Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
LTR7STEAM
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
aeg.com/register
2
35
66
100
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LTR7STEAM

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LTR7STEAM aeg.com\register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    • De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moet liggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 10 bar (1,0 MPa). • De ventilatie-openingen in de onderkant mogen niet worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. • Het apparaat moet op de waterleiding worden aangesloten met de nieuwe meegeleverde slangsets, of andere nieuwe slangsets geleverd door het geautoriseerd servicecentrum.
  • Seite 5: Elektrische Aansluiting

    • Installeer het apparaat niet direct boven water laten stromen totdat het schoon en de vloerafvoer. helder is. • Sproei geen water op het apparaat en stel • Zorg ervoor dat er geen zichtbare het niet bloot aan overmatige vochtigheid. waterlekken zijn tijdens en na het eerste •...
  • Seite 6: Installeren

    hebben voor de veiligheid en de garantie worden verkocht: Deze lampen zijn kan doen vervallen. bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • De volgende reserveonderdelen zijn fysieke omstandigheden in huishoudelijke beschikbaar gedurende 10 jaar nadat het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, model is stopgezet: motor- en vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie motorborstels, transmissie tussen motor...
  • Seite 7: Uitpakken En Positioneren

    3.1 Uitpakken en positioneren Table title Table title Zet het apparaat goed neer om trilling, lawaai en verplaatsing van het apparaat tijdens de werking te voorkomen. WAARSCHUWING! Plaats geen karton, hout of gelijkwaardige materialen onder de voeten van het apparaat om het niveau aan te passen. Zorg ervoor dat tapijten de luchtcirculatie onder het apparaat niet doen stoppen.
  • Seite 8 3.2 De toevoerslang Table title Accessoires die bij het apparaat worden geleverd, kunnen per model verschillen. 3/4” 3/4” Zorg ervoor dat de slangen niet beschadigd zijn en dat de koppelingen niet lekken. Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is. Neem contact op met het servicecentrum voor informatie over een vervangende toevoerslang.
  • Seite 9 Table title Kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De afvoerslang moet rechtstreeks in een afvoerpijp op een hoogte van niet minder dan 600 mm en niet meer dan 1.000 mm worden geplaatst. Je kunt de afvoerslang maximaal 4000 mm verlengen. Neem contact op met de erkende klantenservice voor de andere afvoerslang en het verlengstuk.
  • Seite 10: Productbeschrijving

    4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 Apparaatoverzicht 10 11 Bedieningspaneel Watertoevoerslang Deksel Afvoerslang Drukhendel deksel Netsnoer Filter afvoerpomp Transportbouten Hendel voor het verplaatsen van het Slangensteun apparaat Typeplaatje Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat NEDERLANDS...
  • Seite 11: Technische Informatie

    Informatie voor het registreren van producten. Table title Het typeplaatje vermeldt de modelnaam (A), Het infolabel vermeldt de modelnaam (A), het het productnummer (B), de elektrische productnummer (B ) en het serienummer (C). classificaties (C) en het serienummer (D). Mod. xxxxxxxxx Prod.No.
  • Seite 12: Bedieningspaneel

    6. BEDIENINGSPANEEL 6.1 Beschrijving van het bedieningspaneel 12 11 Aan/Uit - Marche/Arrêt drukknop • Vlekken - Taches optie • Voorwas - Prélavage optie Programmakeuzeknop Display Anti-allergie aanraaktoets Startuitstel - Départ Différé aanraaktoets Plus Steam - Vapeur Plus aanraaktoets Tijd besparen - Gain de Temps Centrifugeren - Essorage aanraaktoets aanraaktoets •...
  • Seite 13 6.2 Display Table title Het controlelampje knippert tijdens de ladingbepaling. Controlelampje maximum wasgoedgewicht. Knippert als de wasgoedbelading de maxi‐ mum toegestane belading van het geselecteerde programma overschrijdt. Controlelampje deksel vergrendeld. Controlelampje uitgestelde start. Het controlelampje kan aangeven: • Duur van het programma (bijv. •...
  • Seite 14: Opties

    Controlelampje geen centrifugeertoerental. Centrifugeerfase is uitgeschakeld, het appa‐ raat voert alleen een pompfase uit. Controlelampje Spoelstop. Controlelampje extra stil. Controlelampje tijdsbesparing. 7. OPTIES 7.1 Inleiding 7.3 Anti-allergie Stel deze optie in met het programma voor witte Katoen - Coton artikelen. Wanneer de optie is geselecteerd, kan noch de Niet alle opties en functies zijn temperatuur, noch de cyclustijd worden...
  • Seite 15 korten. Raak deze knop eenmaal aan om Alle centrifugefasen (tussendoor en de de tijdsduur te verminderen. laatste centrifugeerfase) worden • Raak bij een kleinere lading deze knop overgeslagen en het programma eindigt tweemaal aan om een extra kort met water in de trommel. Zo wordt programma in te stellen.
  • Seite 16 7.7 Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. Het apparaat voert alleen de spoelgang, het centrifugeren en het wegpompen van Druk meerdere malen op deze knop om een het water van het gekozen programma uit. van de twee opties in te schakelen. De overeenkomstige aanduiding boven de aanraakknoppen brandt.
  • Seite 17: Programmatabel

