Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Achtung! Unbedingt zuerst lesen! Zum späteren Nachlesen aufbewahren!
Attention! À lire avant l'utilisation! À conserver pour toute consultation
ultérieure!
Importante! Leggere attentamente prima dell'utilizzo! Conservare per
riferimenti futuri!
Important! Read before assembling! Retain for future reference!
Pozor! Nutno nejdřív přečíst! Uchovejte k pozdějšímu přečtení!
Uwaga! Najpierw koniecznie przeczytać! Zachować do późniejszego
wykorzystania!
Pozor! Bezpodmienečne si najprv prečítajte! Uschovajte pre prípad
neskoršej potreby!
Figyelem! A szerelés előtt feltétlenül olvassa el! Őrizze meg az útmutatót,
hogy később ismét át tudja olvasni!
134155FV02X00XIV · 2023-10
Aufbauanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Assembly instructions
Návod k montáži
Instrukcja montażu
Návod na montáž
Összeszerelési útmutató
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tchibo 667 842

  • Seite 1 Aufbauanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Assembly instructions Návod k montáži Instrukcja montażu Návod na montáž Összeszerelési útmutató Achtung! Unbedingt zuerst lesen! Zum späteren Nachlesen aufbewahren! Attention! À lire avant l’utilisation! À conserver pour toute consultation ultérieure! Importante! Leggere attentamente prima dell’utilizzo! Conservare per riferimenti futuri! Important! Read before assembling! Retain for future reference! Pozor! Nutno nejdřív přečíst! Uchovejte k pozdějšímu přečtení!
  • Seite 2: Zu Ihrer Sicherheit

    Liebe Kundin, lieber Kunde! Nehmen Sie die Kissen und Polster zur Überwinterung heraus. Um den Artikel vor Schädlingen zu schützen, können Sie Zedernholzstückchen Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. verwenden. Bei Weitergabe des Artikels übergeben Sie auch diese Aufbauanleitung. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel.
  • Seite 3 Chère cliente, cher client! Enlevez les coussins et les rembourrages pendant l’hiver. Pour protéger l’article des rongeurs, utilisez des morceaux de bois de cèdre. Conservez ces instructions de pour pouvoir les consulter ultérieurement. Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces instructions en Entretien même temps que l’article.
  • Seite 4: Gentili Clienti

    Gentili clienti! Manutenzione L‘intreccio in plastica è realizzata in PE resistente alle intemperie e ai raggi Conservare le presenti istruzioni per consultazione futura. In caso di cessione dell’articolo, consegnare anche le presenti istruzioni. UV, completamente riciclabile e facile da pulire. Pulire l‘intreccio con acqua, un detergente di media intensità...
  • Seite 5: For Your Safety

    Dear Customer Care The plastic wickerwork is made from weatherproof and UV­resistant PE and Keep these instructions for future reference. If you give this product to someone else, remember to also include these assembly instructions. is fully recyclable and particularly low maintenance. Clean the plastic wicker­ work with water, a mild cleaning agent and a sponge.
  • Seite 6 Vážení zákazníci, Ošetřování Plastový výplet je vyroben z polyethylenu, který je odolný vůči povětrnostním uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při předávání výrobku s ním předejte i tento návod k montáži. vlivům, UV záření, je plně recyklovatelný a bezúdržbový. Plastový výplet čistěte vodou, šetrným čisticím prostředkem a houbičkou.
  • Seite 7 Drodzy Klienci! W celu ochrony produktu przed szkodnikami można stosować kawałki drewna cedrowego. Niniejszą instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzy stania. Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również Na temat pielęgnacji produktu tę instrukcję montażu. Plecionka z tworzywa sztucznego została wykonana z polietylenu, tworzywa Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu.
  • Seite 8: Pre Vašu Bezpečnosť

