de courant électrique avant de l'ouvrir et neutraliser d'éventuelles charges statiques ; celles-ci pourraient endommager des composants internes. Seul du personnel qualifié, familiarisé avec les prescriptions de ce manuel d'utilisation, est autorisé...
  • Seite 41: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide, sans produit de nettoyage. N'utiliser jamais de produits abrasifs, de produits à récurer ou de solvants. Ne pas laisser pénétrer d'humidité dans le boîtier afin d'éviter toute électrocution. Remplacement des piles Afin d'éviter toute électrocution et tout choc électrique, mettre l'appareil de mesure à...
  • Seite 42: Explication Des Touches

    Explication des touches Bec de pince du transformateur de mesure Voyant LED Boîtier Etrier d'ouverture du bec Touche de sélection Commutation "Min. / Max." Commutation "Auto / Manuel" Ecran Connecteur COM Connecteur INPUT Commutation "Hz / Duty" DATA-HOLD et rétro-éclairage / LED Sélecteur rotatif Position d'arrêt Polarité...
  • Seite 43: Bec De Pince Du Transformateur De Mesure

    En cas de mise au point sur la plage de mesure du courant, l'éclairage des points de mesure est également allumé. Bec de pince du transformateur de mesure Absorbe le courant passant par le conducteur. Attention ! Les marques "+" et "-" sur le bec de pince indique le sens du courant (uniquement pour le courant continu).
  • Seite 44: Mesure Du Courant Dc

    Plage de mesure Résolution Tolérance 60 A 0,01 A < 60 A ; à considérer exclusivement comme valeur indicative 600 A 0,1 A > 60 A ±10,0 % +60 digits Temps d'intégration : 100 ms Plage de mesure : ~30 à 600 A Courant d'entrée max.
  • Seite 45: Mesure De Fréquence (Avec La Pince Ampèremétrique)

    Mesure de fréquence (avec la pince ampèremétrique) Plage de mesure Résolution Tolérance 600 Hz 0,1 Hz ± 1,5 + 5 digits 1 kHz 1 Hz > 1 kHz 1 Hz Uniquement comme référence Plage de mesure : 10 Hz ~ 1 kHz Plage d'entrée : >...
  • Seite 46: Test Acoustique De Continuité

    Protection contre les surcharges : 250 V DC ou 250 V AC RMS Test acoustique de continuité Plage de mesure Résolution Fonction Le générateur de signaux intégré 0,1  Buzzer retentit jusqu'à 30 Ohm. Tension à vide : ~ 1,2 V Protection contre les surcharges : 250 V DC ou 250 V AC RMS Test des diodes Plage de mesure...
  • Seite 47: Manuel D'utilisation

    MANUEL D'UTILISATION Si la valeur réglée est dépassée par le courant mesuré pendant une période prolongée, il peut en résulter un échauffement pouvant nuire à la sécurité d'exploitation et de fonctionnement des câblages internes. Afin d'éviter toute décharge et/ou valeur de mesure imprécise, ne pas procéder à des mesures de courant sur des lignes à...
  • Seite 48: Mesure De Résistance / De Continuité / Des Diodes

    Placer le sélecteur de fonction sur "V". Appuyer sur la touche "SEL" pour sélectionner "AC". Insérer les cordons de mesure noir et rouge dans les entrées COM ou INPUT. Placer les cordons de mesure sur le circuit de courant à mesurer et lire la valeur. Mesure de résistance / de continuité...
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Température de travail 0 - 40 °C, < 80 % hum.rel., sans condensation Protection contre les tensions étrangères 600 V AC/DC Alimentation en courant 3 x 1,5 V de type AAA Classe de protection IP 20 Catégorie de surtension CAT III 600 V Norme de contrôle IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411);...
  • Seite 50 Índice Indicaciones Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad Manejo Funcionamiento Instrucciones de seguridad específicas del producto Definición de las categorías de medición Mantenimiento y limpieza Cambio de pilas Explicación de teclas Tecla SEL Tecla MIN/MAX Tecla RAN Tecla Hz/% (en el rango de medición A o V) Tecla B.L.
  • Seite 51: Indicaciones

    Indicaciones Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Las fuentes de riesgo son, por ejemplo, las piezas mecánicas, las cuales podrían causar lesiones graves a personas. Existe también riesgo para objetos (p. ej. daños en el instrumento). ADVERTENCIA Una descarga eléctrica podría derivar en la muerte o en lesiones graves a personas, así...
  • Seite 52: Uso Previsto

    Uso previsto El instrumento ha sido previsto únicamente para los usos descritos en el manual de instrucciones. Está prohibido cualquier otro uso que podría causar accidentes o la destrucción del instrumento. Estos usos conllevarán la extinción inmediata de cualquier derecho por garantía del operario frente al fabricante.
  • Seite 53: Certificado De Calidad

