Inhaltszusammenfassung für Mixx StreamBuds Switch D7
Seite 1
OUTER PAGES StreamBuds Switch D7 Wireless Headphones support@mixx-io.com mixxaudio.com MIXX Limited 5 The Pavilions, Brighton Road, Pease Pottage, West Sussex, RH11 9BJ. United Kingdom QUICK START GUIDE FR: GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SCATOLA DE: SCHNELLSTARTANLEITUNG | NL: SNELSTARTGIDS RACCOLTA ES: GUÍA BÁSICA DE INICIACIÓN | IT: GUIDA RAPIDA | PT: GUIA RÁPIDO...
Seite 2
IT: Grazie per aver scelto il nostro MIXX Switch D7. Tutti i nostri prodotti sono coperti da una garanzia di anni per la massima tranquillità. I commenti sono mixxaudio.com...
Go to the Bluetooth settings on your audio device and select flash WHITE once and will then switch off. Charge the earbuds using the ‘MIXX Switch D7’ from the list. Once paired successfully you will Portable Charging Case [5] .
Seite 5
Double tap either Touch Sensor [1] or [3] . Do NOT make unauthorized of the following scenarios, please alterations to this product. turn it off and contact MIXX Ltd on Increase Volume support@mixx-io.com: Product may contain small parts Single tap RIGHT Touch Sensor [3] .
Accédez aux paramètres Bluetooth de votre appareil et sélectionnez LED de l’écouteur [2] clignotera une fois en BLANC puis s’éteindra. Chargez «MIXX Switch D7» dans la liste. Une fois l’appairage réussi, vous vos écouteurs à l’aide du boîtier de charge portable [5] entendrez «Connected»...
Bien que ce produit ait été fabriqué à des situations suivantes, éteignez- Piste précédente partir de matériaux hypoallergéniques, le et contactez MIXX Ltd à l’adresse Pressez et maintenir appuyé le capteur tactile GAUCHE [1] . vous pouvez souffrir d’irritations support@mixx-io.com: cutanées après une utilisation...
Gehen Sie auf Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät und wählen Während des Ladevorgangs ist jedes Earbud-LED-Licht [2] WEISS und nach Sie „MIXX Switch D7“ aus der Liste. Nach erfolgreicher Kopplung ertönt dem vollständigen Aufladen erlöschen die LED-Lichter. Sichern Sie die Ohrhörer „Connected“...
Umgebungen ausgesetzt Einmal den RECHTEN Touch Sensor [3] antippen. können. Bitte bewahren Sie das ist, schalten Sie es bitte aus und Produkt außerhalb der Reichweite kontaktieren Sie MIXX Ltd unter Leiser von Kindern unter 6 Jahren und support@mixx-io.com: Tieren auf.
Ga naar de Bluetooth-instellingen op je audioapparaat en Laad de oordopjes op met behulp van de draagbare oplaadcase [5] . selecteer ‘MIXX Switch D7’ uit de lijst. Eenmaal met succes Tijdens het opladen zijn de ledlampjes van de oordopjes [2] WIT en zodra ze gekoppeld, hoor je ‘Verbonden’...
Seite 11
Tik één keer LINKS op de aanraaksensor [1] . kunnen opleveren. Houd het product scenario’s, schakel het dan uit en buiten bereik van kinderen jonger neem contact op met MIXX Ltd via Vorig nummer dan 6 jaar en dieren. support@mixx-io.com: Tik en houd de LINKER [1] aanraaksensor ingedrukt.
Seite 12
Ve a los ajustes de Bluetooth de tu dispositivo de audio y selecciona “Battery low, power off”. («Batería baja, apagados»). La luz LED de los auriculares ‘MIXX Switch D7’ de la lista. Una vez emparejados correctamente, [2] parpadeará en BLANCO una vez y luego se apagará. Carga los auriculares oirás “Connected”...
Seite 13
Pulsa y mantén pulsado el sensor táctil IZQUIERDO [1] . cutánea tras un uso prolongado. Mixx StreamBuds Switch D7 contienen • Aplastamiento o perforación del Omitir pista silicona, por lo que no deben utilizarse producto (puede provocar fuego o una Pulsa y mantén pulsado el sensor táctil DERECHO [3] .
Accedere alle impostazioni Bluetooth sul dispositivo audio e auricolari [2] lampeggerà una volta in BIANCO e poi si spegnerà. Caricare gli selezionare ‘MIXX Switch D7’ dall’elenco. Una volta accoppiato auricolari utilizzando la custodia di ricarica portatile [5] . correttamente, si sentirà il segnale “Connected” e la luce LED Durante la carica, la luce LED di ciascun auricolare [2] sarà...
Seite 15
è possibile che si verifichi un’irritazione • Schiacciamento o perforazione del SINISTRO [1] . cutanea dopo un uso prolungato. prodotto (può provocare incendi o Mixx StreamBuds Switch D7 contiene esplosioni). Passare alla traccia successiva silicone e non devono essere utilizzati • Rimuovere immediatamente il Toccare e tenere premuto il Sensore a sfioramento in caso di allergia a tale materiale.
Aceda às definições Bluetooth do seu dispositivo de Durante o carregamento, as luzes LED de cada auricular [2] estarão a áudio e selecione ‘MIXX Switch D7’ na lista. Uma vez BRANCO e, quando os auriculares estiverem totalmente carregados, as luzes emparelhado com sucesso, ouvirá...
