Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
OUTER PAGES
R
StreamBuds
Switch A7
TM
Wireless Headphones
@
support@mixx-io.com
mixxaudio.com
MIXX Limited
5 The Pavilions, Brighton Road, Pease Pottage,
West Sussex, RH11 9BJ. United Kingdom
QUICK START GUIDE
FR: GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
SCATOLA
DE: SCHNELLSTARTANLEITUNG | NL: SNELSTARTGIDS
RACCOLTA
ES: GUÍA BÁSICA DE INICIACIÓN | IT: GUIDA RAPIDA | PT: GUIA RÁPIDO
CARTA
DA: VEJLEDNING TIL HURTIG START | FI: PIKAOPAS | NB: HURTIGSTARTGUIDE
SV: SNABBSTARTSGUIDE | PL: SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
82mm
82mm
77mm
2mm
2mm
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mixx StreamBuds Switch A7

  • Seite 1 OUTER PAGES StreamBuds Switch A7 Wireless Headphones support@mixx-io.com mixxaudio.com MIXX Limited 5 The Pavilions, Brighton Road, Pease Pottage, West Sussex, RH11 9BJ. United Kingdom QUICK START GUIDE FR: GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SCATOLA DE: SCHNELLSTARTANLEITUNG | NL: SNELSTARTGIDS RACCOLTA ES: GUÍA BÁSICA DE INICIACIÓN | IT: GUIDA RAPIDA | PT: GUIA RÁPIDO...
  • Seite 2 IT: Grazie per aver scelto il nostro MIXX StreamBuds Switch A7. Tutti i nostri prodotti sono coperti da una garanzia di anni per la massima tranquillità. I commenti sono benvenuti, invia un’e-mail a support@mixx-io.com per qualsiasi commento o domanda.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS CONTENTS - CONTENU - INHALT - INHOUD CONTENIDO - CONTENUT I CONTEÚDO - INDHOLD SISÄLLYS - INNHOLD - INNEHÅLL - ZAWARTOŚĆ EN - QUICK START GUIDE FR - GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DE - SCHNELLSTARTANLEITUNG NL - SNELSTARTGIDS ES - GUÍA BÁSICA DE INICIACIÓN IT - GUIDA RAPIDA PT - GUIA RÁPIDO DA - VEJLEDNING TIL HURTIG START...
  • Seite 4: En - Quick Start Guide

    EN - QUICK START GUIDE LET’S STAY CHARGED Note: If your earbuds and charge case do not have any power when you first unpack them, place the earbuds into the charge case and plug the charge case into a USB port using the USB C cable provided.
  • Seite 5 Remove the earbuds and they should automatically dual pair together. Go to the Bluetooth settings on your audio device and select ‘MIXX Switch A7’ from the list. Once paired successfully you will hear “Connected” and the Earbud LED Light will turn off.
  • Seite 6 LET’S PLAY Power on Remove both earbuds from the case. They will automatically turn on and dual pair together. A voice prompt will state “Connected” as confirmation. To manually turn on, long press each Touch Sensor for 3 seconds. Power off Place both earbuds in the case.
  • Seite 7 If your product is exposed to any connected using the manufacturer’s of the following scenarios, please original accessories included with turn it off and contact MIXX Ltd on the product. support@mixx-io.com: Do NOT make unauthorized • Exposure of the product, charging alterations to this product.
  • Seite 8: Fr - Guide De Démarrage Rapide

    FR - GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE RESTONS CHARGÉS Remarque: si vos écouteurs et l’étui de recharge ne sont pas alimentés lorsque vous les déballez pour la première fois, placez les écouteurs dans l’étui de recharge et branchez l’étui de recharge sur un port USB à l’aide du câble USB C fourni.
  • Seite 9 Retirez les écouteurs et ils devraient automatiquement s’apparier ensemble. Accédez aux paramètres Bluetooth de votre appareil et sélectionnez «MIXX Switch A7» dans la liste. Une fois l’appairage réussi, vous entendrez «Connected» et les voyants lumineux s’éteindront.
  • Seite 10: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Allumer Retirez les deux écouteurs de l’étui. Ils s’allumeront automatique- ment et s’apparieront ensemble. Une invite vocale indiquera « Connected » comme confirmation. Pour allumer manuellement, appuyez longuement sur chaque capteur tactile pendant 3 secondes. Éteindre Placez les deux écouteurs dans le boîtier. Cela désactivera au- tomatiquement les écouteurs et le Bluetooth.
  • Seite 11: Sécurité D'utilisation

