Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
1. Thank you for using Our company's Wireless off Bed zoning pre-alarm system.
Please read the user manual carefully for your first use and keep it for future
Pressure Pad
For : Chairs
reference.
CALL
2. The system unit is small in size and easy to use, with multiple functions such
as sound and light warning/vibration reminder /SOS emergency help, bed
alarm/near bed warning, etc., which can be applied to the elderly or people
(Optional)
with mobility difficulties in homes, nursing homes, hospitals and other places.
Pressure Pad
For : 636
Wheelchair assistance.
3. System unit AA*2 battery/pressure pad sensor CR2477*2 battery/Emergency
button CR2032*1 Battery operation, low power consumption, standby time up
to one year, with low power reminder function.
Sensor
Sensor
Sensor
Sensor
1
2
3
4
4. System alarm main unit : High volume + vibration / low volume + vibration /
only vibration ,multiple modes are optional, press the MODE key to set the
MODE
LEARN
RESET
mode you need.
CALL
Pressure pad
sensor
connector
the sensor area of the sensor LED lighten ( Go on forever ).
Press the
5. Learn code pairing and deletion
Reset key twice to release the current alarm, and the main unit enters the
a. The product has learn code paired when left factory ,if you need to change the
working standby state again. The wireless distance between the alarm main
pairing SENSOR area or increase the pairing use (1main unit can be paired
unit and the pressure pad sensor is about 40 to 50 meters.
with 4 sensors), long press the LEARN key for
mode, SENSOR 1 LED flashing, indicating that the area can be paired.Trigger
the SENSOR to be paired (the pressure pad SENSOR can press the pressure
pad with the palm and then loose the palm, and the CALL button can press the
Sensor
Sensor
Sensor
Sensor
1
2
3
4
CALL key), and hear the Bi sound of the main unit. SENSOR 1 If the LED is
40~50
meters
long on, the pairing is successful. For example, If the SENSOR 1 LED is long
MODE
LEARN
RESET
on, it indicates that there is pairing in the area.Tap the LEARN key to select the
SENSOR 1-4 pairing area and repeat the SENSOR 1 pairing operation for
pairing. Press the RESET key or no operation for 30 seconds to exit the
learning code pairing mode.
b. Delete the SENSOR pairing. At the same time, Press the MODE+RESET key
for 5 seconds to enter the deletion mode.and the SENSOR 1 LED will light
long on(press the LEARN key to recycle select the existing SENSOR 1-4
for deletion), and hold down the LEARN.
Pressure Pad sensor
key for 3 seconds to delete the pairing in the SENSOR 1 area.
Wireless RF about 40-50 meters
SENSOR 1 LED Blinking indicates that the SENSOR 1 is successfully deleted.
SENSOR 2-4 can repeat SENSOR 1 operation. Press the RESET key or do not
Sensor
Sensor
Sensor
Sensor
perform any operation for 30 seconds to exit the deletion mode.
1
2
3
4
MODE
LEARN
RESET
b. Pre-warning testing (For 636) : The simulated human body lies on the pressure
1. The surface material of the pressure pad is PVC. Please don't direct touch with
pad sideways or moves to the warning area at both ends of the pressure pad
human skin when using it. You can put the pressure pad under the bed sheet
placed on the edge of the bed. In that case, the pressure pad sensor detects
or thin cushion and test whether it can work normally.
that the human body will falling from the bed is in danger and immediately
2. Alarm main unit. The red LED indication when the pressure pad sensor battery
is low, and the LED light dimms when the button battery is low. Please replace
sends a signal to activate the alarm main unit to prompt family members or
caregivers to adjust the bed position of the caregivered to the safe area in the
the battery in time to ensure normal use.
3. If the product is not used for a long time, please take out the battery to avoid
center of the bed.
c. Emergency CALL test: press the call button and activate the alarm host
to
battery leakage and damage to the device.
4. This product is an electronic safety auxiliary product, and users must confirm
prompt family members or caregivers to help .
the necessary reliability according to the usage properties.
4. Alarm mode/volume setting:Tap the MODE key repeatedly to set the mode
5. If you have any questions during the use of the product, please contact with
and volume you want, high volume + vibration/Low volume + Vibration/Vibra-
tion mode only.
local distributor.
148mm
740mm
Working/Low
power LED
indication
Sensor 1-4 view
trigger LED
Sensor
Sensor
Sensor
Sensor
indication
1
2
3
4
MODE
MODE
LEARN
RESET
LEARN
RESET
Buzzer
Lanyard buckle
(Optional)
Working/Low power LED
indication
Working-Low
power LED
indication
N.W/
LED
Pressure Pad
Pressure pad N.W/single-off
36cm x 36cm (for chairs)
3
5
seconds to enter the pairing
740mm
(正反面印刷折风琴式)
Warning one side zone
Warning area on both sides
Power
on/ off
Pressure pad center
Get out of bed alarm sensing area
Back clip
For 636
90cm x 25cm (for bed)
1. Start the system main unit. Transmit sensor.Call button battery cover, load the
battery according to the battery +/- polarity mark, (Note: AA*2 Pcs alkaline
battery is suitable for the alarm main unit, AAA * 2PCS for 636S small
transmitter, CR2477*2 battery is suitable for the pressure pad sensor,
CR2032*1 battery is suitable for the Call button), the main unit power
ON/OFF switch is on right side , Set transmit sensor Single / Double and
N.W switch option as required.
CALL
Wristband call
button(
)
Optional
CALL
Call button
610-63601-000R
CR2032
2. System main unit and sensors. The Call button (
) has been paired in
Optional
the factory, the sensor pressure pad is placed flat on the bed or wheelchair,
the small bag equipped with the transmitter is hung on the edge of the bed or
wheelchair, and the optimal position of the pressure pad is adjusted according
to the position of the human body lying or sitting (suggest that the pressure
pad be placed flat on the shoulders or under the hip of the human body). Set
the N.W/Single/Double switch option of the pressure pad sensor according
to the need of use (N.W indicates that both sides are off,Single represents
only the pre-warning area near one end of the transmitter,Double represents
the pre-warning area at both ends of the pressure pad, when the human
gravity pressure is placed in the pre-warning area, the alarm main unit will
immediately sound alarm).
Pressure Pad
CR2477
CR2477
3 Leave bed testing:
a. simulate the human body lying or sitting on the pressure pad and then leave,
the pressure pad Sensor immediately sends a signal (Model 636 pressure pad
sensor delay 3 seconds), activates the alarm to sound alarm or vibration while
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 636

