Seite 1
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS PORTUGUÊS WK400080 600W 1.10-1.65 600-1500 SPEEDS ENG Circular-triangular wall-ceiling sander ESP Lijadora circular-triangular paredes-techos DEU Wand-Decken rund-dreieckige Schleifmaschine FRA Ponceuse circulaire-triangulaire murs-plafonds NED Circulaire-driehoekige muur-plafond schuurmachine POR Lixadora circular-triangular paredes-tetos...
Seite 2
CE DECLARATION CONFORMITY. USE PPE’S. Use protection glasses according Werku ® declares that the WK400080 sander is ► ► ► in accordance with the European Directives and protection masks according If required by the ► Standards 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, type of work, use other precise PPE.
Seite 3
Please check your power tool serviced by a ► Werku official repair service using only identical ® replacement parts This will ensure the safety of ►...
Seite 4
USE INSTRUCTIONS. of dust may affect the respiratory system Connect ► Before starting up the sander, we recommend a vacuum hose to the sander (10) It is not ► ► that you carefully read all of the instructions as advisable to use the sander without first connecting indicated Please respect all regulations regarding a dust collecting system, as this may cause...
Seite 5
Assistance Service by telephone on +34 981 ® the carbon brushes. 648 119, or by e-mail at info@werku.com This ► commercial guarantee does not cover defects caused by parts that have worn out from use...
Seite 6
► ® disposal to resolve any questions you may have regarding to its products If you wish to contact our ► team, send an e-mail to info@werku.com Werku ► ® is a comercial brand of Rico-Yáñez SA. English...
DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. SEGURIDAD PERSONAL Werku ® declara que la lijadora WK400080 Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el ► ► cumple las Directivas y Normativas Europeas sentido común cuando maneje una herramienta 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, eléctrica No use una herramienta eléctrica...
Seite 8
► su herramienta eléctrica por un servicio oficial Asegúrese de que el interruptor está en posición ► “off” antes de conectar a la red, o al coger o de reparación Werku usando solamente piezas ® transportar la herramienta eléctrica Transportar de recambio idénticas...
Seite 9
AL TERMINAR DE TRABAJAR. datos de la lijadora (1) Hacer funcionar el motor ► No toque los accesorios instalados en la a bajo voltaje hará que éste opere lento Esto ► ► lijadora tras su uso Pueden estar muy calientes reducirá...
Seite 10
sistema de recolección de polvo porque podría de trabajo Si se aplica una presión excesiva ► provocar un riesgo para la respiración se pueden ocasionar daños a la superficie a lijar ► velocidad con que se puede llenar la bolsa Mientras el papel de lijado esté...
Seite 11
Werku ® el Sistema Integrado de Gestión o en los puntos...
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. verursachen Unfälle Verwenden Sie elektrisches ► Werkzeug niemals in einer explosionsfähigen Werku erklärt dass die WK400080 Schleifer ► ® Atmosphäre, wie in der Nähe von brennbaren in Übereinstimmung ist mit den europäischen Flüssigkeiten, Gasen und Stäuben Wenn Sie mit ►...
Seite 13
Schraubenschüssel an einem sich drehenden Teil Werkzeug kann gefährlich sein Lassen Sie Ihr ► des Elektrowerkzeugs verbleibt. elektrisches Werkzeug von einem qualifizierten Reparaturdienst von Werku überprüfen und ® verwenden Sie nur Originalersatzteile ► garantiert eine dauerhafte Sicherheit Ihres elektrisches Werkzeug.
Seite 14
ÜBERWACHUNG DES ZUSTANDS DER SCHLEIFER. Prüfen Sie, ob alle Schrauben der Schleifer fest ► angezogen sind Bei kaltem Wetter oder wenn ► die Schleifer längere Zeit nicht benutzt worden ist, erwärmen Sie die Schleifer eine Weile, indem Sie sie einige Minuten lang leer laufen lassen. Das verbessert die Schmierung der internen Bauteile Gewährleisten Sie, dass möglicherweise ►...
Seite 15
Drehen nach links (2) Ziehen Sie die SCHUTZBÜRSTE DER SCHLEIFSCHEIBE. ► Griffverlängerung nach außen, bis sie die Der Schleifteller ist von einer Schutzbürste ► gewünschte Position erreicht haben (3) Drehen umgeben (11) Diese Schutzbürste tritt mit der ► ► Sie das Gewinde wieder fest, indem Sie es nach zu schleifenden Fläche vor dem Schleifpapier rechts drehen (4).
Seite 16
(einschl. ► Schleifer immer von der Steckdose trennen, Versand-, Verarbeitungs- oder Materialkosten); bevor Sie sie reinigenoder warten Die Schleifer nach Wahl von Werku entweder durch ► ® muss nach jedem Gebrauch wirksam mit Reparatur oder durch Ersatz (falls erforderlich,...
Seite 17
Für weitere Informationen zu dieser ► kommerziellen Garantie können sich der Käufer oder der Händler telefonisch über +34 981 648 119 oder über E-Mail an info@werku.com mit dem Kundenservice in Verbindung setzen Ausgenommen von dieser kommerziellen ► Garantie sind Mängel, die infolge von verschlissenen Teilen durch den Gebrauch oder eine andere Art von natürlichem Verschleiß...