    Si votre produit est exposé à l’une produit hors de portée des enfants de des situations suivantes, éteignez-le moins de 6 ans et des animaux. et contactez MIXX Ltd à l’adresse support@mixx-io.com : Bien que ce produit ait été fabriqué à partir de matériaux hypoallergéniques, •...
  • Seite 12: De - Schnellstartanleitung

    DE - SCHNELLSTARTANLEITUNG AUFLADEN Hinweis: Wenn Ihre Ohrhörer und die Ladebox beim ersten Auspacken keinen Strom haben, legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox und schließen Sie die Ladebox mit dem mitgelieferten USB-C-Kabel an einen USB-Anschluss an. Die Ohrhörer Eine Sprachaufforderung „Battery low” ertönt 2 Minuten, bevor der Earbud mit der Benachrichtigung „Battery low, power off”...
  • Seite 13: Erstes Koppeln

    Ladebox. Entnehmen Sie die Earbuds wieder und sie sollten sich automatisch miteinander verbinden. Gehen Sie auf Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät und wählen Sie „MIXX Switch A7“ aus der Liste. Nach erfolgreicher Kopplung ertönt „Connected“ und die Earbud-LED-Lampen schalten sich ab.
  • Seite 14: Drücken Sie Play

    DRÜCKEN SIE PLAY Einschalten Entnehmen Sie beide Earbuds aus der Ladebox. Sie schalten sich automatisch ein und koppeln sich miteinander. Eine Sprachansage bestätigt mit „Connected“ die Verbindung. Halten Sie zum manuellen Einschalten jeden Touch Sensor 3 Sekunden lang gedrückt. Ausschalten Legen Sie beide Earbuds in die Ladebox.
  • Seite 15: Sicherheit

    Umgebungen ausgesetzt ist, schalten können. Bitte bewahren Sie das Sie es bitte aus und kontaktieren Sie Produkt außerhalb der Reichweite von MIXX Ltd unter support@mixx-io.com: Kindern unter 6 Jahren und Tieren auf. • Längere Aussetzung des Produkts, Obwohl dieses Produkt aus hypoaller- des Ladegehäuses und der Kabelan-...
  • Seite 16: Nl - Snelstartgids

    NL - SNELSTARTGIDS OPGELADEN BLIJVEN Opmerking: Als uw oordopjes en oplaadcase geen stroom hebben wanneer u ze voor het eerst uitpakt, plaatst u de oordopjes in de oplaadcase en sluit u de oplaadcase aan op een USB-poort met behulp van de meegeleverde USB C-kabel De oordopjes Een stemprompt “Battery low”...
  • Seite 17 Verwijder de oordopjes en ze moeten automatisch samen koppelen. Ga naar de Bluetooth-instellingen op je audioapparaat en selecteer ‘MIXX Switch A7’ uit de lijst. Eenmaal met succes gekoppeld, hoor je ‘Verbonden’ en gaat het ledlampje van de oordopjes uit.
  • Seite 18 TIJD OM TE SPELEN Inschakelen Verwijder beide oordopjes uit de case. Ze zullen automatisch inschakelen en samen koppelen. Een stemprompt geeft ‘Ver- bonden’ als bevestiging. Om handmatig in te schakelen, drukt u 3 seconden lang op elke aanraaksensor Uitschakelen Plaats beide oordopjes in de case. Hierdoor worden de oordopjes en de Bluetooth automatisch uitgeschakeld.
  • Seite 19 Het product kan kleine onderdelen scenario’s, schakel het dan uit en bevatten die verstikkingsgevaar neem contact op met MIXX Ltd via kunnen opleveren. Houd het support@mixx-io.com: product buiten bereik van kinderen • Blootstelling van het jonger dan 6 jaar en dieren.
  • Seite 20: Es - Guía Básica De Iniciación

    ES - GUÍA DE INICIO RÁPIDO SIGAMOS CARGADOS Nota: Si tus auriculares y el estuche de carga no tienen energía cuando los desempaquetes por primera vez, coloca los auriculares en el estuche de carga y conecta el estuche de carga a un puerto USB utilizando el cable USB C proporcionado.
  • Seite 21 Retira los auriculares y se emparejarán automáticamente. Ve a los ajustes de Bluetooth de tu dispositivo de audio y selecciona ‘MIXX Switch A7’ de la lista. Una vez emparejados correctamente, oirás “Connected” («Conectados») y la luz LED de los auriculares se apagará.
  • Seite 22 VAMOS A JUGAR Encendido Retire ambos auriculares del estuche. Se encenderán automáti- camente y se emparejarán a la vez. Un mensaje de voz indicará “Connected” (“Conectados”) como confirmación. Para encenderlos manualmente, mantén pulsados los dos sensores táctiles durante 3 segundos. Apagar Coloca ambos auriculares en el estuche.
  • Seite 23 Si el producto se expone a alguna de pequeñas que pueden suponer un las situaciones siguientes, apágalo y riesgo de asfixia. Mantén el producto ponte en contacto con MIXX Ltd en fuera del alcance de los niños support@mixx-io.com: menores de 6 años y de los animales.
  • Seite 24: It - Guida Rapida

