Herunterladen Diese Seite drucken

WERKU WK500290 Bedienungsanleitung

Rundschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WK500290:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
WK500290
10500
RPM
1
loading

Inhaltszusammenfassung für WERKU WK500290

  • Seite 1 WK500290 10500...
  • Seite 2 This enables better control of the ► pneumatic tool in unexpected situations. La Coruña, 01/01/2016. R Yáñez DRESS PROPERLY. Werku Tools SA Do not wear loose clothing or jewelry Keep ► ► your hair, clothing and gloves away from moving TECHNICAL CHARACTERISTICS.
  • Seite 3 Please check your power tool serviced by a ► Werku official repair service using only identical ® replacement parts This will ensure the safety of ►...
  • Seite 4 PRECAUTIONS TO TAKE WHEN SANDING PAINT. WARRANTY AND TECHNICAL SERVICE. Sanding of lead based paint is not recommended Apart from the legal guarantee, Werku offers ► ► ® due to the difficulty of controlling the contaminated...
  • Seite 5 Technical Assistance Service by telephone on +34 981 648 119, or by e-mail at info@werku. This commercial guarantee does not cover ► defects caused by parts that have worn out from...
  • Seite 6: Seguridad Personal

    Un momento ► de distracción mientras maneja herramientas neumáticas puede causar un daño personal serio. La Coruña, 01/01/2016 R Yáñez USE EPIS. Werku Tools SA Use gafas de protección según EN166 ► ► mascarilla de protección según EN149 Si el ►...
  • Seite 7 Haga revisar su herramienta eléctrica por un ► DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. servicio oficial de reparación Werku usando ® solamente piezas de recambio idénticas Esto La lijadora ha sido diseñada para realizar ►...
  • Seite 8 OPERACIÓN. Mueva la lijadora con desplazamientos de barrido ► amplios a lo largo de la superficie a lijar, dejando que la lijadora haga el trabajo (3) Empujar la lijadora ► hacia abajo disminuye la velocidad de eliminación y genera una superficie de menor calidad (4) Nunca ►...
  • Seite 9 Werku ® el Sistema Integrado de Gestión o en los puntos si el producto ha sido total o parcialmente limpios de su localidad.
  • Seite 10 Esta garantía ► comercial es válida dentro del territorio de la Unión Europea La empresa responsable del ► cumplimiento de esta garantía comercial Werku ® es Werku Tools SA. ASESORAMIENTO TÉCNICO. Werku pone a su disposición su departamento ►...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Alkohol oder Medikamenten stehen ► La Coruña, 01/01/2016 Augenblick, in dem Sie abgelenkt sind, während R Yáñez Sie mit einem pneumatischen Werkzeug arbeiten, Werku Tools SA kann zu schweren Personenschäden führen. TECHNISCHE DATEN. PSA VERWENDEN. Kompressor 2 PS Arbeitsdruck 6 bar ►...
  • Seite 12 ► Polier- und Schleifarbeiten entworfen Beachten ► elektrisches Werkzeug von einem qualifizierten Sie dieses Schema, um sich mit der Schleifer vor Reparaturdienst von Werku überprüfen und ® ihrer Verwendung vertraut zu machen. verwenden Sie nur Originalersatzteile ► garantiert eine dauerhafte Sicherheit Ihres elektrisches Werkzeug.
  • Seite 13 BETRIEB. Bewegen Sie die Schleifmaschine mit ► leichten, weiten Schwingbewegungen über die zu schleifende Fläche und lassen Sie die Schleifmaschine die Arbeit machen (3) Wenn ► Sie zu starken Druck auf die Schleifmaschine ausüben, wird die Schleifgeschwindigkeit und -qualität vermindert (4) Arbeiten Sie niemals ►...
  • Seite 14 Garantie können sich der Käufer ► Herstellung dieses Produkts verwendet wurden, oder der Händler telefonisch über +34 981 können recycelt und wiederverwertet werden 648 119 oder über E-Mail an info@werku.com Werku arbeitet mit einem Integrierten mit dem Kundenservice in Verbindung setzen ►...
  • Seite 15 Ihnen seine technische Abteilung ► ® zur Verfügung, damit Sie alle Fragen, die zu unseren Produkten auftreten könnten, klären können Wenn Sie sich mit unserem Team in ► Verbindung setzten möchten, senden Sie eine E-Mail an folgende Adresse: info@werku.com. Deutsch...