    La Directiva RAEE regula la recogida y el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los productores de aparatos eléctricos están obligados a recoger y a reciclar de forma gratuita los aparatos eléctricos vendidos. Los aparatos eléctricos no podrán ser recogidos por tanto en los flujos de residuos "normales".
  • Seite 54: Manejo

    Manejo Muchas gracias por elegir el PROMAT CM 100. El PROMAT CM 100 está destinado a la medición de instalaciones de categoría CAT III y para tensiones que no superen los 600 V (CA o CC) respecto a tierra. Funcionamiento Antes de una medición dejar aclimatar el aparato.
  • Seite 55: Instrucciones De Seguridad Específicas Del Producto

    Instrucciones de seguridad específicas del producto Antes de abrir, desconectar siempre el aparato de todas las fuentes de corriente eléctrica, y neutralizar la propia carga estática ya que podría destruir componentes internos. Todos los trabajos de ajuste, mantenimiento y reparación en el instrumento de medición de pinzas bajo tensión deben ser realizados exclusivamente por personal técnico cualificado familiarizado con las normas de estas instrucciones.
  • Seite 56: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Limpiar la carcasa periódicamente con un paño seco o producto de limpieza. No utilizar productos de limpieza, de lijado ni disolventes. Para evitar descargas eléctricas no debe penetrar humedad en la carcasa. Cambio de pilas Antes de desmontar la parte posterior, para evitar descargas o sacudidas eléctricas se debe desconectar el instrumento de medición de pinzas y retirar los cables de prueba.
  • Seite 57: Explicación De Teclas

    Explicación de teclas Mordazas de pinza del transductor Lámpara LED Carcasa Brida de abertura de mordazas Tecla de selección Conmutación Mín/Máx Conmutación Auto/Manual Pantalla Casquillo COM 10) Casquillo INPUT 11) Conmutación Hz/Duty 12) DATA-HOLD e iluminación de fondo/LED 13) Conmutador selector rotativo 14) Posición de conmutación OFF 15) Polaridad Tecla SEL...
  • Seite 58: Mordazas De Pinza Del Transductor

    Con el ajuste en la gama de medición de corriente se conectará además la iluminación de los puntos de medición. Mordazas de pinza del transductor Absorben la corriente que pasa a través del conductor. Fíjese en las marcas "+" y "-" en las mordazas para determinar el sentido de la corriente (solo medición de corriente continua).
  • Seite 59: Medición De Corriente Cc

    Si se muestra OL en la pantalla, la corriente medida es superior al rango de medición ajustado: cambie al rango inmediatamente superior. Rango de medición Resolución Tolerancia 60 A 0,01 A < 60 A considerar solo como valor de referencia 600 A 0,1 A >...
  • Seite 60: Medición De Frecuencia (Con Las Pinzas De Corriente)

    Medición de frecuencia (con las pinzas de corriente) Rango de medición Resolución Tolerancia 600 Hz 0,1 Hz ± 1,5 + 5 dígitos 1 kHz 1 Hz >1 kHz 1 Hz Sólo como referencia Rango de medición: 10 Hz ~ 1 kHz Rango de entrada: >1 A RMS CA Medición de frecuencia (con la toma de entrada (V)) Rango de medición...
  • Seite 61: Control De Continuidad Acústica

    Control de continuidad acústica Rango de medición Resolución Funcionamiento El emisor de señales 0,1  Zumbador incorporado emite hasta 30 Ohm Tensión de marcha en vacío: ~1,2 V Protección contra sobrecarga: 250 V CC o 250 V CA RMS Test de diodos Rango de medición Resolución Funcionamiento...
  • Seite 62: Manual De Instrucciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Si el valor ajustado es sobrepasado por la corriente de medición durante mucho tiempo, puede producirse un calentamiento que podría afectar a la seguridad operativa y de funcionamiento de los circuitos internos. Para evitar descargas y/o valores de medición inexactos no se deben efectuar mediciones de corriente en líneas de alta tensión (>...
  • Seite 63: Medición De Tensión Ca

    Medición de tensión CA La tensión de entrada máx. en el rango CA-V es de 600 V RMS. Para evitar riesgos por descargas eléctricas y/o daños del aparato abstenerse de realizar pruebas de medición de tensiones superiores a 600 V RMS. Colocar el selector de función en el rango "V".
  • Seite 64: Datos Técnicos

