Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Electric Meat Grinder MODEL:MG427A We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 4
Warning-To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. DESCRIPTION 1. Food pusher Cutting plate (medium) 2. Food tray Kibbe attachment 1 3. Feeding Tube 11.Sausage attachment 4.Screw Kibbe attachment 2 13.Locking Cross knife * 2 pcs 6.Cutting plate (fine) ousing 14.
Seite 5
7.Fixing ring ON/R switch 8.Cutting plate (coarse) 16-20. Salad maker ASSY INTRODUCTION 1.Household use only. Do not use for industrial purpose. 2.Unplug from outlet when assembling and disassembling the unit. 3.Close supervision is necessary Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Seite 6
IMPORTANT 1.Read these instructions for use carefully and look at the illustrations before using the appliance. 2.Before use, tight the fixing ring by spanner, make sure the ring can not be detach by 4 Nm. 3.Keep these instructions for future reference. 4.Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
Seite 7
pressed with a force of 5N against the meat. Do not use the appliance for more than 5 minutes consecutively. Leave the appliance to cool for 10 minutes before using again. 20.Accessories shall include instructions for their safe use. 21.It shall warn of potential injury from misuse. 22.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been give supervision or instruction...
Seite 8
28.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments. INSTRUCTION FOR USE ASSEMBLING •...
Seite 9
• Place the feed screw into the head, long end first, by turning the feed screw slightly until it is set into the motor housing(fig.3). • Place the cutting blade onto the feed screw shaft with the blade facing the front as illustrated (fig.4).
Place the cutter unit onto the worm shaft. (The cutting edges should be at the front) Place the medium grinding disc or coarse grinding disc (depending on the consistency you prefer) onto the worm shaft. (Make sure the notch of the grinding disc fit onto the projections of the mincer head.) Turn the screw ring in the direction of the arrow on the cutter housing until it is properly fastened.
Seite 11
• Place kibbe attachments A and B onto the feed screw shaft together, fitting protrusions in the slots (fig.8). • Screw fixing ring into place until tight. Do not over tighten (fig.9). • Make the cylindrical outlet cover (fig.10). Form kibbe as illustrated below and deep fry - 9 -...
Making sausages 1.Mince the meat Insert the worm shaft into the cutter housing , the plastic end first.(fig.11) Place the separator in the cutter housing. Place the sausage horn on the cutter housing and screw the ring on the cutter housing.(Make sure the notches of the separator fit onto the projections of the mincer head.) 2.Attach the cutter housing to the motor unit.
Seite 13
HOW TO CLEAN YOUR APPLIANCES Meat left behind in the cutter housing may be removed from the inside of the appliance by passing a slice of bread through the cutter housing. • Make sure that the motor has stopped completely. •...
Seite 14
clean the parts in the dishwasher! • Wash all parts that have come into contact with meat in hot soapy water. Clean them immediately after use. • Do not immerse the motor housing in water, but only wipe it with a damp cloth.
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 17
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support Hachoir à v iande é lectrique MODÈLE : M G427A Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 19
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Seite 20
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire l e Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. DESCRIPTION 9. P laque d e c oupe ( moyenne) 1. ...
Seite 21
Machine Translated by Google 7. B ague d e 15. I nterrupteur m arche/arrêt 1620. M achine à s alade A SSY fixation 8 . P laque d e c oupe ( grossière) INTRODUCTION 1. U sage d omestique u niquement. N e p as u tiliser à d es f ins i ndustrielles. 2. ...
Seite 22
Machine Translated by Google IMPORTANT 1. L isez a ttentivement c es i nstructions d 'utilisation e t r egardez l es i llustrations avant d 'utiliser l 'appareil. 2.Avant u tilisation, s errez l a b ague d e f ixation a vec u ne c lé, a ssurezvous q ue l a b ague n e p eut p as ê tre se ...
Seite 23
Machine Translated by Google pressé a vec u ne f orce d e 5 N c ontre l a v iande. N 'utilisez p as l 'appareil p our plus d e 5 m inutes c onsécutives. L aissez l 'appareil r efroidir p endant 1 0 minutes ...
Seite 24
Machine Translated by Google 28. C et a ppareil e st d estiné à ê tre u tilisé d ans d es a pplications d omestiques e t s imilaires. applications t elles q ue : – les c uisines d u p ersonnel d ans l es m agasins, b ureaux e t a utres e nvironnements d e t ravail ; – les ...