    Vážení zákazníci! Ošetrovanie Tkanina z umelých vlákien z PE je odolná voči poveternostným podmienkam Tento návod uschovajte pre prípad neskoršej potreby. Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž. a UV žiareniu, je plne recyklovateľná a mimoriadne jednoducho sa ošetruje. Tkaninu z umelých vlákien čistite vodou, jemným čistiacim prostriedkom Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom.
  • Seite 9 Kedves Vásárlónk! Ápolás A műanyag fonat időjárás­ és UV­álló polietilénből készült, ami teljes mérték­ Őrizze meg az útmutatót, hogy szükség esetén később ismét át tudja olvasni. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak. ben újrahasznosítható és könnyen tisztítható. A műanyag fonatot vízzel, enyhe tisztítószerrel és szivaccsal tisztíthatja meg.
  • Seite 10: Teileliste

    Teileliste | Liste des pièces détachées | Elenco dei componenti | Parts list Seznam dílů | Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista Für den Zusammenbau benötigen Sie | Pour le montage, il vous faut | Per il montaggio sono necessari Assembly will require | K montáži potřebujete | Do prac montażowych potrzebne będą...
  • Seite 12 22 x 14 x Werkzeug | Outil Utensile | Tool Nářadí | Narzędzie Náradie | Szerszám...
  • Seite 13 Aufbau | Montage | Montaggio | Assembly | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés...
  • Seite 15 vordere Befestigung fixation à l’avant fissaggio anteriore front fastening přední upevnění mocowane przednie predné upevnenie elülső rögzítés hintere Befestigung fixation à l’arrière fissaggio posteriore rear fastening zadní upevnění mocowane tylne vordere Befestigung zadné upevnenie fixation à l’avant hátsó rögzítés fissaggio anteriore front fastening přední...
  • Seite 18 ČESKY SLOVENSKY DEUTSCH ITALIANO Šrouby S5 dotáhněte opatrně Skrutky S5 dotiahnite len opatrne Drehen Sie die Schrauben S5 Fare attenzione a serrare le a jen rukou – nepoužívejte rukou – nepoužívajte akumuláto- viti S5 solo a mano! Non usare vorsichtig und nur handfest akumulátorový...
  • Seite 19 DEUTSCH ČESKY Erst Teil 15 montieren, dann Nejprve smontujte díl 15, Teil 1 aufschieben und fest­ poté na něj nasuňte a přišroubujte díl 1. schrauben. FRANÇAIS POLSKI Monter d’abord la pièce 15, Najpierw zamontować część puis positionner la pièce 1 15 a następnie nasunąć...
  • Seite 20 DEUTSCH ENGLISH SLOVENSKY Erst den Verstellgriff (Teile B, E, J) First mount the adjustment handle Najskôr zmontujte nastavovacie montieren, dann Teil A einhaken. (parts B, E, J), then hook in part A. držadlo (dielce B, E, J), až potom zaháknite dielec A. When hooking it in, make sure the Achten Sie beim Einhaken darauf, cord is correctly positioned in the...
  • Seite 21 ČESKY DEUTSCH Výšku polštářků pod hlavu (18) můžete Die Höhe der Kopf kissen (18) können obměňovat zkraco váním nebo prodlu­ Sie variieren, indem Sie die Schnur mit žováním délky šňůry pomocí brzdičky. dem Stopper kurz oder lang einstellen. POLSKI FRANÇAIS Wysokość...
  • Seite 23 Gebrauch | Utilisation | Uso | | Použití | Użytkowanie | Používanie | Használat DEUTSCH ČESKY Die Montage des Strandkorbes und das Verstellen der Rücken­ Montáž plážového koše a přestavování opěrky zad musí vždy lehne muss immer von 2 Personen durchgeführt werden! provádět 2 osoby! Beim Verstellen der Rückenlehne darf sich keine Person hinter Při přestavování...
  • Seite 24 Artikelnummer | Référence Codice articolo | Product number Číslo výrobku | Numer artykułu Číslo výrobku | Cikkszám : 667 842 Hergestellt von / Fabriqué par / Prodotto da / Manufactured by Výrobce / Producent / Výrobca / Gyártó: T&S Home & Living GmbH, Hermann­Ritter­Straße 112 (Loft 2.06),...

Inhaltsverzeichnis