    Na het aanraken van de toetsStart/Pauze - 7.11 Start/Pauze - Départ/Pause Départ/Pause geeft het display de aanduiding Raak toets Start/Pauze - Départ/Pause aan en de gekozen uitsteltijd weer en begint om het draaiende programma te starten, te het apparaat af te tellen. pauzeren of te onderbreken.
  • Seite 18 Programma Programmabeschrijving Gebruik geen wasverzachter en zorg ervoor dat er geen was‐ verzachter resten in de wasmiddeldoseerlade achter zijn ge‐ bleven. Buitenkleding, technische kleding, sportkleding, waterbestendige en ademende jassen, jassen met een verwijderbare fleecelaag of binnenvoe‐ ring.De aanbevolen wasgoedlading is 2 kg. Dit programma kan ook worden ge‐ bruikt als herstellende cyclus voor waterafstootbaarheid, die bij uitstek geschikt is voor de behandeling van kleding met een waterafstotende laag.
  • Seite 19 Programma Standaardtempera‐ Referentie centrifu‐ Maximale la‐ tuur geersnelheid ding Temperatuurbereik Centrifugeersnelheids‐ bereik 1 kg Stoom - Vapeur 30 °C 1200 tpm 3 kg 40 °C - 30 °C 1200 - 400 tpm 20 min. - 3 kg 30 °C 1200 tpm 2 kg 40 °C - Koud 1200 - 400 tpm...
  • Seite 20 OPTIES ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alleen pompen - Vidange ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alleen centrif. - Essorage ■ ■ ■ Vlekken - Taches Voorwas - Prélavage ■ ■ ■ Extra spoelen - Rinçage Plus ■...
  • Seite 21: Instellingen

    Universele Vloeistof voor Universeel vloeistof (Li‐ Fijne was en Programma gekleurde Speciaal poeder 1) quid Univer‐ sal) Wol/Zijde - Laine/ ▲ ▲ Soie ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ Dekbed - Duvet ▲ ▲ Jeans Bij een temperatuur hoger dan 60 °C wordt het gebruik van waspoeder aanbevolen.
  • Seite 22: Fabrieksinstellingen Herstellen

    9.3 Blijvend Soft Plus na het inschakelen. Na deze 10 seconden activeert en deactiveert de Kies de optie Soft Plus om de verdeling van toetsencombinatie de geluidssignalen). de wasverzachter te optimaliseren en de 4. Na 3 seconden wordt het totale aantal zachtheid van de was te verbeteren.
  • Seite 23: Dagelijks Gebruik

    10. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. - Zorg ervoor dat u niet te veel was in de trommel doet. 10.1 Het apparaat inschakelen - Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de afdichting en het apparaat blijft 1.
  • Seite 24: Een Programma Instellen

    Vakje voor vloeibare toevoegingen (wasver‐ Klep voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel. zachter, stijfsel). De M -markering geeft het maximale niveau 10.4 Vloeibaar of poederwasmiddel aan voor vloeibare toevoegingen. Table title CLICK CLICK 10.6 Aanvullende informatie over • Positie A voor waspoeder dagelijks gebruik (fabrieksinstelling).
  • Seite 25: Onderhoud En Reiniging

    2. Druk op de toets Start/Pauze - Départ/ • Druk op de toets Aan/Uit - Marche/Arrêt. Pause. De deur van het apparaat wordt • Wacht een paar minuten met het openen vergrendeld en het aftellen voor de van het deksel. Nu kunt u de items uitgestelde start begint.
  • Seite 26 11.2 Vreemde voorwerpen verwijderen Volg altijd de instructies die u op de verpakking van het product vindt. Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en 11.5 Onderhoudswas dat alle losse elementen zijn Bij programma's met lage temperaturen is het vastgebonden voordat u uw wascyclus mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in uitvoert.
  • Seite 27 reinigingsprocedure uit zoals uitgelegd in de volgende diagrammen: Table title 11.9 Het filter van de afvoerpomp reinigen Table title Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. • Haal de stekker uit het stopcontact. Reinig de afvoerpomp als: •...
  • Seite 28: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    11.11 Noodafvoer bereiken, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te Als het apparaat het water niet kan verwijderen. wegpompen, voert u dezelfde procedure uit 1. Haal de netstekker uit het stopcontact. zoals die is beschreven in de paragraaf 2.
  • Seite 29: Verbruikswaarden

    12. VERBRUIKSWAARDEN 12.1 Opmerking Table title QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
  • Seite 30: Snelhandleiding

    Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.55 50.0 2:10 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 50.0 1:00 35.00 1200 30 °C Wol/Zijde - Laine/Soie 0.20 45.0 1:10 30.00 1200 30 °C Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase. Hoe hoger de centrifugeersnelheid, hoe hoger het ge‐ luid en hoe lager het resterende vocht.
  • Seite 31 Druk op de Aan/Uit - Marche/Arrêt -toets om het apparaat uit te zetten. De filter van de afvoer‐ Twee keer per jaar pomp reinigen 13.2 Onderhoud en reiniging De filter van de toevoers‐ Twee keer per jaar lang en de klepfilter reini‐ Een planning voor periodiek reinigen helpt de levensduur van je apparaat te verlengen.
  • Seite 32 Programma’s Belading Productbeschrijving Wol/Zijde - Laine/Soie 1.5 kg Machinewasbare wol, handwasbare wol en fijne was. Stoom - Vapeur 1 kg Stoomprogramma voor katoen, synthetica en fijne kleding. 20 min. - 3 kg Katoenen en synthetische kledingstukken, licht vervuild of 3 kg slechts eenmaal gedragen.
  • Seite 33 Universele Vloeistof voor Universeel vloeistof (Li‐ Fijne was en Programma gekleurde Speciaal poeder 1) quid Univer‐ sal) ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ Dekbed - Duvet ▲ ▲ Jeans Bij een temperatuur hoger dan 60 °C wordt het gebruik van waspoeder aanbevolen. -- = Niet aanbevolen ▲...
  • Seite 34: Milieubescherming

    • Controleer of de waterkraan geopend is. • Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze Het apparaat wordt niet goed informatie contact op met je plaatselijke waterleidingbedrijf. gevuld met water. • Controleer of de waterkraan niet verstopt is. •...
  • Seite 35: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Seite 36: General Safety

    they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Seite 37: Safety Instructions

    • The appliance must be connected to the water mains using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre. • Old hose sets must not be reused. • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard.
  • Seite 38: Water Connection

    electrical ratings of the mains power • Do not put flammable products or items supply. that are wet with flammable products in, • Do not use multi-plug adapters and near or on the appliance. extension cables. • Do not wash fabrics which are heavily •...
  • Seite 39: Installation

    status of the appliance. They are not • Cut off the mains electrical cable close to intended to be used in other applications the appliance and dispose of it. and are not suitable for household room • Remove the door catch to prevent children illumination.
  • Seite 40 Table title Adjust the appliance correctly to prevent vibration, noise and movement of the appliance when it operates. WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance. Make sure that the appliance does not touch the wall or other units.
  • Seite 41: Water Drainage

    Subject to change spare parts without notice. Buy accessories from authorized supplier. 3.3 Water drainage Table title min.600 mm max.1000 mm Table title Subject to change without notice. The drain hose should stay at a height of no less than 600 mm and not more than 1000 mm. You can extend the drain hose to maximum 4000 mm.
  • Seite 42: Product Description

    Connect the appliance to an earthed The power supply cable must be easily socket. accessible after installing the appliance. For any electrical work required to install this appliance, contact our Authorised Service Centre. The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution.
  • Seite 43: Technical Information

    Information for register product. Table title The rating plate reports the model name The info label reports the model name (A), (A) , product number (B), electrical ratings (C) product number (B ) and serial number (C). and serial number (D). Mod.
  • Seite 44: Control Panel

    6. CONTROL PANEL 6.1 Control panel description 12 11 Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. touch Aan/Uit - Marche/Arrêt push button button Programme dial • Vlekken - Taches option Display • Voorwas - Prélavage option Startuitstel - Départ Différé touch button Anti-allergie touch button Tijd besparen - Gain de Temps touch Plus Steam - Vapeur Plus touch button button...
  • Seite 45 6.2 Display Table title The indicator flashes during the laundry load estimation. Maximum laundry indicator. It flashes when the laundry load exceeds the maximum de‐ clared load of the selected programme. Lid locked indicator. Delay start indicator. The digital indicator can show: •...
  • Seite 46: Options

    No spin speed indicator. Spin phase is off, the appliance performs only the draining phase. Rinse hold indicator. Extra silent indicator. Time saving indicator. 7. OPTIONS 7.1 Introduction Gain de Temps and Extra silent are not available. The corresponding indicator above the touch The options/functions are not selectable button illuminates.
  • Seite 47 Touch the Start/Pauze - Départ/Pause button: the appliance performs only the draining phase. This option can also be used to shorten the Stoom - Vapeur programme duration. 7.5 Temp. The appliance empties the water out automatically after approximately 18 When you select a washing programme, the hours.
  • Seite 48 The drum performs smooth movements for • Voorwas - Prélavage about 30 minutes. The duration of the steam Use this option to add a prewash phase at phase changes accordingly to the selection. 30 °C before the washing phase. This option is recommended for heavily When Plus Steam - Vapeur Plus option is soiled laundry, especially if containing...
  • Seite 49: Programme Chart

    8. PROGRAMME CHART Washing programmes Programme Programme description White cotton and fast-coloured cotton. Normally soiled items. The energy Eco 40-60 consumption decreases and the time of the washing programme is extended, ensuring good washing results. White cotton and coloured cotton. Normally, heavily and lightly soiled items. Katoen - Coton Synthetic items or mixed fabric items.
  • Seite 50 Programme Programme description Denim clothing and jersey items. Normal soiled. This programme performs a gentle rinsing phase, designed for denim, that reduces fading and does not Jeans cause washing powder residues on the fibres. During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle wash. It can seem that the drum doesn't rotate or doesn't rotate properly, but this is normal for this programme.
  • Seite 51 Programme options compatibility Table title OPTIONS Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse Hold ■ ■ ■ Extra Silence ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alleen pompen - Vidange ■...
  • Seite 52: Settings