  • Seite 1 LEARN RESET b. Pre-warning testing (For 636) : The simulated human body lies on the pressure 1. The surface material of the pressure pad is PVC. Please don’t direct touch with pad sideways or moves to the warning area at both ends of the pressure pad human skin when using it.
  • Seite 2 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support Tapis   d 'automne Modèle :   6 36,   6 36S Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 3 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   www.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions  ...
  • Seite 4 Machine Translated by Google Avertissement :   P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   l e Lisez   a ttentivement   l e   m anuel   d 'instructions. CARACTÉRISTIQUES 1.   M erci   d 'utiliser   l e   s ystème   d e   p ré­alarme   d e   z onage   s ans   f il   h ors   l it   d e   n otre   s ociété. Veuillez  ...
  • Seite 5 Machine Translated by Google ­   3    ­...
  • Seite 6 Machine Translated by Google INSTALLER   E T   U TILISER 1.   D émarrez   l 'unité   p rincipale   d u   s ystème.   T ransmettez   l e   c apteur.Couvercle   d e   l a   b atterie   d u   b outon   d 'appel,   c hargez   l e pile  ...
  • Seite 7 Machine Translated by Google 2.   U nité   p rincipale   d u   s ystème   e t   c apteurs.   L e   b outon   d 'appel   ( en   o ption)   a    é té   c ouplé   e n   usine,   l e   c oussin   d e   p ression   d u   c apteur   e st   p lacé   à    p lat   s ur   l e   l it   o u   l e   f auteuil   r oulant,   le  ...
  • Seite 8 Machine Translated by Google (retard   d u   c apteur   d e   3    s econdes),   a ctive   l 'alarme   p our   d éclencher   u ne   a larme   o u   u ne   v ibration   p endant Appuyez   s ur   l e la  ...
  • Seite 9 Machine Translated by Google et   l e   v olume   s ouhaité,   v olume   é levé   +    v ibration/volume   f aible   +    v ibration/mode   v ibration   u niquement. 5.   A ppairage   e t   s uppression   d u   c ode   d'apprentissage  ...
  • Seite 10: Paramètres D U P Roduit

