Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MDR-XB950BT Referenzhandbuch
Sony MDR-XB950BT Referenzhandbuch

Sony MDR-XB950BT Referenzhandbuch

Wireless stereo headset

Werbung

4-540-944-44(1)
Reference Guide
GB
Wireless Stereo Headset
Guide de référence
FR
Referenzhandbuch
DE
Guía de referencia
ES
Naslaggids
NL
Guida di riferimento
IT
Áttekintő útmutató
HU
Przewodnik
PL
MDR-XB950BT
©2014 Sony Corporation Printed in China
http://www.sony.net/
mercury or 0.004% lead. By ensuring these products and
A
batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and
human health which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling. The recycling of the materials
will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data
integrity reasons require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery and the
electrical and electronic equipment will be treated properly,
hand over these products at end-of-life to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please view the section on
how to remove the battery from the product safely. Hand the
battery over to the applicable collection point for the recycling
B
of waste batteries. For more detailed information about
recycling of this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product or battery.
POWER
The BLUETOOTH word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
BASS BOOST
Corporation is under license.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
C
Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
®
The aptX
mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc
or one of its group companies and may be registered in one or
more jurisdictions.
Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Precautions
Earpad/
Oreillette/
On BlUETOOTh communications
Serial number label/
ˎ BLUETOOTH wireless technology operates within a range of
Étiquette avec numéro de
Ohrpolster/
about 10 meters. Maximum communication range may vary
série/
Almohadilla
depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
Etikett mit der
electromagnetic environment.
Seriennummer/
ˎ The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted line
Etiqueta del número de serie
(Fig. ). The sensitivity of the BLUETOOTH communications
will improve by turning the direction of the built-in aerial to
the connected BLUETOOTH device. When obstacles are
between the aerial of the connected device and the built-in
aerial of this unit, noise or audio dropout may occur, or
D
communications may be disabled.
ˎ BLUETOOTH communications may be disabled, or noise or
audio dropout may occur under the following conditions.
ē There is a human body between the unit and the
BLUETOOTH device.
1
2
This situation may be improved by placing the BLUETOOTH
device facing the aerial of the unit.
ē There is an obstacle, such as metal or wall, between the
unit and the BLUETOOTH device.
ē A device using 2.4 GHz frequency, such as a Wi-Fi device,
cordless telephone, or microwave oven, is in use near this
unit.
ˎ Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi (IEEE802.11b/g) use
the same frequency (2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout or communications
being disabled if this unit is used near a Wi-Fi device. In such
a case, perform the following.
ē Use this unit at least 10 meters away from the Wi-Fi device.
English
ē If this unit is used within 10 meters of a Wi-Fi device, turn
off the Wi-Fi device.
ē Install this unit and the BLUETOOTH device as near to each
WARNING
other as possible.
ˎ Microwaves emitting from a BLUETOOTH device may affect
the operation of electronic medical devices. Turn off this unit
To reduce the risk of electrical shock, do not open the
and other BLUETOOTH devices in the following locations, as it
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
may cause an accident:
ē where inflammable gas is present, in a hospital, train,
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
airplane, or a petrol station
ē near automatic doors or a fire alarm
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed)
ˎ This unit supports security capabilities that comply with the
to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long
BLUETOOTH standard to provide a secure connection when
time.
the BLUETOOTH wireless technology is used, but security may
not be enough depending on the setting. Be careful when
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
communicating using BLUETOOTH wireless technology.
directives
ˎ We do not take any responsibility for the leakage of
information during BLUETOOTH communications.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
ˎ Connection with all BLUETOOTH devices cannot be
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
guaranteed.
Inquiries related to product compliance based on European
ē A device featuring BLUETOOTH function is required to
Union legislation shall be addressed to the authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
conform to the BLUETOOTH standard specified by
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any
Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated.
ē Even if the connected device conforms to the above
service or guarantee matters, please refer to the addresses
mentioned BLUETOOTH standard, some devices may not
provided in the separate service or guarantee documents.
be connected or work correctly, depending on the features
or specifications of the device.
ē While talking on the phone hands free, noise may occur,
depending on the device or communication environment.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in
ˎ Depending on the device to be connected, it may require
compliance with the essential requirements and other relevant
some time to start communications.
provisions of Directive 1999/5/EC.
On charging the unit
For details, please access the following URL:
ˎ This unit can be charged using USB only. Personal computer
http://www.compliance.sony.de/
with USB port is required for charging.
Disposal of waste batteries and
ˎ This unit cannot be turned on, nor can the BLUETOOTH and
electrical and electronic equipment
Electro Bass Booster functions be used, during charging.