    Universal pow‐ Liquid Univer‐ Liquid for col‐ Delicates Programme Special der 1) oureds woollens Synthetica - Synthé‐ ▲ ▲ ▲ tiques Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/ ▲ ▲ Soie ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲...
  • Seite 53: Operating Hours Counter

    programme dial are deactivated (except 3. Press and hold the Anti-allergie and Aan/Uit - Marche/Arrêt button ). Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. buttons for • Before you touch the Start/Pauze - Départ/ some seconds (within 10 seconds after Pause button: the appliance cannot start. the switching on.
  • Seite 54: Daily Use

    10. DAILY USE WARNING! CAUTION! Refer to Safety chapters. - Make sure not to put too much laundry in the drum. 10.1 Activating the appliance - Make sure that no laundry stays between the seal and the appliance and 1. Connect the mains plug to the mains that you close the drum correctly.
  • Seite 55: Setting A Programme

    Compartment for liquid additives (fabric condi‐ Flap for powder or liquid detergent. tioner, starch). The mark M is the maximum level for the 10.4 Liquid or powder detergent quantity liquid additives. Table title CLICK CLICK 10.6 Additional information about • Position A for powder detergent (factory daily use setting).
  • Seite 56: Care And Cleaning

    the countdown of the delay start. When the • Close the lid and press Start/Pauze - countdown is completed, the programme Départ/Pause washing programme will be starts automatically. continues. Draining water out after end of cycle Interrupting a programme and changing The washing programme is completed, but the options.
  • Seite 57 11.2 Removing foreign objects 11.5 Maintenance wash With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in the drum. Perform a maintenance wash regularly. Make sure that pockets are empty and all To do this: loose elements are tied up before running your cycle.
  • Seite 58 Table title 11.9 Cleaning the drain pomp filter Table title Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. • Disconnect the mains plug from the mains socket. Clean the drain pump if: • Do not clean the pump if the water in the appliance •...
  • Seite 59: Frost Precautions

    11.11 Emergency drain 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. If the appliance cannot drain the water, carry 2. Close the water tap. out the same procedure, described in 3. Put the two ends of the inlet hose in a 'Cleaning the drain pump' paragraph.
  • Seite 60: Consumption Values

    12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment Table title The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
  • Seite 61: Quick Guide

    Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Synthetica - Synthé‐ tiques 0.55 50.0 2:10 35.00 1200 40°C Fijne was - Délicats 0.35 50.0 1:00 35.00 1200 30°C Wol/Zijde - Laine/Soie 0.20 45.0 1:10 30.00 1200 30°C Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
  • Seite 62 13.2 Care and cleaning Clean the inlet hose and Twice a year Periodic cleaning schedule will helps to the valve filter extend the life of your appliance. The following paragraphs explain how you After each cycle, keep the lid slightly ajar to should clean some part.
  • Seite 63 Programmes Load Product description 20 min. - 3 kg 3 kg Cotton and synthetic lightly soiled items or once worn items. Outdoor 2 kg Modern outdoor sporting garments. 1 kg Dekbed - Duvet Synthetic or feather and down filled blankets, padded clothes, 2 kg duvets.
  • Seite 64 -- = Not recommended ▲ = Recommended – you are washing a small load, – the laundry is lightly soiled, 13.4 Detergent type and quantity. – there is large amounts of foam during washing. • Use only detergents and other treatments •...
  • Seite 65: Environmental Concerns

    • Wait until mains supply is stable. The mains supply is unsta‐ ble. • Disconnect the appliance and close the water tap. Contact the Authorised Service Centre. The anti-flood device is on. If the problem persists, contact the Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre are on the rating plate *Some alarm codes may not occur.
  • Seite 66: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Seite 67: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 68: Consignes De Sécurité

    • La charge maximale de l’appareil est de 7 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (reportez- vous au chapitre « Programmes »). • La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
  • Seite 69: Branchement Électrique

    • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez • Ne touchez jamais le câble d’alimentation pas dans un endroit où la température ni la fiche avec des mains mouillées. ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un • Ne tirez pas sur le câble secteur pour endroit exposé...
  • Seite 70: Installation

    Prélavez de tels articles à la main avant plus d’informations, rendez-vous sur notre de les introduire dans l’appareil. site Internet. • N'utilisez pas de parfums de lessive pour • Veuillez noter que certaines de ces pièces éviter d'endommager les pièces en détachées ne sont disponibles qu’auprès plastique et en caoutchouc de l'appareil.
  • Seite 71: Déballage Et Positionnement

    3.1 Déballage et positionnement Table title Table title Positionnez correctement l'appareil pour éviter les vibrations, le bruit et les mouvements de l'appareil lorsqu'il fonctionne. AVERTISSEMENT! Ne placez pas de carton, de bois ou de matériau équivalent sous les pieds de l’appareil pour régler le niveau.
  • Seite 72: Tuyau D'arrivée D'eau

    3.2 Tuyau d’arrivée d’eau Table title accessoires fournis avec l’appareil peuvent varier selon le modèle. 3/4” 3/4” Vérifiez que les tuyaux ne sont pas endommagés et que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'arrivée d’eau sont trop courts.
  • Seite 73 Table title Sujet à modification sans préavis. Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 600 et 1 000 mm. Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 4 000 mm au maximum. Contactez le service après-vente agréé...
  • Seite 74: Description Du Produit

