Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 116
©2012 Sony Corporation
Printed in China
Digital Still Camera / Instruction Manual
Appareil photo numérique / Mode d'emploi
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Câmara fotográfi ca digital / Manual de instruções
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
Cyfrowy aparat fotografi czny / Instrukcja obsługi
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie
Digital stillbildskamera / Handledning
Digitaalikamera / Käyttöopas
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni
DSC-W670
4-412-266-53(1)
GB
FR
IT
ES
PT
DE
NL
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK
HR
RO
TR
GR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony CYBER-SHOT DSC-W670

  • Seite 1 Digitálny fotoaparát / Návod na používanie Digital stillbildskamera / Handledning Digitaalikamera / Käyttöopas Digitalt stillkamera / Bruksanvisning Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni ©2012 Sony Corporation Printed in China DSC-W670...
  • Seite 2: Checking The Supplied Items

    • Rechargeable battery pack NP-BN/NP-BN1 (1) (NP-BN battery pack cannot be used with Cyber-shot that had been supplied with the NP-BN1 battery pack.) • Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-837-783- ) • Wrist strap (1) • Instruction Manual (this manual) (1)
  • Seite 3 • Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
  • Seite 4 • Keep the battery pack dry. • Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony. • Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions. Battery charger Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket).
  • Seite 5 The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-W670 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Seite 6: For Customers In Europe

    For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
  • Seite 7 If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
  • Seite 8: Identifying Parts

    Identifying parts I For shooting: W/T (Zoom) button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button J Mode switch: (Still image)/ (Sweep Panorama)/ (Movie Mode) K Hook for wrist strap L Control button Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ Tracking focus (In-Camera Guide/Delete) button N MENU button...
  • Seite 9: Charging The Battery Pack

    (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. • BC-TRN2 battery charger (sold separately) is able to quick-charge the NP-BN rechargeable battery pack.
  • Seite 10 • The number of images that can be recorded is when shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately). – When a fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
  • Seite 11: Inserting The Battery Pack/A Memory Card (Sold Separately)

    Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Battery eject lever Ensure the notched corner faces correctly. Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Insert the battery pack.
  • Seite 12 Memory cards that you can use Memory card For still images For movies a (Mark2 only) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (Mark2 only) SD memory card a (Class 4 or faster) SDHC memory card a (Class 4 or faster) a (Class 4 or faster)
  • Seite 13: Setting The Clock

    Setting the clock ON/OFF (Power) Control button Select items: Set: Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a desired language.
  • Seite 14 Shooting still images/movies Shutter button W/T(Zoom) Mode switch : Still image W: zoom out : Sweep Panorama T: zoom in : Movie Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down.
  • Seite 15: Viewing Images

    Viewing images W: zoom out T: zoom in (Playback) Control button (Delete) Select images: B (next)/b (previous) Set: z Press the (Playback) button. • When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button.
  • Seite 16 In-Camera Guide This camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs. MENU (In-Camera Guide) Press the MENU button. Select a desired MENU item, then press the (In- Camera Guide) button. The operation guide for the selected item is displayed.
  • Seite 17: Control Button

    Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions.
  • Seite 18 Select the color to extract when [Partial Color] is Extracted Color selected in Picture Effect. Cont. Shooting Select single-image mode or burst mode. Settings Adjust the exposure manually. Adjust the luminous sensitivity. White Balance Adjust color tones of an image. Focus Select the focus method.
  • Seite 19: Setting Items

    Viewing Set the text-size increases and all indicators become Easy Mode easier to see. Slideshow Select a method of continuous playback. View Mode Select the display format for images. Retouch Retouch an image using various effects. Delete Delete an image. Protect Protect the images.
  • Seite 20 • “PlayMemories Home” is not compatible with Mac OS. If you want to play back images on a Mac, use the applications that are installed on your Mac. For details, see http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Main Features of “PlayMemories Home” The main features of “PlayMemories Home” are listed below.
  • Seite 21: Number Of Still Images And Recordable Time Of Movies

    Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images (Units: Images) Capacity Internal memory Memory card Approx. 56 MB 2 GB Size 11500...
  • Seite 22: Notes On Using The Camera

    Notes on using the camera On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
  • Seite 23 Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
  • Seite 24: Specifications

    Specifications Camera Flash: Flash range (ISO sensitivity (Recommended Exposure Index) set to Auto): [System] Approx. 0.5 m to 3.0 m (1 feet Image device: 7.75 mm (1/2.3 type) 7 3/4 inches to 9 feet 10 inches) color CCD, Primary color filter (W)/Approx.
  • Seite 25 Trademarks Dimensions (CIPA compliant): 97.6 mm × 58.1 mm × 20.4 mm • The following marks are trademarks (3 7/8 inches × 2 3/8 inches × of Sony Corporation. 13/16 inches) , “Cyber-shot,” (W/H/D) “Memory Stick PRO Duo,” Mass (CIPA compliant) (including “Memory Stick PRO-HG Duo,”...
  • Seite 26: Vérification Des Accessoires Fournis

    Vous pouvez vous y reporter si vous avez besoin d'instructions détaillées sur les nombreuses fonctions de l'appareil photo. 1 Accédez à la page de support de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou votre région.
  • Seite 27 • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Seite 28 • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. Chargeur de batterie Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé...
  • Seite 29 Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Information réglementaire Déclaration de conformité...
  • Seite 30 Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Seite 31 Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
  • Seite 32: Identification Des Pièces

    Identification des pièces I Pour la prise de vue : touche W/T (Zoom) Pour la visualisation : touche (Zoom de lecture)/touche (Index) J Commutateur de mode : (Image fixe)/ (Panorama par balayage)/ (Mode Film) K Crochet pour dragonne L Touche de commande Menu activé...
  • Seite 33: Charge De La Batterie

    • Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie de marque Sony. • Le chargeur de batterie BC-TRN2 (vendu séparément) est capable de recharger rapidement la batterie rechargeable NP-BN.
  • Seite 34 • Le nombre indiqué s'applique à une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation de « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément). – Une batterie (fournie) complètement chargée est utilisée à une température de 25 °C (77 °F).
  • Seite 35: Insertion De La Batterie/D'une Carte Mémoire (Vendue Séparément)

    Insertion de la batterie/d'une carte mémoire (vendue séparément) Levier d'éjection de la batterie Assurez-vous que le coin biseauté est correctement orienté. Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). • En orientant le coin biseauté dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu'à...
  • Seite 36 Cartes mémoire compatibles Pour les images Carte mémoire Pour les films fixes a (Mark2 Memory Stick PRO Duo uniquement) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (Mark2 uniquement) a (Classe 4 ou plus Carte mémoire SD rapide) a (Classe 4 ou plus Carte mémoire SDHC...
  • Seite 37: Réglage De L'horloge

    Réglage de l'horloge ON/OFF (Alimentation) Touche de commande Sélection d'options : Réglage : Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Le réglage Date&heure s'affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Alimentation). • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
  • Seite 38: Prise De Vue D'images Fixes/De Films

    Prise de vue d'images fixes/de films Déclencheur W/T(Zoom) Commutateur de mode : Image fixe W : Zoom arrière : Panorama par balayage T : Zoom avant : Film Prise de vue d'images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
  • Seite 39: Visualisation D'images

    Visualisation d'images W : Zoom arrière T : Zoom avant (Lecture) Touche de commande (Supprimer) Sélection d'images : B (suiv.)/b (précédent) Réglage : z Appuyez sur la touche (Lecture). • Lorsque vous visualisez sur cet appareil les images d'une carte mémoire qui ont été...
  • Seite 40 Guide intégré à l'appareil Un guide de fonction interne est intégré à l'appareil afin que vous puissiez rechercher les fonctions de l'appareil dont vous avez besoin. MENU (Guide intégré à l'appareil) Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez un élément de MENU souhaité, puis appuyez sur la touche (Guide intégré...
  • Seite 41: Présentation D'autres Fonctions

    Présentation d'autres fonctions Vous pouvez utiliser d'autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou de la lecture à l'aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l'appareil. Cet appareil est doté d'un Guide fonct permettant d'effectuer aisément votre choix parmi les différentes fonctions.
  • Seite 42 Taille image fixe/ Sélectionner la taille d'image à utiliser pour les images Taille d'image fixes, les images panoramiques ou les fichiers vidéo. panoramique/Taille film Teinte de la Régler la teinte de la couleur lorsque [Caméra jouet] est couleur sélectionné en mode Effet de photo. Sélectionner la couleur à...
  • Seite 43: Paramètres De Réglage

    Visualisation Augmenter la taille du texte et rendre tous les indicateurs Mode Facile plus visibles. Diaporama Sélectionner une méthode de lecture continue. Mode Visualisation Sélectionner le format d'affichage des images. Retoucher Retoucher une image à l'aide de différents effets. Supprimer Supprimer une image.
  • Seite 44 • « PlayMemories Home » n'est pas compatible avec Mac OS. Pour visualiser les images sur un Mac, utilisez les applications qui sont installées sur votre Mac. Pour plus d'informations, voir le site http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Principales fonctions de « PlayMemories Home »...
  • Seite 45: Images Fixes

    Nombre d'images fixes et durée d'enregistrement des films Le nombre d'images fixes et la durée d'enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes (Unités : images) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Environ 56 Mo 2 Go...
  • Seite 46: Remarques Sur L'utilisation De L'appareil

    Remarques sur l'utilisation de l'appareil Utilisation et entretien Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l'appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d'un marteau, ne laissez pas tomber l'appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l'objectif. Remarques sur l'enregistrement et la lecture •...
  • Seite 47 Absence d'indemnisation en cas de contenu endommagé ou d'enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d'indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé en raison d'un dysfonctionnement de l'appareil ou d'une anomalie du support d'enregistrement, ou autre facteur.
  • Seite 48: Spécifications

    Spécifications Appareil photo Flash : portée du flash (sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : [Système] Environ 0,5 m à 3,0 m Dispositif d'image : CCD couleur (1 pieds 7 3/4 pouces à 9 pieds 7,75 mm (type 1/2,3), filtre à 10 pouces) (W) / couleurs primaires Environ 0,5 m à...
  • Seite 49 Dimensions (compatibles CIPA) : 97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm • Les marques suivantes sont des (3 7/8 pouces × 2 3/8 pouces × marques commerciales de Sony 13/16 pouces) (L/H/P) Corporation. Poids (compatible CIPA) (y compris , “Cyber-shot”, batterie NP-BN, «...
  • Seite 50: Controllo Degli Articoli In Dotazione

    • Batteria ricaricabile NP-BN/NP-BN1 (1) (La batteria NP-BN non può essere usata con il software Cyber-shot fornito in dotazione con la batteria NP-BN1.) • Cavo USB dedicato (1) (Sony Corporation 1-837-783- ) • Cordino (1) • Istruzioni per l’uso (il presente manuale) (1)
  • Seite 51 • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Seite 52 Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
  • Seite 53 Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
  • Seite 54: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti I Per la ripresa: tasto W/T (Zoom) Per la visione: tasto (Zoom di riproduzione)/tasto (Indice) J Interruttore della modalità: (Fermo immagine)/ (Panorama in movimento)/ (Modo filmato) K Gancio per cordino L Tasto di controllo Menu attivato: v/V/b/B/z Menu disattivato: DISP/ /Messa a fuoco con inseguim.
  • Seite 55: Caricamento Della Batteria

    • Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere la batteria dal caricabatterie. • Assicurarsi di utilizzare la batteria o il caricabatterie Sony autentici. • Il caricabatterie BC-TRN2 (in vendita separatamente) è in grado di eseguire una ricarica veloce della batteria ricaricabile NP-BN.
  • Seite 56 ” – Uso di Memory Stick PRO Duo (Mark2) Sony (in vendita separatamente). – Quando viene utilizzata una batteria (in dotazione) completamente carica a una temperatura ambiente di 25 °C. • Il numero di fermi immagine registrabili è basato sullo standard CIPA ed è relativo alla ripresa nelle condizioni indicate di seguito.
  • Seite 57 Inserimento della batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Levetta di espulsione della batteria Assicurarsi che l'angolo spuntato sia rivolto nella direzione corretta. Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). • Inserire la scheda di memoria con l'angolo spuntato rivolto nella direzione mostrata nella figura, fino a udire lo scatto in posizione.
  • Seite 58 Schede di memoria utilizzabili Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati immagine a (solo Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — a (solo Mark2) Memory Stick Micro (M2) a (Classe 4 o Scheda di memoria SD superiore) Scheda di memoria SDHC...
  • Seite 59: Impostazione Dell'orologio

    Impostazione dell'orologio ON/OFF (Alimentazione) Tasto di controllo Selezionare le voci: Impostare: Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) per la prima volta. • L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante.
  • Seite 60 Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto W/T(Zoom) Interruttore della modalità : fermo immagine W: zoom indietro : Panorama in movimento T: zoom avanti : filmato Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco. Quando l’immagine è...
  • Seite 61: Visualizzazione Delle Immagini

    Visualizzazione delle immagini W: zoom indietro T: zoom avanti (Riproduzione) Tasto di controllo (Canc.) Selezionare le immagini: B (successiva)/b (precedente) Impostare: z Premere il tasto (Riproduzione). • Quando su questa fotocamera vengono riprodotte immagini in una scheda di memoria registrate con altre fotocamere, viene visualizzata la schermata di registrazione per i file di dati.
  • Seite 62 Guida nella fotocamera La fotocamera contiene una Guida funzioni interna. che consente di ricercare le funzioni della fotocamera in base alle proprie esigenze. MENU (Guida nella fotocamera) Premere il tasto MENU. Selezionare la voce di MENU desiderata, quindi premere il tasto / (Guida nella fotocamera).
  • Seite 63: Voci Di Menu

    Introduzione alle altre funzioni Le altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando il tasto di controllo oppure il tasto MENU sulla fotocamera. La fotocamera è dotata di una Guida funz. che consente di selezionare facilmente le funzioni disponibili. Durante la visualizzazione della guida è...
  • Seite 64 Impostare la tonalità del colore quando è selezionato Tonalità del colore [Toy camera] in Effetto immagine. Selezionare il colore da estrarre quando è selezionato Colore estratto [Colore parziale] in Effetto immagine. Impostazioni Selezionare la modalità a immagine singola o a raffica. Ripresa continua Regolare manualmente l’esposizione.
  • Seite 65 Visione Impostare l’aumento della dimensione del testo per Modo facile facilitare la visione degli indicatori. Diapo Selezionare un metodo di riproduzione continua. Modo visione Selezionare il formato di visualizzazione delle immagini. Ritocco Ritoccare un’immagine utilizzando vari effetti. Canc. Eliminare un’immagine. Proteggi Proteggere le immagini.
  • Seite 66 • “PlayMemories Home” non è compatibile con Mac OS. Se si desidera riprodurre immagini in un Mac, usare le applicazioni già installate nel proprio Mac. Per i dettagli, vedere http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funzionalità principali di “PlayMemories Home” Le funzionalità principali di “PlayMemories Home” sono elencate di seguito.
  • Seite 67: Numero Di Fermi Immagine E Tempo Di Registrazione Dei Filmati

    Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine (Unità: immagini) Capacità Memoria interna Scheda di memoria Circa 56 MB 2 GB Formato...
  • Seite 68: Note Sull'uso Della Fotocamera

    Note sull’uso della fotocamera Utilizzo e conservazione Maneggiare il prodotto con cura; evitare di smontare o modificare il prodotto; non sottoporre il prodotto a urti o impatti quali colpi di martello o cadute; non calpestare il prodotto. Prestare particolare attenzione all’obiettivo. Note sulla registrazione/riproduzione •...
  • Seite 69 Nessun risarcimento per contenuto danneggiato o mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non viene eseguita o se il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera, del supporto di registrazione e così via.
  • Seite 70: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Fotocamera Flash: portata del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) [Sistema] impostata su Autom.): Dispositivo di immagine: CCD a colori Circa 0,5 m - 3,0 m (W) / da 7,75 mm (tipo 1/2,3), filtro a Circa 0,5 m - 1,5 m (T) colori primari Numero totale di pixel della [Connettori di ingresso e uscita]...
  • Seite 71 Peso: circa 55 g e le risposte alle domande più frequenti sono reperibili sul sito Batteria ricaricabile NP-BN/ Web di assistenza clienti Sony. NP-BN1 Batteria utilizzata: agli ioni di litio Tensione massima: CC 4,2 V Tensione nominale: CC 3,6 V...
  • Seite 72 “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual en línea. Consúltelo para obtener instrucciones detalladas sobre las distintas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre de modelo de la cámara en la página de soporte.
  • Seite 73 • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Seite 74 El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de...
  • Seite 75 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
  • Seite 76: Identificación De Los Componentes

    Identificación de los componentes Botón (Reproducción) I Para tomar imágenes: W/T Botón (Zoom) Para visualizar imágenes: Botón (Zoom de reproducción)/ Botón (Índice) J Interruptor de modo: (Imagen fija)/ (Barrido panorámico)/ (Modo película) K Gancho de la correa para la muñeca L Botón de control Menú...
  • Seite 77: Carga De La Batería

    • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de la batería originales de Sony. • El cargador de la batería BC-TRN2 (se vende por separado) puede cargar de forma rápida la batería recargable NP-BN.
  • Seite 78 • El número de imágenes que se pueden grabar corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones: – Cuando se utiliza “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado). – Cuando se utiliza una batería completamente cargada (suministrada) a una temperatura ambiente de 25 °C...
  • Seite 79 Inserción de la batería/una tarjeta de memoria (se venden por separado) Palanca de expulsión de la batería Asegúrese de que la esquina sesgada está orientada correctamente. Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
  • Seite 80 Tarjetas de memoria que es posible utilizar Para imágenes Tarjeta de memoria Para películas fijas a (solo Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — a (solo Mark2) Memory Stick Micro (M2) a (Clase 4 o superior) Tarjeta de memoria SD a (Clase 4 o superior) Tarjeta de memoria SDHC...
  • Seite 81: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj ON/OFF (Encendido) Botón de control Permite seleccionar elementos: Permite ajustar: Pulse el botón ON/OFF (Encendido). La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Encendido) por primera vez. • Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y en permitir la ejecución de operaciones.
  • Seite 82 Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador W/T(Zoom) Interruptor de modo : imagen fija W: reducir la imagen : Barrido panorámico T: ampliar la imagen : película Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.
  • Seite 83: Visualización De Imágenes

    Visualización de imágenes W: reducir la imagen T: ampliar la imagen (Reproducción) Botón de control (Borrar) Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/b (anterior) Permite ajustar: z Pulse el botón (Reproducción). • Siempre que se reproducen imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras en esta cámara, aparece la pantalla de registro del archivo de datos.
  • Seite 84 Guía en la cámara Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esta guía le permite buscar las funciones de la cámara según sus necesidades. MENU (Guía en la cámara) Pulse el botón MENU. Seleccione el elemento MENU deseado y, a continuación, pulse el botón (Guía en la cámara).
  • Seite 85: Opciones De Menú

    Presentación de otras funciones Se pueden utilizar otras funciones para la toma o reproducción de imágenes con el botón de control o el botón MENU de la cámara. Esta cámara está equipada con una Guía funciones que permite seleccionar fácilmente las distintas funciones.
  • Seite 86 Permite ajustar el tono de color al seleccionar [Cámara Tono de color juguete] en Efecto de foto. Permite seleccionar el color que se va a extraer al Color Extraído seleccionar [Color parcial] en Efecto de foto. Ajustes de captura Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo continua de ráfaga.
  • Seite 87 Visualización Permite establecer los incrementos de tamaño del texto y Modo fácil todos los indicadores se vuelven más fáciles de ver. Permite seleccionar un método de reproducción Diapositivas continua. Permite seleccionar el formato de visualización de las Modo visualización imágenes. Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos Retocar efectos.
  • Seite 88 • “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si desea reproducir imágenes en un Mac, utilice las aplicaciones instaladas en el Mac. Para obtener información detallada, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funciones principales de “PlayMemories Home” A continuación, se incluyen las funciones principales de “PlayMemories Home”.
  • Seite 89: Número De Imágenes Fijas Y Tiempo De Grabación De Películas

    Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación pueden variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas (Unidades: imágenes) Capacidad Memoria interna...
  • Seite 90: Notas Sobre La Utilización De La Cámara

    Notas sobre la utilización de la cámara Uso y cuidados Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción •...
  • Seite 91 No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
  • Seite 92: Especificaciones

    Especificaciones Cámara Flash: alcance de flash (Sensibilidad ISO (índice de exposición recomendado) ajustada en [Sistema] automático): Dispositivo de imagen: CCD de color aprox. 0,5 m a 3,0 m (W) / de 7,75 mm (tipo 1/2,3), filtro de aprox. 0,5 m a 1,5 m (T) color primario Número total de píxeles de la cámara: [Conectores de entrada y salida]...
  • Seite 93 Marcas comerciales Dimensiones (compatible con CIPA): 97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm • Las siguientes marcas son marcas (an/al/prf) comerciales de Sony Corporation. Peso (compatible con CIPA) (incluida , “Cyber-shot”, la batería NP-BN, “Memory Stick “Memory Stick PRO Duo”, Duo”):...
  • Seite 94 • Bateria recarregável NP-BN/NP-BN1 (1) (A bateria NP-BN não pode ser utilizada com modelos Cyber-shot que sejam fornecidos com a bateria NP-BN1.) • Cabo USB dedicado (1) (Sony Corporation 1-837-783- ) • Correia de pulso (1) • Manual de instruções (este manual) (1)
  • Seite 95 • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Seite 96 Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
  • Seite 97 Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
  • Seite 98: Identificação Das Peças

    Identificação das peças I Para fotografia/filmagem: botão W/T (Zoom) Para visualização: botão (Zoom de reprodução)/botão (Índice) J Comutador de modo: (Imagem fixa)/ (Varrer panorama)/ (Modo de Filme) K Gancho para correia de pulso L Botão de controlo Menu ligado: v/V/b/B/z Menu desligado: DISP/ /Localizar foco M Botão...
  • Seite 99: Carregar A Bateria

    • Certifique-se de que utiliza uma bateria e um carregador de bateria genuíno da Sony. • O carregador de bateria BC-TRN2 (vendido separadamente) consegue carregar rapidamente a bateria recarregável NP-BN. O carregador de bateria BC-TRN (vendido separadamente) não consegue carregar rapidamente a bateria...
  • Seite 100 • O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se quando fotografar nas seguintes condições: – Utilizando o “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendido separadamente). – Utilizando uma bateria (fornecida) completamente carregada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
  • Seite 101 Inserir a bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) Patilha de ejecção da bateria Certifique-se de que o canto recortado fica voltado para o lado correcto. Abra a tampa. Introduza o cartão de memória (vendido separadamente). • Com o canto recortado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão de memória até...
  • Seite 102 Cartões de memória que pode utilizar Para imagens Cartão de memória Para filmes fixas a (apenas Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — a (apenas Mark2) Memory Stick Micro (M2) a (Classe 4 ou mais Cartão de memória SD rápido) Cartão de memória SDHC...
  • Seite 103: Acertar O Relógio

    Acertar o relógio ON/OFF (Alimentação) Botão de controlo Seleccionar itens: Definir: Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/OFF (Alimentação) pela primeira vez. • Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional. Seleccione o idioma pretendido.
  • Seite 104 Gravação de imagens fixas/filmes Botão do obturador W/T (Zoom) Comutador de modo : imagem fixa W: afastar : Varrer panorama T: aproximar : filme Fotografar imagens fixas Carregue no botão do obturador até meio para focar. Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador z acende-se.
  • Seite 105: Ver As Imagens

    Ver as imagens W: afastar T: aproximar (Reprodução) Botão de controlo (Apagar) Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) Definir: z Carregue no botão (Reprodução). • Quando se reproduzem nesta câmara imagens de um cartão de memória gravadas com outras câmaras, aparece o ecrã de registo do ficheiro de dados.
  • Seite 106 Manual da Câmara Esta câmara contém um guia de funções interno. Este permite-lhe procurar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades. MENU (Manual da Câmara) Carregue no botão MENU. Seleccione um item de MENU pretendido e, em seguida, carregue no botão (Manual da Câmara).
  • Seite 107: Opções Do Menu

    Apresentação de outras funções Outras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou reprodução podem ser utilizadas através do botão de controlo ou do botão MENU da câmara. Esta câmara está equipada com um Guia Função que lhe permite seleccionar facilmente as funções. Durante a apresentação do guia, experimente as outras funções.
  • Seite 108 Tam. Imagem Fixa/ Selecciona o tamanho da imagem para imagens fixas, Tamanho Imag. imagens panorâmicas ou ficheiros de filme. Panorama/ Tamanho Filme Define a tonalidade da cor quando se selecciona [Câmara Tom da cor brinquedo] em Efeito de imagem. Selecciona a cor a extrair quando se selecciona [Cor Cor Extraída Parcial] em Efeito de imagem.
  • Seite 109 Visualizar Define o aumento do tamanho do texto e a visibilidade Modo Fácil dos indicadores é melhorada. Ap. slide Selecciona um método de reprodução contínua. Modo de Selecciona o formato de visualização das imagens. Visualização Retoque Retoca a imagem utilizando vários efeitos. Apagar Apaga uma imagem.
  • Seite 110 Nota • “PlayMemories Home” não é compatível com Mac OS. Se pretender reproduzir imagens num Mac, utilize as aplicações que se encontram instaladas no Mac. Para obter mais informações, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funções principais da aplicação “PlayMemories Home” As funções principais da aplicação “PlayMemories Home” encontram-se indicadas abaixo.
  • Seite 111: Número De Imagens Fixas E Tempo De Gravação De Filmes

    Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e o tempo de gravação podem variar consoante as condições de fotografia/filmagem e o cartão de memória. Imagens fixas (Unidades: imagens) Capacidade Memória interna Cartão de memória Aprox.
  • Seite 112: Notas Sobre A Utilização Da Câmara

    Notas sobre a utilização da câmara Utilização e cuidados Utilize a câmara com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha especial cuidado com a objectiva. Notas sobre a gravação/reprodução •...
  • Seite 113 Ausência de compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a uma avaria da câmara ou do suporte de gravação, etc.
  • Seite 114 Especificações Câmara Flash: alcance do flash [Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) definido para [Sistema] Automático]: Dispositivo de imagem: CCD a cores Aprox. 0,5 m a 3,0 m (W) / de 7,75 mm (tipo 1/2,3), Filtro de Aprox. 0,5 m a 1,5 m (T) cor primária Número total de pixels da câmara: [Conectores de entrada e saída]...
  • Seite 115 Marcas comerciais Dimensões (compatível com CIPA): 97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm • As marcas seguintes são marcas (L/A/P) comerciais da Sony Corporation. Peso (em conformidade com CIPA) , “Cyber-shot”, (incluindo bateria NP-BN, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick Duo”): “Memory Stick PRO-HG Duo”,...
  • Seite 116: Prüfen Des Lieferumfangs

    • Netzkabel (in den USA und in Kanada nicht im Lieferumfang enthalten) (1) • Akku NP-BN/NP-BN1 (1) (Der Akku NP-BN kann nicht mit einer Cyber-shot verwendet werden, die mit dem Akku NP-BN1 geliefert wird.) • Dediziertes USB-Kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783- ) • Handgelenksschlaufe (1) • Gebrauchsanleitung (diese Anleitung) (1)
  • Seite 117 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Seite 118 Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
  • Seite 119: Für Kunden In Deutschland

    Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
  • Seite 120: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente I Bei der Aufnahme: Taste W/T (Zoom) Bei der Wiedergabe: Taste (Wiedergabezoom)/Taste (Index) J Moduswahlschalter: (Standbild)/ (Schwenk- Panorama)/ (Filmmodus) K Öse für die Handgelenksschlaufe L Steuertaste Menu ein: v/V/b/B/z Menu aus: DISP/ Fokusnachführung M Taste (Kameraführer/ Löschen)
  • Seite 121: Laden Des Akkus

    • Ziehen Sie nach Beendigung des Ladevorgangs das Netzkabel aus der Netzsteckdose und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. • Verwenden Sie nur den Originalakku und das Originalladegerät von Sony. • Mit dem Akkuladegerät BC-TRN2 (gesondert erhältlich) ist eine Schnellladung des Akkus NP-BN möglich.
  • Seite 122 Akkus. Die Anzahl kann je nach Bedingungen geringer sein. • Die Anzahl aufnehmbarer Bilder gilt unter folgenden Aufnahmebedingungen: – Verwendung eines Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (gesondert erhältlich). – Verwendung eines vollständig geladenen Akkus (mitgeliefert) bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C.
  • Seite 123: Einsetzen Des Akkus/Einer Speicherkarte (Gesondert Erhältlich)

    Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Akku-Auswurfhebel Achten Sie auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke. Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie die Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. • Schieben Sie die Speicherkarte mit der abgeschnittenen Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Setzen Sie den Akku ein.
  • Seite 124: Verwendbare Speicherkarten

    Verwendbare Speicherkarten Speicherkarte Für Standbilder Für Filme a (nur Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (nur Mark2) SD-Speicherkarte a (Klasse 4 oder schneller) a (Klasse 4 oder SDHC-Speicherkarte schneller) microSD-Speicherkarte a (Klasse 4 oder...
  • Seite 125: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Steuertaste Posten auswählen: Festlegen: Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums- und Zeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) zum ersten Mal drücken. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
  • Seite 126: Aufnahme Von Standbildern/Filmen

    Aufnahme von Standbildern/Filmen Auslöser W/T(Zoom) Moduswahlschalter : Standbild W: Auszoomen : Schwenk-Panorama T: Einzoomen : Film Aufnahme von Standbildern Drücken Sie den Auslöser halb nach unten, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton und die Anzeige z leuchtet auf.
  • Seite 127: Anzeigen Von Bildern

    Anzeigen von Bildern W: Auszoomen T: Einzoomen (Wiedergabe) Steuertaste (Löschen) Bilder auswählen: B (nächstes)/b (vorheriges) Festlegen: z Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Wenn Bilder auf einer Speicherkarte, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, auf dieser Kamera wiedergegeben werden, erscheint der Registrierungsbildschirm für die Datendatei. Auswählen des nächsten/vorherigen Bildes Wählen Sie mit B (nächstes)/b (vorheriges) auf der Steuertaste ein Bild aus.
  • Seite 128 Kameraführer Diese Kamera enthält eine interne Funktionshilfe. Diese hilft Ihnen, die Kamerafunktionen zu finden, die Sie brauchen. MENU (Kameraführer) Drücken Sie die Taste MENU. Wählen Sie einen gewünschten Posten unter MENU aus und drücken Sie dann die Taste (Kameraführer). Die Bedienungshilfe für den gewählten Posten wird angezeigt. •...
  • Seite 129: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Weitere bei der Aufnahme oder Wiedergabe verfügbare Funktionen können Sie mit der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera aufrufen. Diese Kamera ist mit einer Funktionshilfe Funktionshilfe ausgestattet, die eine bequeme Auswahl der Funktionen gestattet. Lassen Sie die Funktionshilfe anzeigen und probieren Sie dabei weitere Funktionen aus.
  • Seite 130 Festlegung des Farbtons, wenn [Spielzeugkamera] unter Farbton Bildeffekt ausgewählt wurde. Auswahl der zu extrahierenden Farbe, wenn [Teilfarbe] Extrahierte Farbe unter Bildeffekt ausgewählt wurde. Serienaufn.- Auswahl von Einzelbildmodus oder Serienmodus. Einstellungen Manuelle Belichtungseinstellung. Einstellung der Lichtempfindlichkeit. Weißabgleich Einstellung der Farbtöne eines Bildes. Fokus Auswahl der Fokussiermethode.
  • Seite 131 Wiedergabe Einstellung auf größere Textanzeige und bessere Einfach-Modus Lesbarkeit aller Anzeigen. Diaschau Auswahl einer Methode für kontinuierliche Wiedergabe. Ansichtsmodus Auswahl des Anzeigeformats der Bilder. Retuschieren eines Bildes mithilfe verschiedener Retuschieren Effekte. Löschen Löschen eines Bildes. Schützen Schützen von Bildern. Kennzeichnung eines Standbilds mit einem Drucken (DPOF) Druckauftragssymbol.
  • Seite 132: Installieren Der Pc-Anwendung (Windows)

    • „PlayMemories Home“ ist nicht kompatibel mit Mac OS. Wenn Sie Bilder auf einem Mac wiedergeben möchten, verwenden Sie die auf Ihrem Mac installierten Anwendungen. Näheres dazu finden Sie unter http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Hauptfunktionen von „PlayMemories Home“ Die Hauptfunktionen von „PlayMemories Home“ nachfolgend aufgelistet.
  • Seite 133: Anzahl An Aufnehmbaren Standbildern Und Aufnahmedauer Für Filme

    Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder (Einheit: Bilder) Kapazität Interner Speicher Speicherkarte ca. 56 MB 2 GB Größe 11500 16:9(12M) Filme Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an.
  • Seite 134: Hinweise Zur Verwendung Der Kamera

    Hinweise zur Verwendung der Kamera Hinweise zu Gebrauch und Pflege Gehen Sie sorgsam mit dem Produkt um und zerlegen oder modifizieren Sie es nicht. Schützen Sie es vor heftigen Stößen und Erschütterungen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Gehen Sie besonders sorgsam mit dem Objektiv Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe •...
  • Seite 135 Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Kein Schadenersatz für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
  • Seite 136: Technische Daten