Seite 25
Machine Translated by Google • P lacez l a v is d 'alimentation d ans l a t ête, e xtrémité l ongue e n p remier, e n t ournant l a v is d 'alimentation • V issez l égèrement j usqu'à c e q u'elle s oit b ien e n p lace d ans l e b oîtier d u m oteur (fig. ...
Seite 26
Machine Translated by Google Placez l 'unité d e c oupe s ur l 'arbre à v is s ans f in. ( Les b ords d e c oupe d oivent ê tre à l'avant) P lacez l e d isque d e m eulage m oyen o u l e d isque d e m eulage g rossier (selon ...
Seite 27
Machine Translated by Google • P lacez l es a ccessoires k ibbe A e t B e nsemble s ur l 'arbre d e l a v is d 'alimentation, • I nsérer l es s aillies d ans l es f entes ( fig. 8 ). • Visser ...
Seite 28
Machine Translated by Google Fabrication d e s aucisses 1. H acher l a v iande Insérez l 'arbre à v is s ans f in d ans l e b oîtier d u c oupeur, l 'extrémité e n p lastique e n p remier. ( fig. 1 1) Placez ...
Seite 29
Machine Translated by Google COMMENT N ETTOYER V OS A PPAREILS La v iande l aissée d ans l e b oîtier d u c oupeviande p eut ê tre r etirée d e l 'intérieur l'appareil e n p assant u ne t ranche d e p ain d ans l e c arter d u c oupefil. • Assurezvous ...
Seite 30
Machine Translated by Google nettoyer l es p ièces a u l avevaisselle ! • L avez toutes l es p ièces q ui o nt é té e n c ontact a vec l a v iande à l 'eau c haude s avonneuse. Nettoyezles ...
Seite 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 33
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Elektrischer Fleischwolf MODELL:MG427A Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Seite 35
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. BESCHREIBUNG 1. Stopfer 2. 9.Schneidplatte (mittel) 10. Kibbe-Anhang Futtertablett 3. Einfüllstutzen 11.Wurstaufsatz 12. Kibbe-Anhang 4.Schraube 5.Kreuzmesser * 2 Stück 13.Verriegelung 6.Schneidplatte (fein) 14.
Machine Translated by Google 15. ON/R-Schalter 7.Fixierring 16-20. Salatzubereiter KOMPL. 8.Schneidplatte (grob) EINFÜHRUNG 1. Nur für den Hausgebrauch. Nicht für industrielle Zwecke verwenden. 2. Ziehen Sie beim Zusammenbauen und Zerlegen des Geräts den Stecker aus der Steckdose. 3.Eine genaue Überwachung ist notwendig Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
Seite 38
Machine Translated by Google WICHTIG 1.Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und sehen Sie sich die Abbildungen an bevor Sie das Gerät benutzen. 2. Vor Gebrauch den Befestigungsring mit einem Schraubenschlüssel festziehen und sicherstellen, dass der Ring nicht Mit 4 Nm lösen. 3.
Seite 39
Machine Translated by Google mit einer Kraft von 5N gegen das Fleisch gedrückt. Verwenden Sie das Gerät nicht für mehr als 5 Minuten hintereinander. Lassen Sie das Gerät 10 Minuten abkühlen. Minuten, bevor Sie es erneut verwenden. 20. Dem Zubehör müssen Anweisungen für die sichere Verwendung beiliegen. 21.
Seite 40
Machine Translated by Google 28. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungen wie beispielsweise: – Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; – Bauernhöfe; – durch Kunden in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen; – Bed-and-Breakfast-Umgebungen. GEBRAUCHSANWEISUNG MONTAGE •...
Machine Translated by Google • Setzen Sie die Vorschubspindel mit dem langen Ende zuerst in den Kopf ein, indem Sie den Vorschub Schraube leicht an, bis sie im Motorgehäuse sitzt (Abb. 3). • Platzieren Sie das Schneidblatt auf der Antriebsspindelwelle, wobei das Blatt zur vorne wie abgebildet (Abb.