(applicable in the European Union and
ˎ You can use the unit by connecting the supplied headphone
other European countries with separate
cable, even while charging the unit.
collection systems)
Note on static electricity
This symbol on the product, the battery or on
ˎ Static electricity accumulated in the body may cause mild
the packaging indicates that the product and
tingling in your ears. To minimise the effect, wear clothes
the battery shall not be treated as household waste. On certain
made from natural materials.
batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or
lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005%
If the unit does not operate properly
Français
ˎ Reset the unit (Fig. ).
Set the unit in charging status, then press the POWER and
BASS BOOST buttons simultaneously. The unit will be reset.
AVERTISSEMENT
Pairing information is not deleted.
ˎ If the problem persists even after the resetting operation
above, initialize the unit as follows.
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le
Turn off the unit by pressing the POWER button for more than
coffret. Ne confiez les réparations qu'à un technicien
2 seconds. Then, press and hold the POWER button and the
qualifié.
/ button together for more than 7 seconds. The
N'installez pas l'appareil dans un espace restreint, comme une
indicator (blue) flashes 4 times, and the unit is reset to the
bibliothèque ou un meuble encastré.
factory settings. All pairing information is deleted.
N'exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une
Others
chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à
ˎ Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust,
soot or steam, subject to direct sunlight, or in a car waiting at
d'autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
a traffic signal. It may cause a malfunction.
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes
ˎ Using the BLUETOOTH device may not function on mobile
s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans
phones, depending on radio wave conditions and location
des pays qui appliquent les directives de l'Union
where the equipment is being used.
Européenne
ˎ If you experience discomfort after using the BLUETOOTH
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
device, stop using the BLUETOOTH device immediately.
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
les questions relatives à la conformité des produits basées sur la
ˎ Listening with this unit at high volume may affect your
législation européenne doivent être adressées à son représentant,
hearing. For traffic safety, do not use this unit while driving or
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
cycling.
7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au
ˎ Do not put weight or pressure on this unit as it may cause the
Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous
unit to deform during long storage.
référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les
ˎ Do not subject the unit to excessive shock.
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
ˎ Clean the unit with a soft dry cloth.
ˎ Do not expose the unit to water. The unit is not waterproof.
Remember to follow the precautions below.
ē Be careful not to drop the unit into a sink or other container
filled with water.
Par la présente Sony Corp. déclare que l'appareil équipement
ē Do not use the unit in humid locations or bad weather,
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
such as in the rain or snow.
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
ē Do not get the unit wet.
Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
If you touch the unit with wet hands, or put the unit in a
l'URL suivante :
damp article of clothing, the unit may get wet and this may
http://www.compliance.sony.de/
cause a malfunction of the unit.
Elimination des piles et accumulateurs
ˎ The earpads may deteriorate due to longterm storage or use.
et des Equipements Electriques et
ˎ If you have any questions or problems concerning this unit
Electroniques usagés (Applicable dans
that are not covered in this manual, please consult your
les pays de l'Union Européenne et aux
nearest Sony dealer.
autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Optional replacement ear cushions can be ordered from
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
your nearest Sony dealer.
l'accumulateur ou sur l'emballage, indique que le produit et les
piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
location of the serial number label
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
See Fig. .
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
To attach the earpads
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
See Fig. .
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont
1
Align the projection in the groove on the main part with the
mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à
notch on the earpad.
2
la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
Place your finger at the notch, and then press and move your
traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la
finger around the skirt of the earpad once to mount the skirt
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
to the groove on the main part.
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Note
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
Be careful not to catch any foreign objects between the main
performance ou d'intégrité de données nécessitent une
part and the earpad. Keep metal objects away as they may stick
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
to the speakers in the headset.
conviendra de vous rapprocher d'un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
Specifications
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié
vous vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur
incorporé sera traité correctement.
General
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-
Communication system: BLUETOOTH Specification version 3.0
vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles et
Output: BLUETOOTH Specification Power Class 2
accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques
Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m
1)
usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage
Modulation method: FHSS
de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez
Compatible BlUETOOTh profiles
2)
:
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
point de vente où vous avez acheté ce produit.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
La marque de mot BLUETOOTH et les logos sont la propriété de
HFP (Hands-free Profile)
Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par Sony
HSP (Headset Profile)
Corporation est effectuée sous licence.
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
Supported content protection method: SCMS-T
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée
Transmission range (A2DP): 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling
de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
frequency 44.1 kHz)
Included items:
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques
déposées ou des marques de commerce de Microsoft
Wireless stereo headset (1)
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
Headphone cable (approx. 1.2 m) (1)
Mac et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc.,
Reference Guide (this sheet) (1)
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Quick Start Guide (1)
Other documents (1 set)
La marque aptX
®
et le logo aptX sont des marques
commerciales de CSR plc ou d'une des sociétés de son groupe,
1)
The actual range will vary depending on factors such as
et ils peuvent être déposés dans une ou plusieurs juridictions.
obstacles between devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity, reception sensitivity,
Les autres marques commerciales et noms commerciaux
aerial's performance, operating system, software application,
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
etc.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of
Précautions
BLUETOOTH communications between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and conversion format
4)
Subband Codec
Communications BlUETOOTh
5)
Advanced Audio Coding
ˎ La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne dans un rayon
Wireless Stereo headset
d'environ 10 mètres. La portée de communication maximale
peut varier selon les obstacles (personnes, objet métallique,
Power source:
mur, etc.) ou l'environnement électromagnétique.