    Technische Daten Kamera Blitz: Reichweite (ISO-Empfindlichkeit (Index für empfohlene Belichtung) auf Auto): [System] ca. 0,5 m bis 3,0 m (W) / Bildwandler: 7,75-mm-Farb-CCD ca. 0,5 m bis 1,5 m (T) (Typ 1/2,3), Primärfarbenfilter Gesamtpixelzahl der Kamera: [Ein- und Ausgangsbuchsen] ca. 16,4 Megapixel USB- / A/V OUT-Buchse: Effektive Pixelzahl der Kamera: Videoausgang...
  • Seite 137 Markenzeichen Abmessungen (gemäß CIPA): 97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm • Die folgenden Marken sind (W/H/D) Markenzeichen der Sony Gewicht (gemäß CIPA) (einschließlich Corporation. Akku NP-BN, „Memory Stick , „Cyber-shot“, Duo“): „Memory Stick PRO Duo“, ca. 141 g „Memory Stick PRO-HG Duo“,...
  • Seite 138 "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" is een online handleiding. Hierin vindt u gedetailleerde instructies voor het gebruik van de vele functies van de camera. 1 Ga naar de ondersteuningspagina van Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecteer uw land of regio. 3 Zoek naar de modelnaam van uw camera op de ondersteuningspagina.
  • Seite 139 • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Seite 140 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
  • Seite 141 Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
  • Seite 142: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen I Voor opnemen: W/T (zoom)- toets Voor weergeven: (weergavezoom)-toets/ (index)-toets J Modusschakelaar: (stilstaand beeld)/ (Draaipanorama)/ (Bewegende beeldn) K Oog voor de polsriem L Regeltoets Menu aan: v/V/b/B/z Menu uit: DISP/ Scherpstellen-volgen (Helpfunctie in camera/ wissen)-toets N MENU-toets O Accusleuf P Accuontgrendelknop Q USB-/A/V OUT-aansluiting...
  • Seite 143: De Accu Opladen

    • Wanneer het opladen is voltooid, koppelt u het netsnoer los van het stopcontact en verwijdert u de accu uit de acculader. • Gebruik alleen een accu en acculader van het merk Sony. • De acculader BC-TRN2 (los verkrijgbaar) is in staat de oplaadbare accu NP-BN snel op te laden.
  • Seite 144 • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, geldt voor opnamen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar). – Wanneer een volledig opgeladen accu (bijgeleverd) wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25°C.
  • Seite 145: De Accu/Geheugenkaart Plaatsen (Los Verkrijgbaar)

    De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Accuontgrendelknop Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek juist georiënteerd is. Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek gericht zoals weergegeven. Plaats de accu. •...
  • Seite 146 Compatibele geheugenkaarten Voor stilstaande Geheugenkaart Voor films beelden a (uitsluitend Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — a (uitsluitend Mark2) Memory Stick Micro (M2) a (Klasse 4 of SD-geheugenkaart sneller) SDHC-geheugenkaart a (Klasse 4 of sneller) microSD-geheugenkaart a (Klasse 4 of...
  • Seite 147: De Klok Instellen

    De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Regeltoets Items selecteren: Instellen: Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Datum/tijd instellen wordt weergegeven wanneer u voor het eerst drukt op de ON/OFF (aan/uit)-toets. • Het kan even duren voor het toestel wordt ingeschakeld en u bewerkingen kunt uitvoeren.
  • Seite 148: Stilstaande Beelden/Films Opnemen

    Stilstaande beelden/films opnemen Sluiterknop W/T(zoom) Modusschakelaar : stilstaand beeld W: uitzoomen : Draaipanorama T: inzoomen : film Stilstaande beelden opnemen Druk de sluiterknop half in om scherp te stellen. Wanneer het beeld scherp wordt weergegeven, hoort u een pieptoon en licht de z-aanduiding op.
  • Seite 149: Beelden Weergeven

    Beelden weergeven W: uitzoomen T: inzoomen (weergave) Regeltoets (wissen) Beelden selecteren: B (volgende)/b (vorige) Instellen: z Druk op de (weergave)-toets. • Als beelden op een geheugenkaart die zijn opgenomen met andere camera's worden afgespeeld op deze camera, wordt het registratiescherm voor het gegevensbestand weergegeven. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/b (vorige) op de regeltoets.
  • Seite 150 Helpfunctie in camera Deze camera bevat een interne functiegids. Hiermee kunt u de functies van de camera opzoeken wanneer u deze nodig hebt. MENU (Helpfunctie in camera) Druk op de toets MENU. Selecteer een gewenste optie in het MENU en druk vervolgens op de toets (Helpfunctie in camera).
  • Seite 151 Inleiding tot andere functies Andere functies die u gebruikt tijdens het opnemen of weergeven, kunt u bedienen met behulp van de regeltoets of de MENU-toets op de camera. Deze camera is uitgerust met een Functiegids waarmee u eenvoudig functies kunt selecteren.
  • Seite 152 De kleurtint instellen als [Speelgoedcamera] is Kleurtint geselecteerd bij Foto-effect. Geëxtraheerde De te extraheren kleur selecteren als [Deelkleur] is Kleur geselecteerd bij Foto-effect. Continue opname De functie voor enkelvoudige opname of de burstfunctie instellingen selecteren. De belichting handmatig instellen. De lichtgevoeligheid aanpassen. Witbalans De kleurtinten van een beeld aanpassen.
  • Seite 153 Weergeven Het tekstformaat wordt groter en alle aanduidingen Eenvoudig-functie worden makkelijker zichtbaar. Diavoorstelling Een methode voor doorlopende weergave selecteren. Weergavefunctie De weergavegrootte voor beelden selecteren. Een beeld bijwerken met behulp van verschillende Bijwerken effecten. Wissen Een beeld wissen. Beveiligen Beelden beveiligen. Printen (DPOF) Een afdrukmarkering toevoegen aan een stilstaand beeld.
  • Seite 154 • "PlayMemories Home" is niet compatibel met Mac OS. Als u beelden wilt afspelen op een Mac, gebruikt u de toepassingen die op uw Mac zijn geïnstalleerd. Voor details zie http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Belangrijkste functies van "PlayMemories Home" De belangrijkste functies van "PlayMemories Home" worden hieronder vermeld.
  • Seite 155: Aantal Stilstaande Beelden En Opnameduur Voor Bewegende Beelden

    Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen en de opnameduur kunnen verschillen, afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden (Eenheden: beelden) Capaciteit Intern geheugen Geheugenkaart Ongeveer 56 MB 2 GB Formaat 11500 16:9(12M)
  • Seite 156: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    Opmerkingen over het gebruik van de camera Gebruik en onderhoud Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te slaan, het te laten vallen of erop te trappen. Wees vooral voorzichtig met de lens. Opmerkingen over opnemen/weergeven •...
  • Seite 157 Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium, enzovoort.
  • Seite 158: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera Flitser: flitsbereik (ISO-gevoeligheid (aanbevolen belichtingsindex) ingesteld op Auto): [Systeem] ongeveer 0,5 m tot 3,0 m (W) / Beeldsysteem: 7,75 mm (type 1/2,3) ongeveer 0,5 m tot 1,5 m (T) kleuren-CCD, primaire kleurenfilter [Ingangen en uitgangen] Totale aantal pixels van camera: USB-/A/V OUT-aansluiting: ongeveer 16,4 megapixels Video-uitgang...
  • Seite 159 Handelsmerken Afmetingen (compatibel met CIPA): 97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm • De volgende merken zijn (B/H/D) handelsmerken van Sony Gewicht (compatibel met CIPA) (met Corporation. inbegrip van NP-BN accu, , "Cyber-shot", "Memory Stick Duo"): "Memory Stick PRO Duo", "Memory ongeveer 141 g Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick...
  • Seite 160 Zjednoczonych i Kanadzie) (1) • Akumulator NP-BN/NP-BN1 (1) (Akumulator NP-BN nie może być używany w aparatach Cyber-shot, które są dostarczane z akumulatorem NP-BN1). • Specjalny kabel USB (1) (Sony Corporation 1-837-783- ) • Pasek na rękę (1) • Instrukcja obsługi (ta instrukcja) (1)
  • Seite 161 • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Seite 162: Uwaga Dla Klientów W Europie

    Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
  • Seite 163 Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
  • Seite 164: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu I Wykonywanie zdjęć: przycisk W/T (zoom) Wyświetlanie: przycisk (zoom odtwarzania)/ (indeks) J Przełącznik trybu: (zdjęcia)/ (Rozległa panorama)/ (Tryb filmu) K Zaczep paska na rękę L Przycisk sterujący Menu włączone: v/V/b/B/z Menu wyłączone: DISP/ / /Śledzenie ostrością M Przycisk (Przewodnik w aparacie/kasuj) N Przycisk MENU...
  • Seite 165: Ładowanie Akumulatora

    • Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilania od gniazda sieciowego i wyjmij akumulator z ładowarki. • Należy używać oryginalnego akumulatora i oryginalnej ładowarki firmy Sony. • Ładowarka BC-TRN2 (sprzedawana oddzielnie) umożliwia szybkie naładowanie akumulatora NP-BN. Ładowarka BC-TRN (sprzedawana oddzielnie) nie umożliwia szybkiego naładowania akumulatora NP-BN.
  • Seite 166 • Liczba zdjęć, które można zapisać, to wartość szacunkowa podawana dla fotografowania w następujących warunkach: – Przy użyciu karty pamięci „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) firmy Sony (sprzedawanej oddzielnie). – Z całkowicie naładowanym akumulatorem (w zestawie) używanym w temperaturze otoczenia 25°C.
  • Seite 167 Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawanych oddzielnie) Dźwignia wysuwania akumulatora Upewnij się, że nacięty narożnik jest odpowiednio umiejscowiony. Otwórz pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawaną oddzielnie). • Włóż kartę pamięci naciętym narożnikiem w dół (zgodnie z ilustracją), tak aby zatrzasnęła się na miejscu. Włóż...
  • Seite 168 Obsługiwane karty pamięci Karta pamięci Zdjęcia Filmy a (tylko Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (tylko Mark2) Karta pamięci SD a (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci SDHC a (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci microSD...
  • Seite 169: Ustawianie Zegara

    Ustawianie zegara ON/OFF (zasilanie) Przycisk sterujący Wybieranie elementów: Ustawianie: Naciśnij przycisk ON/OFF (zasilanie). Po pierwszym naciśnięciu przycisku ON/OFF (zasilanie) pojawiają się ustawienia daty i godziny. • Włączenie i przygotowanie aparatu do pracy może trochę potrwać. Wybierz język. Wybierz lokalizację geograficzną, postępując zgodnie z instrukcjami na ekranie, a następnie naciśnij przycisk z.
  • Seite 170 Wykonywanie zdjęć/nagrywanie filmów Spust migawki W/T (zoom) Przełącznik trybu : zdjęcie W: oddalenie : Rozległa panorama T: przybliżenie : film Wykonywanie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po ustawieniu ostrości obrazu emitowany jest sygnał dźwiękowy i świeci wskaźnik z. Naciśnij spust migawki do końca.
  • Seite 171: Wyświetlanie Zdjęć

    Wyświetlanie zdjęć W: oddalenie T: przybliżenie (odtwarzanie) Przycisk sterujący (kasuj) Wybieranie zdjęć: B (dalej)/b (wstecz) Ustawianie: z Naciśnij przycisk (odtwarzanie). • Kiedy z karty pamięci są odtwarzane zdjęcia wykonane innym aparatem, wyświetlany jest ekran rejestracji pliku danych. Wybieranie następnego/poprzedniego zdjęcia Wybierz zdjęcie, naciskając część...
  • Seite 172 Przewodnik w aparacie Aparat zawiera wewnętrzny opis funkcji. Pozwala to na wyszukiwanie jego funkcji stosownie do potrzeb. MENU (Przewodnik w aparacie) Naciśnij przycisk MENU. Wybierz element MENU, a następnie naciśnij przycisk (Przewodnik w aparacie). Zostanie wyświetlony opis obsługi dla wybranego elementu. •...
  • Seite 173: Przycisk Sterujący

    Podstawowe informacje o innych funkcjach Sterowanie innymi funkcjami podczas wykonywania zdjęć i nagrywania filmów oraz ich odtwarzania można realizować przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat zawiera opcję Info funkcji ułatwiającą wybór odpowiedniej funkcji. Wyświetl opisy i spróbuj użyć różnych funkcji. Przycisk sterujący MENU...
  • Seite 174 Określenie odcienia koloru, jeżeli wybrano opcję Barwy [Zabawkowy aparat] dla funkcji Efekt wizualny. Określenie koloru, który zostanie usunięty, jeżeli Wyodrębniony wybrano opcję [Kolor częściowy] dla funkcji Efekt kolor wizualny. Ustawienia serii Wybór trybu pojedynczego obrazu lub trybu serii. zdjęć Ręczne dostosowanie ekspozycji. Dostosowanie czułości jasności.
  • Seite 175 Wyświetlanie Zwiększenie rozmiaru tekstu w celu łatwiejszego Łatwy tryb rozpoznania wszystkich wskaźników. Slajdy Wybór metody ciągłego odtwarzania. Tryb oglądania Wybór formatu wyświetlania zdjęć. Retusz Retusz obrazu z użyciem różnych efektów. Kasuj Usuwanie zdjęcia. Chroń Ochrona zdjęć. Drukuj (DPOF) Dodanie do zdjęcia znacznika druku. Obróć...
  • Seite 176 • „PlayMemories Home” nie jest aplikacją zgodną z systemem Mac OS. W celu odtwarzania zdjęć na komputerze Mac, użyj zainstalowanych tam aplikacji. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Główne funkcje aplikacji „PlayMemories Home” Główne funkcje aplikacji „PlayMemories Home” wyszczególniono poniżej.
  • Seite 177 Maksymalna liczba zdjęć i czas nagrywania filmów Maksymalna liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania mogą się różnić w zależności od warunków wykonywania zdjęć i użytej karty pamięci. Zdjęcia (jednostki: zdjęcia) Pojemność Pamięć wewnętrzna Karta pamięci Około 56 MB 2 GB Rozmiar 11500 16:9(12M)
  • Seite 178: Uwagi Dotyczące Korzystania Z Aparatu

    Uwagi dotyczące korzystania z aparatu Uwagi dotyczące używania i konserwacji Należy unikać niedbałego obchodzenia się z aparatem, jego rozmontowywania, poddawania go modyfikacjom, a także wstrząsów i uderzeń, np. uderzania aparatem w inny przedmiot, oraz upuszczania aparatu i stawania na nim. Szczególną uwagę należy zwracać na obiektyw. Uwagi na temat nagrywania/odtwarzania •...
  • Seite 179 Nieupoważnione nagrywanie takich materiałów może być sprzeczne z przepisami prawa autorskiego. Brak odszkodowań za uszkodzenie materiałów lub zapisanych danych Firma Sony nie przyznaje odszkodowań za nieprawidłowości w zapisie, utratę lub uszkodzenia zapisanych materiałów wynikające z usterki aparatu lub nośnika zapisu itp. Czyszczenie obudowy aparatu Obudowę...
  • Seite 180: Dane Techniczne

    Dane techniczne Lampa błyskowa: zasięg lampy Aparat (czułość ISO (zalecany wskaźnik [Główne] ekspozycji) ustawiona na Auto): Ok. 0,5 m do 3,0 m (W) / Przetwornik obrazu: kolorowy CCD Ok. 0,5 m do 1,5 m (T) 7,75 mm (typu 1/2,3), filtr kolorów podstawowych [Złącza wejściowe Całkowita liczba pikseli aparatu:...
  • Seite 181 Znaki towarowe Nadzór nad dystrybucją na terytorium • Następujące symbole są znakami Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje towarowymi firmy Sony Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Corporation. Ogrodowa 58. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, „Memory...
  • Seite 182 • Napájecí kabel (není součástí dodávky v USA a Kanadě) (1) • Dobíjecí baterie NP-BN/NP-BN1 (1) (Baterii NP-BN nelze použít pro fotoaparáty Cyber-shot dodávané s baterií NP-BN1.) • Speciální kabel USB (1) (Sony Corporation 1-837-783- ) • Zápěstní řemínek (1) • Návod k obsluze (tato příručka) (1)
  • Seite 183 • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
  • Seite 184 Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
  • Seite 185 Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
  • Seite 186: Identifikace Součástí

    Identifikace součástí I Pro snímání: tlačítko W/T (zoom) Pro prohlížení: tlačítko (zoom přehrávání)/tlačítko (přehled) J Přepínač režimů: (statický snímek)/ (Plynulé panoráma)/ (Režim videa) K Háček zápěstního řemínku L Ovládací tlačítko Zapnutí menu: v/V/b/B/z Vypnutí menu: DISP/ /Zaměřené ostření M Tlačítko (Nápověda k fotoaparátu/vymazat) N Tlačítko MENU...
  • Seite 187: Nabíjení Baterie

    • Po dokončení nabíjení vytáhněte napájecí kabel z elektrické zásuvky a vyjměte baterii z nabíječky. • Vždy používejte pouze originální baterii a nabíječku značky Sony. • Nabíječka baterií BC-TRN2 (prodává se samostatně) dokáže rychle nabíjet dobíjecí baterie NP-BN. Nabíječka baterií BC-TRN (prodává se...
  • Seite 188 • Počet snímků, které lze nahrát, je uveden pro snímání za následujících podmínek: – Použití „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) značky Sony (prodává se samostatně). – Při použití plně nabité baterie (je součástí dodávky) za pokojové teploty 25 °C.
  • Seite 189 Vložení baterie/paměťové karty (prodává se samostatně) Páčka vysunutí baterie Ujistěte se, že šikmý roh směřuje správně. Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Vložte paměťovou kartu šikmým rohem směrem dolů, jak je uvedeno na obrázku, dokud nezapadne na místo. Vložte baterii.
  • Seite 190 Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Pro fotografie Pro videoklipy a (pouze Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (pouze Mark2) Paměťová karta SD a (třídy 4 a rychlejší) Paměťová...
  • Seite 191: Nastavení Času