    4. DESCRIPTION DU PRODUIT 4.1 Vue d'ensemble de l'appareil 10 11 Bandeau de commande Tuyau de vidange Couvercle Câble d'alimentation électrique Poignée d'ouverture du couvercle Boulons de transport Filtre de la pompe de vidange Support du tuyau Levier de déplacement du lave-linge Plaque signalétique Pieds pour la mise de niveau de l'appareil Tuyau d’arrivée d’eau...
  • Seite 75: Caractéristiques Techniques

    Informations pour l’enregistrement du produit. Table title La plaque signalétique indique le nom du L’étiquette d’informations indique le nom du modèle (A) , le numéro de produit (B), les modèle (A), le numéro de produit (B ) et le valeurs électriques nominales (C) et le numéro de série (C).
  • Seite 76: Bandeau De Commande

    6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande 12 11 Aan/Uit - Marche/Arrêt Touche • Vlekken - Taches Option • Voorwas - Prélavage Option Sélecteur de programme Affichage Anti-allergie Touche tactile Touche tactile Startuitstel - Départ Différé Plus Steam - Vapeur Plus Touche tactile Tijd besparen - Gain de Temps Touche Centrifugeren - Essorage Touche tactile tactile...
  • Seite 77 6.2 Affichage Table title Le voyant clignote durant l’estimation de la charge de linge Voyant de charge maximale Il clignote lorsque la charge de linge dépasse la charge maxi‐ male prévue pour le programme sélectionné. Voyant Couvercle verrouillé. Voyant Départ différé. L’indicateur digital peut afficher : •...
  • Seite 78: Options

    Voyant de vitesse d’essorage désactivé. La phase d'essorage est désactivée, l'appareil effectue uniquement une phase de vidange. Voyant Arrêt cuve pleine. Voyant Extra silence. Voyant Gain de temps. 7. OPTIONS 7.1 Introduction 7.3 Anti-allergie Sélectionnez cette option avec le programme Katoen - Coton blanc.
  • Seite 79 réduire la durée du programme de lavage. le programme se termine avec de l'eau Appuyez une fois sur cette touche pour dans le tambour. Cela réduit le froissage diminuer la durée. du linge. • Si la charge est petite, appuyez deux fois Ce programme étant très silencieux, il sur cette touche pour sélectionner un peut être utilisé...
  • Seite 80 Sélectionnez cette option pour ajouter une 7.9 Plus Steam - Vapeur Plus phase anti-taches à un programme afin de Cette option ajoute une phase de vapeur traiter le linge très sale ou taché avec un suivie d’une courte phase anti-froissage à la détachant.
  • Seite 81: Tableau Des Programmes

    7.11 Start/Pauze - Départ/Pause pause ou interrompre un programme en cours. Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/ Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en 8. TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes de lavage Programme Description du programme Coton blanc et coton grand teint. Articles normalement sales. La consomma‐ Eco 40-60 tion d’énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolongée, pour garantir de bons résultats de lavage.
  • Seite 82 Programme Description du programme N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous que le distribu‐ teur de produit de lavage ne contient pas de résidus d'adou‐ cissant. Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus per‐ méables à l'air, vestes à molleton ou doublure isolante amovibles.La char‐ ge de linge recommandée est de 2 kg.
  • Seite 83 Programme Température par dé‐ Vitesse d'essorage de Charge maxi‐ faut référence male Plage de températu‐ Plage de vitesses d'es‐ sorage 40 °C 1200 tr/min 1.5 kg 40 °C - Froid 1200- 400 tr/min Wol/Zijde - Laine/Soie 1 kg Stoom - Vapeur 30 °C 1200 tr/min 3 kg...
  • Seite 84 Options ■ ■ ■ Extra Silence ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alleen pompen - Vidange ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alleen centrif. - Essorage ■ ■ ■ Vlekken - Taches Voorwas - Prélavage ■ ■...
  • Seite 85: Configurations

    Produit lessi‐ Produit lessi‐ Program‐ Poudre univer‐ Laine délica‐ Programme viel liquide viel liquide mes spé‐ selle 1) universel pour couleurs ciaux Wol/Zijde - Laine/ ▲ ▲ Soie ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ Dekbed - Duvet ▲...
  • Seite 86: Réinitialisation Usine

    9.3 Permanent Soft Plus pendant quelques secondes (dans les 10 secondes après avoir mis en Sélectionnez l’option Soft Plus pour optimiser fonctionnement. Après ces 10 secondes, la distribution d’assouplissant et rendre le la combinaison de touches active et linge plus doux. désactive les signaux sonores).
  • Seite 87: Utilisation Quotidienne

    10. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres concernant - Veillez à ne pas trop surcharger le la sécurité. tambour. - Veillez à ce qu'aucun linge ne reste 10.1 Activation de l'appareil entre le joint et l'appareil et à fermer correctement le tambour.
  • Seite 88: Réglage D'un Programme