    Datos técnicos Temperatura de trabajo 0-40 °C, < 80 % h. rel., sin condensación Protección frente a tensión externa 600 V CA/CC Suministro de corriente 3 x 1,5 V tipo AAA Grado de protección IP 20 Categoría de sobretensión CAT III 600 V Norma de prueba IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411);...
  • Seite 65 Indice Avvertenze Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza generali Precauzioni Avvertenze di sicurezza specifiche per il prodotto Definizione delle categorie di misura Manutenzione e pulizia Sostituzione delle batterie Descrizione dello strumento Tasto SEL Tasto MIN/MAX Tasto RAN Tasto Hz/% (nel range A o V) Tasto B.L.
  • Seite 66: Avvertenze

    Avvertenze Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA Fonti di pericolo sono p.es. componenti meccanici che possono provocare gravi lesioni personali. Sussiste anche un pericolo di danni materiali (p.es. danneggiamento dell'apparecchio). AVVERTENZA Scosse elettriche possono causare la morte o gravi lesioni personali, così come danni materiali (p.es.
  • Seite 67: Uso Regolamentare

    Uso regolamentare L'apparecchio è destinato esclusivamente per svolgere le applicazioni descritte nel manuale dell'utente. Qualsiasi altro uso è considerato non regolamentare e può causare infortuni o il danneggiamento irreparabile dell'apparecchio. Simili applicazioni causano un immediato annullamento della garanzia concessa dal produttore all'utente. Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per proteggerlo da eventuali danni.
  • Seite 68: Certificato Di Qualità

    La norma RAEE regola la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettronici. I produttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare e a riciclare gratuitamente gli articoli elettronici venduti. Gli apparecchi elettrici non possono più essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Essi devono essere riciclati e smaltiti separatamente.
  • Seite 69: Uso

    Vi ringraziamo per aver scelto di acquistare la pinza amperometrica CM 100 PROMAT. La pinza amperometrica PROMAT CM 100 è stata concepita per la misurazione di impianti della categoria CAT III e per tensioni che non superano 600 V (AC o DC) verso terra.
  • Seite 70: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per Il Prodotto

    Avvertenze di sicurezza specifiche per il prodotto Prima di aprire lo strumento, isolarlo sempre da tutte le fonti di energia elettrica e neutralizzare la propria carica elettrostatica, perché potrebbe danneggiare i componenti interni. Tutti gli interventi di calibrazione, manutenzione e riparazione sulla pinza amperometrica sotto tensione possono essere svolti esclusivamente da parte di personale tecnico qualificato che conosce le avvertenze contenute nel presente manuale di istruzioni.
  • Seite 71: Manutenzione E Pulizia

    Durante l'uso dello strumento a pinza, l'utente deve rispettare tutte le normali regole di sicurezza: protezione conto i pericoli causati dalla corrente elettrica. protezione dello strumento di misura da usi impropri. Per la vostra stessa sicurezza, utilizzare esclusivamente i puntali di misura forniti in dotazione con lo strumento.
  • Seite 72: Descrizione Dello Strumento

    Descrizione dello strumento Ganasce della pinza Lampada LED Corpo Grilletto apripinza Tasto Select Tasto Min/Max Tasto Auto/Manuale Display Porta COM 10) Porta INPUT 11) Tasto Hz/Duty 12) Tasto DATA-HOLD e retroilluminazione/LED 13) Selettore 14) Posizione OFF 15) Polarità Tasto SEL Serve per l'azzeramento durante la misura amperometrica in modalità...
  • Seite 73: Ganasce Della Pinza

    Durante l'impostazione del range amperometrico, viene accesa anche l'illuminazione del punto di misura. Ganasce della pinza Le ganasce della pinza rilevano la corrente che attraversa il conduttore. Per determinare la direzione della corrente elettrica, osservare il simbolo "+" e "–" sulla ganascia (solo durante la misura della corrente continua).
  • Seite 74: Misura Della Corrente Dc

    Range di misura Risoluzione Tolleranza 60 A 0,01 A < 60 A (valore indicativo) > 60 A ±10,0 % +60 digit 600 A 0,1 A Tempo di integrazione: 100 ms Range di misura: ~30 sino a 600 A Max. corrente d'ingresso: 600 A Range di frequenza: da 40 a 400 Hz Misura della corrente DC Range di misura...
  • Seite 75: Misura Della Frequenza (Con La Porta D'ingresso (V))

    >1 kHz 1 Hz Solo come riferimento Range di misura: 10 Hz ~ 1 kHz Range d'ingresso: >1 A RMS AC Misura della frequenza (con la porta d'ingresso (V)) Range di misura Risoluzione Tolleranza 600 Hz 0,1 Hz ± (1,5 % + 5 digit) 6 kHz 1 Hz 10 kHz...
  • Seite 76: Test Diodi