    Nastavení času ON/OFF (Napájení) Ovládací tlačítko Výběr položek: Nastavení: Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Nastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka ON/OFF (Napájení). • Zapnutí a spuštění funkcí může nějakou dobu trvat. Zvolte požadovaný jazyk. Pomocí pokynů na obrazovce zvolte požadovanou geografickou polohu, potom stiskněte z.
  • Seite 192 Fotografování/snímání videoklipů Tlačítko spouště W/T (zoom) Přepínání režimů : Statický snímek W: zmenšit : Plynulé panoráma T: zvětšit : Videoklip Fotografování Zaostřete stisknutím tlačítka spouště do poloviny. Jakmile bude obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Stiskněte tlačítko spouště až na doraz. Nahrávání...
  • Seite 193: Prohlížení Snímků

    Prohlížení snímků W: zmenšit T: zvětšit (přehrávání) Ovládací tlačítko (vymazat) Výběr snímků: B (další)/b (předchozí) Nastavení: z Stiskněte tlačítko (přehrávání). • Pokud na tomto fotoaparátu přehráváte snímky zaznamenané na paměťové kartě jiným fotoaparátem, zobrazí se obrazovka registrace pro datové soubory. Volba dalšího/předchozího snímku Vyberte snímek pomocí...
  • Seite 194 Nápověda k fotoaparátu Tento fotoaparát obsahuje vnitřního průvodce funkcemi. Díky tomu můžete hledat funkce fotoaparátu podle svých potřeb. MENU (Nápověda k fotoaparátu) Stiskněte tlačítko MENU. Zvolte požadovanou položku MENU, potom stiskněte tlačítko (Nápověda k fotoaparátu). Zobrazí se provozní příručka zvolené položky. •...
  • Seite 195 Představení dalších funkcí Další funkce použité při snímání nebo přehrávání lze spustit pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven funkcí Průvodce funkcemi, která umožňuje snadný výběr funkcí. Při zobrazení průvodce vyzkoušejte další funkce. Ovládací tlačítko MENU Průvodce funkcemi Ovládací...
  • Seite 196 Pokud v Obrazovém efektu zvolíte [Fotoaparát na Barevný odstín hraní], nastavte barevný odstín. Pokud v Obrazovém efektu zvolíte [Částečná Vytažená barva barva], nastavte, kterou barvu vyjmout. Nastavení kontin. Zvolí režim snímání jednoho snímku nebo režim snímání sériového snímání. Umožňuje ruční nastavení expozice. Umožňuje nastavení...
  • Seite 197 Prohlížení Zvětší velikost textu a zlepší viditelnost všech Snadný režim indikátorů. Prezentace Zvolí metodu nepřetržitého přehrávání. Režim prohlížení Zvolí formát zobrazení snímků. Retuš Umožní retuš snímku pomocí různých efektů. Vymazat Vymaže snímek. Chránit Ochrání snímky. Tisk (DPOF) Přidá ke snímku značku tiskové objednávky. Otočit Otočí...
  • Seite 198 • Aplikace „PlayMemories Home“ není kompatibilní s Mac OS. Pokud chcete snímky přehrávat na počítači Mac, použijte aplikace instalované v počítači Mac. Podrobnosti naleznete na adrese http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Hlavní funkce aplikace „PlayMemories Home“ Hlavní funkce aplikace „PlayMemories Home“ jsou uvedeny níže.
  • Seite 199: Počet Snímků A Doba Nahrávání Pro Videoklipy

    Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy Počet snímků a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a podle paměťové karty. Fotografie (Jednotky: snímky) Kapacita Vnitřní paměť Paměťová karta Přibl. 56 MB 2 GB Velikost 11500 16:9(12M) Videoklipy Níže uvedená tabulka uvádí přibližné maximální časy nahrávání. Jedná se o celkový...
  • Seite 200: Poznámky Týkající Se Použití Fotoaparátu

    Poznámky týkající se použití fotoaparátu Používání a péče S produktem nezacházejte hrubě, nerozebírejte jej, neopravujte jej, nevystavujte jej otřesům ani nárazům, např. úderům, pádům či šlápnutí na produkt. Zvláště opatrní buďte na objektiv. Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než začnete nahrávat, vyzkoušejte si funkci nahrávání a ujistěte se, zda fotoaparát funguje správně.
  • Seite 201 Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s autorskými právy. Za poškozený obsah nebo chybu v záznamu uživateli nepřísluší náhrada Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií apod. Čištění povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu otřete měkkým hadříkem jemně...
  • Seite 202: Technické Údaje

    Technické údaje Fotoaparát Záznamová média: vnitřní paměť (přibl. 56 MB), „Memory Stick [Systém] Duo“, „Memory Stick Micro“, karty SD, paměťové karty Snímač: 7,75 mm (typ 1/2,3) barevný microSD CCD, filtr primárních barev Blesk: dosah blesku (citlivost ISO Celkový počet pixelů fotoaparátu: (doporučená...
  • Seite 203 Rozměry (v souladu s CIPA): Ochranné známky 97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm • Následující známky jsou ochranné (Š/V/H) známky společnosti Sony Hmotnost (v souladu s CIPA) (vč. Corporation. baterie NP-BN, „Memory Stick , „Cyber-shot“, Duo“): „Memory Stick PRO Duo“, Přibl.
  • Seite 204: A Mellékelt Tartozékok Ellenőrzése

    • Tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) (1) • NP-BN/NP-BN1 típusú akkumulátor (1) (NP-BN akkumulátor nem használható olyan Cyber-shot fényképezőgéppel, amelyhez NP-BN1 akkumulátor tartozik.) • Speciális USB kábel (1) (Sony Corporation 1-837-783- ) • Csuklópánt (1) • Használati útmutató (ez a kézikönyv) (1)
  • Seite 205 • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
  • Seite 206 Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
  • Seite 207 Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
  • Seite 208: A Készülék Részei

    A készülék részei I Felvételkészítéshez: W/T (zoom) gomb Megtekintéshez: (zoomolás lejátszás közben) gomb/ (áttekintő/index) gomb J Üzemmód-kapcsoló: (fénykép)/ (Panorámapásztázás)/ (Mozgókép ü. mód) K Csuklópánt-rögzítő fül L Vezérlőgomb Menü bekapcsolva: v/V/b/B/ Menü kikapcsolva: DISP/ / /Követőfókusz (Beépített súgó/Törlés) gomb N MENU gomb O Nyílás az akkumulátor számra P Akkumulátorkioldó...
  • Seite 209: Az Akkumulátor Töltése

    • Az akkumulátortöltőt csatlakoztassa a legközelebbi fali csatlakozóaljzathoz. • Amikor a töltés véget ér, húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóaljzatból, és vegye ki az akkumulátort az akkumulátortöltőből. • Feltétlenül eredeti Sony márkájú akkumulátort és akkumulátortöltőt használjon. • A (külön megvásárolható) BC-TRN2 akkumulátortöltővel gyorstöltéssel is feltölthető...
  • Seite 210 érték ennél kisebb. • A rögzíthető képek száma az alábbi körülmények közötti fényképezésre érvényes: – (Külön megvásárolható) Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) memóriakártya használata esetén. – Ha a (mellékelt) teljesen feltöltött akkumulátort 25 °C-os hőmérsékletű...
  • Seite 211 Az akkumulátor/(külön megvásárolható) memóriakártya behelyezése Akkumulátorkioldó kar Ügyeljen arra, hogy a levágott sarok a megfelelő helyre kerüljön. Nyissa ki a fedelet. Tegye be a (külön megvásárolható) memóriakártyát. • A memóriakártyát úgy illessze a nyílásba, hogy levágott sarka az ábrán látható módon helyezkedjék el, majd kattanásig nyomja befelé...
  • Seite 212 Használható memóriakártyák Memóriakártya Fénykép Mozgókép a (csak Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (csak Mark2) SD memóriakártya a (Class 4-es vagy gyorsabb) SDHC memóriakártya a (Class 4-es vagy gyorsabb) microSD memóriakártya a (Class 4-es vagy...
  • Seite 213: Az Óra Beállítása

    Az óra beállítása ON/OFF (bekapcsoló) gomb Vezérlőgomb Elem kijelölése: Beállítás: Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot. Amikor első alkalommal nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot, megjelenik a dátum és idő beállítására szolgáló képernyő. • Kis ideig eltarthat, amíg a fényképezőgép használatra kész állapotba kerül.
  • Seite 214 Fényképek/mozgóképek felvétele Exponáló gomb W/T(zoom) Üzemmód-kapcsoló : Fénykép W: kicsinyítés : Panorámapásztázás T: nagyítás : Mozgókép Fényképek készítése A fókusz beállításához nyomja le félig az exponáló gombot. Amikor a készülék beállította a képhez a fókuszt, hangjelzés hallható, és világítani kezd a z kijelző. Nyomja le teljesen az exponáló...
  • Seite 215: Képek Megtekintése

    Képek megtekintése W: kicsinyítés T: nagyítás (Lejátszás) Vezérlőgomb (Törlés) Képek kiválasztása: B (következő)/b (előző) Beállítás: z Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Ha más fényképezőgéppel készített képeket tartalmazó memóriakártya tartalmát játssza le, megjelenik az adatfájlok regisztrációs képernyője. A következő/előző kép megjelenítése A vezérlőgomb B (következő)/b (előző) részével válasszon ki egy képet.
  • Seite 216 Beépített súgó A fényképezőgép tartalmazza a funkciók rövid leírását. Ennek segítségével megkeresheti az igényeinek megfelelő funkciót. MENU (Beépített súgó) Nyomja meg a MENU gombot. Válassza ki a kívánt MENU elemet, majd nyomja meg a (Beépített súgó) gombot. Megjelenik a kijelölt elem használati útmutatója. •...
  • Seite 217 További funkciók ismertetése A felvételkészítéskor és a felvételek lejátszásakor használható további funkciók a fényképezőgép vezérlőgombjának, illetve MENU gombjának segítségével vehetők igénybe. Ebben a fényképezőgépben található egy Funkció tár, melynek segítségével egyszerűen kiválaszthatja az egyes funkciókat. Hagyja megjelenítve a leírást, és próbálja ki a többi funkciót Vezérlőgomb MENU Funkció...
  • Seite 218 Állókép méret/ Fényképek, panorámaképek és mozgóképfájlok Panorámakép képméretének kiválasztása. mérete/Videó méret Színárnyalat beállítása [Játék kamera] effektus Színárnyalat kiválasztása esetén. Eltüntetni kívánt szín beállítása [Részleges szín] Kiválasztott szín effektus kiválasztása esetén. Folyamat. Felvétel Az egyképes vagy a sorozatkép üzemmód Beállítások kiválasztása. Az expozíció...
  • Seite 219 Megtekintés Egyszerű A szöveg mérete nagyobb lesz, a kijelzéseket jobban üzemmód lehet látni. Diabemutató A folyamatos lejátszás módjának kiválasztása. Megtekintő A képek megjelenítési formátumának kiválasztása. üzemmód Retusál Kép retusálása különböző effektusokkal. Töröl Kép törlése. Véd Képek ellátása törlés elleni védelemmel. Nyomtatás (DPOF) Fénykép ellátása „nyomtatási rend.”...
  • Seite 220 • A „PlayMemories Home” Mac OS-re nem telepíthető. Ha Mac számítógépen szeretne képeket megjeleníteni, használja a Mac telepített alkalmazásait. A részletekért lásd: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ A „PlayMemories Home” fő funkciói A „PlayMemories Home” az alábbi funkciókkal rendelkezik. A speciális funkciókért kapcsolódjon az Internetre, és telepítse az „Expanded Feature”...
  • Seite 221 A fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje A felvehető fényképek száma, illetve a rögzíthető mozgóképek hossza a felvételi körülményektől és a memóriakártyától függően változhat. Fénykép (Egység: kép) Tárkapacitás Belső memória Memóriakártya Kb. 56 MB 2 GB Méret 11500 16:9(12M) Mozgókép Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idő...
  • Seite 222: Megjegyzések A Fényképezőgép Használatával Kapcsolatban

    Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban Használat és karbantartás Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen arra, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. Különösen az objektív épségére ügyeljen. Megjegyzések a felvétellel/lejátszással kapcsolatban •...
  • Seite 223 ütközhet. A tönkrement tartalomért és a felvétel sikertelenségéért nem vállalunk felelősséget A Sony nem ad kártérítést, ha a fényképezőgép vagy a felvételi adathordozó stb. hibája miatt nem lehet felvételt készíteni, esetleg elvesznek, vagy megsérülnek a rögzített felvételek. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal...
  • Seite 224: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Felvételi adathordozó: belső Fényképezőgép memória (kb. 56 MB), „Memory [Rendszer] Stick Duo”, „Memory Stick Micro”, SD kártyák, microSD Képalkotó eszköz: 7,75 mm-es memóriakártyák (1/2,3 típusú) színes CCD, Vaku: a vaku hatótávolsága (az elsődleges színszűrő ISO-érzékenység (ajánlott A fényképezőgép képpontjainak expozíciós index) beállítása teljes száma: Auto):...
  • Seite 225 97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm előzetes bejelentés nélkül (szé/ma/mé) megváltozhatnak. Tömeg (CIPA szerint) (NP-BN akkumulátorral és „Memory Védjegyek Stick Duo” adathordozóval): • A következők a Sony Corporation Kb. 141 g védjegyei. Mikrofon: monó , „Cyber-shot”, Hangszóró: monó „Memory Stick PRO Duo”, Exif Print: kompatibilis „Memory Stick PRO-HG Duo”,...
  • Seite 226 • Nabíjateľná batéria NP-BN/NP-BN1 (1) (Batériu NP-BN nie je možné používať vo fotoaparátoch Cyber-shot, ktoré boli dodané s batériou NP-BN1.) • Špeciálny kábel USB (1) (Sony Corporation 1-837-783- ) • Remienok na zápästie (1) • Návod na používanie (tento návod) (1)
  • Seite 227 • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Seite 228 Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
  • Seite 229 Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
  • Seite 230: Identifikácia Častí

    Identifikácia častí I Snímanie: tlačidlo W/T (Priblíženie) Prezeranie: tlačidlo (Priblíženie pri prehrávaní)/tlačidlo (Register) J Prepínač režimov: (Statický záber)/ (Sweep Panorama)/ (Movie Mode) K Háčik na remienok na zápästie L Ovládacie tlačidlo Ponuka zap.: v/V/b/B/z Ponuka vyp.: DISP/ Tracking focus M Tlačidlo (In-Camera Guide/Odstrániť) N Tlačidlo MENU...
  • Seite 231: Nabíjanie Batérie

    • Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky a vyberte batériu z nabíjačky. • Používajte originálnu batériu a nabíjačku batérií značky Sony. • Nabíjačka batérií BC-TRN2 (predáva sa osobitne) dokáže rýchlo nabíjať nabíjateľné batérie NP-BN. Nabíjačka batérií BC-TRN (predáva sa...
  • Seite 232 Tento počet môže byť v závislosti od okolností nižší. • Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať pri snímaní za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (predáva sa osobitne). – Pri použití plne nabitej batérie (dodáva sa) pri teplote prostredia 25 °C.
  • Seite 233: Vloženie Batérie/Pamäťovej Karty (Predáva Sa Osobitne)

    Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Páčka na vysunutie batérie Dbajte na to, aby zrezaný roh smeroval správnym smerom. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Vložte pamäťovú kartu zrezaným rohom podľa nákresu tak, aby zacvakla na miesto. Vložte batériu.
  • Seite 234 Pamäťové karty, ktoré možno používať Na statické Pamäťová karta Na videozáznamy zábery Memory Stick PRO Duo a (len Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (len Mark2) Pamäťová karta SD a (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová...
  • Seite 235: Nastavenie Hodín

    Nastavenie hodín ON/OFF (Napájanie) Ovládacie tlačidlo Výber položiek: Nastavenie: Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Nastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom stlačení tlačidla ON/OFF (Napájanie). • Zapnutie napájania a umožnenie vykonávania operácií môže chvíľu trvať. Vyberte požadovaný jazyk. Podľa pokynov na displeji vyberte geografické umiestnenie a stlačte tlačidlo z.
  • Seite 236 Snímanie statických záberov a videozáznamov Tlačidlo spúšte W/T(Priblíženie) Prepínač režimov : Statický záber W: oddialenie : Sweep Panorama T: priblíženie : Videozáznam Snímanie statických snímok Zaostrite stlačením tlačidla spúšte do polovice. Po zaostrení záberu fotoaparát pípne a rozsvieti sa indikátor z. Úplne stlačte tlačidlo spúšte.
  • Seite 237: Zobrazenie Záberov

