Seite 1
20V-os Li-Ion akkumulátoros multifunkciós fűrész Ferăstrău multifuncţional cu acumulator Li-Ion de 20V 20V Li-Ion víceúčelová pila 20V Viacúčelová píla napájaná lítiovo-iónovou batériou Serra multi-usos com bateria de 20V de iões de lítio 20V Li-jon Universalsåg 20V večnamenska žaga z litijevim akumulatorjem WX550 WX550.1 WX550.9...
Seite 2
Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Prevod izvirna navodila...
Uncertainty K = 1,5m/s² Vibration emission value TECHNICAL DATA = 5,495m/s Cutting boards Uncertainty K = 1.5m/s ² Type WX550 WX550.1 WX550.9 (5-designation of machinery, representative of Saw) Vibration emission value Cutting wooden = 5,535m/s h,WB WX550 beams WX550.9...
Seite 8
Cutting n) Recharge only with the charger specified accessory contacting a “live” wire may make by WORX. Do not use any charger other exposed metal parts of the power tool “live” than that specifically provided for use and could give the operator an electric shock.
Seite 9
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user Wood must read instruction manual Metal Warning Aluminium Wear ear protection Plastic Wear eye protection Incorrect Wear dust mask Correct Do not dispose of batteries. Li-I on Return exhausted batteries to your local collection or recycling point Saw with moderate pressure in order to achieve optimal and...
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING! Burn hazard. Do not touch the blade immediately after use. Contact with the NOTE: Before using the tool, read the blade may result in personal injury. instruction book carefully. Switching On and Off NOTE: For safety reasons the INTENDED USE On/Off switch of the machine See Fig.
Declare that the product, and allow Description WORX Li-ion Multi-Purpose Saw cooling for Type WX550 WX550.1 WX550.9 (5-designation approx. 30 of machinery, representative of Saw) seconds by Function Sawing various materials running the machine on Complies with the following Directives, no-load.
EN 60745: gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Vibrationsemissionswert = 4,805m/s Schnitte in metall TECHNISCHE DATEN Unsicherheit K = 1,5m/s² Typ WX550 WX550.1 WX550.9 (5- Bezeichnung Vibrationsemissionswert der Maschine, repräsentiert die Säge) = 5,495m/s Brett schneiden Unsicherheit K = 1.5m/s ²...
Schachtel oder Schublade aufbewahren, wo sie einander ZUBEHÖRTEILE kurzschließen oder durch andere leitfähige Materialien kurzgeschlossen werden könnten. Bei Nichtverwendung des WX550 WX550.1 WX550.9 Akkupacks ist dieses von Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa Büroklammern, 1 Stunde Ladegerät Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen (WA3860) kleinen Metallgegenständen, wo sich die...
Seite 14
Akkupacks mit verschiedenen Vor Regen und Feuchtigkeit elektrochemischen Systemen voneinander schützen getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Elektroprodukte dürfen nicht mit verwenden, das nicht ausdrücklich für den dem normalen Haushaltsmüll Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
MONTAGE Quetschstellen Sägeblatt wechseln Wenn Sie den Stichsägen- Modus verwenden, müssen Zylindrische Lithium-Ionen- die Zähne des Sägeblatts wie Akkuzellen mit einem max. in Abb. D1 dargestellt nach Durchmesser von 18 mm und außen zeigen;im Säbelsägen- einer Höhe von 65 mm, “x” ist die Modus müssen die Zähne xINR18/65-y Zahl der in Reihe geschalteten...
Schnittqualität. Das Sägeblatt schneidet in der Erklären hiermit, dass unser Produkt, Aufwärtsbewegung und kann die Oberfläche Beschreibung WORX Li-Ion-Mehrzwecksäge splittern. Typ WX550 WX550.1 WX550.9 (5- Achten Sie deshalb darauf, dass die Austrittskante Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die eine nicht sichtbare Kante des fertigen Werkstücks Säge) ist.
Seite 17
CARACTÉRISTIQUES Découpe dans du vibrations a = 4,805m/s métal TECHNIQUES Incertitude K = 1.5m/s² Modèle WX550 WX550.1 WX550.9 (5- Valeur d'émission de Découpe d'un désignations des pièces, illustration de la scie) vibrations a = 5,495m/s panneau Incertitude K = 1.5m/s²...
