Ďakujeme, že ste si vybrali náš produkt. POZOR! Dbajte na bezpečnostné a montážne pokyny, aby sa predišlo riziku poranenia resp. poškodenie produktu. Dôležité: Pozorne si prečítajte tieto pokyny a uschovajte si ich na prečítanie na neskôr. Ak v budúcnosti dáte tento produkt niekomu inému, prosím nezabudnite odovzdať...
Seite 6
Na filtračnom systéme sa nesmú vykonávať žiadne úpravy. Len tak je zaručená ● bezpečnosť a dlhá životnosť. Čerpadlo nie je vhodné na čerpanie fekálií, horľavých, korozívnych, výbušných ● alebo iných nebezpečných kvapalín. Čerpaná kvapalina nesmie prekročiť ani klesnúť pod stanovenú maximálnu alebo minimálnu teplotu! Zabráňte kontaktu elektrických komponentov čerpadla s vodou.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Zástrčky elektrických spotrebičov musia byť kompatibilné so zásuvkou. ● Zástrčku za žiadnych okolností neupravujte. Nepoužívajte adaptéry s ● uzemnenými elektrickými spotrebičmi. Originálne zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým ● prúdom. Používajte kábel iba na určený účel. Nikdy nepoužívajte kábel na prenášanie, ●...
POKYNY NA ROZBALENIE Otvorte kartón a vyberte výrobok. Dôležité: Príslušenstvo systému sa nachádza v nádrži. Uistite sa, že ste ho odstránili všetko. Po vybalení skontrolujte, či je výrobok kompletný a či nie je poškodený. Neskoršie reklamácie nebudú akceptované. ZOZNAM DIELOV Názov dielu číslo kusov...
Seite 9
UMIESTNENIE SYSTÉMU Poznámka: Čerpadlo nie je samonasávacie. Umiestnite pieskový filtračný systém (zatiaľ bez piesku) blízko bazéna. Dôležité: Systém musí byť umiestnený dostatočne ďaleko od bazéna, aby sa zabránilo poškodeniu čerpadla striekajúcej vodou a zaplaveniu. Systém musí byť umiestnený na pevnom a stabilnom povrchu! Naplnená nádrž bude ťažká...
Seite 10
úplne zakrytá.Opatrne nasypte piesok do nádoby filtra (6) a dávajte pozor, aby sa piesok nedostal do stredovej trubice (4). Dávajte pozor, aby ste nepoškodili horný okraj nádoby filtra (6), pretože by to mohlo spôsobiť úniky. Naplňte množstvom piesku uvedeným na štítku na nádobe filtra (6). V hornej časti nádoby filtra (6) musí...
Seite 11
4. Najprv by ste mali vodu chvíľu prečerpať funkciou SPÄTNÝ PREPLACH. Čerstvý piesok bude obsahovať suspendované látky, ktoré by ste mali najskôr odčerpať. V opačnom prípade je možné vodu prečerpať aj v „normálnej prevádzke“, hoci musíte predpokladať, že voda bude spočiatku mierne zakalená. To je normálne a po krátkom čase sa usadí.
Seite 12
RIEŠENIE ZÁVAD Problém Možná príčina Riešenie Čerpadlo nefunguje Nie je k dispozícii napájanie Zapojte napájací kábel alebo v prípade potreby skontrolujte poistky Čerpadlo pracuje Vzduch v systéme Odvzdušnite čerpadlo počuteľne, ale voda netečie (čerpadlo/nádrž) podľa popisu a v prípade potreby aj nádrž. Zalomené...
TECHNICKÉ ÚDAJE Číslo položky 994615 Napätie siete 220-240V 50Hz Max. výkon 680W Stupeň krytia IPX5 Trieda ochrany Max. prietok 16180l/h Objem piesku (nie je súčasťou balenia) max. 50kg Dĺžka pripojovacieho kábla 1,8m Celková hmotnosť 23kg Objem nádrže...
Děkujeme, že jste si vybrali náš produkt. POZOR! Dbejte na bezpečnostní a montážní pokyny, aby se předešlo riziku poranění resp. poškození produktu. Důležité: Pozorně si přečtěte tyto pokyny a uschovejte si je k přečtení na později. Pokud v budoucnu dáte tento produkt někomu jinému, prosím nezapomeňte předat i tento návod.