    Zobrazenie záberov W: oddialenie T: priblíženie (Prehrávanie) Ovládacie tlačidlo (Odstrániť ) Výber záberov: B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) Nastavenie: z Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). • Keď sa na tomto fotoaparáte prehrávajú snímky zaznamenané na pamäťovú kartu inými fotoaparátmi, zobrazí sa obrazovka registrácie údajových súborov. Výber ďalšieho alebo predchádzajúceho záberu Vyberte záber pomocou tlačidiel B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle.
  • Seite 238 In-Camera Guide Tento fotoaparát obsahuje vnútorného sprievodcu funkciami. Tento sprievodca umožňuje vyhľadávať funkcie fotoaparátu podľa vašich potrieb. MENU (In-Camera Guide) Stlačte tlačidlo MENU. Vyberte požadovanú položku MENU a potom stlačte tlačidlo (In-Camera Guide). Zobrazí sa návod na použitie vybranej položky. •...
  • Seite 239 Informácie o ďalších funkciách Ďalšie funkcie používané počas snímania alebo prehrávania možno ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo pomocou tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený funkciou Function Guide, ktorá vám umožní jednoduchý výber funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu si vyskúšajte ďalšie funkcie. Ovládacie tlačidlo MENU...
  • Seite 240 Nastavenie farebného odtieňa, keď je pod položkou Color hue Picture Effect zvolená možnosť [Toy camera]. Výber farby na vytiahnutie, keď je pod položkou Extracted Color Picture Effect zvolená možnosť [Partial Color]. Cont. Shooting Výber režimu snímania po jednom zábere alebo Settings sekvenčného snímania.
  • Seite 241 Zobrazenie Easy Mode Zväčší sa text a indikátory budú viditeľnejšie. Slideshow Výber spôsobu nepretržitého prehrávania. View Mode Výber formátu zobrazenia záberov. Retušovanie záberov pomocou rôznych efektov. Retouch Delete Odstránenie záberu. Ochrana záberov. Protect Print (DPOF) Pridanie značky poradia tlače k statickému záberu. Rotate Otočenie statického záberu doľava.
  • Seite 242 • „PlayMemories Home“ nie je kompatibilná so systémom Mac OS. Ak chcete prehrávať zábery v počítači Mac, použite aplikácie nainštalované v počítači Mac. Podrobnosti nájdete na stránke http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Hlavné funkcie aplikácie „PlayMemories Home“ Ďalej sú uvedené hlavné funkcie aplikácie „PlayMemories Home“.
  • Seite 243 Počet statických záberov a čas videozáznamu, ktorý možno zaznamenať Počet statických snímok a čas videozáznamu, ktorý možno zaznamenať, sa môžu odlišovať v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery (Jednotky: zábery) Kapacita Vnútorná pamäť Pamäťová karta Približne 56 MB 2 GB Veľkosť...
  • Seite 244: Poznámky K Používaniu Fotoaparátu

    Poznámky k používaniu fotoaparátu Používanie a starostlivosť S produktom nezaobchádzajte hrubým spôsobom, nerozoberajte ho ani neupravujte a nevystavujte ho otrasom ani nárazom, ako je búchanie, pád na zem alebo stúpanie naň. Obzvlášť opatrne zaobchádzajte s objektívom. Informácie o snímaní a prehrávaní •...
  • Seite 245 Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť porušenia zákonov o autorských právach. Nemožnosť odškodnenia za poškodený obsah alebo zlyhanie záznamu Spoločnosť Sony nemôže odškodniť nemožnosť záznamu alebo stratu či poškodenie zaznamenaného obsahu z dôvodu zlyhania fotoaparátu alebo záznamového média a podobne. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode...
  • Seite 246 Parametre Záznamové médiá: vnútorná pamäť Fotoaparát (približne 56 MB), „Memory [Systém] Stick Duo“, „Memory Stick Micro“, karty SD, pamäťové Zobrazovacie zariadenie: 7,75 mm karty microSD (typ 1/2,3) farebné CCD, Blesk: Rozsah blesku (Citlivosť ISO primárny filter farieb (Odporúčaný index expozície) Celkový...
  • Seite 247 Rozmery (podľa štandardu CIPA): Vzhľad a technické parametre sa 97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm môžu zmeniť bez predchádzajúceho (Š/V/H) upozornenia. Hmotnosť (podľa štandardu CIPA) (vrátane batérie NP-BN, „Memory Stick Duo“): Približne 141 g Mikrofón: monofónny Reproduktor: monofónny Exif Print: kompatibilný...
  • Seite 248 Ochranné známky • Nasledujúce známky sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“ • Windows je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Microsoft Corporation v USA a iných krajinách.
  • Seite 250: Kontrollera Medföljande Tillbehör

    • Nätkabel (medföljer inte i USA och Kanada) (1) • Laddningsbart batteri NP-BN/NP-BN1 (1) (NP-BN-batteriet kan inte användas med Cyber-shot som levererades med NP-BN1-batteriet.) • Särskild USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783- ) • Handlovsrem (1) • Handledning (den här handledningen) (1)
  • Seite 251 • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Seite 252 För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
  • Seite 253 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
  • Seite 254: Delarnas Namn

    Delarnas namn I För tagning: W/T-knapp (zoom) För visning: -knapp (uppspelningszoom)/ -knapp (index) J Lägesväljare: (stillbild)/ (Panorering)/ (Filmläge) K Hake för handlovsrem L Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ Fokusföljning (Kameraguide/radera)- knapp N MENU-knapp O Batterifack P Batteriutmatningsknapp Q USB-/A/V OUT-uttag R Högtalare S Stativfäste •...
  • Seite 255: Ladda Batteriet

    • När laddningen är klar tar du ut nätkabeln ur vägguttaget och tar sedan bort batteriet från batteriladdaren. • Se till att batteriet eller batteriladdaren är original och av märket Sony. • BC-TRN2-batteriladdaren (säljs separat) kan användas för snabbuppladdning av det laddningsbara NP-BN-batteriet.
  • Seite 256 Batteritid och antal bilder som kan spelas in/visas Batteritid (min.) Antal bilder Ta stillbilder Ca 105 Ca 210 Visa stillbilder Ca 200 Ca 4000 Spela in filmer Ca 60 — Observera • Antalet bilder som kan lagras när man fotograferar med ett fulladdat batteri är ungefärligt.
  • Seite 257 Sätta i batteriet/ett minneskort (säljs separat) Batteriutmatningsknapp Se till att det sneda hörnet är vänt åt rätt håll. Öppna locket. Sätt i minneskortet (säljs separat). • Sätt i minneskortet med det sneda hörnet vänt enligt illustrationen, tills det klickar på plats. Sätt i batteriet.
  • Seite 258 Minneskort som går att använda Minneskort För stillbilder För filmer a (endast Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (endast Mark2) SD-minneskort a (klass 4 eller snabbare) a (klass 4 eller SDHC-minneskort snabbare) microSD-minneskort...
  • Seite 259: Ställa In Klockan

    Ställa in klockan ON/OFF (strömbrytare) Kontrollknapp Välja alternativ: Ställa in: Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Inställning av datum och tid visas när du trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytaren) för första gången. • Det kan ta en stund för kameran att starta så att du kan använda den. Välj önskat språk.
  • Seite 260 Ta stillbilder/spela in filmer Avtryckare W/T(zoom) Lägesväljare : Stillbild W: Zooma ut : Panorering T: Zooma in : Film Ta stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är i fokus hörs ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ner avtryckaren helt.
  • Seite 261: Visa Bilder

    Visa bilder W: Zooma ut T: Zooma in (uppspelning) Kontrollknapp (radera) Välja bilder: B (nästa)/b (föregående) Ställa in: z Tryck på knappen (uppspelning). • Om du använder den här kameran för att spela upp bilder på ett minneskort som har spelats in med en annan kamera visas registreringsskärmen för datafilen.
  • Seite 262 Kameraguide Den här kameran har en intern funktionsguide. Med hjälp av den kan du söka efter de kamerafunktioner som du behöver. MENU (Kameraguide) Tryck på MENU-knappen. Välj önskat MENU-alternativ och tryck sedan på knappen (Kameraguide). Bruksanvisningen för det valda alternativet visas. •...
  • Seite 263 Introduktion till övriga funktioner Andra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras med kamerans kontrollknapp eller MENU-knapp. Kameran har en Funktionsguide som gör det enkelt för dig att välja bland funktionerna. Prova de övriga funktionerna när guiden visas. Kontrollknapp MENU Funktionsguide...
  • Seite 264 Ställ in färgnyans när [Leksakskamera] har valts i Färgton Bildeffekt. Välj den färg som ska användas när [Partiell färg] har Extraherad färg valts i Bildeffekt. Inställningar Välj enbildsläget eller Burst-läget. Kontin. tagning Justera exponeringen manuellt. Justera ljuskänsligheten. Vitbalans Justera bildens färgtoner. Skärpa Välj skärpeinställningsmetod.
  • Seite 265 Visning Textstorleken ökar och det blir lättare att se Enkelt läge indikatorerna. Bildspel Välj en metod för kontinuerlig uppspelning. Visningssätt Välj ett visningsformat för bilder. Retuschering Retuschera en bild med olika effekter. Radera Radera en bild. Skydda Skydda bilder. Utskrift (DPOF) Lägg till en utskriftsmarkering på...
  • Seite 266 • ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac OS. Om du vill visa bilder på en Mac ska du använda de program som finns installerade på denna. Mer information finns på http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/. Huvudfunktioner i ”PlayMemories Home” Huvudfunktionerna i ”PlayMemories Home” anges nedan.
  • Seite 267: Antal Stillbilder Och Inspelningstid För Filmer

    Antal stillbilder och inspelningstid för filmer Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på fotograferingsförhållandena och minneskortet. Stillbilder (Enheter: bilder) Kapacitet Internminne Minneskort Ca 56 MB 2 GB Storlek 11500 16:9(12M) Filmer I tabellen nedan visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de totala tiderna för alla filmfiler.
  • Seite 268: Att Observera När Det Gäller Användning Av Kameran

    Att observera när det gäller användning av kameran Om användning och skötsel Undvik våldsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller slag genom att t.ex. inte knacka på, tappa eller trampa på produkten. Var särskilt försiktig med objektivet. Om inspelning/uppspelning • Gör en testinspelning innan du börjar spela in för att kontrollera att kameran fungerar som den ska.
  • Seite 269 Ingen ersättning utgår för skadat innehåll eller misslyckad inspelning Sony kan inte kompensera för misslyckad inspelning eller förlust eller skada på inspelat innehåll på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet osv. Rengöra kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten och torka sedan torrt med en torr duk.
  • Seite 270: Tekniska Data

    Tekniska data Kamera Blixt: Blixtintervall (ISO-känslighet (rekommenderat exponeringsindex) inställt på [System] Auto): Bildenhet: 7,75 mm (1/2,3-typ) Ca 0,5 m till 3,0 m (W) / färg-CCD, primärt färgfilter Ca 0,5 m till 1,5 m (T) Kamerans totala antal bildpunkter: Ca 16,4 megapixel [In- och utgångar] Kamerans antal effektiva bildpunkter: USB-/A/V OUT-uttag:...
  • Seite 271 Varumärken Mått (kompatibelt med CIPA): 97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm • Följande märken är varumärken som (B/H/D) tillhör Sony Corporation. Vikt (kompatibelt med CIPA) , “Cyber-shot”, (inklusive NP-BN-batteri, “Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick Duo”): “Memory Stick PRO-HG Duo”, Ca 141 g “Memory Stick Duo”, “Memory...
  • Seite 272 • Akkulaturi BC-CSN (1) • Virtajohto (ei toimiteta Yhdysvalloissa tai Kanadassa) (1) • Ladattava akku NP-BN/NP-BN1 (1) (NP-BN-akkua ei voi käyttää Cyber-shot-kameroissa, jotka toimitetaan NP- BN1-akun kanssa.) • Erillinen USB-kaapeli (1) (Sony Corporation 1-837-783- ) • Rannehihna (1) • Käyttöopas (tämä käyttöopas) (1)
  • Seite 273 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Seite 274 Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
  • Seite 275 Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
  • Seite 276 Osat I Kuvauksessa: W/T (zoom) -painike Katselussa: (toistozoomaus) -painike / (hakemisto) -painike J Tilakytkin: (valokuva) / (Pyyhkäisypanoraama) / (Elokuvamuoto) K Rannehihnan koukku L Ohjauspainike Valikko käytössä: v/V/b/B/z Valikko pois käytöstä: DISP/ / /Seurantatarkennus (Kameran sisäinen opas / poisto) -painike N MENU-painike O Akkulokero P Akun poistovipu Q USB- / A/V OUT -liitin...
  • Seite 277: Akun Lataaminen

    • Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan. • Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä alkuperäisiä Sony-akkuja ja -latureita. • BC-TRN2-akkulaturin (myydään erikseen) avulla voidaan pikaladata ladattava NP-BN-akku. NP-BN-akkua ei voida pikaladata BC-TRN-akkulaturilla (myydään...
  • Seite 278 Kuvien määrä voi olla vähäisempi olosuhteista riippuen. • Tallennettavien kuvien määrä koskee seuraavia kuvausolosuhteita: – Käytössä on Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (myydään erikseen). – Käytössä on täyteen ladattu akku (mukana), jota käytetään 25 °C:n lämpötilassa. • Tallennettavissa olevien valokuvien määrä perustuu CIPA-standardiin ja seuraaviin kuvausolosuhteisiin: (CIPA: Camera &...
  • Seite 279: Akun/Muistikortin (Myydään Erikseen) Asettaminen Paikalleen

    Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen Akun poistovipu Varmista, että viistetty kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen. • Työnnä muistikortti paikalleen viistetty kulma kuvan mukaiseen suuntaan, kunnes kortti napsahtaa paikalleen. Aseta akku paikalleen. • Asenna akku kuvan mukaisesti painaen samalla akun poistovipua. Varmista, että...
  • Seite 280 Yhteensopivat muistikortit Muistikortti Valokuville Videoille Memory Stick PRO Duo a (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo – Memory Stick Micro (M2) a (vain Mark2) SD-muistikortti a (luokka 4 tai nopeampi) SDHC-muistikortti a (luokka 4 tai nopeampi) microSD-muistikortti a (luokka 4 tai nopeampi) microSDHC-muistikortti...
  • Seite 281: Kellon Asettaminen

    Kellon asettaminen ON/OFF (virta) Ohjauspainike Valitse kohteet: Aseta: Paina ON/OFF (virta) -painiketta. Päivämäärän ja kellonajan asetus näytetään, kun painat ON/OFF (virta) -painiketta ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja toimintojen aktivoituminen voivat kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi kieli. Valitse haluamasi alue noudattamalla näytön ohjeita. Paina sitten z.
  • Seite 282 Valokuvien/videoiden kuvaaminen Suljinpainike W/T (zoom) Tilakytkin : valokuva W: loitonna T: lähennä : Pyyhkäisypanoraama : video Valokuvien kuvaaminen Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kamera antaa äänimerkin ja z-ilmaisimeen syttyy valo. Paina suljinpainike kokonaan alas. Videoiden kuvaaminen Aloita kuvaaminen painamalla suljinpainike kokonaan alas.
  • Seite 283: Kuvien Katseleminen

    Kuvien katseleminen W: loitonna T: lähennä (toisto) Ohjauspainike (poisto) Valitse kuvat: B (seuraava) / b (edellinen) Aseta: z Paina (toisto) -painiketta. • Datatiedoston rekisteröintinäyttö avautuu, kun muilla kameroilla tallennettuja kuvia toistetaan muistikortilta tällä kameralla. Seuraavan tai edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla kohtaa B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeessa.
  • Seite 284 Kameran sisäinen opas Kamera sisältää sisäisen toimintaoppaan. Sen avulla voit hakea kameran toimintoja tilanteen mukaan. MENU (Kameran sisäinen opas) Paina MENU-painiketta. Valitse haluamasi MENU-kohde ja paina sitten (Kameran sisäinen opas) -painiketta. Valitun kohteen käyttöohje tulee näyttöön. • Voit etsiä toimintoa avainsanoilla tai kuvakkeella painamalla (Kameran sisäinen opas) -painiketta, kun MENU ei näy näytössä.
  • Seite 285: Muiden Toimintojen Esittely

    Muiden toimintojen esittely Muita kuvaus- ja toistotoimintoja voidaan käyttää ohjauspainikkeella tai kameran MENU-painikkeella. Kamerassa on Toimintaop., jonka avulla toimintoja on helppo valita. Kokeile muita toimintoja oppaan näyttämisen aikana. Ohjauspainike MENU Toimintaop. Ohjauspainike DISP (Näytön asetus): voit muuttaa ruutunäyttöä. (Itselaukaisin): voit käyttää itselaukaisinta. (Hymysuljin): voit käyttää...
  • Seite 286 Valitsee poistettavan värin, kun [Osaväri] on valittu Poimittu väri kuvatehosteista. Valitsee yksittäiskuva- tai sarjakuvaustilan. Jatkuvan kuv. asetukset Säätää valotusta manuaalisesti. Säätää valoisuusherkkyyden. Säätää kuvan värisävyt. Valkotasap. Valitsee tarkennustavan. Tarkennus Valitsee mittaustilan, joka määrittää kuvauskohteesta Mittausmuoto kohdan, jonka perusteella valotus määritetään. Tunnistaa kuvausolosuhteet automaattisesti älykkäässä...
  • Seite 287 Katselu Suurentaa tekstikoon ja kaikki ilmaisimet helpommin Helppo-tila nähtäviksi. Valitsee jatkuvan toiston menetelmän. Kuvaesitys Valitsee kuvien näyttömuodon. Katselutila Parantelee kuvaa eri tehosteilla. Parantelu Poistaa kuvan. Poista Suojaa kuvat. Suojaa Lisää kuvatilausmerkin valokuvaan. Tulosta (DPOF) Kiertää valokuvaa vasemmalle. Käännä Hakee kameran toimintoja tilanteen mukaan. Kameran sisäinen opas Asetuskohteet...
  • Seite 288 Huomautus • ”PlayMemories Home” ei ole yhteensopiva Mac OS:n kanssa. Jos haluat toistaa kuvia Mac-tietokoneella, käytä tietokoneeseen asennettuja sovelluksia. Lisätietoja on osoitteessa http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/. ”PlayMemories Home” -sovelluksen pääominaisuudet ”PlayMemories Home” -sovelluksen pääominaisuudet on lueteltu alla. Saat käyttöösi lisäominaisuuksia yhdistämällä Internetiin ja asentamalla ”Expanded Feature”...
  • Seite 289: Tallennettavissa Olevien Valokuvien Määrä Ja Videoiden Kesto

    Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden kesto Valokuvien määrät ja tallennusten kestot voivat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat (yksikkö: kuvaa) Kapasiteetti Sisäinen muisti Muistikortti Noin 56 Mt 2 Gt Koko 11500 16:9(12M) Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat.
  • Seite 290 Huomautuksia kameran käytöstä Käyttö ja hoito Vältä kovakouraista käsittelyä, äläkä pura, muuta tai kolhi tuotetta tai kohdista siihen esimerkiksi lyönneistä, pudottamisesta tai päälle astumisesta aiheutuvia iskuja. Varo erityisesti objektiivia. Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta • Tee koetallennus ennen tallentamisen aloitusta, jotta näet, että kamera toimii oikein.
  • Seite 291 Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Ei korvauksia vahingoittuneesta sisällöstä tai tallennuksen epäonnistumisesta Sony ei anna korvauksia epäonnistuneista tallennuksista tai tietojen katoamisesta mm. kamerassa tai tallennusvälineessä ilmenevän toimintahäiriön vuoksi. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangaspyyhkeellä ja pyyhi se kuivaksi puhtaalla kangaspyyhkeellä.
  • Seite 292: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Salamavalo: toimintaetäisyys (ISO- Kamera herkkyysasetuksena (suositeltava valotusarvo) on Auto): [Järjestelmä] noin 0,5 m –3,0 m (W) / Kuvailmaisin: 7,75 mm (1/2,3 noin 0,5 m –1,5 m (T) -tyyppinen) väri-CCD, päävärisuodatin [Tulo- ja lähtöliitännät] Kuvapisteiden kokonaismäärä: USB- / A/V OUT -liitin: noin 16,4 megapikseliä...
  • Seite 293 Mitat (CIPA-yhteensopiva): Tavaramerkit 97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm • Sony Corporation omistaa seuraavat (L/K/S) tavaramerkit: Paino (CIPA-yhteensopiva) (mukaan , ”Cyber-shot”, lukien NP-BN-akku, ”Memory ”Memory Stick PRO Duo”, Stick Duo”): ”Memory Stick PRO-HG Duo”, noin 141 g ”Memory Stick Duo”, ”Memory Mikrofoni: monoääninen...
  • Seite 294 • Strømledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1) • Oppladbar batteripakke, NP-BN/NP-BN1 (1) (NP-BN-batteripakken kan ikke brukes med Cyber-shot som leveres med NP-BN1-batteripakke.) • Egen USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783- ) • Håndleddsrem (1) • Bruksanvisning (denne bruksanvisningen) (1)
  • Seite 295 • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. Batterilader Selv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strømmen så...
  • Seite 296 For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
  • Seite 297 Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
  • Seite 298: Identifisere Deler

    Identifisere deler I For opptak: W/T (Zoom)-knapp For visning: (Avspillingszoom)-knapp/ (Indeks)-knapp J Modusbryter: (Stillbilde) / (Panoramafotografering) / (Videomodus) K Hekte for håndleddsrem L Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ Følgefokus (Kameraveiviser/Slett)- knapp N MENU-knapp O Batterispor P Batteriutløserhendel Q USB- / A/V OUT-kontakt R Høyttaler S Skruehull for stativ •...
  • Seite 299: Lade Batteripakken

    • Når ladingen er fullført, kobler du strømledningen fra strømuttaket og tar batteripakken ut av batteriladeren. • Sørg for at du bruker en original Sony-batteripakke eller -batterilader. • BC-TRN2-batterilader (selges separat) kan brukes til hurtiglading av den oppladbare batteripakken NP-BN. BC-TRN-batteripakken (selges separat) kan...
  • Seite 300 Tallet kan være mindre avhengig av omstendighetene. • Antall bilder som kan lagres, gjelder for når fotograferingen foretas under følgende forhold: – Med Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat). – Når en fullstendig oppladet batteripakke (inkludert) brukes ved en romtemperatur på 25 °C.
  • Seite 301: Sette I Batteripakken/Et Minnekort (Selges Separat)

    Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) Batteriutløserhendel Sørg for at hjørnet med hakket vender riktig vei. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Sørg for at hjørnet med hakk vender samme vei som på illustrasjonen, og skyv inn minnekortet til det klikker på plass. Sett i batteripakken.
  • Seite 302 Minnekort som du kan bruke Minnekort For stillbilder For filmer a (kun Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (kun Mark2) SD-minnekort a (klasse 4 eller raskere) a (klasse 4 eller SDHC-minnekort raskere) microSD-minnekort...
  • Seite 303: Stille Inn Klokken

    Stille inn klokken ON/OFF (Strøm) Kontrollknapp Velg elementer: Still inn: Trykk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Dato- og tidsinnstilling vises når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen for første gang. • Det kan ta tid før strømmen er på og kameraet kan brukes. Velg ønsket språk.
  • Seite 304 Ta stillbilder/filmer Utløser W/T(Zoom) Modusbryter : Stillbilde W: Zoome ut : Panoramafotografering T: Zoome inn : Film Ta stillbilder Trykk utløseren halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres det et pip og z-indikatoren lyser. Trykk utløseren helt ned. Ta opp filmer Trykk utløseren helt ned for å...
  • Seite 305: Vise Bilder

    Vise bilder W: Zoome ut T: Zoome inn (Avspilling) Kontrollknapp (Slett) Velge bilder: B (neste) / b (forrige) Still inn: z Trykk på (Avspilling)-knappen. • Når dette kameraet brukes til å avspille bilder på et minnekort som er tatt med andre kameraer, vises registreringsskjermen for datafilen. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste) / b (forrige) på...
  • Seite 306 Kameraveiviser Dette kameraet inneholder en intern funksjonsveiledning. Ved hjelp av denne kan du lett finne kamerafunksjonene du trenger. MENU (Kameraveiviser) Trykk på MENU-knappen. Velg det ønskede MENU-elementet, og trykk på (Kameraveiviser)-knappen. Brukerveiledningen for det valgte elementet vises. • Du kan søke etter en funksjon ved hjelp av nøkkelord eller ikon, ved å trykke på...
  • Seite 307 Introduksjon av andre funksjoner Andre funksjoner som brukes under opptak eller avspilling, kan betjenes med kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en Funksj.veiv. som gjør det lett å velge blant funksjonene. Du kan prøve de andre funksjonene mens du ser på veiledningen. Kontrollknapp MENU Funksj.veiv.
  • Seite 308 Still inn fargenyanser når [Leketøyskamera] er valgt i Fargenyanser Bildeeffekt. Velg fargen som skal velges ut når [Delfarge] er valgt i Utvalgt farge Bildeeffekt. Innstillinger for Velg enkeltbilde- eller seriemodus. seriebilder Juster eksponeringen manuelt. Juster lysfølsomheten. Hvitbalanse Juster fargetonene i et bilde. Fokus Velg fokusmetoden.
  • Seite 309 Visning Tekststørrelsen øker, og det er enklere å se alle Enkel modus indikatorer. Lysbildevisning Velg en metode for kontinuerlig avspilling. Visningsmodus Velg visningsformat for bilder. Retusjere Retusjer et bilde med forskjellige effekter. Slett Slett et bilde. Beskytt Beskytt bildene. Skriv ut (DPOF) Legg til et skriverekkefølgemerke på...
  • Seite 310 • "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac OS. Hvis du vil spille av bilder på en Mac, må du bruke programvaren som er installert på Mac-en din. Du finner mer informasjon på, se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Hovedfunksjonene til "PlayMemories Home" Hovedfunksjonene til "PlayMemories Home" er oppgitt nedenfor.
  • Seite 311 Antall stillbilder og maksimal opptakstid for filmer Antallet stillbilder og maksimal opptakstid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet. Stillbilder (Enheter: Bilder) Kapasitet Internminne Minnekort Ca. 56 MB 2 GB Størrelse 11500 16:9(12M) Filmer Tabellen nedenfor viser omtrentlig maksimal opptakstid. Dette er samlet tid for alle filmfiler.
  • Seite 312 Merknader om bruk av kameraet Om bruk og vedlikehold Unngå hardhendt håndtering, demontering, tilpasning, fysisk støt eller slag som banking, eller at produktet slippes i bakken eller tråkkes på. Vær spesielt forsiktig med objektivet. Om opptak/avspilling • Før du starter opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal.
  • Seite 313 Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for skadet innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke kompensere for opptaksfeil, tap eller skade på innspilt innhold som følge av en feil i kameraet, opptaksmedium osv. Rengjøre overflaten på kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
  • Seite 314 Spesifikasjoner Kamera Blinker: Blitsområde (ISO-følsomhet (anbefalt eksponeringsindeks) stilt til Auto): [System] Ca. 0,5 m til 3,0 m (W) / Bildeinnretning: 7,75 mm (1/2,3-type) Ca. 0,5 m til 1,5 m (T) farge-CCD, primærfargefilter Samlet antall piksler i kameraet: [Inngangs- og utgangskontakter] Ca.
  • Seite 315 Varemerker Mål (CIPA-kompatibel): 97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm • Følgende merker er varemerker for (B/H/D) Sony Corporation. Masse (CIPA-kompatibel) (inkludert , "Cyber-shot", NP-BN-batteripakke, "Memory "Memory Stick PRO Duo", Stick Duo"): "Memory Stick PRO-HG Duo", Ca. 141 g "Memory Stick Duo", "Memory...
  • Seite 316 • Netledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1) • Genopladeligt batteri NP-BN/NP-BN1 (1) (Batteri NP-BN kan ikke bruges sammen med Cyber-shot, der følger med batteri NP-BN1). • Dedikeret USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783- ) • Håndledsrem (1) • Betjeningsvejledning (denne vejledning) (1)
  • Seite 317 • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Seite 318 Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
  • Seite 319 Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly.Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige...
  • Seite 320: Identifikation Af Kameraets Dele

    Identifikation af kameraets dele I Til optagelse: W/T-knap (zoom) Til visning: -knap (afspilningszoom)/ -knap (indeks) J Indstillingsknap: (stillbillede)/ (Panorering)/ (Filmtilstand) K Krog til håndledsrem L Kontrolknap Menu til: v/V/b/B/z Menu fra: DISP/ Sporingsfokus / -knap (Vejledning i kamera/slet) N MENU-knap O Batteriåbning P Batteriudløser Q USB- / A/V OUT-stik...
  • Seite 321: Opladning Af Batteriet

    • Når opladningen er afsluttet, skal netledningen tages ud af stikkontakten og batteriet fjernes fra batteriopladeren. • Brug altid et originalt batteri og en original batterioplader fra Sony. • Batterilader BC-TRN2 (sælges separat) er i stand til at lynoplade det genopladelige batteri NP-BN.
  • Seite 322 Antallet kan være mindre afhængig af betingelserne. • Antallet af billeder, der kan optages, gælder ved optagelse under følgende betingelser: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat). – Der anvendes et fuldt opladet batteri (medfølger) ved en omgivende temperatur på 25°C.
  • Seite 323 Isætning af batteriet/hukommelseskort (sælges separat) Batteriudløser Kontroller, at det afskårne hjørne vender korrekt. Åbn dækslet. Sæt hukommelseskortet i (sælges separat). • Sæt hukommelseskortet i med det afskårne hjørne som vist i illustrationen, indtil det går i hak. Sæt batteriet i. •...
  • Seite 324 Hukommelseskort, som kan bruges Hukommelseskort Til stillbilleder Til film a (kun Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (kun Mark2) SD-hukommelseskort a (klasse 4 eller hurtigere) a (klasse 4 eller SDHC-hukommelseskort hurtigere) microSD-hukommelseskort...
  • Seite 325: Indstilling Af Uret

    Indstilling af uret ON/OFF (strøm) Kontrolknap Vælg punkter: Indstil: Tryk på ON/OFF-knappen (strøm). Indstilling af dato og klokkeslæt vises, første gang du trykker på ON/OFF-knappen (strøm). • Det kan vare et øjeblik, før kameraet tændes, og du kan begynde at bruge det.
  • Seite 326 Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W/T(zoom) Indstillingsknap : Stillbillede W: Zoom ud : Panorering T: Zoom ind : Film Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere. Når billedet er i fokus, høres et bip, og z-indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned. Optagelse af film Tryk udløserknappen helt ned for at starte optagelsen.
  • Seite 327: Visning Af Billeder

    Visning af billeder W: Zoom ud T: Zoom ind (afspilning) Kontrolknap (slet) Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) Indstil: z Tryk på -knappen (afspilning). • Når billeder på et hukommelseskort, der er optaget med andre kameraer, vises på dette kamera, vises registreringsskærmen for datafilen. Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på...
  • Seite 328 Vejledning i kamera Dette kamera har en indbygget funktionsvejledning. Den gør det muligt at søge i kameraets funktioner i henhold til dine behov. MENU (Vejledning i kamera) Tryk på MENU-knappen. Vælg et ønsket MENU-punkt, og tryk på / -knappen (Vejledning i kamera). Betjeningsvejledningen for det valgte punkt vises.
  • Seite 329 Introduktion til andre funktioner Andre funktioner, som bruges ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved hjælp af kontrolknappen eller MENU-knappen på kameraet. Kameraet har en Funkt.guide, så du nemt kan vælge funktioner. Prøv de andre funktioner, mens vejledningen vises. Kontrolknap MENU Funkt.guide Kontrolknap...
  • Seite 330 Indstil farvetonen, når [Legetøjskamera] er valgt i Farvetone Billedeffekt. Vælg den farve, der skal ekstraheres, når [Delvis farve] Ekstraheret farve er valgt i Billedeffekt. Indstillinger f. kont. Vælg enkeltbilledindstilling eller serieoptagelse. optagelse Juster eksponeringen manuelt. Juster lysfølsomheden. Hvidbalance Juster farvetonerne i et billede. Fokus Vælg fokuseringsmetode.
  • Seite 331 Visning Skriften på skærmen bliver større, og indikatorerne Nem-tilstand bliver lettere at aflæse. Diasshow Vælg en metode til kontinuerlig afspilning. Visningstilstand Vælg visningsformat for billeder. Retouchering Retoucher et billede ved hjælp af forskellige effekter. Slet Slet et billede. Beskyt Beskyt et billede. Udskriv (DPOF) Føj et udskriftsbestillingsmærke til et stillbillede.
  • Seite 332 • "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac OS. Hvis du vil vise billeder på en Mac, skal du bruge de programmer, der er installeret på din Mac. Se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ for at få nærmere oplysninger. De vigtigste funktioner i "PlayMemories Home"...
  • Seite 333: Antal Stillbilleder Og Optagetid For Film

    Antal stillbilleder og optagetid for film Det antal stillbilleder, der kan gemmes, og optagetiden for film afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder (Enheder: billeder) Kapacitet Intern hukommelse Hukommelseskort Ca. 56 MB 2 GB Format 11500 16:9(12M) Film Skemaet herunder viser de anslåede maksimale optagetider. Tiderne er samlede tider for alle filmfiler.
  • Seite 334: Bemærkninger Om Brug Af Kameraet

    Bemærkninger om brug af kameraet Om brug og vedligeholdelse Kameraet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, adskilles, ændres, udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at der slås på kameraet, det tabes, eller der trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du håndterer objektivet. Bemærkninger om optagelse/afspilning •...
  • Seite 335 Ingen kompensation for beskadiget indhold eller fejl i optagelse Sony yder ingen kompensation for manglende optagelse eller tab eller beskadigelse af optaget indhold, som skyldes en fejl i kameraet eller optagemediet etc. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...
  • Seite 336 Specifikationer Kamera Blitz: Blitzens rækkevidde (ISO- følsomhed (anbefalet eksponeringsindeks) indstillet til [System] Auto): Billedenhed: 7,75 mm (1/2,3 type) Ca. 0,5 m til 3,0 m (W) / farve-CCD, primært farvefilter Ca. 0,5 m til 1,5 m (T) Kameraets samlede antal pixels: Ca.
  • Seite 337 Varemærker Mål (CIPA-kompatible): 97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm • Følgende mærker er varemærker (B/H/D) tilhørende Sony Corporation. Vægt (CIPA-kompatibel) (inkl. batteri , "Cyber-shot", NP-BN, "Memory Stick Duo"): "Memory Stick PRO Duo", "Memory Ca. 141 g Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Mikrofon: Mono Duo", "Memory Stick Micro"...
  • Seite 338: Provjera Isporučenih Dijelova

    • Modul akumulatorske baterije NP-BN/NP-BN1 (1) (NP-BN modul baterije ne može se koristiti uz Cyber-shot koji se isporučuje s modulom baterije NP-BN1.) • Namjenski USB kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783- ) • Vrpca za nošenje oko ruke (1) • Priručnik za upotrebu (ovaj priručnik) (1)
  • Seite 339 • Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
  • Seite 340 Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
  • Seite 341 Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
  • Seite 342: Prepoznavanje Dijelova