Seite 18
être ouvertes, démontées ou ACCESSOIRES broyées. b) La batterie ne doit pas être court- circuitée. Évitez de mettre la batterie en WX550 WX550.1 WX550.9 vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter 1 heure Chargeur entre elles ou au contact d’autres objets...
Seite 19
être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui Ne pas exposer à la pluie ou à spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre l’eau chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné...
Chargement la batterie Voir Fig. A2 Correct Installation de la batterie Voir Fig. A3 Réglage du mode de travail La position I correspondant à Sciez avec une pression la fonction scie sauteuse. modérée pour obtenir des La position II correspondant à résultats de découpe optimaux la fonction scie alternative.
ENTRETIEN Interrupteur de securite marche/ arrêt L’outil ne requiert pas de graissage ou REMARQUE: Pour des raisons d’entretien particulier. de sécurité, il n’est pas possible Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans de verrouiller l’interrupteur Voir Fig. E cet outil.
POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons que ce produit, Description Scie multifonction WORX Li-ion Modèle WX550 WX550.1 WX550.9 (5- désigna- tions des pièces, illustration de la scie) Fonctions Sciage de matériaux divers Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC...
Seite 23
EN 60745: consegna. Valore emissione vibrazion = 4,805m/s Taglio del metallo DATI TECNICI Incertezza K = 1.5m/s² Codice WX550 WX550.1 WX550.9 (5- Valore emissione vibrazion Designazione del macchinario, rappresentativo = 5,495m/s della sega) Taglio tavole Incertezza K = 1.5m/s² WX550 WX550.9...
Seite 24
Non conservare un pacco batteria ACCESSORI disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri WX550 WX550.1 WX550.9 oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti...
Seite 25
Ricaricare solo con il caricatore I prodotti elettrici non possono specificato da WORX. Non utilizzare essere gettati tra i rifiuti caricatori diversi da quelli forniti per domestici. L ’apparecchio da l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un rottamare deve essere portato...
MONTAGGIO Batterie cilindriche agli ioni di litio con diametro di 18 Sostituire la lama mm e altezza max di 65 mm; Quando si utilizza la modalità “x” rappresenta un numero xINR18/65-y seghetto alternativo, i denti di batterie collegate in serie, della lama sono rivolti verso vuoto se 1;...
Assicurarsi che lo strato superiore sia una superficie Descrizione WORX Seghetto multi funzione a non visibile a lavoro terminato. batteria agli ioni di litio Codice WX550 WX550.1 WX550.9 (5- Desig- nazione del macchinario, rappresentativo della MANUTENZIONE sega) Funzioni Segare vari materiali L’attrezzo non richiede lubrificazione o...
CARACTERÍSTICAS Valores totales de vibración (suma vectorial trian- gular) determinados según la norma EN 60745: TÉCNICAS Valor de emisión de vibración Modelo WX550 WX550.1 WX550.9 (5- = 4,805m/s Corte en metal designación de maquinaria, representantes de sierras) Incertidumbre K = 1.5m/s²...
Seite 29
Al provocar un cortocircuito con los bornes de la WX550 WX550.1 WX550.9 batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.
Seite 30
Recargue solo con el cargador indicado Los residuos de aparatos por WORX. No utilice ningún otro eléctricos y electrónicos no cargador que no sea el específicamente deben depositarse en la basura proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo doméstica.
MONTAJE Celdas de batería de ion-litio cilíndricas con un diámetro Cambio de la hoja de sierra y altura máximos de 18 y 65 mm, respectivamente; la“x” Cuando se utiliza el modo de xINR18/65-y representa un número de celdas sierra de vaivén, los dientes de conectadas en serie (en blanco la hoja miran hacia fuera, tal si es 1);“-y”...
Descripción WORX Sierra multifunción de ion-litio superior. Modelo WX550 WX550.1 WX550.9 (5- des- Cerciórese de que el borde superior no sea una ignación de maquinaria, representantes de superficie visible cuando el trabajo esté terminado.
Onzekerheid K = 1.5m/s² Trillingsemissiewaarde TECHNISCHE GEGEVENS = 5,495m/s Zagen van board Onzekerheid K = 1.5m/s² Type WX550 WX550.1 WX550.9 (5- aanduiding van machines, kenmerkend voor Zaag) Trillingsemissiewaarde Zagen van houten = 5,535m/s WX550 h,WB balk WX550.9...