  • Seite 16 Utilisez un masque de protection ► R Yáñez conforme à EN149 Si le type de travail à ► Werku Tools SA effectuer le requiert, utilisez d’autres équipements de protection individuelle. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. NE TRAVAILLEZ PAS SUR LA POINTE DES Compresseur 2 hp Pression travail 6 bar ►...
  • Seite 17 Faites réviser vos outils ► ce schéma pour vous familiariser avec la électriques par un service officiel de réparation ponceuse avant de l’utiliser. Werku® en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques C’est une garantie de ► sécurité pour votre outil.
  • Seite 18 1. Bouton interrupteur. papiers plus fins Un ponçage final effectué ► avec un papier de verre assez usé produira un 2. Poignée. résultat professionnel qui, dans de nombreux 3. Régulateur pression air. cas, ne requerra pas de ponçage à la main ►...
  • Seite 19 Intégré de Gestion qui se charge de l’élimination d’accessoires ou de pièces de rechange qui correcte des résidus de ce produit Ne jetez ne sont pas des pièces d’origine Werku ► ® pas ce produit dans les ordures domestiques si le produit a été totalement ou partiellement Werku propose à...
  • Seite 20 La Coruña, 01/01/2016 Gebruik een beschermingsmasker volgens ► R Yáñez EN149 Indien vereist door de aard van het ► Werku Tools SA werk, gebruik andere precieze PBM’s. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN. NIET OP DE TENEN WERKEN. Compressor 2 pk Werkdruk 6 bar Maximale ►...
  • Seite 21 Laat uw elektrisch van incidenten van deze aard. ► gereedschap controleren en repareren door BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT. een officiële Werku reparatieservice en gebruik ® alleen originele vervangingsonderdelen Dit zal De schuurmachine is ontworpen voor klussen ►...
  • Seite 22 kwaliteit (4) Werk nooit met een geinclineerde ► schuurmachine, daar dit de steunschijf kan beschadigen en het schuurpapier kan breken Controleer regelmatig de schuuresultaten ► Deze schuurmachine kan materiaal zeer ► snel verwijderen, vooral als u dik schuurpapier gebruikt Voor een best mogelijke afwerking, ►...
  • Seite 23 U contact opnemen onderdelen veroorzaken, onder deze zijn met de Technische Dienst op het telefoonnummer benzine, tetrachloorkoolstof, chloorhoudende +34 981 648 119, of per e-mail op info@werku. schoonmaakmiddelen, ammoniak en Deze commerciële garantie geldt niet ► huishoudelijke schoonmaakmiddelen die...
  • Seite 24 ► em todos os momentos Isso permite ► La Coruña, 01/01/2016 melhor controle da ferramenta em situações R Yáñez inesperadas. Werku Tools SA USAR ROUPA APROPRIADA. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Não use roupas folgadas ou jóias Manter ► ► Compressor 2 hp Pressão trabalho 6 bar...
  • Seite 25 ► outras aplicações que não foron previstas, pode resultar em uma situação perigosa Verifique a ► sua ferramenta reparada por um serviço oficial de reparação Werku usando peças de substituição ® idênticas Isso irá garantir a segurança da ► ferramenta seja mantida.
  • Seite 26 ► ► dos para fazer este produto podem ser reutiliza- lixadora sem ônus por um ou dois minutos. dos e reciclados Werku está aderido a um Sis- ► ® tema Integrado de Gestão que está encarregado PRECAUÇÕES A TOMAR QUANDO LIXE da correta eliminação dos resíduos deste produto...
  • Seite 27 GARANTIA E SERVIZO TÉCNICO. As reparações e substituições não prolongam ► Para além da garantia legal, a Werku oferece nem renovam o prazo de validade desta garantia ► ® uma garantia comercial adicional Esta garantia comercial As peças substituídas passam a ser ►...
  • Seite 28 WK500290...
  • Seite 29 WK500290...
  • Seite 30 WK500290...
  • Seite 32 DATE OF PURCHASE FECHA DE COMPRA KAUFDATUM DATE D'ACHAT DATUM VAN AANKOOP DATA DE COMPRA DISTRIBUTOR STAMP SELLO DISTRIBUIDOR VERTRIEBER STEMPEL DISTRIBUTEUR CACHET DEALER STEMPEL CARIMBO DISTRIBUIDOR Werku Tools SA Carretera N-VI km 586 MADEINPRC E-15176 Oleiros - La Coruña Spain DESIGNEDINSPAIN...