    Machine Translated by Google 4.   C e   p roduit   e st   u n   p roduit   a uxiliaire   d e   s écurité   é lectronique   e t   l es   u tilisateurs   d oivent   c onfirmer la   f iabilité   n écessaire   e n   f onction   d es   p ropriétés   d 'utilisation. 5.  ...
  • Seite 11 Machine Translated by Google Ce   p roduit   g énère,   u tilise   e t   p eut   é mettre   d e   l 'énergie   r adiofréquence,   e t   s 'il   n e   l 'est   p as installé   e t   u tilisé   c onformément   a ux   i nstructions,   p eut   c auser   d es   d ommages interférences  ...
  • Seite 12 Centurion   H ouse,   L ondon   R oad,   Staines­upon­Thames,   S urrey,   T W18   4 AX E­CrossStu   G mbH Mainzer   L andstr.69,   REPRÉSENTANT   D E   L A   C E 60329   F rancfort­sur­le­Main. Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Herbstmatten Modell: 636, 636S Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, zu decken...
  • Seite 14 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 15 Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. MERKMALE 1. Vielen Dank, dass Sie das kabellose Off-Bed-Zonen-Voralarmsystem unseres Unternehmens verwenden. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Referenz.
  • Seite 16 Machine Translated by Google - 3 -...
  • Seite 17 Machine Translated by Google INSTALLIEREN UND VERWENDEN 1. Starten Sie das System Hauptgerät. Sensor übertragen.Ruftaste Batteriefach, laden Sie die Batterie entsprechend der Batterie +/- Polaritätsmarkierung, (Hinweis: AA * 2 Stück Alkalibatterie ist passend für die Alarm-Haupteinheit, AAA * 2 Stück für 636S Kleinsender, CR2477 * 2 Batterie ist geeignet für die Druckkissen-Sensor, CR2032 * 1 Batterie ist geeignet für die Senden einstellen Ruftaste), der EIN-/AUS-Schalter der Haupteinheit befindet sich am rechten...
  • Seite 18 Druckpolsters dar, wenn der menschliche Schwerkraftdruck in den Vorwarnbereich gelangt, wird die Alarmhaupteinheit sofort Alarm auslösen). 3. Verlassen Bett Prüfung: a. simulieren den menschlichen Körper liegen oder sitzen auf dem Druckkissen und dann verlassen, die Druckkissen Sensor sendet sofort ein Signal (Modell 636 Druckkissen - 5 -...
  • Seite 19 Betriebsbereitschaftszustand versetzt. Die Funkreichweite zwischen Alarmzentrale Die Entfernung zwischen der Druckeinheit und dem Druckpolstersensor beträgt ca. 40 bis 50 Meter. b. Vorwarntest (für 636): Der simulierte menschliche Körper liegt auf dem Druck Pad seitlich oder bewegt sich in den Warnbereich an beiden Enden des Druckpolsters auf die Bettkante gelegt.
  • Seite 20 Machine Translated by Google und die gewünschte Lautstärke, hohe Lautstärke + Vibration/niedrige Lautstärke + Vibration/nur Vibrationsmodus. 5. Lerncode-Kopplung und -Löschung a. Das Produkt hat den Lerncode bei Auslieferung gekoppelt. Wenn Sie den Kopplungsbereich des SENSORs ändern oder die Kopplungsnutzung erhöhen möchten (1 Haupteinheit kann mit 4 Sensoren gekoppelt werden), drücken Sie die LEARN-Taste einige Sekunden lang, um in den Kopplungsmodus zu wechseln.
  • Seite 21: Fcc-Informationen

    Machine Translated by Google 4. Dieses Produkt ist ein elektronisches Sicherheitshilfsprodukt, und Benutzer müssen bestätigen die notwendige Zuverlässigkeit entsprechend den Gebrauchseigenschaften. 5.Wenn Sie während der Verwendung des Produkts Fragen haben, wenden Sie sich bitte an lokaler Händler. PRODUKTPARAMETER Modell Kissengröße Dicke Farbe 10*35 Zoll + 14*14 Zoll...
  • Seite 22 Machine Translated by Google Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen. nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann dies zu Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht, schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
  • Seite 23: Technischer Support Und E-Garantie-Zertifikat

    Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, UK REP Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, Vertreter der EG 60329 Frankfurt am Main. Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Tappetini autunnali Modello: 636, 636S Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai grandi marchi top e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 25 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 26 Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente le istruzioni per l'uso. attentamente il manuale di istruzioni. CARATTERISTICHE 1. Grazie per aver utilizzato il sistema di preallarme wireless per la suddivisione in zone della nostra azienda. Si prega di leggere attentamente il manuale utente al primo utilizzo e di conservarlo per il futuro.
  • Seite 27 Machine Translated by Google - 3 -...
  • Seite 28 Machine Translated by Google INSTALLARE E UTILIZZARE 1. Avviare l'unità principale del sistema. Trasmettere il sensore. Coperchio della batteria del pulsante di chiamata, caricare il batteria secondo il segno di polarità +/- della batteria, (Nota: la batteria alcalina AA*2 è adatto per l'unità...
  • Seite 29 3. Lasciare il test del letto: a. simulare il corpo umano sdraiato o seduto sul cuscinetto di pressione e quindi allontanarsi, il sensore del cuscinetto di pressione invia immediatamente un segnale (cuscinetto di pressione modello 636 - 5 -...
  • Seite 30 è di circa 40-50 metri. b. Test di preallarme (per 636): il corpo umano simulato giace sulla pressione il tampone si sposta lateralmente o si sposta nell'area di avvertimento su entrambe le estremità del tampone di pressione posizionato sul bordo del letto.
  • Seite 31 Machine Translated by Google e il volume desiderato, volume alto + vibrazione/volume basso + vibrazione/solo modalità vibrazione. 5. Apprendi associazione e cancellazione del codice a. Il prodotto ha un codice di apprendimento associato quando ha lasciato la fabbrica, se è necessario modificare l'area di associazione del SENSORE o aumentare l'uso dell'associazione (1 unità...
  • Seite 32: Parametri Del Prodotto

    Machine Translated by Google 4. Questo prodotto è un prodotto ausiliario di sicurezza elettronico e gli utenti devono confermare l'affidabilità necessaria in base alle proprietà di utilizzo. 5. In caso di domande durante l'utilizzo del prodotto, contattare distributore locale. PARAMETRI DEL PRODOTTO Modello spessore colore...
  • Seite 33 Machine Translated by Google Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l' interferenza mediante una o più...
  • Seite 34 CONSULENZA YH LIMITATA. C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, Rappresentante della CE 60329 Francoforte sul Meno. Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 35 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Esterillas   d e   o toño Modelo:   6 36,636S Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 36 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   a sistencia   t écnica?   N o   d ude   e n   p onerse   e n   c ontacto   con   n osotros: Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/ support Estas  ...
  • Seite 37: Características

    Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   l as Lea   a tentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones. CARACTERÍSTICAS 1.   G racias   p or   u tilizar   e l   s istema   d e   p realarma   d e   z onificación   f uera   d e   c ama   i nalámbrico   d e   n uestra   e mpresa. Lea  ...
  • Seite 38 Machine Translated by Google ­   3    ­...
  • Seite 39 Machine Translated by Google INSTALAR   Y    U TILIZAR 1.   E ncienda   l a   u nidad   p rincipal   d el   s istema.   T ransmita   e l   s ensor.   C oloque   l a   t apa   d e   l a   b atería   d el   b otón   d e   l lamada. batería  ...
  • Seite 40 Machine Translated by Google 2.   U nidad   p rincipal   d el   s istema   y    s ensores.   E l   b otón   d e   l lamada   ( opcional)   s e   h a   e mparejado   e n   l a   f ábrica,   la   a lmohadilla   d e   p resión   d el   s ensor   s e   c oloca   p lana   s obre   l a   c ama   o    s illa   d e   r uedas,   l a   p equeña   bolsa  ...
  • Seite 41 Machine Translated by Google Retardo   d el   s ensor   d e   3    s egundos),   a ctiva   l a   a larma   p ara   q ue   s uene   o    v ibre   m ientras Presione   e l El   á rea   d el   s ensor   L ED   s e   i lumina   ( permanece   e ncendido   p ara   s iempre). Presione  ...
  • Seite 42 Machine Translated by Google y   e l   v olumen   q ue   d esee,   v olumen   a lto   +    v ibración/volumen   b ajo   +    v ibración/solo   m odo   v ibración. 5.   A prendizaje   d e   e mparejamiento   y    e liminación   de  ...
  • Seite 43: Parámetros D El P Roducto

