Seite 4
Warning on the use of the scooter Riding a scooter can be dangerous. Scooters are used for , which involves the risk of getting into dangerous situations, losing control or falling. As with any other moving product, using a scooter can be dangerous and can result in injury or death, even with proper precautions. The user uses the scooter at his own risk and should use common sense.
Seite 5
• (1a) Grip the scooter in the folded position. • (2a) Press the folding mechanism lever at the base of the steering wheel. • (3a) Raise the steering wheel until it is in an upright position. • (4a) Make sure the locking mechanism properly. •...
Seite 6
Ostrzeżenie dotyczące użytkowania hulajnogi Jazda na hulajnodze może być niebezpieczna. Hulajnogi służą do poruszania się, co wiąże się z ryzykiem znalezienia się w niebezpiecznych sytuacjach, utraty kontroli lub upadku. Podobnie jak w przypadku każdego innego ruchomego produktu, korzystanie z hulajnogi może być niebezpieczne i może skutkować obrażeniami ciała lub śmiercią, nawet przy zachowaniu odpowiednich środków ostrożności.
Seite 7
(1a) Chwyć hulajnogę w pozycji złożonej. • (2a) Naciśnij dźwignię mechanizmu składania przy podstawie kierownicy. • • (3a) Unieś kierownicę, aż znajdzie się w pozycji pionowej. (4a) Upewnij się, że mechanizm blokujący prawidłowo się zatrzasnął. • (5a–6a) Jeśli podczas użytkowania wyczuwalny jest luz, dokręć śruby regulacyjne przy przednim widelcu, aż hulajnoga będzie stabilna. •...
Seite 8
Upozornění k používání skútru Jízda na skútru může být nebezpečná. Koloběžky slouží , což s sebou nese riziko, že se dostanete do nebezpečných situací, ztratíte kontrolu nebo spadnete. Stejně jako u jakéhokoli jiného pohyblivého výrobku může být používání koloběžky nebezpečné a může mít za následek zranění nebo smrt, a to i při dodržení...
Seite 9
• (1a) Uchopte skútr ve složené poloze. • (2a) Stiskněte páčku sklápěcího mechanismu ve spodní části volantu. • (3a) Zvedněte volant do svislé polohy. • (4a) Ujistěte se, že zajišťovací mechanismus správně . • (5a-6a) Pokud se během používání projeví vůle, dotáhněte seřizovací šrouby na přední vidlici, dokud nebude koloběžka stabilní. •...
Seite 10
Advarsel om brug af scooteren Det kan være farligt at køre på løbehjul. Scootere bruges til , hvilket indebærer en risiko for at komme ud i farlige situationer, miste kontrollen eller falde. Som med ethvert andet bevægeligt produkt kan brugen af en scooter være farlig og kan resultere i personskade eller død, selv om der er taget de rette forholdsregler.
Seite 11
• (1a) Tag fat i scooteren i sammenklappet position. • (2a) Tryk på håndtaget til foldemekanismen i bunden af rattet. • (3a) Løft rattet, indtil det står i lodret position. • (4a) Sørg for, at låsemekanismen korrekt . • (5a-6a) Hvis der mærkes slør under brug, skal du stramme justeringsskruerne på forgaflen, indtil scooteren er stabil. •...
Seite 12
Warnung vor der Benutzung des Rollers Das Fahren eines Rollers kann gefährlich sein. Scooter dienen der , was das Risiko birgt, in gefährliche Situationen zu geraten, die Kontrolle zu verlieren oder zu stürzen. Wie bei jedem anderen beweglichen Produkt kann die Benutzung eines Rollers gefährlich sein und zu Verletzungen oder zum Tod führen, selbst wenn die richtigen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Seite 13
• (1a) Greifen Sie den Scooter in der zusammengeklappten Position. • (2a) Drücken Sie den Hebel des Klappmechanismus am unteren Ende des Lenkrads. • (3a) Heben Sie das Lenkrad an, bis es sich in einer aufrechten Position befindet. • (4a) Vergewissern Sie sich, dass der Verriegelungsmechanismus richtig . •...