Machine Translated by Google Setzen Sie die Schneideinheit auf die Schneckenwelle. (Die Schneidkanten sollten vorne) Setzen Sie die mittlere Mahlscheibe oder die grobe Mahlscheibe (je nach gewünschter Konsistenz) auf die Schneckenwelle. (Machen Sie Stellen Sie sicher, dass die Kerben der Mahlscheibe auf die Vorsprünge des Fleischwolfs passen Kopf.) Drehen Sie den Schraubring in Pfeilrichtung auf dem Fräser bis es richtig befestigt ist.
Seite 43
Machine Translated by Google • Setzen Sie die Kibbe-Aufsätze A und B gemeinsam auf die Förderschneckenwelle. Passen Sie die Vorsprünge in die Schlitze ein (Abb. 8). • Schrauben Sie den Befestigungsring fest an. Nicht zu fest anziehen (Abb. 9). • Stellen Sie die zylindrische Auslassabdeckung her (Abb.
Machine Translated by Google Würste herstellen 1. Das Fleisch zerkleinern Setzen Sie die Schneckenwelle mit dem Kunststoffende zuerst in das Fräsergehäuse ein. (Abb. 11) Platzieren Sie den Separator im Schneidgehäuse. Setzen Sie das Wursthorn auf das Schneidegehäuse und schrauben Sie den Ring auf den (Achten Sie darauf, dass die Kerben des Trenners auf die Vorsprünge des Fleischwolfkopfes.) 2.
Machine Translated by Google SO REINIGEN SIE IHRE GERÄTE Im Kuttergehäuse verbliebenes Fleisch kann aus dem Inneren des das Gerät, indem Sie eine Scheibe Brot durch das Schneidgehäuse führen. • Stellen Sie sicher, dass der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Seite 46
Machine Translated by Google Reinigen Sie die Teile in der Spülmaschine! • Waschen Sie alle Teile, die mit Fleisch in Berührung gekommen sind, in heißem Spülwasser. Reinigen Sie sie sofort nach Gebrauch. • Tauchen Sie das Motorgehäuse nicht in Wasser, sondern wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch.
Seite 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Tritacarne elettrico MODELLO:MG427A Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 51
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 52
Machine Translated by Google Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente le istruzioni per l'uso. attentamente il manuale di istruzioni. DESCRIZIONE 9.Piatto di taglio (medio) 1. Spingi-cibo 2. 10. Attaccamento Kibbe Vassoio per 11. Accessorio per salsicce alimenti 3.
Seite 53
Machine Translated by Google 15. Interruttore ON/R 7.Anello di 16-20. Gruppo macchina per insalata fissaggio 8.Piastra di taglio (grossolana) INTRODUZIONE 1. Solo per uso domestico. Non utilizzare per scopi industriali. 2. Scollegare l'unità dalla presa di corrente durante il montaggio e lo smontaggio. 3.
Seite 54
Machine Translated by Google IMPORTANTE 1. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e osservare le illustrazioni prima di utilizzare l'apparecchio. 2. Prima dell'uso, stringere l'anello di fissaggio con la chiave inglese, assicurarsi che l'anello non possa essere staccare di 4 Nm. 3.
Seite 55
Machine Translated by Google premuto con una forza di 5N contro la carne. Non utilizzare l'apparecchio per per più di 5 minuti consecutivamente. Lasciare raffreddare l'apparecchio per 10 minuti prima di riutilizzarlo. 20. Gli accessori devono includere istruzioni per il loro utilizzo sicuro. 21.
Seite 56
Machine Translated by Google 28.Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e similare. applicazioni quali: – aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; – case coloniche; – da parte dei clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; – ambienti di tipo bed and breakfast. ISTRUZIONI PER L'USO ASSEMBLAGGIO •...
Seite 57
Machine Translated by Google • Posizionare la vite di alimentazione nella testa, partendo dall'estremità lunga, ruotando la vite di alimentazione • Avvitare leggermente fino a quando non è inserito nell'alloggiamento del motore (fig. 3). • Posizionare la lama di taglio sull'albero della vite di alimentazione con la lama rivolta verso l'alto anteriore come illustrato (fig.4).
Seite 58
Machine Translated by Google Posizionare l'unità di taglio sull'albero della vite senza fine. (I bordi taglienti devono essere a la parte anteriore) Posizionare il disco abrasivo medio o il disco abrasivo grosso (a seconda della consistenza che preferisci) sul gambo del verme. (Fai assicurarsi che la tacca del disco di macinazione si adatti alle sporgenze del tritacarne testa.) Girare l'anello filettato nella direzione della freccia sulla fresa alloggiamento finché...