Seite 15
Na filtračním systému se nesmí provádět žádné úpravy. Jen tak je zaručena ● bezpečnost a dlouhá životnost. Čerpadlo není vhodné pro čerpání fekálií, hořlavých, korozivních, výbušných ● nebo jiných nebezpečných kapalin. Čerpaná kapalina nesmí překročit ani klesnout pod stanovenou maximální nebo minimální teplotu! Zabraňte kontaktu elektrických komponentů...
POKYNY PRO ROZBALENÍ Otevřete karton a vyjměte výrobek. Důležité: Příslušenství systému se nachází v nádrži. Ujistěte se, že jste jej odstranili všechno. Po vybalení zkontrolujte, zda je výrobek kompletní a zda není poškozený. Pozdější reklamace nebudou akceptovány SEZNAM DÍLŮ Název dílu číslo kusů...
Seite 18
UMÍSTĚNÍ SYSTÉMU Poznámka: Čerpadlo není samonasávací. Umístěte pískový filtrační systém (zatím bez písku) blízko bazénu. Důležité: Systém musí být umístěn dostatečně daleko od bazénu, aby se zabránilo poškození čerpadla stříkající vodou a zaplavení. Systém musí být umístěn na pevném a stabilním povrchu! Naplněná nádrž bude těžká a nesmí...
okraj nádoby filtru (6), protože by to mohlo způsobit úniky. Naplňte množstvím písku uvedeným na štítku na nádobě filtru (6). V horní části nádoby filtru (6) musí být ponechán dostatečný prostor pro cirkulaci vody. Nenaplňujte nad maximální úroveň naplnění (bez ohledu na hmotnost, která se může lišit v závislosti na písku).
Seite 20
V opačném případě můžete vodu pročerpat i v „normálním provozu“, i když byste měli počítat s tím, že voda bude zpočátku mírně zakalená. To je normální a po krátké době se usadí. Nový písek vždy obsahuje určité množství suspendovaných látek. Čím jemnější je písek, tím více suspendovaných látek obvykle obsahuje.
ŘEŠENÍ ZÁVAD Problém Možná příčina Řešeni Čerpadlo nefunguje Není k dispozici napájení Zapojte napájecí kabel nebo v případě potřeby zkontrolujte pojistky Čerpadlo pracuje slyšitelně, ale Vzduch v systému Odvzdušněte čerpadlo podle voda neteče (čerpadlo/nádrž) popisu a v případě potřeby i nádrž.
Seite 22
TECHNICKÉ ÚDAJE Číslo položky 994615 Napětí sítě 220-240V 50Hz Max. výkon 680W Stupeň krytí IPX5 Třída ochrany Max. průtok 16180l/h Objem písku (není součástí balení) max. 50kg Délka připojovacího kabelu 1,8m Celková hmotnost 23kg Objem nádrže...
Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. FIGYELEM! Ügyeljen a biztonsági és szerelési utasításokra, hogy elkerülje a sérülés vagy a termék károsodásának kockázatát. Fontos: Olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és őrizze meg a későbbi használathoz. Ha a jövőben másnak adja át ezt a terméket, kérjük, ne feledje, hogy ezeket az utasításokat is továbbadja.
Seite 24
A vegyi termékek (pl. vízkezelő termékek, mint például a klór stb.) károsíthatják ● és gyengíthetik a rendszert. Az ilyen termékeket tilos a rendszer közelében tárolni vagy tárolni. A szűrőrendszeren semmilyen módosítást nem szabad végezni. Csak így ● garantálható a biztonság és a hosszú élettartam. A szivattyú...
ELEKTROMOS BIZTONSÁG ● Az elektromos készülékek csatlakozódugóinak kompatibilisnek kell lenniük a ● konnektorral. Semmilyen körülmények között ne módosítsa a csatlakozódugót. Ne használjon ● adaptereket földelt elektromos készülékekhez. Az eredeti csatlakozódugók és a hozzájuk tartozó aljzatok csökkentik az ● áramütés kockázatát. A kábelt csak rendeltetésszerűen használja.