    Prepoznavanje dijelova I Za snimanje: W/T Gumb (Zum) Za pregled: gumb (zumiranje reprodukcije)/ gumb (indeks) J Preklopka za odabir načina rada: (fotografija)/ (Panoramsko snimanje)/ (Snimanje filma) K Kukica za vrpcu za nošenje oko ruke L Upravljački gumb Izbornik uključen: v/V/b/B/z Izbornik isključen: DISP/ / /Praćenje fokusa Gumb (Vodič...
  • Seite 343: Punjenje Baterije

    • Kada punjenje završi, iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice i izvadite bateriju iz punjača baterije. • Pobrinite se da koristite originalni punjač baterije i bateriju marke Sony. • Punjač baterije BC-TRN2 (prodaje se zasebno) u mogućnosti je obaviti brzo punjenje akumulatorskog baterijskog modula NP-BN.
  • Seite 344 • Broj fotografija koji se može snimiti broj je koji se dobije snimanjem u sljedećim uvjetima: – Upotrebom značajke Sony »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) (prodaje se zasebno). – Kada se potpuno napunjena baterija (isporučeno) koristi na sobnoj temperaturi od 25 °C.
  • Seite 345: Umetanje Baterije/Memorijske Kartice (Prodaje Se Zasebno)

    Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Poluga za vađenje baterije Pazite da je odrezani kraj pravilno okrenut. Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Usmjerivši odrezani rub kako je prikazano na ilustraciji umetnite memorijsku karticu tako da klikne. Umetnite baterijski modul.
  • Seite 346 Memorijske kartice koje možete koristiti Memorijska kartica Za fotografije Za filmove a (samo Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (samo Mark2) SD memorijska kartica a (klasa 4 ili brža) SDHC memorijska kartica a (klasa 4 ili brža) a (klasa 4 ili brža)
  • Seite 347: Podešavanje Sata

    Podešavanje sata ON/OFF (napajanje) Upravljački gumb Odaberite stavke: Postavite: Pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Postavljanje datuma i vremena prikazuje se kad prvi put pritisnete gumb ON/OFF (napajanje). • Uključivanje fotoaparata može potrajati određeno vrijeme. Izaberite željeni jezik. Izaberite željenu zemljopisnu lokaciju putem sljedećih ekranskih uputa i zatim pritisnite z.
  • Seite 348 Snimanje fotografija/filmova Okidač W/T(Zum) Preklopka za odabir načina rada : fotografija W: smanjivanje T: povećavanje : Panoramsko snimanje : film Snimanje fotografija Za izoštravanje okidač pritisnite dopola. Kada slika bude izoštrena, oglasit će se zvučni signal i zasvijetlit će indikator z. Pritisnite okidač...
  • Seite 349: Prikaz Slika

    Prikaz slika W: smanjivanje T: povećavanje (Reprodukcija) Upravljački gumb (Brisanje) Odaberite slike: B (sljedeća)/b (prethodna) Postavite: z Pritisnite gumb (reprodukcija). • Kad se na ovom fotoaparatu vrši reprodukcija slika koje su na memorijskoj kartici snimljene s drugim fotoaparatom, pojavit će se registracijski ekran za datoteku s podacima.
  • Seite 350 Vodič kroz fotoaparat Ovaj fotoaparat sadrži interni funkcijski vodič. To će vam omogućiti pretraživanje funkcija fotoaparata sukladno svojim potrebama. MENU (Vodič kroz fotoaparat) Pritisnite gumb MENU. Izaberite željenu stavku na MENU, zatim pritisnite gumb / (Vodič kroz fotoaparat). Prikazat će se vodič za rad s izabranom stavkom. •...
  • Seite 351 Uvođenje drugih funkcija Drugim funkcijama koje se koriste prilikom snimanja ili reproduciranja može se upravljati putem upravljačkog gumba ili gumba MENU na fotoaparatu. Ovaj fotoaparat ima Funkcijski vodič koji vam omogućuje jednostavan i lak odabir funkcija. Dok se vodič prikazuje, isprobajte druge funkcije.
  • Seite 352 Veličina slike/ Odaberite veličinu slike za fotografije, panoramske Veličina panor. snimke ili filmske zapise. slike/Veličina videozapisa Odaberite ton boja kada je u Foto efektu odabrano Ton boja [Igračka fotoaparat]. Odaberite koju boju želite izdvojiti kada je u Foto Izdvojena boja efektu odabrano [Parcijalne boje].
  • Seite 353 Prikaz Postavite povećavanje veličine teksta i svi će Način jednostavni indikatori postati bolje vidljivi. Dijaprojekcija Odaberite način kontinuirane reprodukcije. Način prikaza Odaberite format prikaza slika. Retuširanje Retuširajte sliku korištenjem različitih efekata. Brisanje Brisanje slike. Zaštita Zaštita slike. Tiskanje (DPOF) Dodajte fotografiji oznaku za ispis. Rotacija Okretanje fotografije ulijevo.
  • Seite 354 • »PlayMemories Home« nije kompatibilna s OS-om Mac. Ako želite reproducirati slike na Mac računalu, koristite aplikacije koje su instalirane na Mac računalu. Pojedinosti potražite na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Glavne funkcije »PlayMemories Home« Glavne funkcije »PlayMemories Home« navedene su u nastavku. Ako želite napredne funkcije, povežite se s internetom i instalirajte »Expanded Feature«.
  • Seite 355 Broj fotografija i dostupno vrijeme za snimanje filmova Broj fotografija i dostupno vrijeme za snimanje filmova razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije (Jedinice: slike) Kapacitet Interna memorija Memorijska kartica Približno 56 MB 2 GB Veličina 11500 16:9(12M) Filmovi Donja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja.
  • Seite 356 Napomene o korištenju fotoaparata Korištenje i briga za uređaj Nježno rukujte uređajem, nemojte ga rastavljati, izvoditi preinake, izbjegavajte fizičke udarce, nemojte bacati, tresti ili gaziti uređaj. Budite posebno pažljivi s objektivom. Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije nego što započnete snimanje napravite probnu snimku kako biste provjerili radi li fotoaparat ispravno.
  • Seite 357 Neovlašteno snimanje takvih materijala može se protiviti odredbama zakona o zaštiti autorskih prava. Nema kompenzacije za oštećeni sadržaj ili neuspjelo snimanje Tvrtka Sony ne može nadoknaditi neuspjelo snimanje, gubitak ili oštećenje snimljenog sadržaja zbog kvara fotoaparata ili medija za snimanje, itd. Čišćenje površine fotoaparata Površinu fotoaparata očistite mekom vlažnom krpom, a zatim površinu...
  • Seite 358 Specifikacije Bljeskalica: Domet bljeskalice (ISO Fotoaparat osjetljivost (preporučeni indeks [Sustav] ekspozicije) postavljen na Automatski): Uređaj za sliku: 7,75 mm (vrsta Približno 0,5 m do 3,0 m (W) / 1/2,3 ) CCD u boji, filtar za Približno 0,5 m do 1,5 m (T) primarne boje Ukupni broj piksela fotoaparata: [Ulazni i izlazni priključci]...
  • Seite 359 Dimenzije (sukladno CIPA): Zaštitni znakovi 97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm • Sljedeći znakovi su zaštitni (Š/V/D) znakovi tvrtke Sony Corporation. Masa (sukladno CIPA) (zajedno s , »Cyber-shot«, NP-BN baterijskim modulom, »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick Duo« ): »Memory Stick PRO-HG Duo«,...
  • Seite 360 • Baterie reîncărcabilă NP-BN/NP-BN1 (1) (Bateria reîncărcabilă NP-BN nu poate fi utilizată cu aparatele Cyber-shot care au fost livrate cu baterii reîncărcabile NP-BN1.) • Cablu USB dedicat (1) (Sony Corporation 1-837-783- ) • Curea de mână (1) • Manual de instrucţiuni (acest manual) (1)
  • Seite 361 încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
  • Seite 362 Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
  • Seite 363 Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
  • Seite 364: Identificarea Componentelor

    Identificarea componentelor I Pentru fotografiere: buton W/T (Zoom) Pentru vizualizare: buton (Zoom redare)/buton (Index) J Buton de selectare a modului: (Imagine statică)/ (Foto panoramică prin balans)/ (Mod film) K Bridă pentru cureaua de mână L Buton de comandă Meniu activat: v/V/b/B/z Meniu dezactivat: DISP/ / /Focalizare urmărire M Buton...
  • Seite 365: Încărcarea Bateriei

    • Când încărcarea s-a terminat, deconectaţi cablul de alimentare de la priza de perete și scoateţi bateria din încărcător. • Asiguraţi-vă că utilizaţi bateria sau încărcătorul original Sony. • Încărcătorul BC-TRN2 (se vinde separat) poate încărca rapid bateria reîncărcabilă NP-BN. Încărcătorul BC-TRN (se vinde separat) nu poate...
  • Seite 366 • Numărul de imagini care pot fi înregistrate depinde de condiţiile în care s-a efectuat fotografierea: – Utilizarea „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de la Sony (se vinde separat). – Dacă o baterie complet încărcată (livrat) este utilizată la o temperatură...
  • Seite 367 Introducerea bateriei/unui card de memorie (se vinde separat) Clapetă de scoatere a bateriei Colţul decupat trebuie să fie orientat corect. Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). • Cu colţul decupat orientat în jos, conform indicaţiilor din figură, introduceţi cardul de memorie până...
  • Seite 368 Carduri de memorie pe care le puteţi utiliza Pentru imagini Card de memorie Pentru filme statice Memory Stick PRO Duo a (numai pentru Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (numai pentru Mark2) Card de memorie SD a (Clasa 4 sau mai rapid)
  • Seite 369: Setarea Ceasului

    Setarea ceasului Buton ON/OFF (Alimentare) Buton de comandă Selectaţi elementele: Setaţi: Apăsaţi pe butonul ON/OFF (Alimentare). Ecranul de setare Dată și oră este afișat când apăsaţi pe butonul ON/OFF (Alimentare) pentru prima dată. • Este posibil să dureze un timp până când aparatul pornește și puteţi efectua operaţiuni.
  • Seite 370 Fotografierea imaginilor statice/înregistrarea filmelor Buton declanșator W/T(Zoom) Buton de selectare a modului : imagine statică W: micșorare : Foto panoramică prin balans T: mărire : film Fotografierea imaginilor statice Apăsaţi butonul declanșator până la jumătate pentru a focaliza. Când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul z se aprinde. Apăsaţi complet butonul declanșator.
  • Seite 371: Vizualizarea Imaginilor

    Vizualizarea imaginilor W: micșorare T: mărire (Redare) Buton de comandă (Șterge) Selectaţi imaginile: B (următoare)/b (anterioară) Setaţi: z Apăsaţi butonul (Redare). • Dacă imaginile de pe un card de memorie înregistrate cu alte aparate foto sunt redate folosind acest aparat, va fi afișat ecranul de înregistrare al fișierului de date.
  • Seite 372 Ghid integrat Acest aparat foto conţine un ghid de funcţionare intern. Acesta permite căutarea funcţiilor aparatului foto în funcţie de nevoile dumneavoastră. MENU (Ghid integrat) Apăsaţi butonul MENU. Selectaţi elementul dorit din MENU, apoi apăsaţi pe butonul (Ghid integrat). Va fi afișat ghidul de utilizare pentru elementul selectat. •...
  • Seite 373 Introducerea altor funcţii Alte funcţii utilizate la fotografiere sau redare pot fi folosite cu ajutorul butonului de comandă sau al butonului MENU al aparatului foto. Acest aparat foto este echipat cu un Ghid funcţionare care vă permite să selectaţi cu ușurinţă funcţiile dorite. Încercaţi alte funcţii în timpul afișării ghidului.
  • Seite 374 Dim. im. statică/ Selectaţi dimensiunea imaginii pentru imagini Dimens. foto statice, imagini panoramice sau fișiere de film. panoramică/ Dimensiune film Definiţi nuanţa când este selectată opţiunea [Aparat Nuanţă culoare foto de jucărie] la Efect imagine. Selectaţi culoarea care va fi extrasă când este Culoare extrasă...
  • Seite 375 Vizualizare Definiţi cu cât va crește dimensiunea textului, pentru Mod Facil ca toţi indicatorii să fie ușor lizibili. Prezentare Selectaţi o metodă de redare continuă. diapozitive Mod vizualizare Selectaţi formatul de afișare a imaginilor. Retușează Retușaţi o imagine utilizând diferite efecte. Șterge Ștergeţi o imagine.
  • Seite 376 • „PlayMemories Home” nu este compatibil cu Mac OS. Dacă doriţi să redaţi imaginile pe un Mac, utilizaţi aplicaţiile instalate pe calculatorul Mac. Pentru detalii, consultaţi http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funcţiile principale ale „PlayMemories Home” Mai jos sunt enumerate funcţiile principale ale „PlayMemories Home”.
  • Seite 377: Numărul De Imagini Statice Și Durata De Înregistrare A Filmelor

    Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor Numărul de imagini statice și durata de înregistrare poate să difere în funcţie de condiţiile de fotografiere și de cardul de memorie. Imagini statice (Unităţi: imagini) Capacitate Memorie internă Card de memorie Cca.
  • Seite 378: Note Privind Utilizarea Aparatului Foto

    Note privind utilizarea aparatului foto Utilizarea și îngrijirea Nu bruscaţi, nu demontaţi, nu modificaţi, nu supuneţi la șocuri fizice sau la un impact, cum ar fi lovirea cu un ciocan, scăparea aparatului sau călcarea pe acesta. Acordaţi atenţie deosebită obiectivului. Note privind înregistrarea/redarea •...
  • Seite 379 Nu se oferă despăgubiri pentru conţinutul deteriorat sau înregistrările nereușite Sony nu poate oferi despăgubiri pentru înregistrări nereușite sau conţinut înregistrat deteriorat datorat unei defecţiuni a aparatului foto sau suportului de înregistrare etc.
  • Seite 380 Specificaţii Aparat foto Suport media de înregistrare: memorie internă (cca. 56 MB), [Sistem] „Memory Stick Duo”, „Memory Stick Micro”, carduri SD, Dispozitiv imagine: 7,75 mm carduri de memorie microSD (tip 1/2,3) CCD color, filtru Bliţ: rază de acţiune bliţ (pentru culori primare Sensibilitate ISO (Index de Număr total de pixeli ai aparatului...
  • Seite 381 Dimensiuni (conform CIPA): Mărci comerciale 97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm • Următoarele mărci sunt mărci (L/Î/A) comerciale ale Sony Corporation. Greutate (conform CIPA) (inclusiv , „Cyber-shot”, bateria NP-BN, „Memory Stick „Memory Stick PRO Duo”, Duo”): „Memory Stick PRO-HG Duo”, cca.
  • Seite 382 •Güç kablosu (ABD ve Kanada'da ürünle verilmez) (1) •Şarj edilebilir pil NP BN/NP BN1 (1) (NP BN pili, NP BN1 piliyle birlikte verilen Cyber shot cihazları ile kullanılamaz.) •Adanmış USB kablosu (1) (Sony Corporation 1 837 783 ) •Bileklik (1) •Kullanma Kılavuzu (bu kılavuz) (1)
  • Seite 383 •Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
  • Seite 384 AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
  • Seite 385 Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
  • Seite 386: Parçaların Tanımlanması

    Parçaların tanımlanması I Çekim için: W/T (Zum) düğmesi İzleme için: (Oynatma zum) düğmesi/ (İndeks) düğmesi J Mod değiştirme anahtarı: (Fotoğraf)/ (Panorama Taraması)/ (Film modu) K Bileklik için kanca L Kontrol düğmesi Menü açık: v/V/b/B/z Menü kapalı: DISP/ /Odak takibi (İç Kullanım Kılavuzu/ Sil) düğmesi N MENU düğmesi O Pil takma yuvası...
  • Seite 387: Pili Şarj Etme

    •Şarj işlemi sona erince, güç kablosunu duvar prizinden, pili de pil şarj cihazından çıkarın. •Orijinal Sony marka pil veya pil şarj cihazı kullandığınıza emin olun. •BC TRN2 pil şarj cihazı (ayrı olarak satılır) NP BN şarj edilebilir pili hızla şarj edebilir.
  • Seite 388 Koşullara bağlı olarak bu sayı daha az olabilir. •Kaydedilebilen görüntü sayısı aşağıdaki koşullarda çekim için verilmiştir: –Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (ayrı olarak satılır) cihazını kullanırken. –Tam şarjlı bir pil (ürünle verilir) 25°C ortam sıcaklığında kullanıldığında.
  • Seite 389 Pili/bir hafıza kartını takma (ayrı olarak satılır) Pil çıkarma kolu Çentikli köşenin doğru yöne bakmasını sağlayın. Kapağı açın. Hafıza kartını (ayrı olarak satılır) takın. •Hafıza kartını, çentikli köşesi şekilde gösterilen yöne bakacak şekilde yerleştirin ve yerine oturmasını sağlayın. Pili takın. •Pil çıkartma koluna basarken, pili şekilde gösterildiği şekilde takın.
  • Seite 390 Kullanabileceğiniz hafıza kartları Hafıza kartı Fotoğraflar için Filmler için a (sadece Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) a (sadece Mark2) SD hafıza kartı a (Sınıf 4 veya daha hızlı) SDHC hafıza kartı...
  • Seite 391 Saati ayarlamak ON/OFF (Güç) Kontrol düğmesi Öğeleri seçmek için: Ayarlamak için: ON/OFF (Güç) düğmesine basın. ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınızda, Tarih ve Saat Ayarı görüntülenir. •Makine açılana ve kullanıma izin verene kadar biraz zaman geçebilir. İstediğiniz dili seçin. Ekrandaki yönergeleri takip ederek istediğiniz coğrafi konumu seçin, sonra z üzerine basın.
  • Seite 392 Fotoğraf/film çekme Deklanşör W/T(Zum) Mod değiştirme anahtarı : Fotoğraf W: uzaklaştırma : Panorama Taraması T: yakınlaştırma : Film Fotoğraf çekme Odaklama için deklanşöre yarım basın. Görüntüye odaklanıldığında bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. Deklanşöre tam basın. Film çekme Kayda başlamak için deklanşöre tam basın. •Zum ölçeğini değiştirmek için zum düğmesini kullanın.
  • Seite 393: Görüntüleri Izleme