Seite 34
Contact met een onder n) Laad alleen op met een lader met de spanning staande leiding kan ook metalen delen technische gegevens van WORX. Gebruik van het gereedschap onder spanning zetten en tot geen andere lader dan de lader die een elektrische schok leiden.
Seite 35
is meegeleverd. Een lader voor één type Afgedankte elektrische producten accupack geschikt is kan een brandgevaar mogen niet bij het normale inhouden wanneer gebruikt met een ander huisafval terechtkomen. Breng type. deze producten waar mogelijk o) Gebruikt geen accupack dat niet bedoeld naar een recyclecentrum bij u in is voor gebruik met deze apparatuur.
MONTAGE Cilindrische lithiumionbatterijcellen met Zaagblad wisselen maximale diameter van 18mm Als u de decoupeerzaagstand en maximale hoogte van 65mm; gebruikt, wijzen de tanden xINR18/65-y “x” staat voor een aantal cellen naar buiten, zoals getoond dat in serie is aangesloten, wordt in Fig. D1; als de blanco indien 1;...
Beschrijving WORX Zaag voor algemeen gebruik opwaartse beweging en kan het bovenste oppervlak op Li-ionbatterij van de randen van het werkobject versplinteren bij het Type WX550 WX550.1 WX550.9 (5- aanduiding zagen. van machines, kenmerkend voor Zaag) Zorg ervoor dat het bovenste oppervlak niet zichtbaar Functie Zagen verschillende materialen is als u klaar bent.
EN 60745: akcesoria są dostarczane standardowo. Wartość przenoszenia wibracji = 4,805m/s Cięcie metalu DANE TECHNICZNE Niepewność K = 1.5m/s² Typ WX550 WX550.1 WX550.9 (5- oznaczenie Wartość przenoszenia wibracji urządzenia, reprezentuje Pilarka) = 5,495m/s Cięcie desek Niepewność K = 1.5m/s² WX550 WX550.9...
Seite 39
DOTYCZĄCA MODUŁU AKUMULATORA AKCESORIA a) Nie demontuj, nie otwieraj lub nie niszcz ogniw pomocniczych lub modułu WX550 WX550.1 WX550.9 akumulatora. b) Nie zwieraj ogniwa lub modułu 1 godzina Ładowarki akumulatora. Nie przechowuj ogniw lub (WA3860) modułu akumulatora w sposób bezładny...
Seite 40
być niezbędne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie ogniw lub modułu akumulatora, aby uzyskać optymalną Nie wyrzucać akumulatorków, wydajność. Li-I on Oddawać zużyte baterie do Ogniwa pomocnicze oraz moduł odpowiednich punktów zbierania akumulatora osiągają największą lub recyklingu. wydajność podczas pracy w normalnej temperaturze pokojowej (20 C ±...
Ustawienia trybu roboczego W położeniu I narzędzie może Poprawnie pracować jako wyrzynarka. W położeniu II narzędzie może pracować jako pilarka szablasta. UWAGA: Wybrać najbardziej Piłuj ze średnim naciskiem, aby odpowiedni brzeszczot do uzyskać optymalne i precyzyjne danego trybu roboczego w celu wyniki cięcia.
wentylacyjnych mogą pojawiać się iskry, jest to Cięcie normalne i nie spowoduje uszkodzenia narzędzia. OSTRZEŻENIE! • Podczas pracy z narzędziem nigdy nie należy ROZWIĄZYWANIE trzymać głowicy regulacji. PROBLEMÓW • Podczas pracy z narzędziem nigdy nie należy trzymać osłony silnika. Możliwa Możliwe Zawsze należy używać...
ZGODNOŚCI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarujemy, że produkt, Opis Pilarka wielofunkcyjna litowo-jonowa WORX Typ WX550 WX550.1 WX550.9 (5- oznaczenie urządzenia, reprezentuje Pilarka) Funkcja Cięcie różnych materiałów Jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Normy są zgodne z...
* Nem minden készülék tartalmazza = 4,805m/s Fémlap vágása valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. Bizonytalanság K = 1.5m/s² MŰSZAKI ADATOK Rezgéskibocsátás = 5,495m/s Falap vágása Típus WX550 WX550.1 WX550.9 (5-megjelölés Bizonytalanság K = 1.5m/s² fűrész jelöl) Rezgéskibocsátás WX550 = 5,535m/s WX550.9 Fagerenda vágása WX550.1 h,WB Bizonytalanság K = 1.5m/s²...
