Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Badwanduhr
Bathroom Wall Clock
Horloge murale pour salle de bain
Nástěnné hodiny do koupelny
Zegar ścienny do łazienki
Nástenné hodiny do kúpeľne
Fürdőszobai óra
Banyo duvar saati
Gebrauchsanleitung
de
en
Instructions for use
Mode d'emploi
fr
cs
Návod k použití
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 131608AB4X4XIII · 2022-12
12
9
6
Instrukcja użytkowania
pl
sk
Návod na použitie
Használati útmutató
hu
tr
Kullanım kılavuzu
de
en
fr
cs
pl
sk
3
hu
tr
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tchibo 661 167

  • Seite 1 Nástěnné hodiny do koupelny Zegar ścienny do łazienki Nástenné hodiny do kúpeľne Fürdőszobai óra Banyo duvar saati Gebrauchsanleitung Instrukcja użytkowania Instructions for use Návod na použitie Mode d’emploi Használati útmutató Návod k použití Kullanım kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 131608AB4X4XIII · 2022-12...
  • Seite 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Ver letzungen oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben.
  • Seite 3 nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können. • Saugnäpfe können sich im Laufe der Zeit lösen. Befestigen Sie den Artikel so, dass nichts beschädigt wird, falls er einmal herunterfällt. • Achten Sie beim Einsetzen der Batterie auf die korrekte Polarität (+/–). •...
  • Seite 4 Aufhängen oder Aufstellen der Uhr Aufhängen (mit Saugnäpfen) 1. Reinigen Sie die Saugnäpfe vor Gebrauch mit warmem Wasser und mildem Spülmittel. Trocknen Sie sie anschließend gründlich. 2. Schieben Sie die Saugnäpfe in die drei Aufnahmen auf der Rückseite der Uhr. 3.
  • Seite 5: Aufstellen