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
ˎ L'illustration ci-dessous indique l'emplacement sur l'appareil
DC 5 V: When charged using USB
de l'antenne intégrée (Fig. ). La sensibilité des
Mass: Approx. 280 g
communications BLUETOOTH s'améliore en orientant
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
l'antenne intégrée vers le périphérique de réception
Rated power consumption: 1.5 W
BLUETOOTH connecté. Lorsque des obstacles se trouvent
Usage hours:
entre l'antenne du périphérique connecté et l'antenne
When connecting via the BLUETOOTH device
intégrée de cet appareil, des parasites ou des pertes de
Music playback time: Max. 20 hours
niveau sonore peuvent se produire, ou bien les
Communication time: Max. 20 hours
communications peuvent être désactivées.
Standby time: Max. 200 hours
ˎ Les communications BLUETOOTH peuvent être désactivées,
About 7 hours of continuous communications is possible
ou des parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent se
after 1 hour charging.
produire dans les conditions suivantes.
Note: Usage hours may be shorter depending on the
ē Une personne se trouve entre l'appareil et le périphérique
Codec and the conditions of use.
BLUETOOTH.
Charging time:
Il est possible d'améliorer cela en plaçant le périphérique
Approx. 4 hours
BLUETOOTH en face de l'antenne de l'appareil.
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
ē Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un mur, se
trouve entre l'appareil et le périphérique BLUETOOTH.
Receiver
ē Un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par
Type: Closed, Dynamic
exemple un périphérique Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un
Driver units: 40 mm
four à micro-ondes, est utilisé à proximité de cet appareil.
Frequency response: 3 Hz - 28,000 Hz (when using the
ˎ Comme les périphériques BLUETOOTH et Wi-Fi
supplied headphone cable)
(IEEE802.11b/g) utilisent la même fréquence (2,4 GHz), des
Maximum input: 1,000 mW (IEC*) (when using the supplied
interférences de micro-ondes peuvent se produire et
headphone cable)
entraîner des parasites, des pertes de niveau sonore ou la
*IEC = International Electrotechnical Commission
désactivation des communications si cet appareil est utilisé à
Impedance:
proximité d'un périphérique Wi-Fi. En pareil cas, prenez les
40 Ω (1 kHz) (when using the supplied headphone cable)
mesures suivantes.
Sensitivity:
ē Utilisez cet appareil à au moins 10 mètres du périphérique
102 dB/mW (when using the supplied headphone cable)
Wi-Fi.
ē Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 mètres d'un
Microphone
périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors tension.
Type: Electret condenser
ē Installez cet appareil et le périphérique BLUETOOTH aussi
Directivity: Omni directional
près que possible l'un de l'autre.
Effective frequency range: 100 Hz - 4,000 Hz
ˎ Les émissions hyperfréquences d'un périphérique
BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des
System requirements for battery
appareils médicaux électroniques. Mettez hors tension cet
charge using USB
appareil et les autres périphériques BLUETOOTH situés dans
les endroits suivants afin d'éviter tout accident :
ē en présence de gaz inflammable, dans un hôpital, un train,
Personal Computer with pre-installed with any of the following
un avion ou une station essence
operating systems and USB port:
ē à proximité de portes automatiques ou d'alarmes incendie
Operating Systems
ˎ Cet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité
(when using Windows)
conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir une connexion
®
®
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
sécurisée lors de l'utilisation de la technologie sans fil
®
®
Windows
8 / Windows
8 Pro
BLUETOOTH. Cependant, la sécurité peut être insuffisante
Windows
®
7
selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
au moyen de la technologie sans fil BLUETOOTH.
Windows Vista
®
(Service Pack 2 or later)
ˎ Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
d'informations lors de communications BLUETOOTH.
(when using Mac)
ˎ La connexion ne peut pas être garantie avec tous les
périphériques BLUETOOTH.
Mac OS X (version.10.3 or later)
ē Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH est
Design and specifications are subject to change without notice.
nécessaire pour la conformité à la norme BLUETOOTH
spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et pour l'authentification.
ē Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme
BLUETOOTH précédemment mentionnée, certains
périphériques peuvent ne pas se connecter ou ne pas
fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou
Transducteurs : 40 mm
spécifications.