Seite 59
Machine Translated by Google • Posizionare insieme gli accessori kibbe A e B sull'albero della vite di alimentazione, sporgenze di montaggio nelle fessure (fig.8). • Avvitare l'anello di fissaggio in posizione fino a stringerlo. Non serrare eccessivamente (fig.9). • Realizzare il coperchio di uscita cilindrico (fig.10). Formare i kibbe come illustrato di seguito e friggerli in abbondante olio.
Seite 60
Machine Translated by Google Fare le salsicce 1. Tritare la carne Inserire l'albero della vite senza fine nell'alloggiamento della fresa, prima l'estremità in plastica. (fig. 11) Posizionare il separatore nell'alloggiamento della fresa. Posizionare il corno di salsiccia sull'alloggiamento del tagliacarte e avvitare l'anello sul alloggiamento della fresa.
Seite 61
Machine Translated by Google COME PULIRE I TUOI ELETTRODOMESTICI La carne rimasta nell'alloggiamento del cutter può essere rimossa dall'interno di l'apparecchio passando una fetta di pane attraverso l'alloggiamento della lama. • Assicurarsi che il motore si sia fermato completamente. • Scollegare la spina dalla presa di corrente.
Seite 62
Machine Translated by Google pulire le parti in lavastoviglie! • Lavare tutte le parti che sono venute a contatto con la carne in acqua calda e sapone. Pulirli subito dopo l'uso. • Non immergere l'alloggiamento del motore in acqua, ma pulirlo solo con un panno umido. stoffa.
Seite 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 65
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Picadora d e c arne e léctrica MODELO:MG427A Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 67
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Seite 68
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer l as Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. DESCRIPCIÓN 9.Placa d e c orte ( mediana) 1. ...
Seite 69
Machine Translated by Google 15. I nterruptor O N/R 7. A nillo d e 1620. E nsaladera A SSY fijación 8 . P laca d e c orte ( gruesa) INTRODUCCIÓN 1. S olo p ara u so d oméstico. N o l o u tilice c on f ines i ndustriales. 2. ...
Seite 70
Machine Translated by Google IMPORTANTE 1. L ea a tentamente e stas i nstrucciones d e u so y o bserve l as i lustraciones. antes d e u tilizar e l a parato. 2. A ntes d e u sar, a priete e l a nillo d e f ijación c on u na l lave, a segúrese d e q ue e l a nillo n o s e p ueda s oltar. soltar ...
Seite 71
Machine Translated by Google Se p resiona c on u na f uerza d e 5 N c ontra l a c arne. N o u tilice e l a parato p ara más d e 5 m inutos s eguidos. D eje e nfriar e l a parato d urante 1 0 m inutos. minutos ...
Seite 72
Machine Translated by Google 28. E ste a parato e stá d estinado a s er u tilizado e n u sos d omésticos y s imilares. aplicaciones t ales c omo: – á reas d e c ocina p ara e l p ersonal e n t iendas, o ficinas y o tros e ntornos d e t rabajo; – ...
Seite 73
Machine Translated by Google • C oloque e l t ornillo d e a limentación e n l a c abeza, c on e l e xtremo l argo p rimero, g irando e l t ornillo d e a limentación. Atorníllelo ...
Seite 74
Machine Translated by Google Coloque l a u nidad d e c orte s obre e l e je s infín. ( Los b ordes d e c orte d eben e star a la p arte d elantera) C oloque e l d isco d e m olienda m edio o e l d isco d e m olienda g rueso (dependiendo ...
Seite 75
Machine Translated by Google • C oloque l os a ccesorios d e k ibbe A y B j untos e n e l e je d el t ornillo d e a limentación, • C oloque l as p rotuberancias e n l as r anuras (fig.8). ...
Seite 76
Machine Translated by Google Elaboración d e s alchichas 1. P icar l a c arne Inserte e l e je d el s infín e n l a c arcasa d el c ortador, p rimero e l e xtremo d e p lástico. ( fig. 1 1) Coloque ...