    Il segnalatore acustico incorporato 0,1  Buzzer risuona sino a 30 Ohm Tensione a vuoto: ~1,2 V Protezione contro i sovraccarichi: 250 V DC o 250 V AC RMS Test diodi Range di misura Risoluzione Funzione Sul display viene visualizzata la Diode 0,001 V tensione di andata del diodo...
  • Seite 77: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Quando il valore impostato viene superato a lungo dalla corrente che si sta misurando, lo strumento può surriscaldarsi e pregiudicare la sicurezza operativa dei circuiti interni. Per evitare scariche e e/o valori di misura non corretti, non misurare la corrente sulle linee ad alta tensione (>...
  • Seite 78: Misura Della Tensione Ac

    Misura della tensione AC La max. tensione d'ingresso nel range AC-V è pari a 600 V RMS. Per evitare un pericolo di folgorazioni e/o danneggiamento dello strumento, evitare categoricamente di misurare tensioni superiori a 600 V RMS. Ruotare il selettore in posizione "V". Premere il tasto "SEL"...
  • Seite 79: Dati Tecnici

    Dati tecnici Temperatura di lavoro 0-40 °C, < 80 % umidità rel., senza condensa Protezione contro tensioni parassite 600 V AC/DC Alimentazione elettrica 3 x 1,5 V tipo AAA Classe di protezione IP 20 Classe di sovratensione CAT III 600 V Normativa IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411);...
  • Seite 80 Inhoudsopgave Instructies Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies Bediening Bedrijf Productspecifieke veiligheidsinstructies Definitie van de meetcategorieën Onderhoud en reiniging Batterijvervanging Verklaring van toetsen Toets SEL MIN/MAX-toets RAN-toets Hz/%-toets (in het A- of V-meetbereik) B.L. / HOLD toets Bekken van de omzetter Aansluitingen Informatie over de meting AC-stroom (automatische keuze van het bereik) INRUSH (aanloopstroom) meting DC-stroommeting...
  • Seite 81: Instructies

    Instructies Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Gevarenbronnen zijn bijv. mechanische delen, die zware verwondingen van personen kunnen veroorzaken. Er bestaat ook gevaar voor voorwerpen (bijv. de beschadiging van het instrument). WAARSCHUWING Een elektrische schok kan de dood of zware verwondingen van personen tot gevolg hebben en een gevaar inhouden voor de werking van voorwerpen (bijv.
  • Seite 82: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik Het instrument is alleen bedoeld voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven toepassingen. Een ander gebruik is niet toegelaten en kan ongevallen of onherstelbare beschadiging van het instrument tot gevolg hebben. Deze toepassingen hebben tot gevolg dat elk recht op garantie en schadevergoeding van de bediener jegens de fabrikant onmiddellijk komt te vervallen.
  • Seite 83: Conformiteitsverklaring

    WEEE regelt de terugname en de recyclage van oude elektrische apparaten. Fabrikanten van elektrische apparaten zijn ertoe verplicht om elektrische apparaten die worden verkocht, kosteloos terug te nemen en te recyclen. Elektrische apparaten mogen dan niet meer in de ‘normale’ afvalstromen worden gebracht.
  • Seite 84: Bediening

    Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de PROMAT CM 100. De PROMAT CM 100 is bedoeld voor de meting van installaties van de categorie CAT III en voor spanningen die ten opzichte aarde 600 V (AC of DC) niet overschrijden.
  • Seite 85: Productspecifieke Veiligheidsinstructies

    Productspecifieke veiligheidsinstructies Het instrument alvorens het te openen altijd isoleren van alle elektrische stroombronnen, eigen statische oplading neutraliseren, omdat interne componenten onherstelbaar beschadigd zouden kunnen raken. Alle afstel-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan de stroomvoerende tangmeter mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd vakpersoneel, dat vertrouwd is met de voorschriften van deze handleiding.
  • Seite 86: Onderhoud En Reiniging

    Bij inzet van deze tangmeter moet de gebruiker alle gebruikelijke veiligheidsregels naleven: Bescherming tegen gevaren door elektrische stroom. Bescherming van het meetinstrument tegen misbruik. Voor uw eigen veiligheid alleen de met het instrument geleverde meetkoppen gebruiken. Vóór gebruik het instrument controleren op foutloze toestand. Onderhoud en reiniging Huis in regelmatige intervallen reinigen met een droge doek zonder reinigingsmiddel.
  • Seite 87: Verklaring Van Toetsen

    Verklaring van toetsen Bekken van de omzetter LED lamp Huis Openingsbeugel voor bekken Select toets Min/Max omschakeling Auto/Handmatig omschakeling Display COM bus 10) INPUT bus 11) Hz/Duty omschakeling 12) DATA-HOLD en achtergrondverlichting/LED 13) Draaikeuzeschakelaar 14) UIT-schakelstand 15) Polariteit Toets SEL Wordt gebruikt voor de nulstelling bij DC-ampèremeting (ZERO in het display).
  • Seite 88: Bekken Van De Omzetter