Réponse en fréquence : 3 Hz - 28 000 Hz (en cas d'utilisation
ē Lors de communications téléphoniques mains libres, des
du câble pour casque fourni)
parasites peuvent se produire, selon le périphérique ou
Puissance maximum : 1 000 mW (CEI*) (en cas d'utilisation du
l'environnement de communication.
câble pour casque fourni)
ˎ Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début des
*CEI = Commission électrotechnique internationale
communications peut être plus ou moins long.
Impédance :
40 Ω (1 kHz) (en cas d'utilisation du câble pour casque
À propos du chargement de l'appareil
fourni)
ˎ Cet appareil ne peut être chargé que via USB. Un PC équipé
Sensibilité :
d'un port USB est nécessaire pour effectuer le chargement.
102 dB/mW (en cas d'utilisation du câble pour casque
ˎ Lors du chargement, cet appareil ne peut pas être mis sous
fourni)
tension et les fonctions BLUETOOTH et Amplificateur de
basse électro ne peuvent pas être utilisées.
Micro
ˎ Vous pouvez utiliser l'appareil en branchant le câble pour
Type : Condensateur à électret
casque fourni, même lors du chargement de l'appareil.
Directivité : Omnidirectionnel
Remarque sur l'électricité statique
Plage de fréquences efficace : 100 Hz – 4 000 Hz
ˎ L'électricité statique accumulée dans le boîtier peut entraîner
de légers picotements au niveau des oreilles. Pour en
Configuration requise pour la mise
minimiser les effets, portez des vêtements en fibres
en charge de la batterie via une
naturelles.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement
connexion USB
ˎ Réinitialisez l'appareil (Fig. ).
Ordinateur personnel doté de l'un des systèmes d'exploitation
Réglez l'appareil en état de charge, puis appuyez
ci-dessous et équipé d'un port USB :
simultanément sur les boutons POWER et BASS BOOST.
L'appareil est réinitialisé. Les informations sur le pairage ne
Systèmes d'exploitation
sont pas supprimées.
(sous Windows)
ˎ Si le problème persiste même après la réinitialisation
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
précédente, initialisez l'appareil comme suit.
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton
Windows
®
7
POWER pendant plus de 2 secondes. Ensuite, appuyez
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
simultanément sur le bouton POWER et le bouton
/
®
Windows Vista
(Service Pack 2 ou ultérieur)
et maintenez-les enfoncés pendant plus de 7 secondes. Le
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
témoin (bleu) clignote 4 fois et l'appareil est réinitialisé selon
(sous Mac)
les paramètres définis en usine. Toutes les informations sur le
Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure)
pairage sont supprimées.
Autres
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
ˎ Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à
l'humidité, la poussière, la suie ou la vapeur, aux rayons
directs du soleil ou dans un véhicule attendant que le feu
passe au vert. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
ˎ L'appareil BLUETOOTH peut ne pas fonctionner avec des
Deutsch
téléphones portables, en raison des ondes radio et de
l'endroit où cet équipement est utilisé.
ˎ Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé ce périphérique
AChTUNG
BLUETOOTH, cessez immédiatement de l'utiliser. Si le
problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie
ˎ Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet
das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
appareil à un volume élevé. Pour des raisons de sécurité,
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
n'utilisez pas cet appareil en voiture ou à vélo.
ˎ N'appliquez pas un poids excessif et n'exercez pas de
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal,
pression sur l'appareil, car cela pourrait le déformer en cas de
einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung
stockage prolongé.
nicht gegeben ist.
ˎ Ne soumettez pas l'appareil à un choc excessif.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere
ˎ Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec.
Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
ˎ N'exposez pas l'appareil à l'eau. L'appareil n'est pas résistant
o. Ä., aus.
à l'eau.
Veillez à suivre les précautions ci-dessous.
hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
ē Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil dans un évier ou
gelten nur für Geräte, die in ländern verkauft werden,
tout autre récipient rempli d'eau.
in denen EU-Richtlinien gelten
ē N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou dans
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1
de mauvaises conditions climatiques (pluie ou neige).
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
ē Veillez à ce que l'appareil ne soit pas mouillé.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Si vous touchez l'appareil avec des mains mouillées ou si
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
vous le glissez dans un vêtement mouillé, de l'eau risque
den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony
de pénétrer à l'intérieur et de provoquer un
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
dysfonctionnement de l'appareil.
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
ˎ Les oreillettes peuvent se détériorer en raison d'un stockage
bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten
ou d'une utilisation prolongé(e).
genannten Adressen.
ˎ Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet
appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi,
contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Il est possible de commander des coussinets de
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in
remplacement auprès de votre revendeur Sony le plus
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
proche.
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
Emplacement de l'étiquette comportant le numéro de
http://www.compliance.sony.de/
série
Voir Fig. .
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus und gebrauchten
Pour fixer les oreillettes
elektrischen und elektronischen Geräten
Voir Fig. .