    Compartiment réservé aux additifs liquides Volet pour produit de lavage en poudre ou li‐ (assouplissant textile, amidon). quide. Le repère M est le niveau maximal pour les 10.4 Lessive liquide ou en poudre additifs liquides. Table title CLICK CLICK 10.6 Informations supplémentaires •...
  • Seite 89: Entretien Et Nettoyage

    Démarrer un programme avec démarrage Pour ouvrir le couvercle différé • Appuyez sur le bouton Aan/Uit - Marche/ 1. Appuyez sur le bouton Startuitstel - Départ Arrêt. Différé à plusieurs reprises jusqu’à ce que le • Attendez quelques minutes, puis ouvrez départ différé...
  • Seite 90: Nettoyage Externe

    11.4 Détartrage Nettoyer le joint du cou‐ Tous les deux mois vercle Nettoyez le tambour Tous les deux mois Si la dureté de l’eau de votre région est élevée ou modérée, nous vous Nettoyez le distributeur Tous les deux mois recommandons d’utiliser un produit de de détergent détartrage pour lave-linge.
  • Seite 91: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    11.8 Nettoyage du distributeur de lessive Respectez toujours les instructions Pour éviter d’éventuels dépôts de lessive figurant sur l'emballage du produit. séchée ou d’assouplissant coagulé et/ou la 2. Sélectionnez le programme pour le coton formation de moisissures dans le distributeur à...
  • Seite 92: Vidange D'urgence

    Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l’eau qui peut s’écouler lorsque vous retirez le filtre. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Table title Il est recommandé de nettoyer les deux filtres du tuyau d’arrivée d’eau et de la vanne deux fois par an, pour éli‐ miner les dépôts accumulés avec le temps.
  • Seite 93: Précautions Contre Le Gel

    11.12 Précautions contre le gel 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez AVERTISSEMENT! toute l'eau restant dans le tuyau Assurez-vous que la température est d'alimentation et la pompe de vidange.
  • Seite 94 Programmes courants Table title Ces valeurs sont uniquement indicatives. Table title Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.50 90.0 4:10 53.00 1300 95 °C Katoen - Coton 1.65 90.0 3:50 53.00 1300 60 °C Katoen 20° - Coton 20° 0.30 90.0 2:50...
  • Seite 95: Guide D'utilisation Rapide

    13. GUIDE D’UTILISATION RAPIDE 13.1 Utilisation quotidienne Table title Branchez la prise de l’appareil sur le secteur. Table title Détartrage Deux fois par an Ouvrez la robinet d'eau. Lavage d’entretien Une fois par mois Introduisez le linge. Nettoyer le joint du cou‐ Tous les deux mois Versez le détergent et les autres additifs dans vercle...
  • Seite 96 13.3 Programmes Table title Programmes Charge Description du produit Eco 40-60 7 kg Coton blanc et de couleur Vêtements normalement sales. Katoen - Coton 7 kg Coton blanc et couleurs. Synthetica - Synthétiques 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Fijne was - Délicats Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le 2 kg...
  • Seite 97 Charger l’appareil à la capacité maximale de réduire la consommation d’énergie et indiquée pour chaque programme permet d’eau. Détergents adaptés aux programmes de lavage Produit lessi‐ Produit lessi‐ Program‐ Poudre univer‐ Laine délica‐ Programme viel liquide viel liquide mes spé‐ selle 1) universel pour couleurs...
  • Seite 98: En Matière De Protection De L'environnement

    13.5 Codes d’alarme et défaillances possibles Table title L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification. Table title Problème Solution possible...
  • Seite 99 votre centre local de recyclage ou contactez portant le symbole avec les ordures vos services municipaux. ménagères. Emmenez un tel produit dans Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Seite 100: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Seite 101: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Seite 102 (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 7 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (Sehen Sie Kapitel „Programme“). • Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 10 bar (1,0 MPa) liegen.
  • Seite 103: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, Die Montage muss gemäß den wenn Sie Fragen zur Verwendung einschlägigen nationalen Vorschriften möglicher Zubehörteile haben. erfolgen.
  • Seite 104 2.5 Service Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das • Wenden Sie sich zur Reparatur des Gerät anschließen, lassen Sie Wasser Geräts an das autorisierte durch die Schläuche fließen, bis es sauber Servicezentrum. Dabei dürfen austritt. ausschließlich Originalersatzteile •...
  • Seite 105: Entsorgung

    2.6 Entsorgung • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen. WARNUNG! • Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz (WEEE).
  • Seite 106 Table title Richten Sie das Gerät korrekt aus, um Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs zu verhindern. WARNUNG! Stellen Sie keine Karton-, Holz- oder ähnliche Materialien unter die Gerätefüße, um die Höhe auszugleichen. Stellen Sie sicher, dass Teppiche die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht stoppen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht die Wand oder andere Geräte berührt.
  • Seite 107: Zulaufschlauch

    3.2 Zulaufschlauch Table title Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 3/4” 3/4” Achten Sie darauf, dass die Schläuche nicht beschädigt und die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden sich wegen eines...
  • Seite 108: Wasserstopp-Vorrichtung