Seite 26
Kizárólag otthoni használatra alkalmas, kereskedelmi célú használatra nem alkalmas. KICSOMAGOLÁSI ÚTMUTATÓ Nyissa ki a dobozt, és vegye ki a terméket. Fontos: A rendszer tartozékai a tartályban találhatók. Győződjön meg róla, hogy mindegyiket eltávolította. Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a termék hiánytalan és sértetlen-e. Későbbi reklamációkat nem fogadunk el.
A RENDSZER ELHELYEZÉSE Megjegyzés: A szivattyú nem önfelszívó. Helyezze a homokszűrő rendszert (még homok nélkül) a medence közelébe. Fontos: A rendszert elég messze kell elhelyezni a medencétől, hogy elkerülje a szivattyú károsodását a fröccsenő víz és az elárasztás miatt. A rendszert szilárd és stabil felületen kell elhelyezni! A feltöltött tartály nehéz lesz, és nem borulhat fel süllyedés vagy a padló...
(6) felső szélének védelmére, és győződjön meg arról, hogy a középső cső (4) teljesen be van fedve. Óvatosan öntse a homokot a szűrőcsészébe (6), ügyelve arra, hogy ne kerüljön homok a középső csőbe (4). Vigyázzon, nehogy megsérüljön a szűrőcsésze (6) felső széle, mert ez szivárgást okozhat. Töltse fel a szűrőtartályon (6) található...
Seite 29
a szűrőtartály nem tartalmazhat levegőt. A teljesítmény csökkentése mellett a levegő veszélyes lehet, sőt akár károsíthatja is a szivattyút. TIPP: Előszűrővel rendelkező rendszerek esetén kissé lazítsa meg az előszűrő kupakját a légtelenítéshez. 4. Először egy ideig pumpálja át a vizet a BACKFLASH funkcióval. A friss homok szuszpendált szilárd anyagokat tartalmaz, amelyeket először ki kell szivattyúzni.
előírásainak megfelelően. A nem megfelelő ápolás és karbantartás károsíthatja a készüléket. Veszélyes helyzetek adódhatnak. Elektromos biztonsági okokból a készüléket tilos folyadékkal kezelni vagy folyadékba meríteni. A rendszeres karbantartás hozzájárul a termék biztonságához és meghosszabbítja élettartamát HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A szivattyú...
Dziękujemy, że wybraliście nasz produkt. UWAGA! Prosimy o przestrzeganie zasad bezpieczeństwa oraz instrukcji montażu, aby uniknąć ryzyka obrażeń lub uszkodzenia produktu. Ważne: Dokładnie przeczytaj te instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Jeśli przekażesz produkt innej osobie, nie zapomnij dołączyć do niego tej instrukcji. Ryzyko uduszenia! Małe części oraz plastikowe torebki przechowuj z dala od dzieci.
Seite 33
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji w systemie filtracyjnym. Tylko w ● ten sposób można zagwarantować bezpieczeństwo i długą żywotność. Pompa nie nadaje się do pompowania fekaliów, cieczy łatwopalnych, żrących, ● wybuchowych ani innych niebezpiecznych cieczy. Temperatura pompowanej cieczy nie może przekraczać ani spadać poniżej określonej temperatury maksymalnej lub minimalnej! Unikaj kontaktu elementów elektrycznych pompy z wodą.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Wtyczki urządzeń elektrycznych muszą być kompatybilne z gniazdem. ● Pod żadnym pozorem nie modyfikuj wtyczki. Nie używaj adapterów z ● uziemionymi urządzeniami elektrycznymi. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem. ● Używaj kabla wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie używaj ●...
użytkowania. Wszelkie modyfikacje produktu mogą negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo, spowodować zagrożenie i unieważnić gwarancję. Nadaje się wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do użytku komercyjnego. INSTRUKCJA ROZPAKOWANIA Otwórz karton i wyjmij produkt. Ważne: Akcesoria systemu znajdują się w zbiorniku. Upewnij się, że wszystkie zostały wyjęte.
Seite 36
LOKALIZACJA SYSTEMU Uwaga: Pompa nie jest samozasysająca. Umieść system filtra piaskowego (jeszcze bez piasku) w pobliżu basenu. Ważne: System musi znajdować się w wystarczającej odległości od basenu, aby zapobiec uszkodzeniu pompy przez rozpryskiwanie wody i zalanie. System musi stać na solidnym i stabilnym podłożu! Napełniony zbiornik będzie ciężki i nie może się...