(anzuwenden in den ländern der
1
Alignez la partie saillante dans la rainure sur la partie
Europäischen Union und anderen
principale avec l'encoche sur l'oreillette.
europäischen ländern mit einem
2
separaten Sammelsystem für diese
Placez votre doigt au niveau de l'encoche, puis faites glisser
votre doigt autour de la jupe de l'oreillette pour fixer la jupe
Produkte)
dans la rainure sur la partie principale.
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der
Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die
Remarque
Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
Veillez à ne pas coincer d'objets étrangers entre la partie
behandeln sind.
principale et l'oreillette. Éloignez les objets métalliques car ils
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
peuvent se coller aux haut-parleurs dans le casque.
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005%
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Spécifications
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes
und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
Généralités
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Système de communication : Spécification BLUETOOTH
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität
version 3.0
oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung
Sortie : Spécification BLUETOOTH Power Class 2
zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur
Portée maximale des communications : Environ 10 m en ligne
durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
directe
1)
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt
Bande de fréquence :
entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
Méthode de modulation : FHSS
elektronischen Geräten ab.
Profils BlUETOOTh compatibles
2)
 :
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das
HFP (Hands-free Profile)
Recycling von Batterien/Akkus ab.
HSP (Headset Profile)
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder
Codec pris en charge
3)
 : SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Méthode de protection du contenu prise en charge : SCMS-T
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Plage de transmission (A2DP) : 20 Hz - 20 000 Hz (Fréquence
Produkt gekauft haben.
d'échantillonnage 44,1 kHz)
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene
Articles inclus :
Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
Ecouteurs stéréo sans fil (1)
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Câble pour casque (environ 1,2 m) (1)
Guide de référence (le présent document) (1)
Der BLUETOOTH-Schriftzug und die BLUETOOTH-Logos sind
Guide de démarrage rapide (1)
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch
Autres documents (1 jeu)
die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes
que la présence d'obstacles entre les périphériques, les
Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen
champs magnétiques autour des fours à micro-ondes,
Ländern.
l'électricité statique, la sensibilité de la réception, les
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene
performances de l'antenne, le système d'exploitation ou les
Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation
applications logicielles, etc.
in den USA und/oder anderen Ländern.
2)
Les profils standard BLUETOOTH sont destinés aux
communications BLUETOOTH entre périphériques.
Mac und Mac OS sind in den USA und in anderen Ländern ein
3)
Codec : Format de conversion et compression du signal
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
audio
4)
Codec de sous-bande
®
-Zeichen und das aptX-Logo sind Markenzeichen der
Das aptX
5)
Encodage audio avancé
CSR plc oder eines Unternehmens ihrer Gruppe und in einem
oder mehreren Rechtsgebieten eingetragen.
Ecouteurs stéréo sans fil
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der
Source d'alimentation :
jeweiligen Rechteinhaber.
3,7 V CC : Batterie rechargeable lithium-ion intégrée
5 V CC : En cas de recharge via USB
Sicherheitsmaßnahmen
Masse : Environ 280 g
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
Consommation à puissance nominale : 1,5 W
BlUETOOTh-Kommunikation
Durée d'utilisation :
ˎ Die Reichweite der BLUETOOTH-Funktechnologie beträgt ca.
En cas de raccordement via le périphérique BLUETOOTH
10 Meter. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je
Durée de lecture de musique : 20 heures max.
nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder der
Durée de communication : 20 heures max.
elektromagnetischen Umgebung variieren.
Durée de veille : 200 heures max.
ˎ Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie dargestellt in
Une communication continue d'environ 7 heures est
das Gerät integriert (Abb. ). Sie können die Empfindlichkeit
possible après 1 heure de charge.
der BLUETOOTH-Kommunikation verbessern, indem Sie die
Remarque : le nombre d'heures d'utilisation peut être
integrierte Antenne in Richtung des verbundenen
inférieur à celui indiqué selon le Codec et les conditions
BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich Hindernisse zwischen
d'utilisation.
der Antenne des verbundenen Geräts und der integrierten
Durée de chargement :
Antenne dieses Geräts befinden, können Störrauschen oder
Environ 4 heures
Audio-Aussetzer auftreten oder die Kommunikation
Température de charge : 5 °C à 35 °C
deaktiviert werden.
Récepteur
Type : Fermé, Dynamique
ˎ Unter den folgenden Bedingungen können die BLUETOOTH-
Modulationsverfahren: FHSS
Kommunikation deaktiviert werden oder Störrauschen oder
Kompatible BlUETOOTh-Profile
:
2)
Audio-Aussetzer auftreten.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
ē Es befindet sich eine Person zwischen dem Gerät und dem
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
BLUETOOTH-Gerät.
HFP (Hands-free Profile)
Diese Situation kann verbessert werden, wenn das
HSP (Headset Profile)
BLUETOOTH-Gerät in Richtung der Seite des Geräts, an der
Unterstützter Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
sich die Antenne befindet, gestellt wird.