    Table title Änderungen vorbehalten. Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 600 mm und nicht über 1000 mm angebracht werden. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 4000 mm verlängern. Wenden Sie sich für den anderen Ablaufschlauch und die Verlängerung an das autorisierte Servicezentrum. 3.4 Wasserstopp-Vorrichtung Daten“.
  • Seite 109: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Geräteübersicht 10 11 Bedienfeld Ablaufschlauch Deckel Netzkabel Schiebegriff des Deckels Transportschrauben Sieb der Ablaufpumpe Schlauchhalter Hebel zum Bewegen des Geräts Typenschild Füße für die Ausrichtung des Geräts Zulaufschlauch DEUTSCH...
  • Seite 110: Technische Informationen

    Informationen zur Produktregistrierung. Table title Das Typenschild enthält den Modellnamen Das Info-Etikett enthält den Modellnamen (A), (A) , die Produktnummer (B), elektrische die Produktnummer (B ) und die Seriennummer Daten (C) und die Seriennummer (D). (C). Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 00000000 5.
  • Seite 111: Bedienfeld

    6. BEDIENFELD 6.1 Beschreibung des Bedienfelds 12 11 Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. Aan/Uit - Marche/Arrêt Drucktaste Sensortaste Programmwahlschalter • Vlekken - Taches Option Display • Voorwas - Prélavage Option Startuitstel - Départ Différé Sensortaste Anti-allergie Sensortaste Tijd besparen - Gain de Temps Plus Steam - Vapeur Plus Sensortaste Sensortaste Centrifugeren - Essorage Sensortaste...
  • Seite 112 6.2 Display Table title Die Anzeige blinkt während der Messung der Wäschemenge. Anzeige des max. zulässigen Wäschegewichts. Blinkt, wenn das Wäschegewicht die ma‐ ximal zulässige Füllmenge für das ausgewählte Programm überschreitet. Deckelverriegelungsanzeige. Zeitvorwahlanzeige. Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. •...
  • Seite 113: Optionen

    Anzeige Kein Schleudern. Die Schleuderphase ist ausgeschaltet, das Gerät führt nur die Abpumpphase aus. Spülstoppanzeige. Anzeige „Extra Leise“. Zeitsparanzeige. 7. OPTIONEN 7.1 Einführung 7.3 Anti-allergie Stellen Sie diese Option ein, wenn Sie das Programm für weiße Katoen - Coton Wäsche auswählen.
  • Seite 114 • Ist Ihre Wäsche normal oder leicht Schleudergang aus und pumpt das verschmutzt, empfiehlt es sich, das Wasser ab. Waschprogramm zu verkürzen. Berühren • Schalten Sie die Option Extra Leise ein. Sie die Taste einmal, um die Dauer zu Alle Schleudergänge (Zwischen- und verkürzen.
  • Seite 115 7.7 Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. • Waschprogramm überspringen - Option Alleen spoelen - Rinçage Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine Das Gerät führt nur den Spül-, Schleuder- der beiden Optionen einzuschalten. und Abpumpgang des ausgewählten Programms durch. • Vlekken - Taches Die jeweilige Kontrollleuchte über den Wählen Sie diese Option, um dem Sensortasten leuchtet auf.
  • Seite 116: Programmtabelle

    Berühren Sie die Taste wiederholt zur 7.11 Start/Pauze - Départ/Pause Einstellung der erforderlichen Zeitvorwahl. Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Die Zeit erhöht sich in Schritten von 30 Pause, um das Gerät zu starten, anzuhalten Minuten bis 90 Minuten und in Schritten von 2 oder ein laufendes Programm zu Stunden bis zu 20 Stunden.
  • Seite 117 Programm Programmbeschreibung Verwenden Sie keinen Weichspüler, und stellen Sie sicher, dass sich keine Weichspülerrückstände in der Waschmittel‐ schublade befinden. Outdoorkleidung, technisches Gewebe, Sportgewebe, imprägnierte und atmungsaktive Jacken, Jacken mit herausnehmbarem Fleeceteil oder In‐ nenwattierung.Die empfohlene Beladung beträgt 2 kg. Dieses Programm kann auch zur Wiederherstellung der wasserabweisenden Eigenschaft von Klei‐...
  • Seite 118: Kompatibilität Der Programmoptionen

    Programm Standardtemperatur Referenzschleuderd‐ Maximale Bela‐ Temperaturbereich rehzahl dung Schleuderdrehzahlbe‐ reich 1 kg Stoom - Vapeur 30 °C 1200 U/min 3 kg 40 °C – 30 °C 1200 - 400 U/min 20 min. - 3 kg 30 °C 1200 U/min 2 kg 40 °C –...
  • Seite 119 OPTIONEN ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alleen pompen - Vidange ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alleen centrif. - Essorage ■ ■ ■ Vlekken - Taches Voorwas - Prélavage ■ ■ ■ Extra spoelen - Rinçage Plus ■...
  • Seite 120: Einstellungen

    Flüssig‐ Universalpul‐ Universalflüs‐ Empfindli‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm sigwaschmit‐ che Wollwä‐ Speziell für Buntwä‐ tel 1) sche sche Wol/Zijde - Laine/ ▲ ▲ Soie ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ Dekbed - Duvet ▲ ▲ Jeans Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen.
  • Seite 121: Extra Spülen Dauerhaft Einschalten