Seite 14
Warnung vor der Benutzung des Rollers Das Fahren eines Rollers kann gefährlich sein. Scooter dienen der , was das Risiko birgt, in gefährliche Situationen zu geraten, die Kontrolle zu verlieren oder zu stürzen. Wie bei jedem anderen beweglichen Produkt kann die Benutzung eines Rollers gefährlich sein und zu Verletzungen oder zum Tod führen, selbst wenn die richtigen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Seite 15
• (1a) Greifen Sie den Scooter in der zusammengeklappten Position. • (2a) Drücken Sie den Hebel des Klappmechanismus am unteren Ende des Lenkrads. • (3a) Heben Sie das Lenkrad an, bis es sich in einer aufrechten Position befindet. • (4a) Vergewissern Sie sich, dass der Verriegelungsmechanismus richtig . •...
Seite 16
Advertencia sobre el uso del scooter Conducir un scooter puede ser peligroso. Los scooters se utilizan para , lo que implica el riesgo de meterse en situaciones peligrosas, perder el control o caerse. Al igual que con cualquier otro producto en movimiento, el uso de un scooter puede ser peligroso y provocar lesiones o la muerte, incluso si se toman las precauciones adecuadas.
Seite 17
• (1a) Sujete el scooter en posición plegada. • (2a) Presione la palanca del mecanismo de plegado situada en la base del volante. • (3a) Levante el volante hasta que quede en posición vertical. • (4a) Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo correctamente. •...
Seite 18
Hoiatus rolleri kasutamise kohta Rolleriga sõitmine võib olla ohtlik. Rollerit kasutatakse , millega kaasneb oht sattuda ohtlikesse olukordadesse, kaotada kontroll või kukkuda. Nagu mis tahes muu liikuva toote puhul, võib ka motorolleri kasutamine olla ohtlik ja põhjustada vigastusi või surma, isegi kui on võetud nõuetekohased ettevaatusabinõud.
Seite 19
• (1a) Hoidke rollerit kokkupandud asendis. • (2a) Vajutage rooliratta allosas asuvat klappmehhanismi hooba. • (3a) Tõstke rooliratas üles, kuni see on püstises asendis. • (4a) Veenduge, et lukustusmehhanism õigesti. • (5a-6a) Kui kasutamise ajal on tunda mängimist, pingutage esivõlli reguleerimiskruvisid, kuni roller on stabiilne. •...
Seite 20
Avertissement sur l'utilisation du scooter Conduire un scooter peut être dangereux. Les scooters sont utilisés pour la , ce qui implique le risque de se retrouver dans des situations dangereuses, de perdre le contrôle ou de tomber. Comme pour tout autre produit mobile, l'utilisation d'un scooter peut être dangereuse et peut entraîner des blessures ou la mort, même si les précautions appropriées sont prises.
Seite 21
• (1a) Saisissez le scooter en position pliée. • (2a) Appuyer sur le levier du mécanisme de pliage à la base du volant. • (3a) Relever le volant jusqu'à ce qu'il soit en position verticale. • (4a) S'assurer que le mécanisme de verrouillage correctement. •...
Seite 22
Figyelmeztetés a robogó használatára vonatkozóan A robogózás veszélyes lehet. A robogókat használják, ami magában hordozza a veszélyes helyzetekbe kerülés, az irányítás elvesztésének vagy az elesésnek a kockázatát. Mint minden más mozgó termék esetében, a robogó használata is veszélyes lehet, és sérüléshez vagy halálhoz vezethet, még akkor is, ha megfelelő...
Seite 23
• (1a) Fogja meg a robogót összehajtott helyzetben. • (2a) Nyomja meg a kormánykerék alján lévő összecsukószerkezet karját. • (3a) Emelje fel a kormánykereket, amíg függőleges helyzetbe nem kerül. • (4a) Győződjön meg arról, hogy a reteszelőmechanizmus megfelelően . • (5a-6a) Ha használat közben játék érezhető, húzza meg az első...
Seite 24
Avvertenze sull'uso dello scooter Guidare uno scooter può essere pericoloso. Gli scooter sono utilizzati per la , il che comporta il rischio di trovarsi in situazioni pericolose, perdere il controllo o cadere. Come per qualsiasi altro prodotto in movimento, l'uso di uno scooter può essere pericoloso e può lesioni o morte, anche se si prendono le dovute precauzioni.