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren: SCMS-T
ē Zwischen dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät befindet
Übertragungsbereich (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz
sich ein Hindernis, wie z. B. Metall oder eine Wand.
(Abtastfrequenz 44,1 kHz)
ē Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein Wi-Fi-Gerät,
Mitgelieferte Teile:
ein schnurloses Telefon oder ein Mikrowellenherd, wird in
Stereo-Funk-Headset (1)
der Nähe dieses Geräts verwendet.
Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
ˎ Da BLUETOOTH-Geräte und Wi-Fi (IEEE802.11b/g) dieselbe
Kopfhörerkabel (ca. 1,2 m) (1)
Frequenz verwenden (2,4 GHz), kann Mikrowelleninterferenz
Referenzhandbuch (dieses Handbuch) (1)
auftreten, wodurch es zu Störrauschen oder Audio-
Schnellstartanleitung (1)
Aussetzern oder deaktivierter Kommunikation kommen kann,
Sonstige Dokumente (1 Satz)
wenn dieses Gerät neben einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird.
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen
Gehen Sie in einem solchen Fall folgendermaßen vor.
Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten,
ē Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer
mindestens 10 Metern vom Wi-Fi-Gerät.
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,
ē Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 Metern Entfernung
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
von einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird, schalten Sie das
2)
BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der
Wi-Fi-Gerät aus.
BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an.
ē Stellen Sie dieses Gerät und das BLUETOOTH-Gerät
3)
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und-
möglichst nahe beieinander auf.
konvertierung
ˎ Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende Mikrowellen
Teilband-Codec
4)
können den Betrieb von elektronischen medizinischen
Advanced Audio Coding
5)
Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere
BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls
Stereo-Funk-headset
besteht Unfallgefahr:
ē an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus,
Stromquelle:
Zug, Flugzeug oder an einer Tankstelle
3,7 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku
ē in der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern
5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
ˎ Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-Standard
Masse: Ca. 280 g
entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-Funkverbindungen zu
Nenn-Stromverbrauch: 1,5 W
Betriebsdauer in Stunden:
gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch
möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei
Bei Verbindung über das BLUETOOTH-Gerät
der Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie also
Musikwiedergabedauer: Max. 20 Stunden
vorsichtig.
Kommunikationsdauer: Max. 20 Stunden
ˎ Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen
Standby-Dauer: Max. 200 Stunden
während der BLUETOOTH-Kommunikation kann keine
Ca. 7 Stunden durchgängige Kommunikation sind nach
Haftung übernommen werden.
1 Stunde Laden möglich.
ˎ Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH-Geräten kann nicht
Hinweis: Die Anzahl der Betriebsstunden fällt je nach
garantiert werden.
verwendetem Codec und den Betriebsbedingungen
ē Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit
möglicherweise kürzer aus.
BLUETOOTH-Funktion, das dem von Bluetooth SIG, Inc.,
ladedauer:
spezifizierten BLUETOOTH-Standard entspricht.
Ca. 4 Stunden
ē Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten BLUETOOTH-
Temperaturbereich für den ladevorgang: 5 °C bis 35 °C
Standard entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach
hörkapsel
Funktionen oder Spezifikationen der Geräte keine
Verbindung hergestellt werden kann oder sie nicht
Typ: Geschlossen, Dynamisch
einwandfrei funktionieren.
Treibereinheiten: 40 mm
ē Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät oder
Frequenzgang: 3 Hz - 28.000 Hz (wenn das mitgelieferte
Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören sein.
Kopfhörerkabel verwendet wird)
ˎ Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt
Maximale Eingangsleistung: 1.000 mW (IEC*) (wenn das
werden soll, kann es eine Weile dauern, bis die
mitgelieferte Kopfhörerkabel verwendet wird)
Kommunikation startet.
*IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission
Impedanz:
hinweis zum laden des Geräts
40 Ω (1 kHz) (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel
ˎ Dieses Gerät kann nur über USB geladen werden. Zum Laden
verwendet wird)
ist ein PC mit USB-Anschluss erforderlich.
Empfindlichkeit:
ˎ Während des Ladens kann dieses Gerät weder eingeschaltet
102 dB/mW (wenn das mitgelieferte Kopfhörerkabel
noch können die BLUETOOTH- und Elektro-Bassverstärker-
verwendet wird)
Funktion verwendet werden.
ˎ Sie können dieses Gerät verwenden, indem Sie das
Mikrofon
mitgelieferte Kopfhörerkabel anschließen, auch wenn Sie das
Typ: Elektret-Kondensatormikrofon
Gerät gerade laden.
Richtcharakteristik: Kugel
hinweis zur statischen Elektrizität
Effektiver Frequenzbereich: 100 Hz – 4.000 Hz
ˎ Statische Elektrizität, mit der sich der Körper auflädt, kann zu
einem leichten Kribbeln in den Ohren führen. Um diesen
Systemvoraussetzungen für das
Effekt zu minimieren, sollten Sie Kleidung aus Naturstoffen
laden des Akkus über USB
tragen.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert
PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der folgenden
ˎ Setzen Sie es zurück (Abb. ).