Seite 45
AZ AKKUMULÁTORRAL rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI TARTOZÉKOK FIGYELMEZTETÉSEK WX550 WX550.1 WX550.9 a) Az akkumulátort ne szedje szét, ne nyissa fel és ne vágja meg. 1 óra Töltőkészülék b) Ne zárja rövidre az akkumulátort.
Seite 46
A leselejtezett elektromos különítse el egymástól. készülékek nem dobhatók ki a n) Csak a WORX által javasolt töltővel háztartási hulladékkal. Ha van töltse fel. Kizárólag a készülékhez való a közelben elektromos hulladék használatra mellékelt töltőt használja. Ha gyűjtő...
A fűrészlap cseréje Hengeres lítium-ion Ha mechanikus fűrészként akkumulátorcellák 18mmes használják, a fűrészlap fogai maximális átmérővel és 65mm- a D1 ábrán látható módon, es maximális magassággal; xINR18/65-y kifelé kell álljanak; amennyiben az “x” a sorosan kötött cellákat rezgőfűrészként használják, a jelöli, üres, ha a szám 1;...
Kerülje a hosszantartó használatot alacsony Leírás WORX Li-ion akkumulátoros sebességen. multifunkciós fűrész Az anyag elmozdulása befolyásolhatja a vágás Típus WX550 WX550.1 WX550.9 (5- megjelölés minőségét. A fűrészlap a felütés közben vág, és fűrész jelöl) forgácsolhatja a felső felületet. Rendeltetés Különböző anyagok vágása A munka befejeztével ellenőrizze, hogy a legfelső...
în livrarea standard. Tăierea foilor de =4,805m/s tablă Incertitudinea K = 1.5m/s² DATE TEHNICE Valoarea de emisie a vibraţiei Tip WX550 WX550.1 WX550.9 (5- denumire = 5,495m/s Tăierea plăcilor maşină, reprezentând ferăstrăul) Incertitudinea K = 1.5m/s² WX550 Valoarea de emisie a vibraţiei WX550.9...
Seite 50
Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. AVERTISMENTE ACCESORII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU ACUMULATOR WX550 WX550.1 WX550.9 a) Nu demontaţi, deschideţi sau rupeţi elementele sau acumulatorul. 1 orã Încărcător b) Nu scurtcircuitaţi un acumulator.
Seite 51
Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul Produsele electrice nu trebuie specificat de WORX. Un încărcător potrivit depuse la deşeuri împreună cu pentru un tip de cartuş de acumulatori poate gunoiul menajer. Vă rugăm să provoca riscul incendierii dacă este folosit pentru depuneţi produsele electrice la...
ASAMBLARE Celule cilindrice de acumulator cu litiu-ion, cu diametrul maxim Inlocuirea pânzei ferestrăului de 18 mm şi înălţimea maximă Dacă este utilizat ca ferăstrău de 65 mm; „x” reprezintă numărul mecanic, dinţii lamei ferăstrăului xINR18/65-y de celule conectate în serie, trebuie să...
Seite 53
Orice mişcare a materialului poate afecta calitatea lator Li-ion WORX tăieturii. Pânza taie pe cursa ascendentă şi poate Tip WX550 WX550.1 WX550.9 (5- denumire produce aşchii în partea cea mai înaltă. maşină, reprezentând ferăstrăul) Asiguraţi-vă că suprafaţa cea mai înaltă este nu este Funcţie Tăierea diverselor materiale...
či popsané příslušenství. Hodnota vibračních emisí = 4,805m/s Řezání plechu TECHNICKÉ ÚDAJE Kolísání K = 1.5m/s² Hodnota vibračních emisí Typ WX550 WX550.1 WX550.9 (5- označení = 5,495m/s Řezání prken stroje, zástupce pily) Kolísání K = 1.5m/s² WX550 WX550.9 Hodnota vibračních emisí...
Seite 55
Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu která je specifikovaná společností elektrickým proudem. WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která DOPLŇUJÍCÍ je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití...
Seite 56
Není-li zařízení používáno, vyjměte z něj baterii. s) Provádějte řádnou likvidaci baterie. Používejte ochranné rukavice SYMBOLY Dřevo Pro omezení rizika zranění si pečlivě přečtěte návod k obluze. Výstraha Hliník Používejte prostředky na ochranu Plast sluchu. Používejte prostředky na ochranu Nesprávně očí.