Seite 77
Machine Translated by Google CÓMO L IMPIAR T US E LECTRODOMÉSTICOS La c arne q ue q ueda e n l a c arcasa d el c ortador s e p uede r etirar d esde e l i nterior. • ...
Seite 78
Machine Translated by Google • L ave l as p iezas e n e l l avavajillas. • L ave t odas las p iezas q ue h ayan e stado e n c ontacto c on l a c arne c on a gua c aliente y j abón. Límpielos ...
Seite 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 81
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Elektryczna maszynka do mięsa MODEL:MG427A Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 83
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 84
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi zapoznać się z treścią instrukcji. uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. OPIS 9. Talerz do krojenia (średni) 1. Popychacz jedzenia 10. Przystawka Kibbe 2. Tacka na 11.Nasadka do kiełbasek jedzenie 3. Rurka do karmienia 4.
Seite 85
Machine Translated by Google 15. Przełącznik WŁ./WYŁ. 7. Pierścień 16-20. Zestaw do robienia sałatek mocujący 8. Płyta tnąca (gruba) WSTĘP 1. Tylko do użytku domowego. Nie używać w celach przemysłowych. 2. Odłączaj urządzenie od gniazdka przed montażem i demontażem. 3. Konieczny jest ścisły nadzór Należy nadzorować...
Seite 86
Machine Translated by Google WAŻNY 1. Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję użytkowania i zapoznaj się z ilustracjami przed użyciem urządzenia. 2. Przed użyciem dokręć pierścień mocujący kluczem, upewnij się, że pierścień nie może się przekręcić. odłączyć za pomocą 4 Nm. 3. Zachowaj niniejszą instrukcję do wykorzystania w przyszłości. 4.
Seite 87
Machine Translated by Google dociskany siłą 5N do mięsa. Nie używaj urządzenia do dłużej niż 5 minut z rzędu. Pozostaw urządzenie do ostygnięcia na 10 minut przed ponownym użyciem. 20.Do akcesoriów dołączona jest instrukcja dotycząca ich bezpiecznego użytkowania. 21. Powinien ostrzegać przed potencjalnymi obrażeniami wynikającymi z niewłaściwego użytkowania. 22.
Seite 88
Machine Translated by Google 28. Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego i podobnego. Zastosowania takie jak: – kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; – gospodarstwa rolne; – przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych; – środowiska typu bed and breakfast.
Seite 89
Machine Translated by Google • Umieść śrubę podającą w głowicy, najpierw długim końcem, obracając śrubę podającą. wkręcić lekko, aż zostanie osadzony w obudowie silnika (rys. 3). • Umieść ostrze tnące na wale ślimaka podającego ostrzem skierowanym w stronę przód, jak pokazano na rysunku (rys.4). Jeśli nie jest odpowiednio zamontowany, mięso nie zostanie zmielone.
Seite 90
Machine Translated by Google Umieść jednostkę tnącą na wale ślimakowym. (Krawędzie tnące powinny być pod kątem (przód) Umieść tarczę szlifierską średnią lub tarczę szlifierską grubą (w zależności od preferowanej konsystencji) na wał ślimakowy. (Zrób upewnij się, że wycięcie tarczy mielącej pasuje do wypustek maszynki do mięsa (głowica.) Obrócić...
Seite 91
Machine Translated by Google • Umieść nasadki kibbe A i B na wale ślimaka podającego, wsuwając występy w szczeliny (rys.8). • Wkręcić pierścień mocujący na miejsce, aż będzie mocno dokręcony. Nie dokręcać zbyt mocno (rys.9). • Wykonać cylindryczną pokrywę wylotową (rys.10). Uformuj kibbe tak jak na poniższym zdjęciu i usmaż...
Seite 92
Machine Translated by Google Robienie kiełbas 1.Mieszaj mięso Włóż wałek ślimakowy do obudowy noża, zaczynając od plastikowego końca. (rys. 11) Umieść separator w obudowie noża. Umieść róg do kiełbasy na obudowie noża i przykręć pierścień na obudowy noża. (Upewnij się, że wycięcia separatora pasują do (występy głowicy maszynki do mielenia mięsa.) 2.