Betriebssysteme vorinstalliert ist:
Stellen Sie das Gerät in den Ladestatus, drücken Sie danach
Betriebssysteme
gleichzeitig die Tasten POWER und BASS BOOST. Das Gerät
(bei einem Windows-System)
wird zurückgesetzt. Die Pairing-Informationen werden nicht
®
®
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
gelöscht.
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
ˎ Wenn das Problem auch nach dem oben beschriebenen
Windows
®
7
Zurücksetzen bestehen bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
folgt.
®
Windows Vista
(Service Pack 2 oder höher)
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die POWER-Taste mehr
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
als 2 Sekunden drücken. Halten Sie dann die POWER-Taste
und die
/-Taste gleichzeitig mehr als 7 Sekunden lang
(bei einem Mac)
gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal und das Gerät wird
Mac OS X (Version 10.3 oder höher)
auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle Pairing-
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
Informationen werden gelöscht.
vorbehalten.
Sonstiges
ˎ Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es
Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder Dampf oder direkten
Sonnenstrahlen ausgesetzt ist, und verwenden Sie es nicht
Español
im Auto beim Warten an einer Ampel. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
ˎ Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem Ort, an dem
ADVERTENCIA
die Geräte verwendet werden, funktioniert das BLUETOOTH-
Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
ˎ Wenn Sie sich nach dem Verwenden des BLUETOOTH-Geräts
caso de avería, solicite los servicios de personal
nicht wohl fühlen, verwenden Sie das BLUETOOTH-Gerät auf
keinen Fall weiter. Sollte das Problem bestehen bleiben,
cualificado.
wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o
ˎ Wenn Sie mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke Musik hören,
un armario empotrado.
kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie dieses
Gerät aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Führen
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes
von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
de calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un
ˎ Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät kein Gewicht oder
período prolongado.
Druck lastet. Andernfalls kann sich das Gerät bei langer
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
Aufbewahrung verformen.
ˎ Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
de aplicación solo a los equipos comercializados en
ˎ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
países afectados por las directivas de la UE
ˎ Schützen Sie das Gerät vor Kontakt mit Wasser. Das Gerät ist
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
nicht wasserdicht.
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
consultas relacionadas con la conformidad del producto
ē Achten Sie z. B. darauf, dass es nicht in ein Waschbecken
basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
oder einen anderen mit Wasser gefüllten Behälter fällt.
representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
ē Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
bei schlechten Witterungsbedingungen wie Regen oder
cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
Schnee.
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de
ē Das Gerät darf nicht nass werden.
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren oder
auf feuchtem Stoff ablegen, kann es nass werden. Dies
kann zu Fehlfunktionen führen.
ˎ Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder
Verwendung abnutzen.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
ˎ Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen
Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
http://www.compliance.sony.de/
Optionale Ersatz-Ohrpolster können bei Ihrem Sony-Händler
Tratamiento de las baterías y equipos
bestellt werden.
eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y
en países europeos con sistemas de
Position des Etiketts mit der Seriennummer
tratamiento selectivo de residuos)
Siehe Abb. .
Este símbolo en el producto, en la batería o en
Anbringen der Ohrpolster
el embalaje indica que el producto y la batería
Siehe Abb. .
no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación
1
Richten Sie den Vorsprung in der Fuge am Hauptteil an der
con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg)
Einkerbung am Ohrpolster aus.
o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del
2
Halten Sie Ihren Finger an die Einkerbung, drücken und
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de
bewegen Sie Ihren Finger dann einmal um die Randleiste des
que estos productos y baterías se desechan correctamente,
Ohrpolsters herum, um die Randleiste an der Fuge des
usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
Hauptteils zu befestigen.
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
hinweis
podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de
Achten Sie darauf, dass sich keine Fremdkörper zwischen dem
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
Hauptteil und dem Ohrpolster befinden. Halten Sie
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
Metallgegenstände fern, da sie an den Lautsprechern im
conexión permanente con la batería incorporada, esta batería
Headset haften bleiben könnten.
solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado
para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
Technische Daten
correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil
en un punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la
sección donde se indica cómo extraer la batería del producto
Allgemeines
de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente
Kommunikationssystem: BLUETOOTH-Spezifikation
punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir
Version 3.0
información detallada sobre el reciclaje de este producto o de
la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
Ausgang: BLUETOOTH-Spezifikation Leistungsklasse 2
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
Maximale Kommunikationsreichweite: Sichtlinie ca. 10 m
1)
adquirido el producto o la batería.
Frequenzbereich: 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
La marca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los utiliza
bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial
registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros
países.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., registradas
en Estados Unidos y otros países.
