Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
M12 BLIDRC
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Prevod originalnih uputstava
za rad
Përkthim i udhëzimeve origji-
nale të përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M12 BLIDRC

  • Seite 1 M12 BLIDRC Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Seite 3 STOP START...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the product. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Retirer le bloc-batterie avant d’effectuer la moindre intervention sur le produit. Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a lavorare sul prodotto. Retire la batería antes de iniciar cualquier trabajo en el producto.
  • Seite 5 click...
  • Seite 6 START STOP Insulated gripping surface Μονωμένη επιφάνεια λαβής Isoleeritud käepide Isolierte Grifffläche Yalıtımlı tutma yüzeyi Изолированная поверхность захвата Surface de préhension isolée Izolovaný uchopovací povrch Изолирана повърхност за захващане Superficie di presa isolata Izolované uchopovacie plochy Suprafață izolată de prindere Superficie de agarre aislada Izolowana powierzchnia przystosowana do Изолирана...
  • Seite 8 Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by OPERATION burning them. MILWAUKEE distributors offer to retrieve old batteries Sound pressure level / Uncertainty K 96 dB(A) / 3 dB(A) to protect our environment.
  • Seite 9 Use only MILWAUKEE accessories and spare parts. Should Werkzeugaufahme 1/4" (6 mm) components that have not been described need to be replaced, contact one of our MILWAUKEE service agents (see our list of EurAsian Conformity Mark Max. Durchmesser Bolzen/Mutter guarantee/service addresses).
  • Seite 10: Betrieb

    Nur MILWAUKEE Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Anzugsdrehmoment mit einem Drehmomentschlüssel. Ladegeräte jederzeit trocken. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer MILWAUKEE Das Anzugsdrehmoment wird von einer Vielzahl von Faktoren Unter extremer Belastung oder extremen Temperaturen kann Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre zur Garantie/ beeinflusst, unter anderem von den folgenden: aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen.
  • Seite 11: Français

    Cela peut réduire de manière significative le niveau d'exposition au cours de ménagères ou en les brûlant. Les distributeurs MILWAUKEE toute la période de travail. • Ne transportez pas de batteries fissurées ou présentant des fuites.
  • Seite 12: Italiano

    Evitare cavi elettrici, tubi del gas e tubi dell'acqua quando si lavora Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate in basso potrebbe MILWAUKEE. Si des composants ne figurant pas dans cette su pareti, soffitto o pavimento. causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
  • Seite 13 Non smaltire i pacchi batterie usati come rifiuti domestici o commerciali e potrebbero danneggiarsi con l'uso. Utilizzare panni bruciandoli. I distributori MILWAUKEE si offrono di ritirare le batterie AVVISO! Per ridurre il rischio di incendio, lesioni personali e puliti per rimuovere sporco, polvere al carbone, ecc.
  • Seite 14: Español

    Los líquidos corrosivos ¡ADVERTENCIA! ni quemándolas. Los distribuidores de MILWAUKEE se ofrecen a o conductores, como el agua marina, algunas sustancias químicas El nivel de emisiones de vibraciones y ruido indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba estandarizada recuperar las baterías usadas para proteger el medio ambiente.
  • Seite 15: Português

    Si fuera necesario sustituir componentes no descritos, póngase en O nível de vibração e de emissão de ruído indicado nesta folha de informações foi medido de acordo com um teste padrão indicado na contacto con uno de nuestros agentes de servicio de MILWAUKEE Corriente continua norma EN 62841 e pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra.
  • Seite 16: Manutenção

    Marca europeia de conformidade e danos ao produto causados por curto-circuito, nunca coloque o MILWAUKEE (consulte a nossa lista de endereços de assistência/ domésticos ou através de incineração. Os distribuidores da conjunto de baterias ou a ferramenta dentro de qualquer líquido, garantia).
  • Seite 17: Nederlands