Seite 37
6. może to spowodować wycieki. Napełnić misę ilością piasku wskazaną na etykiecie pojemnika filtra (6). U góry pojemnika filtra (6) należy pozostawić wystarczająco dużo miejsca, aby umożliwić cyrkulację wody. Nie napełniać powyżej maksymalnego poziomu napełnienia (niezależnie od ciężaru, który może się różnić w zależności od piasku).
Seite 38
5. BACKFLASH. Świeży piasek będzie zawierał zawieszone ciała stałe, które należy 6. najpierw wypompować. Można również przepompować wodę w „normalnym trybie pracy”, choć należy się spodziewać, że na początku woda będzie lekko 7. mętna. Jest to normalne i po krótkim czasie opadnie. Nowy piasek zawsze zawiera pewną...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Pompa nie działa. Brak zasilania Podłącz przewód zasilający lub sprawdź bezpieczniki, jeśli to konieczne. Pompa pracuje słyszalnie, ale Powietrze w układzie Odpowietrz pompę zgodnie z woda nie płynie. (pompa/zbiornik) opisem i, jeśli to konieczne, zbiornik.
DANE TECHNICZNE Numer przedmiotu 994615 Napięcie sieciowe 220-240V 50Hz Maksymalna moc 680W Poziom pokrycia IPX5 Klasa ochrony Maksymalna wydajność przepływu 16180l/h Objętość piasku (nie jest uwzględniona) max. 50kg Długość kabla połączeniowego 1,8m Całkowita waga 23kg Objętość zbiornika...
Vă mulțumim că ați ales produsul nostru. ATENȚIE! Urmați instrucțiunile de siguranță și montaj pentru a evita riscul de accidentări sau deteriorarea produsului. Important: Citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le pentru referințe ulterioare. Dacă veți oferi produsul altcuiva, asigurați-vă că includeți și acest manual.
Seite 42
Produsele chimice (de exemplu, produsele de tratare a apei, cum ar fi clorul ● etc.) pot deteriora și slăbi sistemul dvs. Astfel de produse nu trebuie depozitate sau păstrate în apropierea sistemului. Nu se pot face modificări la sistemul de filtrare.
Nu modificați ștecherul în nicio circumstanță. Nu utilizați adaptoare cu aparate ● electrice cu împământare. Ștecherele originale și prizele corespunzătoare reduc riscul de electrocutare. ● Utilizați cablul numai în scopul prevăzut. Nu utilizați niciodată cablul pentru a ● transporta, trage sau deconecta aparatul electric. Țineți cablul departe de căldură, ulei, margini ascuțite sau piese mobile.
Seite 44
Important: Accesoriile sistemului se află în rezervor. Asigurați-vă că le scoateți pe toate. După despachetare, verificați dacă produsul este complet și nedeteriorat. Reclamațiile ulterioare nu vor fi acceptate. LISTA DE PIESE Titlul lucrării Număr Piese Partea de jos a rezervorului de filtrare Duză...
Seite 45
Plasați sistemul de filtrare cu nisip (fără nisip încă) lângă piscină. Important: Sistemul trebuie amplasat suficient de departe de piscină pentru a preveni deteriorarea pompei prin stropire cu apă și inundații. Sistemul trebuie amplasat pe o suprafață solidă și stabilă! Rezervorul umplut va fi greu și nu trebuie să se răstoarne din cauza tasării sau deteriorării podelei.
Seite 46
filtrului (6), deoarece acest lucru ar putea provoca scurgeri. Umpleți cu cantitatea de nisip indicată pe eticheta de pe recipientul filtrului (6). Trebuie lăsat suficient spațiu în partea de sus a recipientului filtrului (6) pentru circulația apei. Nu umpleți peste nivelul maxim de umplere (indiferent de greutate, care poate varia în funcție de nisip).
Seite 47
putea deteriora pompa. SFAT: Pentru sistemele cu prefiltru, slăbiți ușor capacul prefiltrului pentru a-l ventila. 4. Mai întâi trebuie să pompați apa pentru o perioadă de timp folosind funcția BACKFLASH. Nisipul proaspăt va conține solide în suspensie pe care trebuie mai întâi să...
