Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LOH Rittal RiLineX 9363.000 Montage- Und Bedienungsanleitung

Nh-sicherungslasttrenner gr. 00
Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d'emploi
RiLineX –
NH-Sicherungslasttrenner
Gr. 00
RiLineX –
NH fuse-switch disconnector,
size 00
RiLineX –
Interrupteurs-sectionneurs à
fusibles HPC – taille 00
9363.000
9363.005
9363.030
9363.035
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LOH Rittal RiLineX 9363.000

  • Seite 1 RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 RiLineX – NH fuse-switch disconnector, size 00 RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00 9363.000 9363.005 9363.030 9363.035 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d'emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documen- tation CE-Kennzeichnung CE labelling Certification CE Aufbewahrung der Unterlagen Storing the documents Conservation des documents Verwendete Symbole Symbols used Symboles utilisés Mitgeltende Unterlagen Safety instructions Consignes de sécurité Entsorgung von Elektroaltgeräten! Other applicable documents Autres documents applicables...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 2 – 18, 44 – 45 25 – 26 33 – 34 36 – 38 RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 4: Hinweise Zur Dokumentation

    Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation Die Montageanleitung richtet sich an alle The assembly instructions are aimed at all La notice de montage s'adresse à toutes Personen, die über eine entsprechende persons who have an appropriate specialist les personnes qui possèdent les compé- Fachausbildung verfügen, um Schaltschränke training to allow them to equip enclosures...
  • Seite 5: Mitgeltende Unterlagen

    Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation Mitgeltende Unterlagen Other applicable documents Autres documents applicables Für die hier beschriebenen Produkte steht These assembly instructions for the described La présente notice de montage peut être télé- diese Montageanleitung als Download unter products can be downloaded from chargée sur le site internet www.rittal.fr.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Bestimmungsgemäße Verwendung RiLineX ist ein Sammelschienensystem zum Einsatz in Niederspannungs-Schaltanlagen sowie Anwendungen der Steuer- und Regelungs- technik. Bei Anwendung in explosions- oder erdbebengefährdeten Bereichen sowie bei anderen dynamischen Anwendungen sind die gültigen normativen oder gesetzlichen Vorschriften zu beachten. Bei der Entwicklung in dieser Anleitung beschriebenen Produktes wurden bereits im Konstruktionsstadium sicherheitskritische Punkte über eine Risikobewertung nach EN ISO 12100 bewertet und vermieden.
  • Seite 7 Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Säkerhetsinstruktioner Consignes de sécurité : ◾ Lors du transport, du montage et de l/équipement ainsi que du démontage, le produit décrit dans cette notice doit être sécurisé pour ne pas basculer, chuter ou glisser – ATTENTION : déplacement du centre de gravité ! ◾...
  • Seite 8 Säkerhetsinstruktioner Istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad ◾ Kontaktytorna måste vara silverpläterade. ◾ Vid alla montagearbeten måste personlig skyddsutrustning bäras. ◾ Beakta monterings- och bruksanvisningen för det skåpsystem som valts för installationen av RiLineX! Transport: ◾ För transport av anläggningen måste säkringar och lock tas bort. Före driftstart: ◾...
  • Seite 9 Instrucciones de seguridad Turvallisuusohjeet Sikkerhedsanvisninger Antes de la puesta en marcha: ◾ Retirar los seguros de transporte. ◾ Inspección visual de todos los puntos de fijación. ◾ Control de todos los pares de apriete. ◾ Recoger las herramientas y los materiales de montaje. ◾...
  • Seite 10 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Инструкции за безопасност Używaj zgodnie z przeznaczeniem RiLineX to system szyn zbiorczych do stosowania w rozdzielnicach niskiego napięcia oraz w aplikacjach technologii sterowania i regulacji. W przypadku stosowania w obszarach zagrożonych wybuchem lub trzęsieniem ziemi oraz w innych zastosowaniach dynamicznych należy przestrzegać...
  • Seite 11 Инструкции за безопасност Υποδείξεις ασφαλείας Instrucțiuni de siguranță Инструкции за безопасност: ◾ Продуктът описан в инструкцията трябва да се обезопаси срещу преобръщане и преместване по време на транспорта, мон- тажа и демонтажа – ВНИМАНИЕ: изместване на центъра на тежестта! ◾ Опасност от нараняване от насипни компоненти при разопаковане. ◾...
  • Seite 12 Instrucțiuni de siguranță Sigurnosne upute Biztonsági utasítások ◾ Cuțitele de contact trebuie să fie din argint. ◾ În cazul tuturor lucrărilor de montare, este necesar să purtați echipament de protecție. ◾ Trebuie respectate instrucțiunile de instalare și funcționare pentru dulapul sau cofretul selectat pentru instalarea RiLineX! Transport: ◾...
  • Seite 13: Drošības Norādījumi