La marca aptX
®
y el logotipo de aptX son marcas comerciales
de CSR plc o las empresas de su grupo y pueden estar
registradas en una jurisdicción o varias.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Precauciones
E pe
a one
Acerca de las comunicaciones BlUETOOTh
ˎ La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona en un rango
G
de aproximadamente 10 metros. El rango máximo de
comunicación puede variar en función de los obstáculos
(personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno
electromagnético.
ˎ La antena está incorporada en la unidad como se muestra
con la línea de puntos (Fig. ). La sensibilidad de las
comunicaciones BLUETOOTH mejorará al girar la antena
incorporada en la unidad hacia el dispositivo BLUETOOTH
conectado. Cuando existan obstáculos entre la antena del
dispositivo conectado y la antena incorporada en la unidad,
es posible que se produzca ruido o interrupción de audio, o
que se deshabiliten las comunicaciones.
ˎ Las comunicaciones BLUETOOTH pueden deshabilitarse y
puede producirse ruido o interrupción de audio en las
siguientes condiciones.
ē Hay una persona entre la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
Esta situación puede mejorarse orientando el dispositivo
BLUETOOTH hacia la antena de la unidad.
ē Hay un obstáculo como, por ejemplo, un objeto metálico o
una pared entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
ē Se está utilizando un dispositivo con una frecuencia de
2,4 GHz como, por ejemplo, un dispositivo Wi-Fi, un
teléfono inalámbrico o un microondas cerca de la unidad.
ˎ Debido a que los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi
(IEEE802.11b/g) utilizan la misma frecuencia (2,4 GHz), si esta
unidad se utiliza cerca de un dispositivo Wi-Fi, pueden
producirse interferencias de microondas que generen ruido o
interrupción de audio, o que deshabiliten las
comunicaciones. En este caso, realice el siguiente
procedimiento.
ē Utilice la unidad a una distancia mínima de 10 metros del
dispositivo Wi-Fi.
ē Si utiliza esta unidad a menos de 10 metros de un
dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi.
ē Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH a la
distancia más corta posible entre sí.
ˎ Las microondas que emite un dispositivo BLUETOOTH
pueden afectar el funcionamiento de dispositivos médicos
A
m
electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos
BLUETOOTH en los siguientes lugares, ya que podrían
provocar un accidente:
ē donde exista gas inflamable, en un hospital, tren, avión o
gasolinera
ē cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios
ˎ Esta unidad admite capacidades de seguridad que cumplen
con el estándar BLUETOOTH para proporcionar una conexión
segura al utilizar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero
es posible que la seguridad no sea suficiente según el ajuste.
Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
ˎ No se aceptan responsabilidades por la fuga de información
que pudiera producirse durante comunicaciones BLUETOOTH.
ˎ No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos
BLUETOOTH.
ē Un dispositivo que disponga de la función BLUETOOTH
debe cumplir el estándar BLUETOOTH especificado por
Bluetooth SIG, Inc. y estar autenticado.
ē Incluso en el caso de que el dispositivo conectado cumpla
el estándar BLUETOOTH mencionado anteriormente, es
posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o
funcionar correctamente, según las características o las
especificaciones del dispositivo.
ē Mientras esté hablando con el manos libres del teléfono, es
posible que se produzca ruido en función del dispositivo o
del entorno de comunicación.
ˎ En función del dispositivo que vaya a conectarse, es posible
que transcurra cierto tiempo antes de que se inicien las
comunicaciones.
Acerca de la carga de la unidad
ˎ Esta unidad solo puede cargarse en un puerto USB. Para
realizar la carga se necesita un ordenador con puerto USB.
ˎ Esta unidad no puede encenderse, ni pueden utilizarse las
M
funciones BLUETOOTH o del intensificador electrónico de
graves, durante la carga.
ˎ Puede utilizar la unidad conectando el cable de auriculares
suministrado, incluso durante la carga de la unidad.
Aviso sobre la electricidad estática
m
ˎ La electricidad estática que se acumula en el cuerpo puede
provocar un ligero hormigueo en los oídos. Para reducir al
mínimo este efecto, utilice ropa fabricada con materiales
U
naturales.
Si la unidad no funciona correctamente
ˎ Restablezca la unidad (Fig. ).
Ajuste la unidad al estado de carga y, a continuación, pulse
los botones POWER y BASS BOOST simultáneamente. La
unidad se restablec

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDR-XB950BT

  • Seite 1 ˎ If you experience discomfort after using the BLUETOOTH en charge de la batterie via une Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony naturelles. Guida di riferimento mindestens 10 Metern vom Wi-Fi-Gerät.
  • Seite 2 BLUETOOTH można poprawić, kierując wbudowaną antenę vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony ˎ Plaats geen voorwerpen op dit toestel en oefen geen druk uit collegamento USB 10 méter távolság.