Seite 48
Înainte de a efectua orice operațiune de întreținere sau inspecție, opriți întotdeauna aparatul și deconectați-l de la rețeaua electrică. Verificați toate piesele pentru semne de uzură. Dacă găsiți defecte, întrerupeți utilizarea produsului. Înlocuiți piesele numai cu piese de schimb originale de către un tehnician calificat, în conformitate cu specificațiile producătorului.
DATE TEHNICE Număr articol 994615 Tensiune de rețea 220-240V 50Hz Putere maximă 680W Nivel de acoperire IPX5 Clasa de protecție Debit maxim 16180l/h Volumul de nisip (nu este inclus) max. 50kg Lungimea cablului de conectare 1,8m Greutate totală 23kg Volumul rezervorului...
Hvala što ste odabrali naš proizvod. PAŽNJA! Pridržavajte se sigurnosnih i montažnih uputa kako biste izbjegli rizik od ozljeda ili oštećenja proizvoda. Važno: Pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih za kasnije. Ako ovaj proizvod u budućnosti date nekome drugome, nemojte zaboraviti priložiti i ovaj priručnik. Opasnost od gušenja! Male dijelove i plastične vrećice držite izvan dohvata djece.
Pumpa nije prikladna za pumpanje fekalija, zapaljivih, korozivnih, eksplozivnih ili ● drugih opasnih tekućina. Dizana tekućina ne smije prijeći ili pasti ispod navedene maksimalne ili minimalne temperature! Spriječite kontakt električnih komponenti pumpe s vodom. Opasnost po život! ● Rad na suho – rad pumpe bez pumpanja vode – mora se izbjegavati, jer ●...
Seite 52
Originalni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od strujnog udara. ● Kabel koristite samo za njegovu namjenu. Nikada ne koristite kabel za nošenje, ● povlačenje ili isključivanje električnog uređaja. Držite kabel dalje od topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili zapetljani kabeli povećavaju rizik od strujnog udara.
Nakon raspakiranja provjerite je li proizvod kompletan i neoštećen. Naknadni zahtjevi neće biti prihvaćeni. POPIS DIJELOVA Naslov djela Broj Komada Dno spremnika filtera Mlaznica za ispuštanje Bočne filterske mreže Središnja cijev Ventilacijska jedinica Spremnik za filtriranje Stezaljka prirubnice O-prsten 6-smjerni ventil Konektor PVC crijevo Pumpa 0,75 HP (220-240V~50Hz)
Seite 54
LOKACIJA SUSTAVA Napomena: Pumpa nije samousisavajuća. Postavite sustav pješčanog filtera (još bez pijeska) blizu bazena. Važno: Sustav mora biti postavljen dovoljno daleko od bazena kako bi se spriječilo oštećenje pumpe prskanjem vode i poplavom. Sustav mora biti postavljen na čvrstoj i stabilnoj površini! Napunjeni spremnik bit će težak i ne smije se prevrnuti zbog slijeganja ili oštećenja poda.
6. dovoljno prostora za cirkulaciju vode. Ne punite iznad maksimalne razine punjenja (bez obzira na težinu, koja može varirati ovisno o pijesku). Izvadite lijevak i očistite gornji rub posude filtera (6). 7. Pričvrstite glavu ventila (9) na spremnik filtera (6) pomoću dvije polovice prirubničkih stezaljki (7), dva duga vijka i odgovarajućeg O-prstena (8) te osigurajte vodonepropusni spoj.
Seite 56
5. Kada se postigne konstantan protok vode i voda izgleda bistra, privremeno isključite pumpu, postavite ventil na ISPIRANJE i ponovno je uključite. To će ukloniti većinu suspendiranih tvari. 6. Nakon 1-2 minute isključite pumpu i postavite ventil na FILTRIRANJE. Sada se može nastaviti normalan rad.
RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Otopina Pumpa ne radi. Nema struje Uključite kabel za napajanje ili provjerite osigurače ako je potrebno. Pumpa radi čujno, ali voda Zrak u sustavu Odzračite pumpu kako je ne teče. (pumpa/spremnik) opisano i, ako je potrebno, spremnik..