    Biztonsági utasítások Drošības norādījumi Saugos nurodymai Ohutusjuhised ◾ Az összes rögzítési pontot ellenőrizze szemrevételezésse. ◾ Az összes meghúzási nyomatékot ellenőrizze. ◾ Távolítsa el a szerszámokat és szerelési anyagokat. ◾ Végezzen elektromos biztonsági ellenőrzést. ◾ Ellenőrizze, hogy az alkatrészek hibátlanok-e. Naudojimas pagal paskirtį „RiLineX“...
  • Seite 14 Drošības norādījumi Varnostni napotki Bezpečnostné pokyny Izstrādājot produktu, kas aprakstīts šajā instrukcijā, kā daļa no projektēšanas posma, tika veikts riska novērtējums saskaņā ar EN ISO 12100, lai novērstu drošībai kritiskus punktus. Tā kā nav iespējams izslēgt dažus atlikušos riskus, lūdzu, ņemiet vērā tālāk minētās prasības.
  • Seite 15 Bezpečnostné pokyny Instruções de segurança ◾ Pred montážou, zabezpečte beznapäťový stav rozvádzača. ◾ Vzdialenosť od kovových častí je potrebné dodržať podľa technických údajov. ◾ Pojistky v súlade s normou DIN EN 60269 časť 1. ◾ Kontaktné nože musia byť strieborné. ◾...
  • Seite 16 Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Safety instructions Säkerhetsinstruktioner Consignes de sécurité Warnung vor der Waarschuwing voor Warning against clos- Danger dû à la Varning för stäng- Schließbewegung von de sluitbeweging van ing movements for fermeture de pièces ningsrörelse på mechanischen Teilen mechanische onderde- mechanical parts of a mécaniques d'une mekaniska delar i en...
  • Seite 17 Bezpečnostní pokyny Instrucțiuni de siguranță Инструкции за безопасност Sigurnosne upute Υποδείξεις ασφαλείας Предупреждение за Προειδοποίηση πριν Avertizare cu privire la Upozorenje na opa- движение от затваря- από την κίνηση κλει- mișcarea de închidere Výstraha před rizikem snost od uklještenja щи се механични δώματος...
  • Seite 18 Bezpečnostné pokyny Instruções de segurança Dávajte pozor na Cuidado quando as zatvárací pohyb partes mecânicas de mechanických častí uma máquina/instala- stroja/zariadenia ção se fecham Varovanie pred Cuidado com objetos predmetom s ostrým pontiagudos hrotom Pozor, nebezpečne Aviso de superfície horúci povrch quente A instalação deve ser Inštaláciu smie vyko-...
  • Seite 19: Montage Und Aufstellung

    Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Entfernen der Abdeckung Removing the cover Enlèvement du recouvrement Hinweis: Der Zusammenbau des Deckels erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Note: The cover is assembled in the reverse order. Remarque : L'assemblage du couvercle s/effectue dans l'ordre inverse. RiLineX –...
  • Seite 20: Entfernen Der Unteren Und Oberen Abdeckung

    1x5.5 Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Entfernen der unteren und oberen Abdeckung Removing the top and bottom cover Enlèvement du recouvrement inférieur et supérieur RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 21: Montage Nh-Sicherungslasttrenner Gr

    SW10 Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Montage NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 Assembling the NH fuse-switch disconnector, size 00 Montage des interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00 Hinweis: NH-Sicherungslasttrenner sind nicht für Überkopf-Einbau zugelassen. Note: NH fuse-switch disconnectors are not approved for over- head mounting.
  • Seite 22 SW10 Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Montage NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 Assembling the NH fuse-switch disconnector, size 00 Montage des interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00 Unteransicht des Sicherungslasttrennschalters Bottom view of the fuse-switch disconnector Vue du dessous de l'interrupteur-sectionneur à fusibles RiLineX –...
  • Seite 23: Montage Der Unteren Und Oberen Abdeckung

    Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Montage der unteren und oberen Abdeckung Fitting the top and bottom cover Montage du recouvrement inférieur et supérieur RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 24: Deckelpositionen

    Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Deckelpositionen Cover position Positions du couvercle Geschlossene Position Closed position Position fermée Position zum Abnehmen der Abdeckung Einschaltbereite Position Position for removing the cover Switch-on position Position pour ôter le recouvrement Position d'enclenchement RiLineX –...
  • Seite 25: Leitungen Anschließen

    SW13 Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Leitungen anschließen Connecting the cables Raccordement des câbles M8 x 16, max 70 mm² M8 x 20, max 70 mm² M = 10 Nm / 89 in-lbs M = 10 Nm / 89 in-lbs 2 x M5 x 16, 4–50 mm² M6, 4–95 mm² M = 3 Nm / 27 in-lbs M = 3 Nm / 27 in-lbs Rundleiter mehr- Kabel mit Ringkabel-...
  • Seite 26 Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Leitungen anschließen Connecting the cables Raccordement des câbles RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 27: Bedienung