    IT - GUIDA RAPIDA RESTIAMO CARICHI Nota: Se gli auricolari e la custodia di ricarica non sono alimentati quando vengono estratti dalla confezione, inserire gli auricolari nella custodia di ricarica e collegare la custodia di ricarica a una porta USB utilizzando il cavo USB C in dotazione.
  • Seite 25 Rimuovendo gli auricolari, si ottiene automaticamente un doppio accoppiamento. Accedere alle impostazioni Bluetooth sul dispositivo audio e selezionare ‘MIXX Switch A7’ dall’elenco. Una volta accoppiato correttamente, si sentirà il segnale “Connected” e la luce LED dell’auricolare si spegnerà.
  • Seite 26 GIOCHIAMO Accendere Estrarre entrambi gli auricolari dalla custodia. Si accenderanno automaticamente e si accoppieranno. Un messaggio vocale indicherà “Connected” come conferma. Per accendere manualmente, premere a lungo ciascun sensore a sfioramento per 3 secondi. Spegnere Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia. Questo spegnerà automaticamente gli auricolari e il Bluetooth.
  • Seite 27 Se il prodotto è esposto a uno Non apportare modifiche non dei seguenti scenari, spegnerlo e autorizzate a questo prodotto. contattare MIXX Ltd all’indirizzo support@mixx-io.com: Il prodotto può contenere piccole parti che possono costituire un pericolo • Esposizione del prodotto, della di soffocamento.
  • Seite 28: Pt - Guia Rápido

    PT - GUIA RÁPIDO VAMOS FICAR CARREGADOS Nota: se os auriculares e o estojo de carregamento não tiverem energia quando os desembalar pela primeira vez, coloque os auriculares no estojo de carregamento e ligue o estojo de carregamento a uma porta USB usando o cabo USB C fornecido.
  • Seite 29: Emparelhamento Pela Primeira Vez

    Remova os auriculares e deverão emparelhar automaticamente. Aceda às definições Bluetooth do seu dispositivo de áudio e selecione ‘MIXX Switch A7’ na lista. Uma vez emparelhado com sucesso, ouvirá “Connected” e a luz LED do auricular apagar-se-á.
  • Seite 30 VAMOS OUVIR Ligar Remova os dois auriculares do estojo. Ligarão automaticamente e emparelharão automaticamente. Um aviso de voz irá indicar “Con- nected” como confirmação. Para ligar manualmente, pressione longamente durante 3 segundos cada Sensor tátil Desligar Coloque os dois auriculares no estojo. Esta ação desligará auto- maticamente os auriculares e o Bluetooth.
  • Seite 31 Se o seu produto for exposto a de asfixia. Mantenha o produto fora qualquer um dos seguintes cenários, do alcance de crianças com menos desligue-o e contacte a MIXX Ltd em de 6 anos e de animais. support@mixx-io.com: Embora este produto tenha sido feito •...
  • Seite 32: Da - Vejledning Til Hurtig Start

    DA - VEJLEDNING TIL HURTIG START LAD OS FORBLIVE OPLADET Bemærk: Hvis dine høretelefoner og opladningsetui ikke har strøm, når du pakker dem ud første gang, skal du placere øretelefonerne i opladningsetuiet og sætte opladningsetuiet i en USB-port ved hjælp af det medfølgende USB C-kabel Øretelefonerne En stemmemeddelelse “Battery low”...
  • Seite 33 Fjern øretelefonerne, så burde de automatisk blive parret sammen. Gå til Bluetooth-indstillingerne på din lydenhed, og vælg ‘MIXX Switch A7’ fra listen. Når parringen er gennemført, hører du “Connected”, og LED-lyset i høretelefonerne slukkes.
  • Seite 34 LAD OS LEGE Tænd Fjern begge høretelefoner fra etuiet. De vil automatisk tænde og parre sammen. En stemmemeddelelse angiver “Connected” som bekræftelse. Hvis du vil tænde manuelt, skal du trykke længe på hver berøringssensor i 3 sekunder. Sluk Placer begge høretelefoner i etuiet. Dette vil automatisk slukke høretelefonerne og Bluetooth.
  • Seite 35 Sørg for, at produktet er korrekt Hvis dit produkt udsættes for nogen tilsluttet ved hjælp af producentens af de følgende scenarier, bedes du originale tilbehør, der følger med slukke det og kontakte MIXX Ltd på produktet. support@mixx-io.com: Foretag IKKE uautoriserede • Udsættelse af produktet, ændringer af dette produkt.
  • Seite 36: Fi - Pikaopas