    Bij instelling op het stroommeetbereik wordt de verlichting van de meetpunten aanvullend daarbij ingeschakeld. Bekken van de omzetter Registreer de door de geleider vloeiende stroom. Let op de markering "+" en "-" op de stroombekken om de stroomrichting vast te stellen (alleen gelijkstroommeting).
  • Seite 89: Dc-Stroommeting

    Als OL verschijnt in het display, dan is de gemeten stroom hoger dan het ingestelde meetbereik; gelieve naar eerst eerstvolgende hogere meetbereik te gaan. Meetbereik Resolutie Tolerantie 60 A 0,01 A Waarde < 60 A alleen beschouwen als leidraad 600 A 0,1 A >...
  • Seite 90: Frequentiemeting (Met De Stroomtang)

    Frequentiemeting (met de stroomtang) Meetbereik Resolutie Tolerantie 600 Hz 0,1 Hz ± 1,5 + 5 digit 1 kHz 1 Hz >1 kHz 1 Hz Alleen als referentie Meetbereik: 10 Hz ~ 1 kHz Ingangsbereik: >1 A RMS AC Frequentiemeting (met de ingangsbus (V)) Meetbereik Resolutie Tolerantie...
  • Seite 91: Akoestische Doorgangscontrole

    Nullastspanning: 0,4 V Overbelastingsbeveiliging: 250 V DC of 250 V AC RMS Akoestische doorgangscontrole Meetbereik Resolutie Werking De ingebouwde signaalgenerator  Buzzer weerklinkt tot 30 Ohm Nullastspanning: ~1,2 V Overbelastingsbeveiliging: 250 V DC of 250 V AC RMS Diodentest Meetbereik Resolutie Werking Weergegeven wordt de voorijlende...
  • Seite 92: Bedieningshandleiding

    BEDIENINGSHANDLEIDING Als de ingestelde waarde door de in de meting staande stroom gedurende langere tijd wordt overschreden, dan kan er een verwarming optreden, die de operationele en functionele veiligheid van interne schakelingen kan beïnvloeden. Ter vermijding van ontladingen en/of onnauwkeurige meetwaarden geen stroommetingen uitvoeren aan hoogspanningsleidingen (>...
  • Seite 93: Meting Ac-Spanning

    Meting AC-spanning De maximale ingangsspanning in het bereik AC-V bedraagt 600 V RMS. Ter vermijding van gevaren door elektrische schokken en/of beschadiging van het instrument elke poging om spanningen hoger dan 600 V RMS te meten achterwege laten. Functieschakelaar op bereik "V" zetten. Toets "SEL"...
  • Seite 94: Technische Gegevens

    Technische gegevens Werktemperatuur 0-40 °C, < 80 % rel. v., niet condenserend Bescherming tegen parasitaire spanning 600 V AC/DC Voeding 3 x 1,5 V type AAA Beschermklasse IP 20 Overspanningscategorie CAT III 600 V Testnorm IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411); IEC/EN 61010-2-032 Werkhoogte <...
  • Seite 96 NORDWEST Handel AG Robert-Schuman-Straße17 44263 Dortmund Telefon +49 231 2222-3001 www.nordwest-promat.com...
  • Seite 97 ST 10 Art.-Nr. 4000828967 Version 1.2...
  • Seite 98 PROMAT ST 10 Bedienungsanleitung PROMAT ST 10 Operating instructions PROMAT ST 10 Mode d’emploi PROMAT ST 10 Istruzioni per l’uso PROMAT ST 10 Instrucciones de empleo PROMAT ST 10 Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 99 Hinweise Sicherheitshinweise WARNUNG Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen kann. Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) besteht. WARNUNG Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B.
  • Seite 100 nicht in Kinderhände! In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvor- schriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossen- schaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu be- achten. Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln: Freischalten Gegen Wiedereinschalten sichern Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit ist 2- polig festzustellen) Erden und kurzschließen Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 101: Entsorgung

    Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern © NORDWEST Handel AG, Deutschland. Haftungsausschluss Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verur- sacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folge- schäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haf- tung! NORDWEST Handel AG haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Anleitung, von NORDWEST Handel AG nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder...
  • Seite 102: Qualitäts-Zertifikat

    dürfen dann nicht mehr in die „normalen“ Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind separat zu recy- celn und zu entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen, sind mit diesem Logo gekennzeichnet. Entsorgung von gebrauchten Batterien Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 105 Bedienung Vielen Dank, dass Sie sich für den PROMAT ST 10 entschieden haben. Berührungslose Spannungsprüfung ab 110 V AC Berührungslose Spannungsprüfung Der PROMAT ST 10 ist in der Lage, mit dem in der Spitze integrierten Schaltkreis spannungs- führende Leitungen aufzuspüren.
  • Seite 106: Nur Für Den Einsatz Durch Fachkundiges Personal Vor- Gesehen