    Gooi gebruikte accu's niet bij het huisvuil of door ze te verbranden. industriële chemicaliën en bleekmiddelen of chloorhoudende WAARSCHUWING! MILWAUKEE Distributors bieden aan om oude accu's terug te producten, etc., kunnen kortsluiting veroorzaken. nemen om ons milieu te beschermen. Het trillings- en geluidsemissieniveau in dit informatieblad is gemeten volgens een gestandaardiseerde test conform EN 62841 en kan worden gebruikt om gereedschap met elkaar te vergelijken.
  • Seite 18 Gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen van det kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet. Det kan anvendes til en foreløbig vurdering af eksponeringen. MILWAUKEE. Als er onderdelen moeten worden vervangen die niet zijn beschreven, neemt u contact op met een van onze De angivne vibrations- og støjemissionsværdier repræsenterer værktøjets hovedanvendelser.
  • Seite 19: Dansk

    VEDLIGEHOLDELSE arbejdstiden og eksponeringen. • Transporter ikke batterier, der er revnede eller lækker. Brug kun tilbehør og reservedele fra MILWAUKEE. Hvis • høreskader forårsaget af udsættelse for støj • Kontakt ekspeditionsfirmaet for yderligere rådgivning. komponenter, der ikke er blevet beskrevet, skal udskiftes, skal du - Brug høreværn, og begræns eksponeringen.
  • Seite 20: Norsk

    Ikke avhend brukte batteripakker ved å kaste dem i en momentnøkkel. De A-klassifiserte støynivåene til verktøyet er vanligvis: husholdningsavfallet eller brenne dem. MILWAUKEE Distributors Festedreiemomentet påvirkes av en lang rekke faktorer, inkludert Lydtrykknivå / Usikkerhet K 96 dB(A) / 3 dB(A) tilbyr innhenting av gamle batterier for å...
  • Seite 21 Indrivningsområde 0–4100 min VEDLIKEHOLD Max vridmoment 124 Nm Bruk bare tilbehør og reservedeler fra MILWAUKEE. Hvis Fattning 1/4" (6 mm) komponenter som ikke har blitt beskrevet må skiftes ut, kan du kontakte en av våre MILWAUKEE-kunderådgivere (se listen over Euro-Asiatisk samsvarsmerke Max diameter bult/mutter garanti-/serviceadresser).
  • Seite 22: Svenska

    åtdragning. Gör dig inte av med använda batteripaket i hushållssoporna eller Fästmomentet påverkas av en mängd olika faktorer, inklusive: genom att bränna dem. MILWAUKEE Distributors samlar in gamla OBSERVERA! VARNING! FARA! • Batteriets laddningsstatus: när batteriet är urladdat sjunker batterier för att skydda miljön.
  • Seite 23: Suomi

    Suositellut laturit Älä hävitä käytettyjä akkupakkauksia kotitalousjätteen joukossa momenttiavaimella. M12 C4, C12 C tai polttamalla. MILWAUKEE-jälleenmyyjät ottavat talteen vanhoja Kiinnitysmomenttiin vaikuttavat monet eri tekijät, kuten: akkuja ympäristömme suojelemiseksi. Melutiedot: Mitatut arvot määritetty EN 62841 -standardin mukaan. • Akun lataustila – Kun akku on tyhjä, jännite laskee ja Älä...
  • Seite 24 Käytä vain MILWAUKEEn lisävarusteita ja varaosia. Jos osia, Τύπος Κρουστικό δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki joita ei ole kuvattu, on vaihdettava, ota yhteyttä MILWAUKEE- Κωδικός προϊόντος 5053 46 01 XXXXXX MJJJJ huoltoliikkeeseen (katso luettelo takuun/huollon osoitteista). Laitteen räjähdyskuvan voi tilata tarvittaessa. Ilmoita tuotetyyppi Ταχύτητα...
  • Seite 25: Ελληνικα

    Μην πετάτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες στα απορρίμματα του Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ και ανταλλακτικά MILWAUKEE. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για ελαχιστοποίηση του κινδύνου σπιτιού και μην τις καίτε. Οι διανομείς MILWAUKEE προσφέρουν Εάν τα εξαρτήματα που δεν έχουν περιγραφεί πρέπει να φωτιάς, τραυματισμών και καταστροφής αντικειμένων λόγω...
  • Seite 26: Türkçe