DE/AT Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. ACHTUNG! Befolgen Sicherheits- Montageanweisungen, Verletzungsgefahren oder Schäden am Produkt zu vermeiden. Wichtig: Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Sollten Sie dieses Produkt in Zukunft an jemand anderen weitergeben, vergessen Sie nicht, auch diese Anleitung mitzugeben.
Kinder dürfen das Gerät nicht nutzen oder gar damit spielen. ● Chemische Produkte (z.B. Wasserpflegeartikel wie Chlor etc.) können Ihre ● Anlage schädigen und schwächen. Solche Produkte sollten nicht in der Nähe der Anlage aufgehoben odergelagert werden Es dürfen keinerlei Veränderungen an dem Filtersystem vorgenommen ●...
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Verwenden Sie keine Elektrogeräte in explosionsgefährdeten Bereichen, z.B. in ● Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrogeräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Abgase entzünden können.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Nutzung geeignet. AUSPACKHINWEISE Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie das Produkt heraus. Wichtig: Das Zubehör der Anlage finden Sie im Tank. Achten Sie darauf, es vollständig zu entnehmen. Prüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit oder Beschädigungen.
PLATZIERUNG DER ANLAGE Hinweis: Die Pumpe ist nicht selbstansaugend. Stellen Sie die Sandfilteranlage (noch ohne Sand) nahe an den Pool. Wichtig: Das System muss so weit vom Pool entfernt stehen, dass Schwallwasser die Pumpe nicht schädigen und keine Überschwemmung entstehen kann. Das System muss auf einem festen und stabilen Untergrund stehen! Der gefüllte Tank wird großes Gewicht haben und darf weder umkippen z.B.
Seite 64
Sie sich, dass das Mittelrohr (4) vollständig abgedeckt ist. Gießen Sie den Sand vorsichtig in den Filtertank (6) und achten Sie darauf, dass kein Sand in das Mittelrohr (4) gelangt. Achten Sie darauf, dass der obere Rand des Filterstanks (6) nicht beschädigt wird, da dies zu Leckagen führen kann. Füllen Sie die Sandmenge gemäß...
ablassen. Je weniger Luft in dem System „gefangen“ ist, desto gründlicher wird das System reinigen. Achten Sie hierzu auch auf die Anweisungen in der Anleitung der Pumpe. Weder die Pumpe, noch der Filtertank dürfen Luft beinhalten. Neben dem Leistungsverlust könnte die Luft zu einer Gefahr werden oder auch die Pumpe schädigen.
Prüfen Sie alle Teile auf Abnutzungserscheinungen. Bei Feststellungen von Mängeln, das Produkt nicht weiterverwenden. Lassen Sie Teile nur gegen Original- Ersatzteile von einem Fachmann austauschen, gemäß den Vorgaben des Herstellers. Durch mangelnde Pflege und Wartung kann das Gerät Schaden nehmen. Gefährliche Situationen können entstehen. Das Gerät darf aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
Thank you for choosing our product. WARNING! Follow the safety and assembly instructions to avoid the risk of injury or damage to the product. Important: Please read these instructions carefully and keep them for future reference. If you pass this product on to someone else in the future, don’t forget to include this manual.
No modifications may be made to the filter system. This is the only way to ● guarantee safety and a long service life. The pump is not suitable for pumping faeces, flammable, corrosive, explosive or ● other hazardous liquids. The pumped liquid must not exceed or fall below the specified maximum or minimum temperature! Prevent the electrical components of the pump from coming into contact with ●...
Do not modify the plug under any circumstances. Do not use adapters with ● earthed electrical appliances. Original plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock. ● Use the cable only for its intended purpose. Never use the cable to carry, pull or ●...
After unpacking, check that the product is complete and undamaged. Later claims will not be accepted. PARTS LIST Title of the work Number Pieces Bottom of the filter tank Discharge nozzle Side filter screens Center pipe Venting unit Filter tank Flange clamp O-ring 6-way valve...
Seite 72
The system must be located on a solid and stable surface! The filled tank will be ● heavy and must not tip over due to subsidence or damage to the floor. Place the filter with consideration for the connections that will need to be made ●...