    FI - PIKAOPAS PYSYTÄÄN LADATTUNA Huomautus: Jos kuulokkeissa ja latauskotelossa ei ole virtaa kun avaat ne pakkauksesta, aseta kuulokkeet latauskoteloon ja kytke latauskotelo USB- porttiin mukana toimitetulla USB C -kaapelilla Nappikuulokkeet Äänikehote ”Battery low” (Akku vähissä) mahdollistaa 2 minuutin toistoajan ennen kuin korvanappi/napit sammuu äänikehotteella ”Battery low, power off”...
  • Seite 37 Poista nappikuulokkeet ja niiden pitäisi automaattisesti muodostaa pariliitos keskenään. Siirry äänilaitteesi Bluetooth-asetuksiin ja valitse luettelosta “MIXX Switch A7”. Kun pariliitos on muodostettu onnistuneesti, kuulet viestin ”Connected” (Yhdistetty) ja nappikuulokkeiden LED-valo sammuu. Voit nyt nauttia musiikista, katsella videota tai soittaa puhelun kädet vapaana.
  • Seite 38 TOISTETAAN Laita virta päälle Poista molemmat nappikuulokkeet kotelosta. Ne kytkeytyvät automaattisesti päälle ja muodostavat pariliitoksen. Äänikehote ”Connected” (Yhdistetty) vahvistaa sen. Voit kytkeä ne päälle manuaalisesti painamalla pitkään kumpaakin kosketusanturia 3 sekunnin ajan. Kytke virta pois päältä Aseta molemmat nappikuulokkeet koteloon. Tämä kytkee nappi- kuulokkeet ja Bluetoothin automaattisesti pois päältä.
  • Seite 39 Tuote voi sisältää pieniä osia, jotka Jos tuote altistuu jollekin seuraavista voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. asioista, sammuta se ja ota Säilytä tuote poissa alle 6-vuotiaiden yhteyttä MIXX Ltd:hen osoitteessa lasten ja eläinten ulottuvilta. support@mixx-io.com: Vaikka tämä tuote on valmistettu • Tuotteen, latauskotelon ja...
  • Seite 40: No - Hurtigstartguide

    NO - HURTIGSTARTGUIDE LA OSS HOLDE OSS LADET OBS: Hvis øreproppene og ladeetuiet ikke har strøm når du pakker dem ut første gang, plasserer du øreproppene i ladeetuiet og kobler ladeetuiet til en USB-port ved hjelp av USB C-kabelen som følger med. Høretelefoner En talemelding “Lavt batteri”...
  • Seite 41 4 ganger for å slå av og setter dem begge tilbake i etuiet. Fjern øreproppene, og de skal automatisk pares sammen. Gå til Bluetooth-innstillingene på lydenheten din og velg “MIXX Switch A7” fra listen. Når paringen er vellykket, vil du høre “Tilkoblet”...
  • Seite 42 LA OSS SPILLE AV Strøm på Fjern begge øreproppene fra dekselet. De vil automatisk slå seg på og dobbeltpares sammen. En talemelding vil si “Tilkoblet” som bekreftelse. For å slå på manuelt, trykk lenge på hver berørings- sensor i 3 sekunder. Strøm av Plasser begge øreproppene i etuiet og lukk lokket.
  • Seite 43 Dersom produktet utsettes for noen produktet. av følgende scenarier, må du slå det Foretag IKKE uautoriserede av og kontakte MIXX Ltd på support@ ændringer af dette produkt. mixx-io.com: Produktet kan indeholde små dele, • Produktet, ladeetuiet og som kan udgøre en kvælningsfare.
  • Seite 44: Sv - Snabbstartsguide