Seite 17
Mantenha o produto fora cenários, desligue-o e do alcance de crianças com menos Toque uma vez no sensor tátil ESQUERDO [1] . contacte a MIXX Ltd em de 6 anos e de animais. support@mixx-io.com: Faixa Anterior Embora este produto tenha sido feito •...
En stemmemeddelelse “Battery low” giver mulighed for 2 minutters spilletid, før høretelefonen(erne) slukker med angivelsen “Battery low, power off”. Gå til Bluetooth-indstillingerne på din lydenhed, og vælg ‘MIXX Høretelefonernes LED-lys [2] blinker HVIDT én gang, hvorefter de slukkes. Switch D7’ fra listen. Når parringen er gennemført, hører du Oplad høretelefonerne ved hjælp af det bærbare opladningsetui [5] .
Seite 19
Enkelt tryk på VENSTRE Berøringssensor [1] . Opbevar produktet utilgængeligt for det og kontakte MIXX Ltd på børn under 6 år og dyr. Forrige nummer support@mixx-io.com: Selvom dette produkt er fremstillet Tryk og hold på...
Nappikuulokkeiden LED-valot [2] ovat VALKOISIA latauksen aikana ja kun ne Siirry äänilaitteesi Bluetooth-asetuksiin ja valitse luettelosta on ladattu täyteen, LED-valot sammuvat. Kiinnitä nappikuulokkeet sulkemalla “MIXX Switch D7”. Kun pariliitos on muodostettu onnistuneesti, kansi. kuulet viestin ”Connected” (Yhdistetty) ja nappikuulokkeiden Kun kuulokkeet on sijoitettu kotelon sisälle ja kansi on suljettu, latauksen LED-valo [2] sammuu.
Seite 21
ärsytyksestä pitkäaikaiselle sateelle, kosteudelle pitkäaikaisen käytön jälkeen. Mixx Ohita kappale tai nestemäisille roiskeille. StreamBuds Switch D7 sisältävät Napauta ja pidä painettuna OIKEAA kosketusanturia [3] . silikonia, eikä niitä pidä käyttää, jos • Tuotteen murskaantuminen tai sinulla on silikoniallergia.
Fjern øreproppene, og de skal automatisk pares sammen. av og sier “Lavt batteri, slå av”. Øreproppenes LED-lys [2] vil blinke HVITT Gå til Bluetooth-innstillingene på lydenheten din og velg “MIXX én gang og vil deretter slå seg av. Lad øreproppene ved hjelp av det bærbare Switch D7”...
Seite 23
Øk volumet noen av følgende scenarier, må du ændringer af dette produkt. HØYRE berøringssensor med ett trykk [3] . slå det av og kontakte MIXX Ltd på support@mixx-io.com: Produktet kan indeholde små dele, Reduser volumet som kan udgøre en kvælningsfare.
Röstvarningen “Battery low” möjliggör 2 minuters speltid innan öronsnäckorna stängs av och säger “Battery low, power off”. LED-lampan på öronsnäckorna Gå till Bluetooth-inställningarna på din ljudenhet och välj “MIXX [2] blinkar VITT en gång och stängs sedan av. Ladda öronsnäckorna med det Switch D7”...
Seite 25
Om din produkt utsätts för något som kan utgjøre en kvelningsfare. Sänk volymen av följande scenarier, stäng av Oppbevar produktet utilgjengelig for den och kontakta MIXX Ltd på Tryck en gång på VÄNSTER Touch-sensor [1] . barn under 6 og dyr. support@mixx-io.com: Föregående spår Selv om dette produktet er laget av •...
Przejdź do ustawień Bluetooth na swoim urządzeniu audio i Podczas ładowania diody LED słuchawek dousznych [2] będą świecić się na wybierz z listy „MIXX Switch D7”. Po pomyślnym sparowaniu BIAŁO, a po pełnym naładowaniu wyłączą się. Zabezpiecz słuchawki douszne, usłyszysz komunikat „Connected”, a dioda LED słuchawek zamykając pokrywę.
Seite 27
Naciśnij jeden raz PRAWY czujnik dotykowy [3] . Produkt może zawierać małe części z poniższych zdarzeń, wyłącz mogące stwarzać ryzyko zadławienia. go i skontaktuj się z MIXX Ltd., Zmniejsz głośność Trzymaj produkt poza zasięgiem wysyłając wiadomość na adres dzieci poniżej 6 roku życia i z dala od Naciśnij jeden raz LEWY czujnik dotykowy [1] .
Seite 28
La distancia máxima de comunicación puede variar si hay obstáculos (personas, objetos MIXX shall take no responsibility for any damages or loss resulting from information leaks metálicos, paredes, etc.) o el entorno es electromagnético. Apague los auriculares y that occur when using Bluetooth communications.
Seite 29
A MIXX não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas resultantes de fugas de om villkoren för att använda headsetet. informações que ocorram ao usar comunicações Bluetooth. As ligações Bluetooth com MIXX tar inget ansvar för eventuella skador eller förluster till följd av informationsläckor todos os dispositivos Bluetooth não podem ser garantidas.
Seite 31
LET’S RECYCLE RECYCLAGE | PRODUKTRECYCLING | LATEN WE RECYCLEN | VAMOS A RECICLAR | RICICLIAMO | VAMOS RECICLAR | LAD OS GENBRUG | KIERRÄTETÄÄN | LA OSS RESIRKULERE | LÅT OSS ÅTERVINNA | RECYKLACE EN: This product can PT: Este produto pode be recycled.