Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Format Wega-BT Bedienungs- Und Montageanleitung

Einbau-wertschutzschrank grad 1 nach en 1143-1
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG
Einbau-Wertschutzschrank Wega-BT Grad 1 nach EN 1143-1
OPERATING AND MOUNTING INSTRUCTIONS
Built-in safe Wega-BT Grade 1 as per EN 1143-1
NOTICE D'UTILISATION ET DE MONTAGE
Coffres-forts au sol (coffres-forts intégrés) de la série Wega-BT
BEDIENINGS- EN MONTAGEHANDLEIDING
Vloerkluizen (inbouwkluizen) van de serie Wega-BT
Bitte vor Erst-Inbetriebnahme
unbedingt lesen!
Please read
before initial operation!
À lire impérativement
avant la première mise en service!
Beslist doorlezen
voor eerste ingebruikname!
DE
S.3
EN
S.8
FR
S.14
NL
S.19
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Format Wega-BT

  • Seite 1 BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG Einbau-Wertschutzschrank Wega-BT Grad 1 nach EN 1143-1 OPERATING AND MOUNTING INSTRUCTIONS Built-in safe Wega-BT Grade 1 as per EN 1143-1 NOTICE D’UTILISATION ET DE MONTAGE S.14 Coffres-forts au sol (coffres-forts intégrés) de la série Wega-BT BEDIENINGS- EN MONTAGEHANDLEIDING S.19...
  • Seite 3 BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG Einbau-Wertschutzschrank Wega-BT Grad 1 nach EN 1143-1 Inhalt Herstelleranweisung zum sicheren Betrieb Bedienung Einbauanleitung zum Einbetonieren in den Boden Haftungsbegrenzung/Erlöschen der Zertifizierung Wartung und Service Entsorgung Sie haben sich beim Tresorkauf für ein Qualitätsprodukt mit geprüfter Sicherheit entschieden. Diese Anleitung beschreibt Ihnen die Bedienung und Montage Ihres Tresors.
  • Seite 4: Bedienung

    BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG Einbau-Wertschutzschrank Wega-BT Grad 1 nach EN 1143-1 BEDIENUNG Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion Ihres Tresors (Öffnen und Schließen der Tür, bei Bedarf Umstellung des Zahlencodes am Tresorschloss) unbedingt vor dem Einbetonieren. Öffnen der Tür Tresore mit einem Doppelbart-Schlüsselschloss (Türanschlag rechts): Schlüssel einführen und bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn nach rechts drehen, danach den...
  • Seite 5: Allgemeines

    BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG Einbau-Wertschutzschrank Wega-BT Grad 1 nach EN 1143-1 Ersatzschlüssel können generell aus Sicherheitsgründen nur nach Vorlage eines Original- schlüssels angefertigt werden. Bewahren Sie Ihre Schlüssel an einem sicheren Ort ausserhalb des Tresors auf, bei Verlust muss der Tresor von einem Servicetechniker gewaltsam geöffnet werden. EINBAUANLEITUNG ZUM EINBETONIEREN IN DEN BODEN...
  • Seite 6: Herstellung Der Betonmischung

    OPERATING AND MOUNTING INSTRUCTIONS Built-in safe Wega-BT Grade 1 as per EN 1143-1 • Es ist darauf zu achten, dass die Bodenöffnung, in welcher der Bodentresor einbetoniert werden soll, keine glatten Wandungen hat. Je ungleichmäßiger die Aussparung ist, desto besser verankert sich der Beton an den Wandungen. • Tipp: Beim Ausstemmen eine leicht keilförmige Form mit breiterer Rückwand zu erstellen, erschwert das Herausziehen des Tresors zusätzlich.
  • Seite 7: Haftungsbegrenzung / Erlöschen Der Zertifizierung