Seite 25
• (1a) Afferrare lo scooter in posizione ripiegata. • (2a) Premere la leva del meccanismo di ripiegamento alla base del volante. • (3a) Sollevare il volante fino a portarlo in posizione verticale. • (4a) Assicurarsi che il meccanismo di bloccaggio correttamente. •...
Seite 26
Įspėjimas dėl motorolerio naudojimo Važiavimas motoroleriu gali būti pavojingas. Motoroleriai naudojami , todėl kyla rizika patekti į pavojingas situacijas, prarasti kontrolę arba nukristi. Kaip ir bet kuris kitas judantis gaminys, motorolerio naudojimas gali būti pavojingas ir gali sukelti sužalojimus arba mirtį, net jei imamasi tinkamų...
Seite 27
• (1a) Suimkite motorolerį sulankstytoje padėtyje. • (2a) Paspauskite sulankstymo mechanizmo svirtį, esančią prie vairo pagrindo. • (3a) Pakelkite vairaratį, kad jis būtų vertikalioje padėtyje. • (4a) Įsitikinkite, kad fiksavimo mechanizmas teisingai . • (5a-6a) Jei naudojant jaučiamas laisvumas, priveržkite priekinės šakės reguliavimo varžtus, kol motoroleris bus stabilus. •...
Seite 28
Brīdinājums par motorollera lietošanu Braukt ar motorolleru var būt bīstami. Skūteri tiek izmantoti , kas saistīta ar risku nokļūt bīstamās situācijās, zaudēt kontroli vai nokrist. Tāpat kā jebkura cita pārvietojama izstrādājuma gadījumā, arī motorollera lietošana var būt bīstama un var izraisīt traumas vai nāvi pat tad, ja tiek veikti atbilstoši piesardzības pasākumi.
Seite 29
• (1a) Satveriet motorolleri salocītā stāvoklī. • (2a) Nospiediet salokāmā mehānisma sviru pie stūres rata pamatnes. • (3a) Paceliet stūres ratu, līdz tas ir vertikālā stāvoklī. • (4a) Pārliecinieties, ka bloķēšanas mehānisms ir pareizi . • (5a-6a) Ja lietošanas laikā ir jūtama brīvkustība, pievelciet regulēšanas skrūves pie priekšējās dakšas, līdz motorollers ir stabils. •...
Seite 30
Waarschuwing voor het gebruik van de scooter Het rijden op een scooter kan gevaarlijk zijn. Scooters worden gebruikt voor , wat het risico met zich meebrengt om in gevaarlijke situaties terecht te komen, de controle te verliezen of te vallen. Zoals bij elk ander bewegend product kan het gebruik van een scooter gevaarlijk zijn en leiden tot letsel of overlijden, zelfs als de juiste voorzorgsmaatregelen zijn genomen.
Seite 31
• (1a) Pak de step vast in de ingeklapte positie. • (2a) Druk op de hendel van het vouwmechanisme aan de basis van het stuurwiel. • (3a) Zet het stuurwiel rechtop. • (4a) Controleer of het vergrendelmechanisme goed . • (5a-6a) Als u speling voelt tijdens het gebruik, draait u de stelschroeven bij de voorvork aan totdat de step stabiel staat.
Seite 32
Aviso sobre a utilização da scooter Conduzir uma trotinete pode ser perigoso. As scooters são utilizadas para , o que implica o risco de entrar em situações perigosas, perder o controlo ou cair. Tal como acontece com qualquer outro produto em movimento, a utilização de uma scooter pode ser perigosa e resultar em ferimentos ou morte, mesmo que sejam tomadas as devidas precauções.
Seite 33
• (1a) Agarrar a scooter na posição dobrada. • (2a) Pressionar a alavanca do mecanismo de dobragem na base do volante. • (3a) Levantar o volante até ficar na posição vertical. • (4a) Verificar se o mecanismo de bloqueio corretamente . •...