    Görüntüleri izleme W: uzaklaştırma T: yakınlaştırma (Oynatma) Kontrol düğmesi (Sil) Görüntü seçmek için: B (sonraki)/b (önceki) Ayarlamak için: z (Oynatma) düğmesine basın. •Başka fotoğraf makineleri ile bir hafıza kartına kaydedilen görüntüler bu fotoğraf makinesinde oynatıldığında, veri dosyası için kayıt ekranı görünür.
  • Seite 394 İç Kullanım Kılavuzu Bu fotoğraf makinesinde dahili bir işlev kılavuzu bulunur. Bu sayede ihtiyaçlarınıza göre fotoğraf makinesinin işlevlerinde arama yapabilirsiniz. MENU (İç Kullanım Kılavuzu) MENU düğmesine basın. İstediğiniz MENU öğesini seçin, ardından / (İç Kullanım Kılavuzu) düğmesine basın. Seçilen öğe için işlem kılavuzu görüntülenir. •MENU görüntülenmediğinde (İç...
  • Seite 395 Diğer işlevlerin tanıtımı Çekim yaparken veya oynatma yaparken kullanılan diğer işlevler, fotoğraf makinesindeki kontrol düğmesi veya MENU düğmesi kullanılarak yürütülebilir. Bu fotoğraf makinesinde, işlevler arasından kolayca seçim yapmanızı sağlayan bir İşlev Kılavuzu bulunur. Kılavuzu görüntülerken diğer işlevleri deneyin. Kontrol düğmesi MENU İşlev Kılavuzu Kontrol düğmesi...
  • Seite 396 Resim Efekti içerisinde [Kısmi Renk] seçimi Çıkartılmış Renk yapıldığında ayıklanacak rengi seçin. Tek görüntü modunu veya seri çekim modunu seçin. Sürekli Çekim Ayarları Pozlamayı manüel olarak ayarlayın. Işık hassasiyetini ayarlayın. Beyaz Dengesi Bir görüntünün renk tonlarını ayarlayın. Odak Odaklama yöntemini seçin. Pozlamayı...
  • Seite 397 İzleme Metin boyutunun büyütülmesini ayarlayın; böylece Kolay Çekim modu göstergeler daha kolay görülebilir. Slayt gösterisi Sürekli oynatma için bir yöntem seçin. İzleme Modu Görüntülerin hangi formatta görüntüleneceğini seçin. Rötuş Çeşitli efektler kullanarak bir görüntüyü rötuşlayın. Bir görüntüyü silin. Görüntüleri koruyun. Koru Baskı...
  • Seite 398 Yüklemeyi tamamlamak için ekrandaki yönergeleri takip edin. •“PlayMemories Home” Mac OS ile uyumlu değildir. Eğer bir Mac üzerinde görüntüleri oynatmak istiyorsanız, Mac'inize yüklü uygulamaları kullanın. Ayrıntılar için bkz. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ “PlayMemories Home” Uygulamasının Ana Özellikleri “PlayMemories Home” uygulamasının ana özellikleri aşağıda listelenmiştir.
  • Seite 399: Fotoğraf Sayısı Ve Kaydedilebilen Film Süresi

    Fotoğraf sayısı ve kaydedilebilen film süresi Fotoğrafların sayısı ve kaydedilebilen film süresi çekim koşullarına ve hafıza kartına göre değişebilir. Fotoğraflar (Birim: Görüntü) Kapasite Dahili bellek Hafıza kartı Yaklaşık 56 MB 2 GB Boyut 11500 16:9(12M) Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları...
  • Seite 400 Fotoğraf makinesinin kullanımına ilişkin notlar Kullanım ve bakım hakkında Ürünü dikkatsiz bir şekilde kullanmaktan/taşımaktan, parçalarına ayırmaktan, değiştirmekten ve çekiçle vurma, düşürme veya üzerinde basma gibi fiziksel olarak hasara uğratma eylemlerinden veya darbeye maruz bırakmaktan kaçının. Objektife özellikle dikkat edin. Kayıt/oynatma hakkında notlar •Kaydetmeye başlamadan önce, fotoğraf makinesinin doğru şekilde çalıştığından emin olmak için bir deneme kaydı...
  • Seite 401 Bu tür malzemelerin yetkisiz kaydedilmesi, telif hakkı yasalarını ihlal edebilir. Zarar görmüş içerik veya kayıt hataları telafi edilmez Sony, fotoğraf makinesi veya kayıt ortamı vb. arızasına bağlı olarak kayıt hatası veya kaydedilen içeriğin kaybı veya zarar görmesini telafi edemez. Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesi yüzeyini suyla nemlendirilmiş...
  • Seite 402: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Fotoğraf makinesi Flaş: Flaş aralığı (ISO hassasiyeti (Önerilen Pozlama İndeksi) [Sistem] Otomatik olarak ayarlandığında): Yaklaşık 0,5 m ila 3,0 m (W) / Görüntü aygıtı: 7,75 mm (1/2,3 tip) Yaklaşık 0,5 m ila 1,5 m (T) renkli CCD, Birincil renk filtresi Fotoğraf makinesinin toplam piksel [Giriş...
  • Seite 403 Boyutlar (CIPA uyumlu): Ticari markalar 97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm •Aşağıdaki işaretler Sony (G/Y/D) Corporation şirketinin ticari Ağırlık (CIPA uyumlu) (NP BN pil, markalarıdır. “Memory Stick Duo” dahil): , “Cyber shot”, Yaklaşık 141 g “Memory Stick PRO Duo”, Mikrofon: Mono “Memory Stick PRO HG Duo”,...
  • Seite 404 0216 633 98 00 Faks: 0216 632 70 30 e mail: bilgi@eu.sony.com EEE Yönetmeliğine Uygundur İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/ İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
  • Seite 406 • Επαναφορτιζόμενη μπαταρία NP-BN/NP-BN1 (1) (Δεν είναι δυνατή η χρήση της μπαταρίας NP-BN με τη φωτογραφική μηχανή Cyber-shot που διαθέτει την μπαταρία NP-BN1.) • Ειδικό καλώδιο USB (1) (Sony Corporation 1-837-783- ) • Λουράκι καρπού (1) • Εγχειρίδιο οδηγιών (το παρόν εγχειρίδιο) (1)
  • Seite 407 • Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μόνο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά από τα μικρά παιδιά.
  • Seite 408 Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ασφάλεια του προϊόντος είναι η...
  • Seite 409 Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να...
  • Seite 410 Αναγνώριση εξαρτημάτων I Για τη λήψη: Κουμπί W/T (Ζουμ) Για την προβολή: Κουμπί (Ζουμ αναπαραγωγής)/ Κουμπί (Ευρετήριο) J Διακόπτης λειτουργιών: (Ακίνητη εικόνα)/ (Ημικυκλικό Πανόραμα)/ (Λειτουργία ταινίας) K Γάντζος για λουράκι καρπού L Κουμπί ελέγχου Μενού ενεργοποιημένο: v/V/ b/B/z Μενού απενεργοποιημένο: DISP/ Παρακολούθηση...
  • Seite 411 συγκεκριμένες περιστάσεις. • Συνδέστε το φορτιστή μπαταρίας στην πλησιέστερη πρίζα. • Μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα και αφαιρέστε την μπαταρία από το φορτιστή μπαταρίας. • Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε αυθεντική μπαταρία ή φορτιστή μπαταρίας Sony.
  • Seite 412 περιστάσεις. • Ο αριθμός των ακίνητων εικόνων που μπορούν να εγγραφούν αφορά στη λήψη υπό τις παρακάτω συνθήκες: – Χρήση ενός Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (πωλείται χωριστά). – Όταν χρησιμοποιείται μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία (παρέχεται) σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25°C.
  • Seite 413 Τοποθέτηση της μπαταρίας/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) Μοχλός εξαγωγής μπαταρίας Βεβαιωθείτε ότι η γωνία με την εγκοπή έχει τη σωστή κατεύθυνση. Ανοίξτε το κάλυμμα. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). • Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης με τη γωνία με την εγκοπή στραμμένη...
  • Seite 414 Κάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Για ακίνητες Κάρτα μνήμης Για ταινίες εικόνες Memory Stick PRO Duo a (μόνο Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (Μ2) a (μόνο Mark2) Κάρτα μνήμης SD a (Κατηγορίας 4 ή ταχύτερη) Κάρτας...
  • Seite 415 Ρύθμιση του ρολογιού ON/OFF (Λειτουργία) Κουμπί ελέγχου Επιλογή στοιχείων: Ρύθμιση: Πιέστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Η ρύθμιση ημερομηνίας & ώρας θα εμφανιστεί όταν πιέσετε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) για πρώτη φορά. • Ενδέχεται να χρειαστεί κάποιος χρόνος μέχρι να ενεργοποιηθεί η φωτογραφική...
  • Seite 416 Λήψη ακίνητων εικόνων/ταινιών Κουμπί κλείστρου W/T(Ζουμ) Διακόπτης λειτουργιών : Ακίνητη εικόνα W: σμίκρυνση : Ημικυκλικό Πανόραμα T: μεγέθυνση : Ταινία Λήψη ακίνητων εικόνων Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής για να εστιάσετε. Όταν γίνει εστίαση της εικόνας, ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος...
  • Seite 417 Προβολή εικόνων W: σμίκρυνση T: μεγέθυνση (Αναπαραγωγή) Κουμπί ελέγχου (Διαγραφή) Επιλογή εικόνων: B (επόμενη)/b (προηγούμενη) Ρύθμιση: z Πιέστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). • Όταν πραγματοποιείτε αναπαραγωγή εικόνων σε αυτήν τη φωτογραφική μηχανή, οι οποίες έχουν εγγραφεί σε μια κάρτα μνήμης με άλλες φωτογραφικές μηχανές, εμφανίζεται η οθόνη εγγραφής...
  • Seite 418 Οδηγός εντός κάμερας Αυτή η φωτογραφική μηχανή περιέχει έναν εσωτερικό οδηγό λειτουργίας. Αυτό σας επιτρέπει να πραγματοποιείτε αναζήτηση για τις λειτουργίες της φωτογραφικής μηχανής ανάλογα με τις ανάγκες σας. MENU (Οδηγός εντός κάμερας) Πιέστε το κουμπί MENU. Επιλέξτε το στοιχείο MENU που θέλετε και, στη συνέχεια, πιέστε...
  • Seite 419 Παρουσίαση άλλων λειτουργιών Μπορείτε να ρυθμίσετε άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή χρησιμοποιώντας το κουμπί ελέγχου ή το κουμπί MENU της φωτογραφικής μηχανής. Αυτή η φωτογραφική μηχανή είναι εξοπλισμένη με έναν Οδηγός λειτουργίας που σας επιτρέπει να επιλέγετε λειτουργίες με εύκολο τρόπο. Δοκιμάστε τις άλλες...
  • Seite 420 Μέγ. ακίν. Επιλογή του μεγέθους εικόνας για ακίνητες εικόνες, εικόνας/Μέγεθ. πανοραμικές εικόνες ή αρχεία ταινίας. πανοραμικής εικόνας/Μέγεθος ταινίας Ορισμός της απόχρωσης χρώματος όταν είναι Απόχρωση επιλεγμένο το στοιχείο [Μηχανή-παιχνίδι] στο χρώματος στοιχείο Εφέ φωτογραφίας. Επιλογή του χρώματος προς εξαγωγή όταν είναι Συλλεγμένο...
  • Seite 421 Προβολή Εύκολη Το μέγεθος κειμένου αυξάνεται και οι ενδείξεις λειτουργία φαίνονται πιο εύκολα. Παρουσίαση Επιλογή μιας μεθόδου συνεχούς αναπαραγωγής. Τρόπος Επιλογή της μορφής προβολής των εικόνων. προβολής Ρετουσάρισμα μιας εικόνας με χρήση διάφορων εφέ. Ρετουσάρισμα Διαγραφή Διαγραφή εικόνας. Προστασία εικόνων. Προστασία...
  • Seite 422 • Το "PlayMemories Home" δεν είναι συμβατό με Mac OS. Αν θέλετε να πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή εικόνων σε έναν Mac, χρησιμοποιήστε τις εφαρμογές που είναι εγκατεστημένες σε αυτόν. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στη διεύθυνση http://www.sony.co.jp/imsoft/ Mac/ Βασικές λειτουργίες της εφαρμογής "PlayMemories Home"...
  • Seite 423 Αριθμός ακίνητων εικόνων και εγγράψιμος χρόνος ταινιών Ο αριθμός των φωτογραφιών και ο χρόνος εγγραφής ενδέχεται να ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης. Ακίνητες εικόνες (Μονάδες: εικόνες) Χωρητικότητα Εσωτερική μνήμη Κάρτα μνήμης Περίπου 56 MB 2 GB Μέγεθος...
  • Seite 424 Σημειώσεις για τον τρόπο χρήσης της φωτογραφικής μηχανής Σχετικά με τη χρήση και τη φροντίδα Αποφύγετε τον αδέξιο χειρισμό, την αποσυναρμολόγηση, την τροποποίηση, τις κρούσεις ή τα κτυπήματα, π.χ. με σφυρί, από πτώση ή πάτημα του προϊόντος. Προσέχετε ιδιαίτερα το φακό. Σημειώσεις...
  • Seite 425 Σχετικά με τη μεταφορά Μην κάθεστε σε καρέκλες ή άλλα σημεία όταν η φωτογραφική μηχανή βρίσκεται στην πίσω τσέπη του παντελονιού ή της φούστας σας, καθώς ενδέχεται να προκληθεί βλάβη ή ζημιά στη φωτογραφική μηχανή. Σημειώσεις σχετικά με την οθόνη και το φακό Η...
  • Seite 426 Δεν καταβάλλεται καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχόμενο ή σφάλμα εγγραφής Η Sony δεν μπορεί να καταβάλει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής, απώλεια ή ζημιά του περιεχομένου εγγραφής λόγω βλάβης της φωτογραφικής μηχανής ή του μέσου εγγραφής κ.λπ. Καθαρισμός της επιφάνειας της φωτογραφικής μηχανής...
  • Seite 427 Τεχνικά χαρακτηριστικά Φωτογραφική μηχανή Μέσο εγγραφής: Εσωτερική μνήμη (Περίπου 56 MB), "Memory Stick Duo", "Memory Stick [Σύστημα] Micro", κάρτες SD, κάρτες Συσκευή λήψης εικόνων: έγχρωμος μνήμης microSD αισθητήρας CCD 7,75 mm Φλας: Εύρος φλας (Ευαισθησία (τύπος 1/2,3), φίλτρο βασικών ISO (Δείκτης συνιστώμενης χρωμάτων...
  • Seite 428 Διαστάσεις (συμβατό με CIPA): Εμπορικά σήματα 97,6 mm × 58,1 mm × 20,4 mm • Οι ακόλουθες ενδείξεις είναι (Π/Υ/Β) εμπορικά σήματα της Sony Corporation. Μάζα (συμβατό με CIPA) , “Cyber-shot”, (συμπεριλαμβανομένης της “Memory Stick PRO Duo”, μπαταρίας NP-BN και του...
  • Seite 429 Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι Ευρωπαϊκή Εγγύηση το προϊόν είναι απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο με τα SONY υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την Αγαπητέ πελάτη, ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε...
  • Seite 430 τα έξοδα και τους κινδύνους προϊόντος μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊόντος σας προς * μη συντήρηση του και από τη Sony ή μέλος του δικτύου προϊόντος σύμφωνα με τις ASN. οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony * εγκατάσταση ή χρήση του...
  • Seite 431 δεν συνιστώνται από τη Sony. εγγύησης ή εξαιρέσεις από την s Επισκευή ή επιχειρηθείσα εγγύηση. επισκευή από άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του Εξαιρέσεις και περιορισμοί δικτύου ASN. Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
  • Seite 432 εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα (ακόμα και για θέματα για τα οποία η εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει οικονομικών και άυλων απωλειών, του ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα τιμήματος που καταβλήθηκε για την...
  • Seite 433 Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική νομοθεσία...

Inhaltsverzeichnis