    Built-in safe Wega-BT Grade 1 as per EN 1143-1 HAFTUNGSBEGRENZUNG / ERLÖSCHEN DER ZERTIFIZIERUNG Bedingt durch Folgeschäden nach unsachgemäßem Einbau, Einbruchsversuchen, Bränden sowie unsachgemäßen Eingriffen in die Konstruktion und Funktion des Tresors erlischt die Gültigkeit der Zertifizierung und die Gewährleistung. Die Format GmbH haftet nicht für Funktionsstörungen bedingt durch Eindringen von Sch- witzwasser, Gewaltanwendung oder unsachgemäßer Behandlung, und nicht bei Sach- oder Vermögensschäden, die z. B. auf das nicht ordnungsgemäße Verschließen des Tresors zurückzuführen sind. Bei Funktionsstörungen dürfen Reparaturen ausschließlich durch vom Hersteller autorisierte Firmen vorgenommen werden.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    OPERATING AND MOUNTING INSTRUCTIONS Built-in safe Wega-BT Grade 1 as per EN 1143-1 Contents Manufacturer‘s instructions for safe operation Operation Installation instructions for setting into a concrete floor Limitation of liability/certification expiry Maintenance and service Disposal In buying this safe, you have chosen a quality product with tested security. These instructions describe how to operate and mount your safe.
  • Seite 9: Operation

    OPERATING AND MOUNTING INSTRUCTIONS Built-in safe Wega-BT Grade 1 as per EN 1143-1 OPERATION You must check the proper functioning of your safe (opening and closing the door, changing the numerical code on the safe lock if necessary) before setting it in concrete.
  • Seite 10: Installation Instructions For Setting Into A Concrete Floor

    OPERATING AND MOUNTING INSTRUCTIONS Built-in safe Wega-BT Grade 1 as per EN 1143-1 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SETTING INTO A CONCRETE FLOOR General Information Installing your floor safe according to these installation instructions is simple and easy to carry out with some basic technical knowledge. However, if you are not confident that you can install the floor properly yourself, please commission a specialist company so that no consequential damage occurs and the insurance cover is not voided. If you want to insure the contents (material assets) of your safe, professional floor installation is a requirement according to the European certification standard EN 1143-1.
  • Seite 11 OPERATING AND MOUNTING INSTRUCTIONS Built-in safe Wega-BT Grade 1 as per EN 1143-1 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SETTING INTO A CONCRETE FLOOR General Information Installing your floor safe according to these installation instructions is simple and easy to carry out with some basic technical knowledge. However, if you are not confident that you can install the floor properly yourself, please commission a specialist company so that no consequential damage occurs and the insurance cover is not voided. If you want to insure the contents (material assets) of your safe, professional floor installation is a requirement according to the European certification standard EN 1143-1.
  • Seite 12: Limitation Of Liability/Certification Expiry

    LIMITATION OF LIABILITY / EXPIRY OF CERTIFICATION The validity of the certification and the warranty expires as a result of improper installation, consequential damage after attempted break-ins, fires, as well as improper interventions in the construction and function of the safe. Format GmbH is not liable for malfunctions caused by the penetration of condensation wa- ter, using force or improper handling, nor for property damage or financial losses that are due, for example, to improper locking of the safe. In case of malfunctions, repairs may only be carried out by companies authorised by the manufacturer.
  • Seite 13: Disposal

    BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG Einbau-Wertschutzschrank Wega-BT Grad 1 nach EN 1143-1 DISPOSAL If at any time you intend to dispose of your safe, please remember that many components of this safe consist of valuable materials that can be recycled. Batteries or accumulators with this symbol contain harmful substances.
  • Seite 14 NOTICE D’UTILISATION ET DE MONTAGE Coffres-forts au sol (coffres-forts intégrés) de la série Wega-BT Contenu Instructions du fabricant pour un fonctionnement sûr Utilisation Instructions d’installation pour le scellent dans le sol Limitation de responsabilité/expiration de la certification Maintenance et service Mise au rebut Vous avez opté pour un produit de qualité avec une sécurité testée lors de l’achat d’un coffre-fort. Les présentes instructions décrivent le fonctionnement et le montage de votre...
  • Seite 15: Utilisation

    NOTICE D’UTILISATION ET DE MONTAGE Coffres-forts au sol (coffres-forts intégrés) de la série Wega-BT UTILISATION Vérifiez impérativement le bon fonctionnement de votre coffre-fort (ouverture et fermeture de la porte, si nécessaire en changeant le code numérique sur la serrure du coffre-fort) avant de l’encastrer dans le béton.
  • Seite 16: Instructions D'installation Pour Le Scellent Dans Le Sol