    Machine Translated by Google 4.   E ste   p roducto   e s   u n   p roducto   a uxiliar   d e   s eguridad   e lectrónico   y    l os   u suarios   d eben   c onfirmar La   f iabilidad   n ecesaria   s egún   l as   p ropiedades   d e   u so. 5.  ...
  • Seite 44 Machine Translated by Google Este   p roducto   g enera,   u tiliza   y    p uede   i rradiar   e nergía   d e   r adiofrecuencia   y ,   s i   n o instalado   y    u tilizado   d e   a cuerdo   c on   l as   i nstrucciones,   p uede   c ausar   d años interferencias  ...
  • Seite 45 Centurion   H ouse,   L ondon   R oad,   Staines­upon­Thames,   S urrey,   T W18   4 AX E­CrossStu   G mbH Mainzer   L andstr.69,   REPRESENTANTE   C E 60329   F ráncfort   d el   M eno. Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica www.vevor.com/support...
  • Seite 46 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Maty jesienne Modele: 636, 636S Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone narzędzia z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to pokrycie...
  • Seite 47 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 48 Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. CECHY 1. Dziękujemy za korzystanie z bezprzewodowego systemu alarmowego naszej firmy, który ostrzega przed wyłączeniem łóżka. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. odniesienie.
  • Seite 49 Machine Translated by Google - 3 -...
  • Seite 50: Instalacja I Użytkowanie

    Machine Translated by Google INSTALACJA I UŻYTKOWANIE 1. Uruchom główną jednostkę systemu. Nadaj czujnik. Otwórz pokrywę baterii przycisku wywołania, załaduj baterii zgodnie z oznaczeniem biegunowości baterii +/-, (Uwaga: 2 sztuki baterii alkalicznych AA* nadaje się do głównej jednostki alarmu, AAA * 2 szt. do małego nadajnika 636S, CR2477*2 bateria jest odpowiednia do czujnika nacisku, bateria CR2032*1 jest odpowiednia do Ustaw transmisję...
  • Seite 51 3. Test opuszczania łóżka: a. symuluj ludzkie ciało leżące lub siedzące na podkładce dociskowej, a następnie opuść łóżko, czujnik podkładki dociskowej natychmiast wysyła sygnał (podkładka dociskowa model 636) - 5 -...
  • Seite 52 Bezprzewodowa odległość między głównym alarmem Zasięg jednostki i czujnika nacisku wynosi około 40–50 metrów. b. Testowanie wstępnego ostrzeżenia (dla 636): Symulowane ciało ludzkie leży na podłożu ciśnieniowym podkładka na bok lub przesuwa się w kierunku obszaru ostrzegawczego na obu końcach podkładki dociskowej umieszczony na krawędzi łóżka.
  • Seite 53: Ostrzeżenia

    Machine Translated by Google i głośność jaką chcesz ustawić, duża głośność + wibracje/mała głośność + wibracje/tylko tryb wibracji. 5. Parowanie i usuwanie kodu nauki a. Produkt ma sparowany kod nauki, gdy opuszcza fabrykę. Jeśli chcesz zmienić obszar parowania SENSOR lub zwiększyć użycie parowania (1 jednostka główna może być sparowana z 4 czujnikami), naciśnij i przytrzymaj przycisk LEARN przez kilka sekund, aby przejść...
  • Seite 54 Machine Translated by Google 4. Ten produkt jest elektronicznym urządzeniem pomocniczym zapewniającym bezpieczeństwo i użytkownicy muszą to potwierdzić niezbędna niezawodność w zależności od właściwości użytkowych. 5. Jeśli podczas użytkowania produktu pojawią się jakiekolwiek pytania, prosimy o kontakt z lokalny dystrybutor. PARAMETRY PRODUKTU Model Rozmiar poduszki...
  • Seite 55 Machine Translated by Google Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić...
  • Seite 56 Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro 147, REP WIELKIEJ BRYTANII Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, Przedstawiciel UE 60329 Frankfurt nad Menem. Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 57 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Valmatten Model: 636ÿ636S Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt...
  • Seite 58 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 59 Machine Translated by Google Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. FUNCTIES 1. Hartelijk dank voor het gebruik van het draadloze pre-alarmsysteem met off-bed-zonering van ons bedrijf. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor uw eerste gebruik en bewaar deze voor toekomstig gebruik. referentie.
  • Seite 60 Machine Translated by Google - 3 -...
  • Seite 61 Machine Translated by Google INSTALLEREN EN GEBRUIKEN 1. Start de hoofdeenheid van het systeem. Zend de sensor. Batterijklep van de oproepknop, laad de batterij volgens de batterij +/- polariteitsmarkering, (Opmerking: AA*2 stuks alkalinebatterij is geschikt voor de alarmhoofdeenheid, AAA * 2PCS voor 636S kleine zender, CR2477*2 batterij is geschikt voor de drukpadsensor, CR2032*1 batterij is geschikt voor de Verzenden instellen Oproepknop), de AAN/UIT-schakelaar van het hoofdtoestel bevindt zich aan de...
  • Seite 62 3. Testen van het verlaten van het bed: a. simuleer het menselijk lichaam liggend of zittend op het drukkussen en verlaat het bed, de drukkussensensor stuurt onmiddellijk een signaal (Model 636 drukkussen - 5 -...
  • Seite 63 De draadloze afstand tussen de alarmhoofd eenheid en de drukpadsensor is ongeveer 40 tot 50 meter. b. Voorwaarschuwingstesten (voor 636): Het gesimuleerde menselijke lichaam ligt op de druk pad zijwaarts of beweegt naar het waarschuwingsgebied aan beide uiteinden van het drukpad op de rand van het bed geplaatst.
  • Seite 64 Machine Translated by Google en het volume dat u wenst, hoog volume + trillingen/Laag volume + trillingen/Alleen trillingsmodus. 5. Leercode koppelen en verwijderen a. Het product heeft een leercode gekoppeld toen het de fabriek verliet, als u het koppelingsgebied van de SENSOR moet wijzigen of het koppelingsgebruik moet vergroten (1 hoofdeenheid kan worden gekoppeld met 4 sensoren), druk dan lang op de LEARN-toets gedurende seconden om de koppelingsmodus te openen, SENSOR 1 LED knippert, wat aangeeft dat het gebied kan worden gekoppeld.
  • Seite 65: Productparameters