    9.3 Permanentes Einschalten von deaktiviert die Tastenkombination die akustischen Signale). Soft Plus 4. Nach 3 Sekunden werden die Schalten Sie die Option Soft Plus ein, um die Betriebsstunden des Geräts im Display Verteilung des Weichspülers zu optimieren angezeigt: z. B. 1276 Stunden, das und die Weichheit der Wäsche zu Display zeigt den Text Hr für 2 Sekunden, verbessern.
  • Seite 122: Täglicher Gebrauch

    10. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! VORSICHT! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. - Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen. 10.1 Einschalten des Geräts - Achten Sie darauf, dass sich keine Wäsche zwischen der Dichtung und dem 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Gerät befindet und dass Sie die Trommel Netzsteckdose.
  • Seite 123: Einstellen Eines Programms

    Waschmittelfach für die Hauptwäsche. Klappe für Pulver- oder Flüssigwaschmittel. Die Markierungen MAX zeigen die maximalen Mengen an Waschmittel (Pulver oder Flüssig‐ 10.4 Flüssigwaschmittel oder keit) an. Waschpulver Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Die Markierung M zeigt den maximalen Füll‐ stand für flüssige Pflegemittel an.
  • Seite 124: Reinigung Und Pflege

    leuchtet auf. Das Display zeigt die Anzeige weiterhin und der Deckel lässt Standardtemperatur, die Schleuderdrehzahl sich nicht öffnen. und die verfügbaren Funktionen an. Berühren Öffnen des Deckels Sie die Start/Pauze - Départ/Pause-Taste, um das Programm zu starten. Der Deckel ist •...
  • Seite 125: Empfohlener Regelmäßiger Reinigungsplan

    Empfohlener regelmäßiger VORSICHT! Reinigungsplan: Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit Entkalken Zweimal im Jahr einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis. Wartungsdurchlauf Einmal im Monat 11.4 Entkalken Deckeldichtung reinigen Alle zwei Monate Trommel reinigen Alle zwei Monate Waschmittelschublade Alle zwei Monate Wenn die Wasserhärte in Ihrem Gebiet reinigen hoch oder mittel ist, empfehlen wir Ihnen die Verwendung eines Entkalkers für...
  • Seite 126: Reinigen Der Trommel

    2. Wählen Sie ein kurzes Programm für Baumwollwäsche mit hoher Temperatur oder schalten Sie das Programm Halten Sie sich immer an die Nettoyage Tambour, falls verfügbar, ein. Anweisungen auf der Verpackung des Geben Sie eine kleine Menge Produkts. Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände auszuspülen.
  • Seite 127: Reinigung Des Filters Im Zulaufschlauch Und -Ventil

    Halten Sie beim Herausnehmen des Filters einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen. 11.10 Reinigung des Filters im Zulaufschlauch und -ventil Table title Es wird empfohlen, den Filter des Zulaufschlauchs und des Ventils zweimal jährlich zu reinigen, um Ablagerun‐ gen zu entfernen, die sich mit der Zeit ansammeln: Gehen Sie wie in den folgenden Diagrammen beschrieben vor, um die Filter zu reinigen: 11.11 Notentleerung 1.
  • Seite 128: Verbrauchswerte

    oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch das im Zulaufschlauch und in der wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert Ablaufpumpe verbliebene Wasser. ist. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der WARNUNG! Netzsteckdose. Stellen Sie sicher, dass die Temperatur 2.
  • Seite 129: Schnelleinstieg

    Table title Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Katoen - Coton 2.50 90.0 4:10 53.00 1300 95 °C Katoen - Coton 1.65 90.0 3:50 53.00 1300 60 °C Katoen 20° - Coton 20° 0.30 90.0 2:50 53.00 1300 20 °C Synthetica - Synthéti‐...
  • Seite 130 Füllen Sie Wasch- und andere Pflegemittel in In den folgenden Abschnitten wird erläutert, die entsprechenden Fächer der wie Sie einzelne Teile reinigen sollten. Waschmittelschublade. Entfernen von Fremdkörpern 1. Betätigen Sie zum Einschalten des Geräts die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt Vergewissern Sie sich, dass alle .
  • Seite 131 13.3 Programme Table title Programme Beladung Gerätebeschreibung Eco 40-60 Weiße und bunte Baumwolle. Normal verschmutzte Kleidungs‐ 7 kg stücke. Katoen - Coton 7 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Synthetica - Synthétiques 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Fijne was - Délicats 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester.
  • Seite 132: Waschmittelart Und -Menge

    Die Beladung des Geräts mit der für die Höchstmenge hilft, Energie und Wasser einzelnen Programme angegebenen zu sparen. Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Flüssig‐ Universalpul‐ Universalflüs‐ Empfindli‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm sigwaschmit‐ che Wollwä‐ Speziell für Buntwä‐ tel 1) sche sche Eco 40-60 ▲...
  • Seite 133: Alarmcodes Und Mögliche Fehler

    13.5 Alarmcodes und mögliche Fehler Table title Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst, eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Table title Störung Mögliche Lösung •...
  • Seite 134 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 135 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Seite 136 135951061-A-302025...

Inhaltsverzeichnis