    NOTICE D’UTILISATION ET DE MONTAGE Coffres-forts au sol (coffres-forts intégrés) de la série Wega-BT Pour des raisons de sécurité, les clés de remplacement ne peuvent généralement être produites que sur présentation d’une clé originale. Conservez vos clés dans un endroit sûr à l’extérieur du coffre-fort. En cas de perte, le coffre-fort doit être ouvert de force par un technicien de service.
  • Seite 17 NOTICE D’UTILISATION ET DE MONTAGE Coffres-forts au sol (coffres-forts intégrés) de la série Wega-BT • Le coffre-fort devant être entouré de tous les côtés d’une couche de béton d’au moins 100 mm d’épaisseur, l’évidement dans le sol doit être au moins 100 mm plus grand que les dimensions extérieures du coffre-fort (voir figure 1). • Il convient de s’assurer que l’ouverture dans le sol, dans laquelle le coffre-fort de sol doit être bétonné, n’a pas de parois lisses. Plus le renfoncement est inégal, mieux le béton s’ancrera sur les parois. • Astuce: La création d’une forme légèrement cunéiforme avec une paroi arrière plus large lors du décaissement rend l’extraction du coffre-fort encore plus difficile.
  • Seite 18: Limitation De Responsabilité/Expiration De La Certification

    NOTICE D’UTILISATION ET DE MONTAGE Coffres-forts au sol (coffres-forts intégrés) de la série Wega-BT Post-traitement Au plus tôt 48 heures après l’installation du coffre-fort mural, le coffrage peut être retiré et la porte du coffre-fort ouverte. Essuyez toute humidité à l’intérieur du coffre-fort et lais- sez le coffre-fort sécher. Une fois le béton durci, vous pouvez compenser les petits trous ou bosses avec du plâtre ou du mastic. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ / EXPIRATION DE LA CERTIFICATION La validité de la certification et de la garantie est annulée en cas de dommages consécutifs...
  • Seite 19 BEDIENINGS- EN MONTAGEHANDLEIDING Vloerkluizen (inbouwkluizen) van de serie Wega-BT Inhoudsopgave Instructies van de fabrikant voor veilig gebruik Bediening Installatiehandleiding voor het inbetonneren in de vloer Beperking van de aansprakelijkheid / verstrijken van de certificering Onderhoud en service Verwijdering Met de aankoop van deze kluis hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct met gekeurde beveiliging.
  • Seite 20: Bediening

    BEDIENINGS- EN MONTAGEHANDLEIDING Vloerkluizen (inbouwkluizen) van de serie Wega-BT BEDIENING Controleer de goede werking van uw kluis (openen en sluiten van de deur, eventueel wijzigen van de cijfercode op het kluisslot) voordat u de kluis in beton vastzet. De deur openen Kluizen met een dubbelbaard-sleutelslot (deurscharnier rechts) Steek de sleutel in en draai hem rechtsom tot aan de aanslag.
  • Seite 21: Installatiehandleiding Voor Het Inbetonneren In De Vloer

    BEDIENINGS- EN MONTAGEHANDLEIDING Vloerkluizen (inbouwkluizen) van de serie Wega-BT INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR HET INBETONNEREN IN DE VLOER Algemeen Het installeren van uw vloerkluis volgens deze installatiehandleiding is eenvoudig en kunt u met wat technische handigheid gemakkelijk zelf uitvoeren. Als u echter twijfelt of u de vloer zelf kunt leggen, doe dan een beroep op een gespecialiseerd bedrijf, om gevolgschade of zelfs het verlies van de verzekeringsdekking te voorkomen.
  • Seite 22 BEDIENINGS- EN MONTAGEHANDLEIDING Vloerkluizen (inbouwkluizen) van de serie Wega-BT • Ter bescherming tegen het binnendringen van vocht in de kluis kunnen de buitenste plaatstootkanten desgewenst aan alle zijden worden afgedicht. Gebruik hiervoor een ge- schikt, blijvend elastisch afdichtmiddel zoals silicone.
  • Seite 23: Beperking Van De Aansprakelijkheid / Verstrijken Van De Certificering

    Bij gevolgschade door een onjuiste installatie, inbraakpogingen of brand en bij verkeerde ingrepen in de constructie en werking van de kluis verliest de vertificering haar geldigheid en vervalt de garantie. Format GmbH is niet aansprakelijk voor storingen die zijn veroorzaakt door het binnendrin- gen van condensatiewater, gebruik van geweld of onjuiste behandeling, noch voor materiële of financiële schade die bijv. te wijten is aan het onjuist vergrendelen van de kluis. In geval van storingen mogen alleen door de fabrikant erkende bedrijven reparaties uitvoeren.

Inhaltsverzeichnis