    Machine Translated by Google 4. Dit product is een elektronisch veiligheidshulpmiddel en gebruikers moeten dit bevestigen. de nodige betrouwbaarheid volgens de gebruikseigenschappen. 5. Als u tijdens het gebruik van het product vragen heeft, neem dan contact op met lokale distributeur. PRODUCTPARAMETERS Model Kussenmaat...
  • Seite 66 Machine Translated by Google Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
  • Seite 67 Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, VK REP Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH EC-REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 68 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Höstmattor Modell: 636, 636S Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Seite 69 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 70 Machine Translated by Google Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. DRAG 1. Tack för att du använder vårt företags trådlösa förlarmsystem utanför sängen. Läs bruksanvisningen noggrant för din första användning och spara den för framtida bruk hänvisning.
  • Seite 71 Machine Translated by Google - 3 -...
  • Seite 72 Machine Translated by Google INSTALLERA OCH ANVÄND 1. Starta systemets huvudenhet. Sändningssensor. Anropsknapp batterilock, ladda batteri enligt batteriets +/- polaritetsmärke, (Obs: AA*2 st alkaliskt batteri är lämplig för larmhuvudenheten, AAA * 2PCS för 636S liten sändare, CR2477*2 batteri är lämpligt för tryckdynasensorn, CR2032*1 batteri är lämpligt för Ställ in sändning Anropsknapp), är huvudenhetens PÅ/AV-strömbrytare på...
  • Seite 73 ändarna av tryckplattan, när det mänskliga gravitationstrycket placeras i förvarningsområdet, larmar huvudenheten omedelbart). 3. Lämna sängtestning: a. simulera människokroppen som ligger eller sitter på tryckdynan och lämna sedan, tryckdynasensorn skickar omedelbart en signal (Model 636 tryckdyna - 5 -...
  • Seite 74 Det trådlösa avståndet mellan huvudlarmet enhet och tryckdynsens sensor är cirka 40 till 50 meter. b. Förvarningstestning (för 636): Den simulerade människokroppen ligger på trycket dynan i sidled eller flyttas till varningsområdet i båda ändarna av tryckdynan placeras på...
  • Seite 75 Machine Translated by Google och volym du vill ha, hög volym + vibration/låg volym + endast vibrations-/vibrationsläge. 5. Lär dig kodparning och radering a. Produkten har en inlärningskod parad när den lämnades från fabriken, om du behöver ändra området för ihopparning SENSOR eller öka användningen av parning (1 huvudenhet kan paras med 4 sensorer), tryck länge på...
  • Seite 76: Fcc Information

    Machine Translated by Google 4. Denna produkt är en elektronisk säkerhetshjälpprodukt, och användare måste bekräfta den nödvändiga tillförlitligheten enligt användningsegenskaperna. 5.Om du har några frågor under användningen av produkten, vänligen kontakta med lokal distributör. PRODUKTPARAMETRAR Modell Kuddstorlek tjocklek färg 10*35tum+14*14tum 0,2 tum Vit+svart 636S...
  • Seite 77 Machine Translated by Google Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar på...
  • Seite 78 Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, UK REP Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

636s

Inhaltsverzeichnis