Seite 73
a watertight connection. Make sure that the center tube (4) is connected to the valve head (9). Important: The “PUMP” valve opening must face the pump (12) as the short PVC hose (11) will be connected there in a later step. 8.
6. After 1-2 minutes, turn off the pump and set the valve to FILTER. Normal operation can now be resumed. 7. Record the pressure exerted on the tank when the sand is clean. You can read the pressure on the pressure gauge. It is not possible to give a guide value here, as the pressure depends largely on various factors such as the size of the sand grains and the location of the system in relation to the water level.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The pump is not working. No power available Plug in the power cord or check the fuses if necessary. Pump works audibly, Air in system (pump/tank) Ventilate the pump as but no water is flowing described and if necessary also the tank.
TECHNICAL DATA Item number 994615 Mains voltage 220-240V 50Hz Max. power 680W Protection category IPX5 Protection class Max. delivery rate 16180l/h Sand filling quantity (not included in max. 50kg delivery) Connection cable length 1,8m Total weight 23kg Tank volumes...
Hvala, ker ste izbrali naš izdelek. POZOR! Upoštevajte varnostna in montažna navodila, da preprečite morebitne poškodbe ali poškodovanje izdelka. Pomembno: Natančno preberite ta navodila in jih shranite za morebitno kasnejšo uporabo. Če boste izdelek v prihodnosti podarili ali prodali, ne pozabite priložiti tudi tega navodila.
Na filtrirnem sistemu ni dovoljeno izvajati nobenih sprememb. To je edini način ● za zagotovitev varnosti in dolge življenjske dobe. Črpalka ni primerna za črpanje fekalij, vnetljivih, korozivnih, eksplozivnih ali ● drugih nevarnih tekočin. Črpana tekočina ne sme preseči ali pasti pod določeno najvišjo ali najnižjo temperaturo! Preprečite stik električnih komponent črpalke z vodo.
Seite 79
Originalni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. ● Kabel uporabljajte samo za predvideni namen. Nikoli ne uporabljajte kabla za ● prenašanje, vlečenje ali izklapljanje električne naprave. Kabel hranite stran od vročine, olja, ostrih robov ali gibljivih delov. Poškodovani ali zapleteni kabli povečajo tveganje električnega udara.
Pomembno: Sistemski pribor se nahaja v rezervoarju. Prepričajte se, da ste ga v celoti odstranili. Po razpakiranju preverite, ali je izdelek popoln in nepoškodovan. Kasnejših reklamacij ne bomo upoštevali. SEZNAM DELOV Naslov dela številka kosi Spodnji del filtrirnega rezervoarja Izpustna šoba Stranski filtri Sredinska cev Prezračevalna enota...
Seite 81
LOKACIJA SISTEMA Opomba: Črpalka ni samosesalna. Sistem peščenega filtra (še brez peska) postavite blizu bazena. Pomembno: Sistem mora biti nameščen dovolj daleč od bazena, da preprečite poškodbe črpalke zaradi brizganja vode in poplave. Sistem mora biti nameščen na trdni in stabilni površini! Napolnjen rezervoar bo težak in se ne sme prevrniti zaradi posedanja ali poškodbe tal.
Seite 82
6. povzroči puščanje. Napolnite s količino peska, navedeno na nalepki na posodi filtra (6). Na vrhu posode filtra (6) mora biti dovolj prostora za kroženje vode. Ne polnite nad najvišjo dovoljeno raven polnjenja (ne glede na težo, ki se lahko razlikuje glede na pesek).
Seite 83
količino suspendiranih trdnih snovi. Drobnejši kot je pesek, več suspendiranih trdnih snovi običajno vsebuje. 5. Ko je dosežen konstanten pretok vode in je voda videti bistra, začasno izklopite črpalko, nastavite ventil na IZPIRANJE in ga ponovno vklopite. S tem boste odstranili večino suspendiranih trdnih delcev.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možen vzrok Rešitev Črpalka ne deluje. Ni na voljo elektrike Po potrebi priključite napajalni kabel ali preverite varovalke. Črpalka deluje slišno, Zrak v sistemu Odzračite črpalko, kot je vendar voda ne teče. (črpalka/rezervoar) opisano, in po potrebi tudi rezervoar.