    ARTIK RISKLER • Pil paketinin ambalaj içinde hareket etmeyecek gibi tespit Duvarlarda, tavanda veya zeminde çalışırken elektrik kabloları, gaz Yalnızca MILWAUKEE aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. edilmesini sağlayın. ve su borularından kaçının. Ürün tarif edilen şekilde kullanılmış olsa bile yine de belirli başka Açıklanmamış...
  • Seite 27 Gerektiğinde, ürünün parçaları dağıtık bir çizimi sipariş edilebilir. TECHNICKÉ ÚDAJE M12 BLIDRC Etikette yazılı olan ürün tipini ve seri numarasını belirtin ve teknik Akumulátorový rázový utahovák çizimi yerel servis yetkilinizden veya doğrudan şuradan sipariş edin: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Výrobní...
  • Seite 28: Čeština

    ÚDRŽBA a expozici. • Zajistěte, aby akumulátory byly v obalu zajištěny proti pohybu. Používejte pouze příslušenství a náhradní díly MILWAUKEE. Pokud • poranění sluchu způsobené hlukem • Nepřepravujte akumulátory, které jsou prasklé nebo z nich uniká je nutné vyměnit součásti, které nebyly popsány, obraťte se na - Používejte ochranu sluchu a omezte vystavení...
  • Seite 29: Slovenčina

    Použité akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu ani ich POZNÁMKA: Po upevnení vždy skontrolujte uťahovací moment Informácie o vibráciách: Celkové hodnoty vibrácií (vektorový trojosový súčet) stanovené podľa normy nepáľte. Distribútori značky MILWAUKEE ponúkajú v rámci ochrany pomocou momentového kľúča. EN 62841.
  • Seite 30 Ak je potrebné vymeniť súčiastky, ktoré tu neboli popísané, obráťte Ukrajinské označenie zhody M12 C4, C12 C sa na jedného zo servisných agentov značky MILWAUKEE (pozrite si náš zoznam záručných/servisných adries). Informacje o hałasie: Zmierzone wartości określono zgodnie z normą EN 62841.
  • Seite 31: Polski

    Nie należy wyrzucać zużytych akumulatorów do śmieci ani spalać Szczeliny wentylacyjne produktu muszą być zawsze drożne. OSTRZEŻENIE! Aby ograniczyć ryzyko pożaru, obrażeń Napięcie ich. MILWAUKEE Distributors oferuje odbiór starych akumulatorów, oraz uszkodzenia produktu z powodu zwarcia, nigdy nie Unikać stosowania rozpuszczalników do czyszczenia części z aby chronić środowisko.
  • Seite 32: Magyar

    A használt akkumulátorokat ne dobja a háztartási hulladékba, illetve A korrozív vagy vezetőképes folyadékok, például a tengervíz, meghatározva. ne égesse el. A MILWAUKEE-forgalmazóknál a környezetvédelem bizonyos ipari vegyi anyagok és a fehérítőszer vagy a fehérítőszer- érdekében leadhatók a használt akkumulátorok.
  • Seite 33: Slovenščina

    őket. A hulladékká vált berendezésből szükség Ha a dokumentumban nem szereplő alkatrészt kell cserélni, vegye esetén törölje a személyes adatokat. fel a kapcsolatot a MILWAUKEE egyik szervizügynökével (lásd a Vedno nosite ščitnike za ušesa. garanciaszervizek/szervizek címlistáját). Informacije o vibracijah: Skupne vrednosti vibracij (triosna vektorska vsota), določene v skladu z Terhelés nélküli sebesség...
  • Seite 34 Ukrajinski znak skladnosti preostalega tveganja kljub temu ni mogoče povsem odpraviti. Lahko MILWAUKEE. Če je treba zamenjati sestavne dele, ki niso opisani, morajo spremljati ustrezni strokovnjaki. se pojavijo naslednje nevarnosti in uporabnik mora biti posebej se obrnite na enega od servisnih zastopnikov družbe MILWAUKEE...
  • Seite 35: Hrvatski

