Seite 1
IN240600153V02_UK_FR_DE_ES_IT 800-201V70_800-201V90 220-240V~50/60Hz 750W EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
IMPORTANTSAFEGUARDS When using this electrical appliances, basic precautions should always be followed: Read all instructions before use or cleaning. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with • reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 3
Do NOT let cord hang on table or counter edge or near to hot surface. • When operating the toaster oven, keep at least four inches (ten centimeters) of space • on all sides of the oven to allow for adequate air circulation. To disconnect, turn the timer knob to OFF, before removing the plug.
PARTS OF APPLIANCE 1. Housing 2. S-Shaped heating element 3. Inner body 4. Wire Rack 5. Glass door 6. Door handle 7. Front plate 8. Indicator light 9. Timer knob 10. Temperature knob 11. Crumb tray 12. Oven foot 13. Bake tray How to open the bottom board for cleaning Grip the handle and push it back.
TIME SETTING The Timer can be set up to 60 minutes. The oven will not turn on until the timer being set. When the Time knob is at “OFF" position, toaster oven will not operate. To set the time, turn the knob clockwise to the desired time. Indicator Light will turn on when Time has been set.
• When you cooking, this oven has an internal top fan working, a little fan rotation sound is normal, don't worry about it. AFTER USE 1. Turn back the Timer knob to"OFF" 2. Turn the Temperature knob to "OFF" 3. Unplug the appliance from the outlet. 4.
Seite 7
Disposal This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Seite 8
Mesures de sécurité importantes Lors de l'utilisation de cet appareil électrique, il convient de toujours respecter les précautions élémentaires suivantes : Lisez toutes les instructions avant utilisation ou nettoyage. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des •...
Seite 9
N'utilisez PAS ce four grille-pain si le cordon d'alimentation, la fiche ou d'autres pièces • sont endommagés. Veuillez contacter le service après-vente. N'essayez PAS de le réparer vous-même. Ne plongez jamais le four grille-pain dans l'eau ou tout autre liquide, car cela •...
La porte vitrée est lourde, veuillez tenir la poignée jusqu'à ce que la porte soit • complètement ouverte et ne la laissez pas retomber toute seule. Parties de l'appareil 1. Boîtier 2. Élément chauffant en forme de S 3. Corps intérieur 4.
RÉGLAGE DU TEMPS Le minuteur peut être réglé jusqu'à 60 minutes. Le four ne s'allumera pas tant que le minuteur n'est pas réglé. Lorsque le bouton de temps est en position "OFF", le four grille- pain ne fonctionne pas. Pour régler le temps, tournez le bouton dans le sens horaire jusqu'au temps désiré.
REMARQUE : • Sa surface est chaude, ne la touchez pas pendant son fonctionnement ! • Lorsque vous cuisinez certains aliments, il peut y avoir de la vapeur d'eau qui s'échappe, c'est normal, ne vous inquiétez pas. • Lorsque vous cuisinez, ce four a un ventilateur supérieur interne en fonctionnement, un léger bruit de rotation du ventilateur est normal, ne vous inquiétez pas.
Seite 13
Élimination Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans l'UE. Pour prévenir tout dommage possible à l'environnement ou à la santé humaine dû à l'élimination incontrôlée des déchets, recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES Cuando utilice este aparato eléctrico, siga siempre las precauciones básicas: Lea todas las instrucciones antes de utilizarlo o limpiarlo. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con • capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva.
Seite 15
dañaría. Utilice únicamente un paño húmedo para limpiar el exterior y el interior del horno tostador. Es necesario supervisar de cerca el uso del horno tostador cuando haya niños cerca. • NO deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o la encimera, ni lo coloque cerca •...
Seite 16
PIEZAS DELAPARATO 1. Carcasa 2. Elemento calefactor en forma de S 3. Cuerpo interior 4. Rejilla metálica 5. Puerta de cristal 6. Asa de la puerta 7. Placa frontal 8. Luz indicadora 9. Mando del temporizador 10. Mando de temperatura 11.
AJUSTE DE TIEMPO El temporizador se puede configurar hasta 60 minutos. El horno no se encenderá hasta que se configure el temporizador. Cuando la perilla de tiempo está en la posición "OFF", el horno tostador no funciona. Para ajustar el tiempo, gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta el tiempo deseado.
NOTA: • Su superficie está caliente, ¡no lo toque mientras está en funcionamiento! • Cuando cocine algunos alimentos, puede producirse vapor de agua, esto es normal, ¡no se preocupe! • Cuando cocine, este horno tiene un ventilatore superiore interno en funcionamiento, un ligero sonido del ventilador es normal, no se preocupe por ello.
Seite 19
2. En un entorno de 25°C: la temperatura interna del horno es la temperatura establecida. 3. En un entorno de 35°C: configure la temperatura 20-25°C por encima de la temperatura deseada. Eliminación Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en toda la UE.
Seite 20
Importantes medidas de segurança Ao utilizar este aparelho elétrico, deve sempre seguir as precauções básicas: • Leia todas as instruções antes de utilizar ou limpar. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os riscos envolvidos.