Seite 93
Machine Translated by Google JAK CZYŚCIĆ URZĄDZENIA AGD Mięso pozostałe w obudowie noża można usunąć z wnętrza urządzenie poprzez przesunięcie kromki chleba przez obudowę noża. • Upewnij się, że silnik całkowicie się zatrzymał. • Odłącz wtyczkę od gniazdka zasilania. • Zdemontuj, wykonując w odwrotnej kolejności kroki z obrazków 6-1.
Seite 94
Machine Translated by Google Umyj części w zmywarce! • Umyj wszystkie części, które miały kontakt z mięsem, w gorącej wodzie z mydłem. Wyczyść je natychmiast po użyciu. • Nie zanurzaj obudowy silnika w wodzie, lecz przetrzyj ją jedynie wilgotną ściereczką. płótno.
Seite 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 97
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Elektrische vleesmolen MODEL:MG427A Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Seite 99
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 100
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. BESCHRIJVING 1. Voedselduwer 2. 9.Snijplaat (medium) 10. Kibbe-opzetstuk Voedsellade 3. Voedingssonde 11.Worstbevestiging 4.Schroef 12. Kibbe-opzetstuk 5. Kruismes * 2 stuks 6. 13.
Seite 101
Machine Translated by Google 15. AAN/R-schakelaar 7. Bevestigingsring 16-20. Salademaker ASSY 8. Snijplaat (grof) INVOERING 1. Alleen voor huishoudelijk gebruik. Niet gebruiken voor industriële doeleinden. 2. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat monteert of demonteert. 3. Nauwlettend toezicht is noodzakelijk Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de apparaat.
Seite 102
Machine Translated by Google BELANGRIJK 1. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bekijk de illustraties voordat u het apparaat gebruikt. 2. Draai voor gebruik de bevestigingsring vast met een sleutel, zorg ervoor dat de ring niet los kan raken. losmaken met 4 Nm. 3.
Seite 103
Machine Translated by Google met een kracht van 5N tegen het vlees gedrukt. Gebruik het apparaat niet voor meer dan 5 minuten achter elkaar. Laat het apparaat 10 minuten afkoelen minuten wachten voordat u het opnieuw gebruikt. 20. Bij de accessoires moeten instructies worden geleverd voor het veilige gebruik ervan. 21.
Seite 104
Machine Translated by Google 28. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke omgevingen. toepassingen zoals: – personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; – boerderijen; – door cliënten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen; – bed and breakfast-achtige omgevingen. GEBRUIKSAANWIJZING MONTEREN •...
Seite 105
Machine Translated by Google • Plaats de invoerschroef in de kop, met de lange kant eerst, door de invoerschroef te draaien draai het lichtjes totdat het in de motorbehuizing zit (fig. 3). • Plaats het snijblad op de as van de invoerschroef met het blad naar de voorkant zoals afgebeeld (fig.4).
Seite 106
Machine Translated by Google Plaats de snij-eenheid op de wormas. (De snijkanten moeten aan de (de voorkant) Plaats de middelgrote slijpschijf of de grove slijpschijf (afhankelijk van de gewenste consistentie) op de wormschacht. (Maak Zorg ervoor dat de inkeping van de maalschijf op de uitsteeksels van de vleesmolen past (kop.) Draai de schroefring in de richting van de pijl op de snijder behuizing totdat deze goed vastzit.
Seite 107
Machine Translated by Google • Plaats de kibbe-opzetstukken A en B samen op de as van de invoerschroef, uitsteeksels in de sleuven passen (fig.8). • Schroef de bevestigingsring op zijn plaats tot hij vast zit. Draai hem niet te vast (fig.9). • Maak de cilindrische uitlaatkap (fig.10). Vorm kibbe zoals hieronder afgebeeld en frituur - 9 -...
Seite 108
Machine Translated by Google Worsten maken 1. Hak het vlees fijn Plaats de wormas in de freesbehuizing, met het plastic uiteinde eerst (fig. 11). Plaats de scheider in de snijbehuizing. Plaats de worsthoorn op de snijbehuizing en schroef de ring erop snijbehuizing.
Seite 109
Machine Translated by Google HOE U UW APPARATEN SCHOONMAAKT Vlees dat in de snijbehuizing achterblijft, kan van binnenuit worden verwijderd het apparaat door een snee brood door de snijbehuizing te halen. • Zorg ervoor dat de motor volledig is gestopt. • Haal de stekker uit het stopcontact.