    ● Abstand von der Spannungsquelle ● Vollisolierte Verbraucher, die eine effektive Erdung verhindern. ● Buchsen in Einbausteckdosen / Unterschiede in der Steckdosenaus- führung ● Zustand des Geräts und der Batterien Vorsicht bei Spannungen über 30 V, es besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags.
  • Seite 107 Testen Sie das Gerät sowohl vor als auch nach Gebrauch an einer be- kannten, im Nennbereich des Geräts liegenden Spannungsquelle, um die ordnungsgemäße Funktion des Geräts zu gewährleisten. Lesen Sie vor Gebrauch diese Anleitung. Wenn das Gerät nicht den Her- stellerangaben entsprechend eingesetzt wird, kann der durch das Gerät bereitgestellte Schutz beeinträchtigt werden.
  • Seite 108 Notes Safety notes WARNING An additional source of danger is posed my mechanical parts which can cause severe personal injury. Objects can also be damaged (e.g., the instrument itself can be damaged). WARNING An electric shock can result in death or severe injury. It can also lead to property damage and damage to this instrument.
  • Seite 109 In industrial institutions, you must follow the accident preven- tion regulations for electrical facilities and equipment, as es- tablished by your employer's liability insurance organization. Please observe the following five safety rules: Disconnect. Ensure that the instrument cannot be turned back on again.
  • Seite 110 Disclaimer and exclusion of liability The warranty claim expires in cases of damages caused by failure to observe the instruction! We assume no liability for any resulting damage! NORDWEST Handel AG is not responsible for damage resulting from: failure to observe the instructions, changes in the product that have not been approved by NORD- WEST Handel AG, the use of replacement parts that have not been approved or...
  • Seite 111 Disposing of used batteries As an end user, you are legally obliged (by the relevant laws concerning battery disposal) to return all used batteries. Disposal with normal household waste is prohibited! Contaminant-laden batteries are labelled with the adja- cent symbol which indicates the prohibition of disposal with normal household waste.
  • Seite 112 Operation Thank you for choosing a PROMAT ST 10. Non-contact voltage tester from 110 V AC Non-contact voltage test The PROMAT ST 10 is capable of detecting wires carrying live voltages using its built-in cir- cuits in its tip. If a voltage of 110 V AC or more is detected, the white cap will glow red (1).
  • Seite 113 ● Fully-isolated users that prevent an effective ground ● Receptacles in recessed sockets/ differences in socket design ● Condition of the Tester and Batteries Use caution with voltages above 30 V ac as a shock hazard may exist. FOR USE BY COMPETENT PERSONS Anyone using this instrument should be knowledgeable and trained about the risks involved with measuring voltage, especially in an industrial set- ting, and the importance of taking safety precautions and of testing the...
  • Seite 114 Read the instruction before use. If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. All parts of the device and its accessories are not allowed to be changed or replaced , other than authorized by the manufacturer or his agent.
  • Seite 115 Remarques Consignes de sécurité AVERTISSEMENT D'autres sources de dangers sont p.ex. des pièces mécaniques pouvant provoquer de graves blessures sur des personnes. Même la mise en danger des objets (par ex. endommagement de l'appareil) existe. AVERTISSEMENT Des chocs électriques peuvent provoquer la mort ou de graves blessures aux personnes et mettre en danger le fonctionnement d'objets (p.ex.
  • Seite 116 Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets. Ecartez-les des enfants ! Dans les établissements professionnels, respectez les con- signes de prévention des accidents émises par l'association des caisses d'assurance mutuelle de l'industrie pour les ins- tallations et équipements électriques.
  • Seite 117 Nous nous réservons le droit de changer les spécifications sans avis pré- alable © NORDWEST Handel AG, Allemagne. Exclusion de responsabilité En cas de dommages causés par le non-respect du mode d'emploi, tout recours en garantie est annulé ! Nous n'assumons aucune garantie pour les conséquences qui en résultent ! NORDWEST Handel AG n'assume aucune responsabilité...
  • Seite 118 être recyclés et éliminés séparément. Tous les appareils soumis à cette directive portent ce logo. Mise au rebut de piles usagées En tant que consommateur final, vous êtes tenu par la loi (loi sur les piles) de rendre toutes vos piles et accumu- lateurs ;...
  • Seite 119 Contrôle de tension sans contact, dès 110 V CA Contrôle de tension sans contact Grâce au circuit électrique intégré dans sa pointe de test, le PROMAT ST 10 est capable de détec- ter tout conducteur sous tension. Si une tension alternative supérieure à 110 Volt est détectée, le capuchon blanc s'allume en...
  • Seite 120 ● consommateurs totalement isolés, empêchant une mise à la masse ef- ficace. ● prise dans des prises femelles intégrées / différences dans le modèles des prises ● état de l'appareil et des piles Attention en cas de tensions supérieures à 30 V, risque de choc élec- trique ! PRÉVU UNIQUEMENT POUR UTILISATION PAR DES SPÉCIALISTES Chaque personne utilisant cet instrument de mesure devrait être formée...
  • Seite 121 Tester l'appareil aussi bien avant qu'après utilisation, sur une source de tension connue située dans l'étendue nominale de l'appareil afin de ga- rantir le fonctionnement correct de celui-ci. Lire la présente notice avant utilisation. Si l'appareil n'est pas utilisé con- formément aux indications du constructeur, la protection mise à...
  • Seite 122 Avvertenze Norme di sicurezza AVVERTENZA Altre fonti di pericolo sono, ad esempio, i componenti meccanici che potrebbero causare lesioni personali gravi. Sussiste anche il rischio di danni materiali (ad esempio all’apparecchio). AVVERTENZA Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o addirittura fatali alle persone, oltre che compromettere il funzionamento, ad esempio dell’apparecchio.
  • Seite 123 non devono pertanto essere utilizzati da bambini! In ambito industriale attenersi alle norme antinfortunistiche dell‘Istituto di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro per quanto concerne gli impianti e i materiali d’esercizio elettrici. Attenersi alle cinque norme di sicurezza riportate di seguito: Disinserimento Protezione contro la riaccensione Controllo dell’assenza di tensione (solo su sistemi bipo-...
  • Seite 124: Esclusione Di Responsabilità

    Ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche senza preavviso © NORDWEST Handel AG, Germania. Esclusione di responsabilità La garanzia decade in caso di danni imputabili alla mancata osservanza di quanto riportato nelle istruzioni per l’uso! Si declina ogni responsabilità per i danni indiretti da ciò risul- tanti! NORDWEST Handel AG declina ogni responsabilità...
  • Seite 125: Smaltimento

    Smaltimento Gentile Cliente PROMAT, acquistando il nostro prodotto ha la possibilità di consegnare l’apparecchio in appositi punti di raccolta per materiali elet- trici al termine del ciclo di vita. La norma RAEE regola la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettronici. I produttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare e a riciclare gratuitamente gli arti- coli elettronici venduti.
  • Seite 126 Dichiarazione di conformità Il prodotto è conforme alle direttive più recenti. Gli allegati si trovano nella parte tedesca di questo manuale d'uso.
  • Seite 127 Grazie per l’acquisto del PROMAT ST 10. Controllo della tensione senza contatto da 110 V AC Controllo della tensione senza contatto PROMAT ST 10 è in grado di rilevare oggetti conduttori di tensione mediante il circuito di commutazione integrato nella punta.
  • Seite 128 ● Utenze completamente isolate che impediscono un’effettiva messa a terra. ● Boccole in prese incassate / differenze nella versione della presa ● Stato dell’apparecchio e della batterie Prestare attenzione in caso di tensioni superiori a 30 V; pericolo di scos- se elettriche.
  • Seite 129 Leggere le presenti istruzioni prima dell’uso. Se l’apparecchio non viene utilizzato secondo le indicazioni del produttore, la protezione predisposta dall’apparecchio potrebbe risultare compromessa. In caso di combinazione sonda di misura-accessori, utilizzare la più bas- sa delle due categorie di misura della sonda di misura e degli accessori. A meno che espressamente consentito dal produttore o dal suo rappre- sentante, non è...
  • Seite 130 Indicaciones Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Otras fuentes de peligro son, por ejemplo, componentes mecánicos que pueden causar lesiones graves a personas. También existe peligro de daños a bienes materiales (p.ej. daños al aparato) ADVERTENCIA La electrocución puede causar la muerte o lesiones graves a personas, así...
  • Seite 131 tiempo. Evite los ambientes polvorientos y húmedos. ¡Los dispositivos de medición y accesorios no son juguetes y, por lo tanto, no deben caer en manos de los niños! En instalaciones comerciales deberá tener presente la normativa de prevención de accidentes de la asociación de instalaciones y aparatos eléctricos.
  • Seite 132 En caso de lesiones a personas o daños materiales debidos a la manipulación indebida o desobediencia de las instrucciones de seguridad, el fabricante no se hace responsable de los mismos. En estos casos la garantía quedará invalidada. El símbolo de exclamación en el interior de un triángulo llama la atención sobre las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones.
  • Seite 133 Salvo posibles modificaciones, erratas de impresión o errores. Eliminación Estimado cliente de PROMAT, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad de retornar el equipo al final de su vida útil depositándolo en puestos de reciclaje adecuados para residuos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 134 Certificado de calidad Todas las actividades y procesos relevantes para la calidad realizados en el NORDWEST Handel AG son supervisados de forma permanente por un sistema de control de calidad según ISO 9001. NORDWEST Handel AG confirma además, que los dispositivos e instrumentos de comprobación utilizados para la calibración están sujetos a una supervisión permanente en materia de medios de comprobación.
  • Seite 135 Gracias por comprar el PROMAT ST 10 . Comprobación de tensión sin contacto a partir de 110 V CA Comprobación de tensión sin contacto PROMAT ST 10 es capaz de detectar las líneas conductoras de tensión mediante el circuito integrado en su punta.