    Informationen zu Sammelstellen, die Altgeräte kostenlos entgegennehmen, erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Leere Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung oder beim batterie vertreibenden Fachhandel abgegeben werden. Wir sind Mitglied des Rücknahmesystems take-e-back. Weitere Informationen dazu finden Sie unter www.tchibo.de/entsorgung.
  • Seite 6 Safety warnings Read the safety warnings carefully and only use the product as described in these instructions to avoid accidental injury or damage. Keep these instructions for future reference. If you give this product to another person, remember to also include these instructions. Intended use The product is designed to display the time and the temperature.
  • Seite 7 • Suction pads may loosen over time. Attach the product in such a way as to ensure that nothing could be damaged should it fall down. • When inserting the battery, ensure the polarity is correct (+/–). • Do not fasten the suction pads to sensitive surfaces. It cannot be entirely ruled out that some varnishes or plastics may react adversely with the material of the suction pads and leave undesirable marks on the surface.
  • Seite 8 Hanging and setting up the clock Hanging up (with suction pads) 1. Clean the suction pads before use with warm water and a mild washing-up liquid. Then dry them thoroughly. 2. Insert the suction pads into the three recesses on the back of the clock. 3.
  • Seite 9 2. Insert the supplied stand into the two lower openings. The flat side must be facing downwards. Technical specifications Model: 661 167 Battery (single-use): 1x LR6 (AA)/1.5 V (ZnMnO2) Disposal The product, its packaging and the supplied battery have been manufactured from valuable materials that can be recycled.
  • Seite 10 Consignes de sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité et n’utilisez cet article que de la façon décrite dans le présent mode d’emploi afin d’éviter tout risque de détérioration ou de blessure. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ce mode d’emploi en même temps que l’article.
  • Seite 11 • Les ventouses peuvent se détacher avec le temps. Ne fixez pas l’article au- dessus d’objets qui pourraient être endommagés si la ventouse se détachait. • Mettez la pile en place en respectant la bonne polarité (+/–). • Ne fixez pas les ventouses sur des surfaces fragiles. Il est impossible d’exclure totalement que certains vernis ou matières plastiques n’attaquent le matériau des ventouses, laissant des traces indésirables sur la surface.
  • Seite 12 Installer l’horloge Accrocher l’horloge (avec les ventouses) 1. Avant l’utilisation, nettoyez les ventouses avec de l’eau chaude et un nettoyant doux. Puis essuyez-les soigneusement. 2. Enfoncez les ventouses dans les trois logements à l’arrière de l’horloge. 3. La surface où vous appliquerez la ventouse doit également être d’abord bien nettoyée et ensuite séchée.
  • Seite 13 2. Enfoncez le pied fourni dans les deux ouvertures en bas de l’horloge. La face plate doit être en bas. Caractéristiques techniques Modèle: 661 167 Pile: 1x LR6 (AA)/1,5 V (ZnMnO2) Élimination L’article, son emballage et la pile fournie sont produits à partir de matériaux valorisables qui peuvent être recyclés afin de réduire la quantité...
  • Seite 14 Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo ke zranění nebo škodám. Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při předávání výrobku s ním současně předejte i tento návod. Účel použití...
  • Seite 15 • Přísavky se mohou po nějaké době uvolnit. Upevněte výrobek tak, aby se nemohlo nic poškodit, pokud by spadl. • Při vkládání baterie dbejte na správnou polaritu (+/–). • Přísavky neupevňujte na citlivé povrchy. Nelze zcela vyloučit, že některé laky nebo plasty nenaruší...
  • Seite 16 Pověšení nebo postavení hodin Pověšení (s přísavkami) 1. Před použitím očistěte přísavky teplou vodou a šetrným mycím prostředkem. Poté je důkladně osušte. 2. Přísavky nasuňte do tří úchytů na zadní straně hodin. 3. Rovněž plochu, ke které chcete přísavku připevnit, důkladně...
  • Seite 17 2. Přiloženou nožičku zasuňte do obou spodních otvorů. Zploštělá strana musí ukazovat dolů. Technické parametry Model: 661 167 Baterie: 1x LR6 (AA) / 1,5 V (ZnMnO2) Likvidace Výrobek, jeho obal a přiložená baterie byly vyrobeny z cenných recyklovatel- ných materiálů.
  • Seite 18 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji, aby uniknąć niezamierzonych urazów ciała lub uszkodzeń sprzętu. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania. W razie zmiany właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję. Przeznaczenie Produkt przeznaczony jest do wskazywania czasu zegarowego i temperatury.
  • Seite 19 • Z biegiem czasu przyssawki mogą się odklejać. Produkt należy przymocować w taki sposób, aby nie uszkodził niczego, jeżeli spadnie po odklejeniu się przyssawek. • Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów (+/–). • Nie należy mocować przyssawek na wrażliwych powierzchniach, ponieważ nie można całkowicie wykluczyć, że niektóre typy lakierów lub tworzyw sztucznych mogą...
  • Seite 20 Zawieszanie lub ustawianie zegara Zawieszanie (przy użyciu przyssawek) 1. Przed użyciem należy wyczyścić przyssawki ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń. Następnie należy je całkowicie osuszyć. 2. Wsunąć przyssawki w trzy otwory z tyłu zegara. 3. Ponadto należy dokładnie wyczyścić, a następnie osuszyć...
  • Seite 21 2. Włożyć dołączoną podpórkę w oba dolne otwory z tyłu zegara. Płaska strona musi być zwrócona do dołu. Dane techniczne Model: 661 167 Bateria: 1x LR6 (AA) /1 ,5 V (ZnMnO2) Usuwanie odpadów Produkt, jego opakowanie oraz dostarczona w komplecie bateria zawierają...
  • Seite 22 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok používajte len spôsobom opísaným v tomto návode, aby nedopatrením nedošlo k poraneniam alebo škodám. Uschovajte si tento návod na neskoršie použitie. Ak výrobok postúpite inej osobe, musíte jej odovzdať aj tento návod. Účel použitia Výrobok je určený...
  • Seite 23 • Prísavky sa postupom času môžu uvoľniť. Výrobok upevnite tak, aby sa v prípade, že by raz spadol, nič nepoškodilo. • Pri vkladaní batérie dbajte na správnu polaritu (+/–). • Prísavky neupevňujte na citlivé povrchy. Nedá sa úplne vylúčiť, že niektoré laky alebo plasty môžu pôsobiť...
  • Seite 24 Zavesenie alebo postavenie hodín Zavesenie (s prísavkami) 1. Prísavky pred použitím vyčistite teplou vodou a jemným čistiacim prostriedkom na umývanie riadu. Následne ich dôkladne osušte. 2. Prísavky zasuňte do troch upevnení na zadnej strane hodín. 3. Aj plocha, na ktorú pripevníte prísavku, musí byť dôkladne vyčistená...
  • Seite 25 2. Zastrčte priloženú pätku do dvoch spodných otvorov. Sploštená strana musí pritom smerovať nadol. Technické údaje Model: 661 167 Batéria: 1x LR6 (AA)/1,5 V (ZnMnO2) Likvidácia Výrobok, jeho obal a dodaná batéria boli vyrobené z hodnotných materiálov, ktoré sa dajú recyklovať. Tým sa znižuje množstvo odpadu a šetrí životné...
  • Seite 26 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében, csak az útmutatóban leírt módon használja a terméket. Őrizze meg az útmutatót, hogy szükség esetén később ismét át tudja olvasni. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak.
  • Seite 27 • A tapadókorongok idővel leválhatnak. Úgy rögzítse a terméket úgy, hogy ne okozzon kárt, ha esetleg leesik. • Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra (+/–). • A tapadókorongokat ne rögzítse kényes felületre. Nem teljesen kizárt, hogy egyes lakkok vagy műanyagok a tapadókorongok anyagát felpuhítják vagy károsítják, és ennek következtében a felületen nemkívánatos foltok kelet- kezhetnek.
  • Seite 28 Az óra felakasztása vagy felállítása Felakasztás (tapadókorongokkal) 1. A használat előtt tisztítsa meg a tapadókorongokat meleg vízzel és kímélő mosogatószerrel. Végül alaposan törölje szárazra. 2. Tolja a tapadókorongokat az óra hátoldalán található három mélyedésbe. 3. Alaposan tisztítsa meg, majd szárítsa meg azt a felületet is, ahová...
  • Seite 29 óra hátoldalán található mélyedésekből. 2. Helyezze a mellékelt talpat a két alsó nyílásba. Eközben a lapos oldal nézzen lefelé. Műszaki adatok Modell: 661 167 Elem: 1 db LR6 (AA)/1,5 V (ZnMnO2) Hulladékkezelés A termék, a csomagolás és a mellékelt elem értékes újrahasznosítható...
  • Seite 30 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek için ürünü yalnızca bu kullanım kılavuzunda belirtildiği şekilde kulla- nın. Gerektiğinde tekrar okumak üzere bu kılavuzu saklayın. Bu ürün başkasına devredildiğinde, bu kılavuz da beraberinde verilmelidir. Kullanım amacı Bu ürün saati ve sıcaklığı...
  • Seite 31 • Vantuzlar zaman içinde gevşeyebilir. Ürünü yere düştüğünde hiçbir nesnenin zarar görmeyeceği şekilde sabitleyin. • Pili yerleştirirken kutuplarının doğru yerleşmesine (+/–) dikkat edin. • Vantuzları hassas yüzeylere yapıştırmayın. Bazı boyalar veya plastiklerin vantuzların malzemesini aşındırarak, yüzeyde istenmeyen izlerin oluşmaması garanti edilemez. •...
  • Seite 32 Saatin asılması veya yerleştirilmesi Asmak (vantuzlarla) 1. Vantuzları kullanımdan önce ılık su ve yumuşak bir deterjan ile temizleyin. Ardından iyice kurulayın. 2. Vantuzları saatin arkasındaki yuvalarına takın. 3. Vantuzu takacağınız yüzeyin de iyice temizlenmesi ve ardından tekrar kurulanması gerekir. • Bir vantuzun iyi bir şekilde yapışması için zemin tozsuz, yağsız, kireçi - siz ve düz olmalıdır.
  • Seite 33 2. Birlikte verilen saat ayaklarını alttaki her iki açıklığa takın.Bu esnada düz yerler aşağıya bakmalıdır. Teknik bilgiler Model: 661 167 Pil: 1 adet LR6 (AA)/1,5 V (ZnMnO2) İmha etme Ürün, ambalajı ve birlikte verilen pil, tekrar kullanılabilen değerli malze me- lerden üretilmiştir.
  • Seite 34: Garanti Belgesi