    SV - SNABBSTARTSGUIDE LÅT OSS HÅLLA OSS LADDADE Obs: Om dina öronsnäckor och laddningsfodral inte har någon ström när du först packar upp dem, placera öronsnäckorna i laddningsfodralet och anslut laddningsfodralet till en USB-port med hjälp av den medföljande USB C-kabeln Öronsnäckorna Röstvarningen “Battery low”...
  • Seite 45 Ta ut öronsnäckorna så ska de automatiskt paras ihop. Gå till Bluetooth-inställningarna på din ljudenhet och välj “MIXX Switch A7” i listan. När de är parkopplade kommer du att höra “Connected”...
  • Seite 46 LÅT OSS SPELA Slå på Ta ut båda öronsnäckorna ur fodralet. De kommer automatiskt att slås på och paras ihop. En röstmeddelande kommer att säga “Connected” som bekräftelse. För att slå på manuellt, tryck och håll på varje Touch-sensor i 3 sekunder. Stäng av Placera båda öronsnäckorna i fodralet.
  • Seite 47 Om din produkt utsätts för något du oppleve litt hudirritasjon etter av följande scenarier, stäng av langvarig bruk. den och kontakta MIXX Ltd på support@mixx-io.com: LYTT PÅ EN ANSVARLIG MÅTE! IKKE lytt til høy musikk over lang tid. • Exponering av produkten,...
  • Seite 48: Pl - Skrócona Instrukcja Obsługi

    PL - SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI NAŁADUJ SIĘ Uwaga: Jeśli po pierwszym rozpakowaniu okazuje się, że słuchawki douszne i etui ładujące nie są naładowane, umieść słuchawki w etui ładującym i podłącz je do portu USB za pomocą dostarczonego kabla USB typu C Słuchawki douszne Komunikat głosowy „Niski poziom naładowania baterii”...
  • Seite 49 Słuchawki po wyjęciu z etui zostaną automatycznie sparowane. Przejdź do ustawień Bluetooth na swoim urządzeniu audio i wybierz z listy „MIXX Switch A7”. Po pomyślnym sparowaniu usłyszysz komunikat „Connected”, a dioda LED słuchawek dousznych zgaśnie.
  • Seite 50 WŁĄCZ MUZYKĘ! Zasilanie włączone Wyjmij obie słuchawki douszne z etui. Słuchawki włączą się au- tomatycznie i zostaną sparowane. Potwierdzi to komunikat głosowy „Connected” . Aby włączyć słuchawki ręcznie, naciśnij i przytrzymaj każdy czujnik dotykowy przez 3 sekundy. Wyłączenie zasilania Umieść obie słuchawki douszne w etui. Spowoduje to automatyczne wyłączenie słuchawek dousznych i Bluetooth.
  • Seite 51 Jeśli produkt ulegnie jednemu z poniższych zdarzeń, wyłącz go i NIE wprowadzaj nieautoryzowanych zmian do tego produktu. skontaktuj się z MIXX Ltd., wysyłając wiadomość na adres support@ Produkt może zawierać małe części mixx-io.com: mogące stwarzać ryzyko zadławienia.
  • Seite 52 Airplane - Follow the instructions of cabin attendants or ask the airline you fly with about conditions for using the headset. MIXX shall take no responsibility for any damages or loss resulting from information leaks that occur when using Bluetooth communications. Bluetooth connections with all Bluetooth devices cannot be guaranteed.
  • Seite 53 Aviones: siga las instrucciones de la tripulación de cabina o consulte a la aerolínea con la que vuele las condiciones para usar los auriculares. MIXX no asumirá ninguna responsabilidad por los daños o las pérdidas derivados de las filtraciones de información que se produzcan al utilizar comunicaciones Bluetooth. No se puede garantizar la conexión Bluetooth...
  • Seite 54 A MIXX não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas resultantes de fugas de informações que ocorram ao usar comunicações Bluetooth. As ligações Bluetooth com todos os dispositivos Bluetooth não podem ser garantidas. Os dispositivos Bluetooth ligados aos auscultadores devem estar em conformidade com o padrão Bluetooth prescrito pela Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 55 MIXX tar inget ansvar för eventuella skador eller förluster till följd av informationsläckor som uppstår vid användning av Bluetooth-kommunikation. Bluetooth-anslutningar med alla Bluetooth-enheter kan inte garanteras. Bluetooth- enheter som är anslutna till headsetet måste överensstämma med Bluetooth-standarden som föreskrivs av Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 58 LET’S RECYCLE RECYCLAGE | PRODUKTRECYCLING | LATEN WE RECYCLEN | VAMOS A RECICLAR | RICICLIAMO | VAMOS RECICLAR | LAD OS GENBRUG | KIERRÄTETÄÄN | LA OSS RESIRKULERE | LÅT OSS ÅTERVINNA | RECYKLACE EN: This product can PT: Este produto pode be recycled.

Inhaltsverzeichnis