Seite 34
Avertisment privind utilizarea scuterului Condusul unui scuter poate fi periculos. Trotinetele sunt utilizate pentru , ceea ce implică riscul de a ajunge în situații periculoase, de a pierde controlul sau de a cădea. Ca orice alt produs în mișcare, utilizarea unui scuter poate fi periculoasă și poate duce la rănire sau deces, chiar dacă sunt luate măsurile de precauție adecvate.
Seite 35
• (1a) Prindeți scuterul în poziția pliată. • (2a) Apăsați maneta mecanismului de pliere de la baza volanului. • (3a) Ridicați volanul până când acesta este în poziție verticală. • (4a) Asigurați-vă că mecanismul de blocare corect. • (5a-6a) Dacă se simte joc în timpul utilizării, strângeți șuruburile de reglare de la furca din față până când scuterul este stabil. •...
Seite 36
Upozornenie na používanie skútra Jazda na skútri môže byť nebezpečná. Kolobežky , ktorá zahŕňa riziko, že sa dostanete do nebezpečných situácií, stratíte kontrolu alebo spadnete. Tak ako pri každom inom pohyblivom výrobku, aj používanie kolobežky môže byť nebezpečné a môže mať za následok zranenie alebo smrť, a to aj v prípade, že sa vykonajú...
Seite 37
• (1a) Uchopte skúter v zloženej polohe. • (2a) Stlačte páčku sklápacieho mechanizmu v spodnej časti volantu. • (3a) Zdvihnite volant, kým sa nedostane do zvislej polohy. • (4a) Skontrolujte, či blokovací mechanizmus správne . • (5a-6a) Ak počas používania pociťujete vôľu, dotiahnite nastavovacie skrutky na prednej vidlici, kým kolobežka nebude stabilná. •...
Seite 38
Opozorilo o uporabi skuterja Vožnja s skuterjem je lahko nevarna. Skuterji , kar vključuje tveganje, da se znajdete v nevarnih situacijah, izgubite nadzor ali padete. Tako kot pri vseh drugih premikajočih se izdelkih je tudi uporaba skuterja lahko nevarna in lahko povzroči poškodbe ali smrt, čeprav so bili sprejeti ustrezni previdnostni ukrepi.
Seite 39
• (1a) Zgrabite skuter v zloženem položaju. • (2a) Pritisnite ročico mehanizma za zlaganje na dnu volana. • (3a) Dvignite volan, da bo v pokončnem položaju. • (4a) Prepričajte se, da zaklepni mehanizem pravilno . • (5a-6a) Če med uporabo začutite zračnost, zategnite nastavitvene vijake na sprednji vilici, dokler skuter ni stabilen. •...
Seite 40
Varning för användning av scootern Att åka skoter kan vara farligt. Skotrar används för , vilket innebär en risk för att hamna i farliga situationer, tappa kontrollen eller falla. Som med alla andra rörliga produkter kan användningen av en scooter vara farlig och kan leda till skada eller dödsfall, även om lämpliga försiktighetsåtgärder vidtas.
Seite 41
• (1a) Ta tag i scootern i hopfällt läge. • (2a) Tryck på spaken till fällmekanismen vid rattens undersida. • (3a) Lyft upp ratten tills den är i upprätt läge. • (4a) Kontrollera att låsmekanismen går i korrekt . • (5a-6a) Om glapp känns under användning, dra åt justeringsskruvarna vid framgaffeln tills scootern är stabil.
Seite 42
Попередження щодо використання самоката Їзда на скутері може бути небезпечною. Скутери використовують для пересування, що пов'язано з ризиком потрапити в небезпечну ситуацію, втратити контроль або впасти. Як і будь-який інший рухомий виріб, використання самоката може бути небезпечним і призвести до травм або смерті, навіть якщо вжити належних...
Seite 43
• (1a) Візьміть самокат у складеному положенні. • (2a) Натисніть на важіль механізму складання біля основи керма. • (3a) Підніміть кермо до вертикального положення. • (4a) Переконайтеся, що фіксуючий механізм правильно . • (5a-6a) Якщо під час використання відчувається люфт, затягніть регулювальні гвинти на передній вилці, поки самокат не стане стабільним.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
Seite 47
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
Seite 58
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
Seite 61
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
Seite 62
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
Seite 64
NILSGROUP.COM IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...