Seite 18
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE. SÉCURITÉ PERSONNELLE. Soyez vigilant et attentif à ce que vous Werku déclare que le ponceuse WK400080 est en ► ► ® faites et faites appel à votre bon sens quand conformité avec les directives et normes européennes vous manipulez un outil électrique...
Seite 19
RCD réduit le risque d’électrocution. situation de danger Faites réviser vos outils ► électriques par un service officiel de réparation ÉVITEZ UN DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Werku en utilisant uniquement des pièces de ® Assurez-vous que l’interrupteur est en position ► rechange identiques C’est une garantie de...
Seite 20
À LA FIN DE VOTRE TRAVAIL. SOURCE D’ALIMENTATION. Ne touchez pas les accessoires installés sur le Assurez-vous que la source d’alimentation est ► ► ponceuse après son utilisation Ils peuvent être adaptée aux conditions spécifiées sur la plaque ► très chauds et causer des brûlures Certains d’informations de la ponceuse (1) Si vous...
Seite 21
peut affecter votre système respiratoire Raccordez sur la ponceuse pour maintenir le papier de ► un tuyau d’aspiration à la ponceuse (10) Il n’est verre en contact avec la surface de travail ► ► pas recommandé d’utiliser la ponceuse sans vous appuyez trop, vous pouvez endommager l’avoir raccordée à...
Seite 22
Si la machine produit beaucoup le Service d’Assistance Technique au +34 981 ► d’étincelles, faites réviser et/ou remplacer les 648 119, ou par courrier électronique à info@ balais par le service officiel de réparation Werku werku.com Sont exclus de cette garantie ® ►...
Seite 23
CE CONFORMITEITSVERKLARING. PERSOONLIJKE VEILIGHEID. Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw Werku verklaart dat de WK400080 ► ► ® gezond verstand bij het bedienen van een schuurmachine in overeenstemming is met de elektrisch gereedschap Gebruik geen elektrisch ►...
Seite 24
Laat uw elektrisch gereedschap ► de “on” positie, nodigt uit tot ongevallen Verwijder controleren en repareren door een officiële Werku ► ® sleutels of gereedschap voor het starten van het reparatieservice en gebruik alleen originele elektrische gereedschap Een achtergelaten ►...
Seite 25
schuurmachine heeft Richt de schuurmachine schuurmachine mag alleen worden gebruikt door ► nooit op iemand terwijl deze in gebruik is personen die geïnstrueerd zijn in het gebruik ► gebruik van de schuurmachine kunnen trillingen ervan en uitsluitend voor de doeleinden waarvoor optreden Schroeven kunnen geleidelijk loskomen deze is ontworpen.
Seite 26
stof verzamelen systeem aansluiten, aangezien werkoppervlak te behouden Overmatige ► dit ademhalingsproblemen kan veroorzaken druk kan schade veroorzaken aan het ► snelheid waarmee de zak vult zal afhangen van oppervlak dat wordt geschuurd Terwijl het ► het materiaal dat wordt geschuurd en de dikte schuurpapier in contact is met het werkvlak, van het schuurpapier dat wordt gebruikt Leeg...
Seite 27
Technische Dienst op het telefoonnummer ® maken en/of de koolborstels vervangen. +34 981 648 119, of per e-mail op info@werku. Deze commerciële garantie geldt niet ► MILIEU BESCHERMING. voor defecten veroorzaakt door onderdelen die...
Seite 28
DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. SEGURANÇA PESSOAL. Werku ® declara que a lixadora WK400080 Esteja alerta, observe o que está fazendo e ► ► corresponde ás Directivas e Normativas use o bom senso ao operar uma ferramenta Europeias 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, eléctrica Não use a ferramenta quando estiver...
Seite 29
Carregar a sua ferramenta reparada por um serviço ► ferramentas eléctricas com seu dedo no oficial de reparação Werku usando peças ® interruptor ou ligar que têm o interruptor em de substituição idênticas Isso irá garantir a ►...
Seite 30
muito quente e provocar queimaduras Alguns a baixa voltagem fará com que este opere ► materiais sobre os quais trabalhará podem conter lentamente Isto reduzirá o rendimento e pode ► químicos ou componentes que podem ser tóxicos causar o sobreaquecimento do motor. Tenha cuidado para prevenir a inalação destas ►...
Seite 31
ligado a um sistema de recolha de pó porque Aplique apenas a força necessária e não mais ► pode provocar riscos para a sua respiração sobre a lixadora simplesmente para manter o ► velocidade com que se pode encher a bolsa contacto entre a folha de lixa e a superfície de recolectora variará...
Seite 32
Caso detecte com o Serviço de Assistência Técnica, através ► a formação de faíscas de modo excessivo, faça do telefone +34 981 648 119, ou por correio com que o Serviço oficial de reparação Werku electrónico info@werku.com Fican excluída ® ►...
Seite 40
WK400080 GUARANTEE Service under guarantee is only provided upon presentation of this signed and stamped guarantee, together with the invoice or receipt. ► GARANTÍA Para hacer uso del servicio de garantía es imprescindible la presentación de esta garantía debidamente cuplimentada y sellada, junto con la factura ►...