    Tipično, A-ponderirane vrijednosti razine buke iznose: sadrže izbjeljivač, itd., mogu uzrokovati nastanak kratkog spoja. ih spaljivati. Distributeri tvrtke MILWAUKEE nude opciju preuzimanja Razina zvučnog tlaka / nesigurnost K 96 dB(A) / 3 dB(A) starih baterija radi zaštite okoliša.
  • Seite 36 ODRŽAVANJE Svars saskaņā ar EPTA procedūru 01/2014 (2,0–6,0 Ah) 0,79–1,01 kg Upotrebljavajte samo dodatke i rezervne dijelove tvrtke MILWAUKEE. U slučaju da komponente koje nisu opisane Ieteicamā apkārtējās vides temperatūra lietošanai -18...+50 °C Euroazijska oznaka sukladnosti treba zamijeniti, obratite se jednom od servisnih agenata tvrtke Ieteicamie akumulatoru bloku tipi M12B..., M12HB...
  • Seite 37: Latviski

    APKOPE • Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar ekspeditoru. • veselības apdraudējums, ko izraisījusi toksisku putekļu ieelpošana Izmantojiet tikai MILWAUKEE piederumus un rezerves daļas. Ja - Valkājiet piemērotu putekļu aizsargmasku. BRĪDINĀJUMS! Lai samazinātu aizdegšanās, ievainojumu un jānomaina komponenti, kas nav aprakstīti, sazinieties ar kādu no Eirāzijas atbilstības zīme...
  • Seite 38: Lietuviškai

    Neišmeskite naudotų akumuliatorių kartu su įprastomis buitinėmis trumpąjį elektros jungimą. Įrankio nustatytieji A triukšmo lygiai dažniausiai yra: atliekomis ir nedeginkite jų. „MILWAUKEE“ platintojai surenka senus akumuliatorius, kad apsaugotų aplinką. Garso slėgio lygis / Neapibrėžtis (K) 96 dB(A) / 3 dB(A)
  • Seite 39 1/4" (6 mm) Ukrainos atitikties ženklas TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Max läbimõõduga polt/mutter Naudokite tik „MILWAUKEE“ priedus ir atsargines dalis. Jei reikia Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 (2,0–6,0 Ah) 0,79–1,01 kg pakeisti neaprašytus komponentus, kreipkitės į vieną iš mūsų „MILWAUKEE“ techninės priežiūros atstovų (žr. mūsų garantinės / Soovitatav ümbritseva keskkonna temperatuur töötamiseks...
  • Seite 40: Eesti

    • Veenduge, et aku pakendis ei liiguks. - Hoidke toodet selleks ettenähtud käepidemetest ja piirake ühendust mõne meie MILWAUKEE esindajaga (vt meie garantii-/ teenindusaadresside loendit). tööaega ning kokkupuudet. • Ärge transportige pragunenud või lekkivaid patareisid.
  • Seite 41: Русский

    поддержание инструмента и принадлежностей в надлежащем состоянии, обеспечение тепла рук, организация определенных блоки вместе с бытовым мусором или сжигать. С целью защиты • Транспортировка аккумуляторов с признаками повреждения рабочих схем. окружающей среды дистрибьюторы MILWAUKEE предлагают или утечки не допускается. услугу по утилизации старых аккумуляторов. • Обратитесь в транспортно-экспедиторскую компанию для...
  • Seite 42 отново. Используйте только принадлежности и запасные части Не включвайте продукта отново, след като е спрял. Повторното MILWAUKEE. Если требуется заменить компоненты, которые не ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И му включване може да предизвика откат с голяма реакционна описаны в данном руководстве, обратитесь в сервисный центр...
  • Seite 43 Знак за съответствие с изискванията на Украйна ниски обороти намалява въртящия момент на закрепване. акумулаторната батерия. Избягвайте продължително излагане някой от нашите сервизни агенти на MILWAUKEE (вижте нашия • Позиция на закрепване – задържането на продукта или на топлина или слънчева светлина (риск от прегряване).
  • Seite 44: Româna

    Nu aruncați acumulatorii uzați la gunoiul menajer și nici nu îi ardeți. determinată conform standardului EN 62841. nu scufundați niciodată produsul, acumulatorul sau încărcătorul Distribuitorii MILWAUKEE oferă recuperarea bateriilor vechi pentru Valoare emitere vibrații a / Incertitudine K 14,4 m/s / 1,5 m/s în lichide și nici nu permiteți pătrunderea lichidelor în interiorul...
  • Seite 45: Технички Податоци

