Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Milwaukee M12 IR Originalbetriebsanleitung
Milwaukee M12 IR Originalbetriebsanleitung

Milwaukee M12 IR Originalbetriebsanleitung

Akku-industrieschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M12 IR:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
M12 IR
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M12 IR

  • Seite 1 M12 IR Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku 2-3 sec herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 5 click...
  • Seite 6 START STOP...
  • Seite 8: Technical Data

    Do not dispose of used battery packs in the household Winnenden, 2011-07-15 refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
  • Seite 9: Wartung

    Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
  • Seite 10: Français

    ......1,5 m/s ENTRETIEN AVERTISSEMENT Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la le remplacement n’a pas été...
  • Seite 11: Dati Tecnici

    Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata codificato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
  • Seite 12: Datos Técnicos

    Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Winnenden, 2011-07-15 baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Seite 13: Portugues

    Milwaukee (consultar a poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
  • Seite 14: Nederlands

    Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de beschreven, neem dan contact op met een officieel trillingsbelasting. Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het...
  • Seite 15: Dansk

    Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Brug høreværn! Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se beregnet iht. EN 60745. brochure garanti/kundeserviceadresser). Vibrationseksponering a Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens Tilspænding af skruer og møtrikker af maksimal størrelse ...
  • Seite 16: Norsk

    EN 60745. Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av Svingningsemisjonsverdi a apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Fastskruing av skruer og muttere i maksimal størrelse .......< 2,5 m/s ......< 2,5 m/s Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Usikkerhet K = ..............
  • Seite 17: Svenska

    Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el-, gas- eller vattenledningar. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Winnenden, 2011-07-15 Tools för återvinning. Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
  • Seite 18: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Melutaso (K = 3 dB(A)) ..................72 dB (A) ......72 dB (A) HUOLTO Työskenneltä melutaso saattaa ylittää 80 dB (A). Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Käytä kuulosuojaimia! varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)
  • Seite 19: Ðáñáêáëþ Äéáâüóôå

    επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee ¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, ηλεκτροπληξία, κίνδυνο...
  • Seite 20: Türkçe

    Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi UYARI koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri Germany adresinden istenebilir.
  • Seite 21: Česky

    Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ............72 dB (A) ......72 dB (A) ÚDRŽBA Hladina akustického výkonu 80 dB(A). Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Používejte chrániče sluchu ! Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.Záruky / Seznam Celkové...
  • Seite 22: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
  • Seite 23: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do było wymienić części, które nie zostały opisane, należy innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań...
  • Seite 24: Magyar

    Az olyan elemeket, A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Seite 25: Slovensko

    Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ..............72 dB (A) ......72 dB (A) nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih Stopnja hrupa pri delu lahko presega 80 dB (A). zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Nosite zaščito za sluh! službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
  • Seite 26: Tehnički Podaci

    Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati odmjerene odgovarajuće EN 60745 brošuru Garancija/Adrese servisa). Vrijednost emisije vibracije a Po potrebi se može zatražiti crtež...
  • Seite 27: Latviski

    ......1,5 m/s Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu UZMANĪBU apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru Garantija/klientu Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var apkalpošanas serviss.)
  • Seite 28: Lietuviškai

    Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova. arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau surinkimo brėžinius.
  • Seite 29: Eesti

    Helirõhutase (K = 3 dB(A)) ................72 dB (A) ......72 dB (A) HOOLDUS Töötades võib müratase ületada 80 dB (A). Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Kandke kaitseks kõrvaklappe! tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)
  • Seite 30: Ðóññêèé

    Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: Milwaukee. В случае возникновения необходимости в техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, замене, которая не была описана, обращайтесь в один...
  • Seite 31: Бългаðñêè

    Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен Да се използват само аксесоари на Milwaukee и метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на...
  • Seite 32: România

    Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să fie luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
  • Seite 33: Специфицирани Услови На Употреба

    60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за ОДРЖУВАЊЕ привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
  • Seite 34 C 12 系列的蓄电池只能和 C 12 系列的充电器配合使用。不可 蓄电池储存时间长于30日: 以使用本充电器为其它系列的电池充电。 在环境温度27oC左右干燥处储存蓄电池。 在百分之30至50充电状态储存蓄电池。 在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液 每6月重新充电。 体。如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲 洗。如果此类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至 维修 少冲洗 10 分钟),接着即刻就医治疗。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 十位数号码。 中文 中文...
  • Seite 35 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (11.12) +49 (0) 7195-12-0 4931 4142 18...

Diese Anleitung auch für:

M12 ir-201b

Inhaltsverzeichnis