    Adresi: BARBAROS MAH. LALE SOK. NO: 2/7 MY OFFİCE BİNASI ATAŞEHİR - İSTANBUL / TÜRKİYE Telefonu: +90 216 575 44 11 Faks: +90 216 576 04 84 e-posta: info@tchibo.com.tr Yetkilinin İmzası: Firmanın Kaşesi: Satıcı Firmanın: Unvanı: TCHİBO KAHVE MAM. DAĞ. ve PAZ. TİC. LTD. ŞTİ...
  • Seite 35: Garanti Şartları

    MALIN Cinsi: BANYO DUVAR SAATİ Markası: TCM Modeli: 661 167 Garanti Süresi: 2 YIL Azami Tamir Süresi: 20 iş günü Bandrol ve Seri No: Garanti şartları Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. (Bu süre 2 yıldan az olamaz) 2) Malın bütün parçaları...
  • Seite 36 5) Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; • Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, • Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, • Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
  • Seite 37: Servis Ve Onarım

    Servis ve onarım Beklenmeyen bir kusur ortaya çıkarsa ürünü şahsen en yakın Tchibo şubesine teslim edin ya da anlaşmalı kargo firmamız ile Tchibo teknik servisimize gönderin. Ürünün gönderilmesi için lütfen aşağıdaki bilgileri belirtin: • Adres bilgileriniz, • Bir telefon numarası (gündüzleri) ve/veya bir e-posta adresi, •...
  • Seite 40 Product number | Référence Číslo výrobku | Numer artykułu | Číslo výrobku Cikkszám | Ürün numarası : 661 167 Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.de • www.tchibo.ch • www.tchibo.cz www.tchibo.pl • www.tchibo.sk • www.tchibo.hu www.tchibo.com.tr...

Diese Anleitung auch für:

182294

Inhaltsverzeichnis