    Вредност на емисија на вибрации a / Несигурност К 14,4 m/s / 1,5 m/s Folosiți numai accesorii și piese de schimb MILWAUKEE. În cazul în care este necesară înlocuirea unor componente care nu au fost ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Marcaj european de conformitate descrise, contactați unul dintre agenții noștri de service MILWAUKEE...
  • Seite 46 контактирајте со еден од нашите сервисни агенти на ЗАБЕЛЕШКА: По прицврстувањето, секогаш проверувајте го Знак за сообразност на Украина MILWAUKEE (видете го нашиот список на адреси за гаранција/ Никогаш не кршете отворени батерии и полначи и чувајте ги вртежниот момент со момент клуч.
  • Seite 47: Українська

    Наведені значення виміряно при стандартній експлуатації виробу. Утім якщо виріб використовується для інших цілей, з іншими травмування та пошкодження пристрою у разі короткого MILWAUKEE пропонують здавати старі акумулятори, щоб додатковими пристосуваннями або ж не проходить належного обслуговування, рівні вібрації та шуму можуть відрізнятися від...
  • Seite 48 Використовуйте тільки запасні частини й додаткове приладдя dodacima ili ako se loše održava, emisija vibracija i buke može da se razlikuje. To može da znatno poveća nivo izloženosti tokom celokupnog MILWAUKEE. У разі потреби в заміні неописаних компонентів Британський знак відповідності...
  • Seite 49: Srpski

    PREOSTALI RIZICI ODRŽAVANJE proces moraju da prate odgovarajući stručnjaci. Čak i kada se proizvod koristi prema uputstvima, i dalje je Koristite samo pribor i rezervne delove kompanije MILWAUKEE. Ukrajinska oznaka usklađenosti Prilikom transporta baterija: nemoguće eliminisati određene faktore preostalog rizika. Sledeće Ako delovi koji nisu opisani zahtevaju zamenu, obratite se opasnosti su moguće, a operater treba da obrati posebnu pažnju na...
  • Seite 50: Shqip

    PARALAJMËRIM! Për të reduktuar rrezikun e zjarrit, të lëndimit PARALAJMËRIM! shtëpiake ose duke i djegur. Shpërndarësit MILWAUKEE ofrojnë personal dhe të dëmtimit të produktit për shkak të një qarku të Niveli i emetimit të zhurmës dhe i dridhjes i përmendur në këtë faqe informacioni është vlerësuar në përputhje me një test të standardizuar marrjen e baterive të...
  • Seite 51 Shenja britanike e konformitetit Përdorni vetëm aksesorë dhe pjesë rezervë MILWAUKEE. Nëse komponentët që nuk janë përshkruar duhet të zëvendësohen, kontaktoni një nga agjentët tanë të shërbimit të MILWAUKEE (shihni listën tonë të garancisë/adresave të shërbimit). Shenja ukrainase e konformitetit Nëse është...
  • Seite 52 .EN 62841 ‫المعلومات ال م ُ تعلقة باالهتزاز: قيم االهتزاز اإلجمالية )مجموع الكميات المتجهة في المحاور الثالثة( م ُ حددة وف ق ً ا للمواصفة‬ ‫حماية البطارية لبطاريات الليثيوم-أيون‬ ‫ فقط. في حال دعت الحاجة إلى‬MILWAUKEE ‫استخدم الملحقات واألجزاء االحتياطية من‬ 14,4 m/s / 1,5 m/s K ‫...
  • Seite 53: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    EC-DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the Jako výrobce prohlašujeme výhradně na vlastní odpovědnost, že výrobek Як виробник ми відповідально заявляємо, що описаний нижче у We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under Technical Data fulfills all the relevant provisions uvedený...
  • Seite 55 Copyright 2024 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Straße 10 Parkway (12.24) 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany 4931 4892 49 +49 (0) 7195-12-0 961015752-01(A) www.milwaukeetool.eu...

Inhaltsverzeichnis