  • Seite 136 ● Consumidores totalmente aislados que evitan una conexión a tierra eficaz. ● Tomas en cajas de enchufe encastradas / diferencias en el modelo de caja de enchufe ● Estado del aparato y de las pilas/baterías Precaución por la presencia de tensiones superiores a 30 V, ya que existe peligro de electrocución.
  • Seite 137 Compruebe el aparato antes y después del uso conectándolo a una fuente de tensión dentro del rango nominal del aparato, para asegurar su perfecto funcionamiento. Lea las presentes instrucciones antes del uso. Si el aparato no se utiliza conforme a las instrucciones del fabricante puede verse perjudicada la protección que ofrece el aparato.
  • Seite 138 Aanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING Overige gevarenbronnen zijn bijvoorbeeld mechanische delen die ernstig persoonlijk letsel kunnen veroorzaken. Er bestaat eveneens gevaar voor materiële schade (bijvoorbeeld beschadiging van het apparaat). WAARSCHUWING Een elektrische schok kan tot de dood of tot ernstig persoonlijk letsel leiden en de juiste werking van objecten bedreigen (bijvoorbeeld door beschadiging van het apparaat).
  • Seite 139 Stel het apparaat nooit langere tijd bloot aan hoge temperaturen. Voorkom stoffige en vochtige omgevingsomstandigheden. Meetapparaten en toebehoren zijn geen speelgoed en behoren niet in kinderhanden! In commerciële inrichtingen moeten de ongevallenpreventievoorschriften van de vereniging van bedrijfsmatige ongevallenverzekeringen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen worden aangehouden.
  • Seite 140 In geval van materiële schade of persoonlijk letsel, door foutieve behandeling of negeren van de veiligheidsaanwijzingen veroorzaakt, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid. In dergelijke gevallen vervalt de garantie. Een uitroepteken in een driehoek wijst op veiligheidsaanwijzingen in de gebruiksaanwijzing. Lees vóór de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing compleet door.
  • Seite 141 Gescheiden inzameling Geachte klant, U kunt het apparaat na het einde van zijn levensduur naar een geschikt inzamelingspunt voor elektroschroot brengen. WEEE regelt de terugname en de recyclage van oude elektrische apparaten. Fabrikanten van elektrische apparaten zijn ertoe verplicht om elektrische apparaten die worden verkocht, kosteloos terug te nemen en te recyclen.
  • Seite 142 Verklaring van overeenstemming Het product voldoet aan de meest recente richtlijnen. Hulpstukken zijn te vinden in het Duitse deel van deze handleiding.
  • Seite 143 Bediening Hartelijk dank dat u voor de PROMAT ST 10 hebt gekozen. Contactloze spanningsmeting vanaf 110 V C Contactloze spanningsmeting De PROMAT ST 10 is in staat om met het in de punt geïntegreerde schakelcircuit leidingen op te sporen die onder spanning staan.
  • Seite 144 ● Connectoren in inbouwcontactdozen/verschillen in de contactdoosuit- voering ● Conditie van het apparaat en van de batterijen Wees voorzichtig bij spanningen boven de 30 V: er bestaat gevaar voor een elektrische schok. ALLEEN BEDOELD VOOR GEBRUIK DOOR VAKKUNDIG PERSO- NEEL Eenieder die dit meetinstrument gebruikt, moet de vereiste opleiding hebben en vertrouwd zijn met de bijzondere, in industriële omgevingen optredende gevaren bij metingen van spanningen, de noodzakelijke vei-...
  • Seite 145 Lees vóór gebruik deze gebruiksaanwijzing. Als het apparaat niet volgens de aanwijzingen van de fabrikant wordt gebruikt, kan de door het appa- raat gerealiseerde beveiliging nadelig worden beïnvloed. Bij een combinatie van meetsonde en toebehoren moet de laagste van de beide meetcategorieën van meetsonde en toebehoren worden ge- bruikt.
  • Seite 146 NORDWEST Handel AG Robert-Schuman-Straße17 44263 Dortmund Telefon +49 231 2222-3001 www.nordwest-promat.com...

Diese Anleitung auch für:

4000828966

Inhaltsverzeichnis