Seite 21
danificá-lo. Utilize apenas um pano húmido para limpar a parte externa e interna do forno elétrico. É necessária supervisão rigorosa quando o forno elétrico for utilizado perto de • crianças. NÃO deixe o cabo pendurado na mesa ou na borda da bancada ou perto de superfícies •...
Seite 22
PARTES DO APARELHO 1. Caixa 2. Elemento de aquecimento em forma de S 3. Corpo interno 4. Grelha de arame 5. Porta de vidro 6. Pega da porta 7. Placa frontal 8. Luz indicadora 9. Botão do temporizador 10. Botão de temperatura 11.
Seite 23
AJUSTE DE TEMPO O temporizador pode ser ajustado até 60 minutos. O forno não ligará até que o temporizador esteja definido. Quando o botão do tempo está na posição "OFF", o forno elétrico não funciona. Para configurar o tempo, gire o botão no sentido horário até...
NOTA: • A superfície está quente, não toque durante o funcionamento! • Ao cozinhar alguns alimentos, pode haver um pouco de vapor de água uscendo, isso é normal, não se preocupe. • Quando você cozinha, este forno tem um ventilatore interno che funziona, un leggero rumore di rotazione della ventola è...
Seite 25
Eliminação Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos para o ambiente ou para a saúde humana decorrentes da eliminação descontrolada de resíduos, recicle-o de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais.
WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN Bei der Verwendung dieses Elektrogeräts sind stets die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: Lesen Sie vor der Verwendung oder Reinigung alle Anweisungen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit • verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
Seite 27
Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Toasters, ob die auf dem Elektroherd • angegebene Spannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt. Verwenden Sie diesen Toaster NICHT, wenn das Netzkabel, der Stecker oder andere • Teile beschädigt sind. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren.
Dieser Elektroofen ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie den • Toasterofen nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke. Die Glastür ist schwer. Halten Sie den Griff fest, bis die Tür vollständig geöffnet ist, und • lassen Sie die Tür nicht von selbst fallen. GERÄTETEILE 1.
ZEITEINSTELLUNG Der Timer kann auf bis zu 60 Minuten eingestellt werden. Der Ofen wird nicht einschalten, bis der Timer eingestellt ist. Wenn der Zeitknopf auf "OFF" steht, funktioniert der Toasterofen nicht. Um die Zeit einzustellen, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Zeit.
HINWEIS: • Die Oberfläche wird heißen, nicht während des Betriebs berühren! • Keine Sorge, wenn Sie einige Lebensmittel kochen, potrebbe uscire vapore acqueo, questo è normale, ne preoccuparti! • Quando cucini, questo forno ha un ventilatore interno superiore in funzionamento, è normale udir un leggero rumore di rotazione della ventola, non preoccuparti.
Seite 31
Eine Temperaturdifferenz von ±30°C ist normal für das Gerät. Referenz für unterschiedliche Umgebungstemperaturbereiche: 1. Bei 0°C Umgebung: Die Temperatur sollte 20-25°C unter der gewünschten Temperatur eingestellt werden. 2. Bei 25°C Umgebung: Die Innentemperatur des Ofens entspricht der eingestellten Temperatur. 3. Bei 35°C Umgebung: Die Temperatur sollte 20-25°C über der gewünschten Temperatur eingestellt werden.
Seite 32
Importanti misure di sicurezza Quando si utilizzano questi elettrodomestici, è necessario seguire sempre le precauzioni di base: • Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso o della pulizia. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Seite 33
Non immergere mai il forno elettrico in acqua o altri liquidi, poiché ciò potrebbe • danneggiarlo. Utilizzare solo un panno umido per pulire la parte esterna e interna del forno elettrico. È necessaria una stretta supervisione quando il forno elettrico viene utilizzato in •...
Parti dell'apparecchio 1. Alloggiamento 2. Elemento riscaldante a forma di S 3. Corpo interno 4. Griglia metallica 5. Porta in vetro 6. Maniglia della porta 7. Piastra frontale 8. Spia luminosa 9. Manopola del timer 10. Manopola della temperatura 11. Vassoio raccogli briciole 12.
IMPOSTAZIONE DEL TEMPO Il timer può essere impostato fino a 60 minuti. Il forno non si accenderà fino a quando il timer non sarà impostato. Quando la manopola del tempo è nella posizione "OFF", il forno tostapane non funziona. Per impostare il tempo, ruota la manopola in senso orario fino al tempo desiderato.
NOTA: • La superficie è calda, non toccarla mentre funziona! • Non ti preoccupare se, durante la cottura, si nota del vapore d'acqua poiché è normale. • Quando cucinerai, questo forno ha un ventilatore interno superiore che funziona, un suono leggero di rotazione è normale, non ti preoccupare. DOPO L'USO 1.
Seite 37
3. In un ambiente di 35°C: impostare la temperatura a 20-25°C superiore rispetto alla temperatura desiderata. Smaltimento Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici nell'UE. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclatelo responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Seite 38
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.