Seite 110
Machine Translated by Google Maak de onderdelen schoon in de vaatwasser! • Was alle onderdelen die in contact zijn geweest met vlees in heet sop. Maak ze direct na gebruik schoon. • Dompel de motorbehuizing niet onder in water, maar veeg deze alleen af met een vochtige doek. lap.
Seite 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 113
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Elektrisk köttkvarn MODELL: MG427A Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Seite 115
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 116
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa igenom bruksanvisningen noggrant. BESKRIVNING 1. Matpåskjutare 9. Skärplatta (medium) 10. Kibbefäste 2. Matbricka 3. Matningsrör 11.Korvfäste 4.Skruva 12. Kibbefäste 5.Korskniv * 2 st 13.Låsning 14. Bostäder 6.Skärplåt (fin) - 2 -...
Seite 117
Machine Translated by Google 15. ON/R-brytare 7. Fästring 8. 16-20. Salladsmaskin ASSY Skärplåt (grov) INTRODUKTION 1. Endast hushållsbruk. Använd inte för industriella ändamål. 2. Dra ur kontakten från uttaget när du monterar och demonterar enheten. 3. Noggrann övervakning är nödvändig Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparat.
Seite 118
Machine Translated by Google VIKTIG 1. Läs denna bruksanvisning noggrant och titta på illustrationerna innan du använder apparaten. 2.Före användning, dra åt fästringen med skiftnyckel, se till att ringen inte kan vara lossa med 4 Nm. 3. Spara dessa instruktioner för framtida referens. 4.Kontrollera om spänningen som anges på...
Seite 119
Machine Translated by Google pressas med en kraft av 5N mot köttet. Använd inte apparaten till mer än 5 minuter i följd. Låt apparaten svalna i 10 minuter innan du använder den igen. 20.Tillbehör ska innehålla instruktioner för säker användning. 21.Den ska varna för potentiell skada från felaktig användning.
Seite 120
Machine Translated by Google 28. Denna apparat är avsedd att användas i hushåll och liknande applikationer såsom: – personalköksytor i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; – bondgårdar; – av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer; – miljöer av bed and breakfast-typ. BRUKSANVISNING MONTERING •...
Seite 121
Machine Translated by Google • Sätt in matningsskruven i huvudet, långändan först, genom att vrida på matningen skruva lätt tills den sitter i motorhuset (fig.3). • Placera skärbladet på matarskruvens axel med bladet vänd mot framsidan som bilden visar (fig.4). Om den inte sitter ordentligt, mals inte köttet.
Machine Translated by Google Placera skärenheten på snäckaxeln. (Skäreggarna ska vara vid framsidan) Placera mellanslipskivan eller grovslipskivan (beroende på vilken konsistens du föredrar) på maskskaftet. (Göra se till att skåran på slipskivan passar på utsprången på färsen huvud.) Vrid skruvringen i pilens riktning på kniven höljet tills det är ordentligt fastsatt.
Seite 123
Machine Translated by Google • Placera kibbetillbehören A och B på matarskruvens axel tillsammans, passande utsprång i slitsarna (fig.8). • Skruva fast fästringen tills den sitter fast. Dra inte åt för hårt (fig.9). • Gör det cylindriska utloppslocket (fig.10). Forma kibbe enligt bilden nedan och fritera - 9 -...
Seite 124
Machine Translated by Google Att göra korv 1.Färs köttet Sätt in snäckaxeln i skärhuset, plaständen först.(fig.11) Placera separatorn i fräshuset. Placera korvhornet på fräshuset och skruva fast ringen fräshuset.(Se till att skårorna på avskiljaren passar på utskjutningar av hackhuvudet.) 2. Fäst fräshuset på motorenheten. 3.Placera brickan på...
Seite 125
Machine Translated by Google HUR DU RENGÖR DINA APPARATER Kött som lämnas kvar i fräshuset kan tas bort från insidan av apparaten genom att föra en skiva bröd genom skärhuset. • Se till att motorn har stannat helt. • Dra ut kontakten från eluttaget.
Seite 126
Machine Translated by Google rengör delarna i diskmaskinen! • Tvätta alla delar som har kommit i kontakt med kött i varmt tvålvatten. Rengör dem direkt efter användning. • Sänk inte ner motorhuset i vatten, utan torka det endast med fukt trasa.