    Bedienung Operation Utilisation Einlegen der Sicherungen Gr. 00 Inserting the fuses size 00 Mise en place des fusibles taille 00 RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 28: Einschalten

    Bedienung Operation Utilisation Einschalten Switching on Mise sous tension Zügig schalten Connect quickly Commuter rapidement Bedienung Operation Utilisation Ausschalten Switching off Mise hors tension Zügig schalten Connect quickly Commuter rapidement RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 29: Sicherungswechsel

    Bedienung Operation Utilisation Sicherungswechsel Changing the fuse Remplacement du fusible RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 30: Spannungsprüfung

    Bedienung Operation Utilisation Spannungsprüfung Voltage test Test de tension RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 31: Verriegelung Der Spannungsprüfung

    Bedienung Operation Utilisation Verriegelung der Spannungsprüfung Locking the voltage test Verrouillage du test de tension Click! RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 32: Plombierung

    Bedienung Operation Utilisation Plombierung Sealing Plombage RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 33: Abschließen

    Bedienung Operation Utilisation Abschließen Locking Cadenassage RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 34 Bedienung Operation Utilisation Abschließen Locking Cadenassage 5 mm 1 – 3 x RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 35: Parkposition

    Bedienung Operation Utilisation Parkposition Park position Position de stationnement RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 36: Elektronische Sicherungsüberwachung (Esü)

    Bedienung Operation Utilisation 4.10 Elektronische Sicherungsüberwachung (ESÜ) 4.10 Electronic fuse monitoring 4.10 Contrôle électronique des fusibles 13 21 14 22 RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 37 Bedienung Operation Utilisation 4.10 Elektronische Sicherungsüberwachung (ESÜ) 4.10 Electronic fuse monitoring 4.10 Contrôle électronique des fusibles RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 38 Bedienung Operation Utilisation 4.10 Elektronische Sicherungsüberwachung (ESÜ) 4.10 Electronic fuse monitoring 4.10 Contrôle électronique des fusibles 3-phases 3 phases operating mode operating Enable test in 3 phases operating mode 3-phases operating mode Sequenz mode Event Incoming 2 or 3 phases 400 … 800 V (AC or DC) …..
  • Seite 39: Anwendung Mit Riline60

    Anwendung mit RiLine60 Application with RiLine60 Application avec RiLine60 9365.025 9365.027 RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 40: Zubehör

    Zubehör Accessories Accessoires Montage Mikroschalter Mounting the micro-switch Montage du microcommutateur 9365.505 RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 41: Montage Anschlussraum-Abdeckung (Für Mp)

    Zubehör Accessories Accessoires Montage Anschlussraum-Abdeckung (für MP) Mounting the connections space cover (for MP) Montage du capot de zone de raccordement (pour plaque de montage) 9365.520 RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 42: Montage Schellenklemme Für Rundleiter

    Zubehör Accessories Accessoires Montage Schellenklemme für Rundleiter Mounting the clamp-type terminal for round conductor Montage de la borne de raccordement pour conducteur rond 9365.540 M = 3 Nm / 27 in-lbs RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 43: Montage Schellenklemme Für Sektorleiter

    Zubehör Accessories Accessoires Montage Schellenklemme für Sektorleiter Mounting the clamp-type terminal for sector conductor Montage de la borne de raccordement pour conducteur sectoriel 9365.541 M = 3 Nm / 27 in-lbs RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 44: Technische Daten

    Technische Daten Technical specifications Caractéristiques techniques Best.- Nr. Einheit Model No. Unit 9363.000 9363.005 9363.030 9363.035 Référence Unité Baugröße Size Taille Bemessungsstrom max. Max. rated current Courant nominal max. Breite Width Largeur Höhe Height Hauteur Tiefe Depth Profondeur Polzahl 3-polig Number of poles 3-pole Nombre de pôles...
  • Seite 45: Lagerung

    Lagerung Storage Stockage Bei der Lagerung dieser Komponenten ist zu When storing these components, ensure that Lors du stockage de ces composants, beachten, dass il faut veiller à ce que ◾ the ambient temperature is not higher than ◾ die Umgebungstemperatur nicht höher +70 °C.
  • Seite 46 Notizen/Notes RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 47 Notizen/Notes RiLineX – NH-Sicherungslasttrenner Gr. 00 / RiLineX – NH fuse-switch disconnector size 00 / RiLineX – Interrupteurs-sectionneurs à fusibles HPC – taille 00...
  • Seite 48 ◾ Enclosures ◾ Power Distribution ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0 E-mail: info@rittal.de ·...

Inhaltsverzeichnis