NÁVOD NA POUŽITÍ POUŽÍVÁNÍ POZNÁMKA: Předtím než začnete nářadí VÝSTRAHA! Nebezpečí popálení. používat, přečtěte si pečlivě manuál. Nedotýkejte se pilového listu bezprostředně po použití. V případě kontaktu s pilovým listem může dojít ÚČEL POUŽITÍ: ke zranění. Tento nástroj kombinuje funkce přímočaré a vykružovací Zapnutí...
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 50668 Köln Prohlašujeme, že tento výrobek Možné Popis WORX Li-ion víceúčelová pila Příznak Možné řešení příčiny Typ WX550 WX550.1 WX550.9 (5- označení stroje, zástupce pily) Nástroj Přetížení. Ihned uvolněte Funkce Řezání různých materiálů se během Příliš vysoká nástroj a nechte používání...
Seite 59
či opísané príslušenstvo. = 4,805m/s Rezanie plechu Nepresnosť K = 1.5m/s² TECHNICKÉ ÚDAJE Hodnota emisie vibrácií = 5,495m/s Rezanie dosiek Typ WX550 WX550.1 WX550.9 (5- označenie nástroja predstavujúce pílu) Nepresnosť K = 1.5m/s² WX550 Hodnota emisie vibrácií WX550.9 Rezanie drevených WX550.1...
Seite 60
SA BATÉRIÍ PRÍSLUŠENSTVO a) Nepokúšajte sa demontovať, rozoberať alebo rozrezávať batérie alebo jej články. b) Batériu neskratujte. Neukladajte batérie WX550 WX550.1 WX550.9 náhodne v škatuliach alebo v zásuvkách, kde by mohlo dôjsť k ich vzájomnému 1hr Nabíjačka skratovaniu alebo k skratovaniu (WA3860) spôsobenému inými predmetmi.
Seite 61
WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto Elektrické výrobky sa nesmú zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden likvidovať spolu s domácim typ batérie, môže pri použití iného typu batérie odpadom. Recyklujte v zberných vytvárať...
Výmena pílového kotúča Valcové batérie Li-Ion s Pri použití v režime priamočiarej maximálnym priemerom 18 mm píly ozubenie čepele smeruje von a maximálnou výškou 65 mm; tak, ako je znázornené na obr. D1; „x“ predstavuje počet článkov xINR18/65-y ak sa píla používa ako recipročná, so sériovým zapojením, ak je ozubenie smeruje tak, ako je iba 1, použije sa medzera;...
50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok ÚDRŽBA Popis WORX Viacúčelová píla napájaná lítiovo- iónovou batériou Typ WX550 WX550.1 WX550.9 (5- označenie Vaše náradie nevyžaduje žiadne dodatočné mazanie ani údržbu. nástroja predstavujúce pílu) Funkcie Rezanie rôznych materiálov Vaše náradie nevyžaduje žiadny servisný zásah.
Valor da emissão da vibração DADOS TÉCNICOS Corte de pranchas = 5,495m/s de madeira Tipo WX550 WX550.1 WX550.9 (5- designação Instabilidad K = 1.5m/s² de aparelho mecânico, representativo de Serra) Valor da emissão da vibração Corte de traves de = 5,535m/s WX550 WX550.9...
Seite 65
O acessório de corte pode n) Recarregue apenas com o carregador entrar em contacto com um fio eléctrico vivo o especificado pela WORX. Não utilize que por sua vez pode fazer com que as partes um carregador que não se encontra metálicas da ferramenta fiquem electrificadas...
Seite 66
bateria. o) Não utilize uma bateria que não se Certifique-se de que a bateria é encontra concebida para a utilização com removida antes de substituir os o equipamento. acessórios. p) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. q) Preserve as informações originais do produto para futura referência.
INSTRUÇÕES DE Substituir lâmina de serra FUNCIONAMENTO Quando utilizar o modo de serra pendular, os dentes da lâmina ficam virados para fora NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia conforme indicado na Fig. D1; atentamente o livro de instruções. enquanto que no modo de serra alternada, os dentes da lâmina UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES devem ficar virados conforme...
Descrição Serra multi-usos com bateria de iões Assegure-se de que a superfície mais elevada é de lítio WORX uma superfície năo visível quando terminar o seu Tipo WX550 WX550.1 WX550.9 (5- designação trabalho. de aparelho mecânico, representativo de Serra) Função Serração vários materiais MANUTENÇÃO...
* Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis Sågning i metall inte I leveransomfånget. Osäkerhet K = 1.5m/s² Vibrationsutsändningsvärde TEKNISK INFORMATION Sågning av = 5,495m/s brädor Osäkerhet K = 1.5m/s² Typ WX550 WX550.1 WX550.9 (5- maskinbestämning, sågrepresentant) Vibrationsutsändningsvärde Sågning av = 5,535m/s WX550 h,WB träbalkar WX550.9 WX550.1 Osäkerhet K = 1.5 m/s²...
Seite 70
Ladda endast med laddare av varumärket TIGERSÅG - WORX. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det SÄKERHETSVARNINGAR här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid 1.
Seite 71
SYMBOLER Trä För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen. Metall Varning Aluminum Använd hörselskydd Plast Använd skyddsglasögon Använd skyddsmask mot damm Rätt Kasta inte batterier i soptunnan. Li-I on Lämna uttjänta batterier till din lokala uppsamlings eller Såga med måttligt tryck för återvinningsstation.
BRUKSANVISNING VARNING! Brännskaderisk Vidrör inte bladet direkt efter användning. Kontakt med OBS: Innan du använder verktyget, läs noga bladet kan resultera i personskador. igenom bruksanvisningen. Säkerhetsströmbrytare ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING: OBS: Av säkerhetsskäl kan Maskinen är två sågar i ett verktyg med funktionerna maskinens strömställare Till/ Se Fig.
Möjliga Symptom Åtgärd orsaker förklarar att denna produkt, Verktyget Överbelast- Avlasta belast- Beskrivning WORX Li-jon Universalsåg Typ WX550 WX550.1 WX550.9 (5- maskin- stannar plöt- ning. ningen på maski- sligt under Batteritem- nen omedelbart bestämning, sågrepresentant) Funktion Sågning av olika material arbetet.
* Pri standardni dobavi niso vključeni vsi plošč prikazani dodatki. Nezanesljivost meritve K = 1.5m/s² TEHNIČNI PODATKI Vrednost emisije vibracij = 5,495m/s Žaganje iverne Vrsta WX550 WX550.1 WX550.9 (5- zasnova plošče Nezanesljivost meritve naprave, predstavnik žag) K = 1.5m/s² WX550 Vrednost emisije vibracij WX550.9 WX550.1 = 5,535m/s Žaganje lesenih...
Seite 75
Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, ki z električnim kablom pod napetostjo bi povzročil jih je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte naelektritev neizoliranih delov orodja in električni udar. polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren...
Seite 76
SIMBOLI Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo. Kovina Opozorilo Aluminij Uporabljajte zaščito za ušesa Plastika Uporabljajte zaščito za oči Nepravilno Nosite zaščitno masko za prah Pravilno Med žaganjem pritiskajte na Akumulatorjev ne zavrzite skupaj orodje z zmernim pritiskom, kajti Li-I on z ostalimi odpadki, temveč...
NAVODILA ZA UPORABO NAČIN UPORABE OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si OPOZORILO! Nevarnost opeklin. Nikoli pozorno preberite navodila. se ne dotikajte rezila takoj po končanem delu. Pri tem lahko utrpite poškodbe. NAMEN UPORABE: Vklop/izklop Strojček je skupek dveh žag v eni, saj združuje lisičji rep OPOMBA: Iz varnostnih razlogov in rezbarsko žago v enem, namenjena pa je za žaganje aretiranje vklopno/izklopnega...
Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka WORX večnamenska žaga z liti- Morebitni jevim akumulatorjem Simptom Možna rešitev vzroki Vrsta izdelka WX550 WX550.1 WX550.9 (5- zas- nova naprave, predstavnik žag) Strojček Preobre- Takoj prenehajte Funkcija Žaganje različnih materialov se med menitev.
Seite 79
LITHIUM ION BATTERY LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR Handle with care . Bánjon vele óvatosan. Do not load or transport package if Damaged. A sérült csomagot ne helyezze be és ne A fire hazard could exist. szállítsa. For more information ,call:+86-512-65152811 Tűzveszély állhat fenn. LITHIUM-IONEN-BATTERIE További információért hívja:+86-512-65152811 ACUMULATOR LITIU-ION...