Herunterladen Diese Seite drucken
Blaupunkt FMS501 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FMS501:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
BLAUPUNKT
Owner's
manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsiugi
Nävod k pouiiti
Nåvod na pouiitie
Hasznålati
utasitås
Navodila
Upute za uporabu
oönyl(jv
VIHCTPYKumæayn0Tpe6a
Manual
de instructiuni
Instrukcijq
vadovas
Kasutusjuhendit
Enjoy it.
Meat
slicer
Kraja nica
Kråjed
Elektrick9 kråjad
Sze
Rezalnik
FMS501
Rezae
Alåra{n
KOTIhq
EneKTpmqecl<k1HOX
Masinä de feliat
Pjaustyklé
Toidulöikur
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt FMS501

  • Seite 1 BLAUPUNKT FMS501 Upute za uporabu Owner's manual Bedienungsanleitung oönyl(jv Instrukcja obsiugi VIHCTPYKumæayn0Tpe6a Nävod k pouiiti Manual de instructiuni Nåvod na pouiitie Instrukcijq vadovas Hasznålati utasitås Kasutusjuhendit Navodila Enjoy it. Meat slicer Rezae Alåra{n KOTIhq Kraja nica EneKTpmqecl<k1HOX Kråjed Masinä de feliat Elektrick9 kråjad...
  • Seite 2 FIMIS501 BLAUPUNKT...
  • Seite 3 FIMIS501 BLAUPUNKT efOre using this the Instruction manual Ifollolw the instructionsinside.Themanufacturerisnot liable Gr akydamages c aused bythemisuse ofthisdevice dueto !jnlabbcopriate h andling—Please keepthis manualfor future réfe/ence. • Thisldevice is for domestic use only. Do not use for any other purposes.
  • Seite 4 FIMIS501 BLAUPUNKT withputsupervision. puttme power c able,¯th pTug o rfthe whore &evlce I nto oxher ligujßs= e evice should be cleaned regularly complying with the Irdcolknrnendationsdescrjbedjn thesection on cleaningand_ mlairhtenance. Db ribt place the device near sources of heat, flame, an lellectric heating element or a hot oven.
  • Seite 5 FIMIS501 BLAUPUNKT rutelfa itca n lea d to electri shock Alway return the amage&device to a professional service In ordér to repair It. AiltÅerepaig s rvice professionals. Any attempted unauthorised repairs p&rfbrmed canbea IOhlYOriginal accessories should be used, aswell as laccéSsories recommended...
  • Seite 6 FIMIS501 BLAUPUNKT evice is compliant with EU directives: - Cow (LVDF - Electromagnetic compatibility (EMC) bevice markedCEmarkon rating label YVhen this crossed-out w heeledbin symbolisattachedto aproduct it meansthat the product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the lbcalseparatecollection systemfor electricaland electronicproducts.Usedappliance...
  • Seite 7 FIMIS501 BLAUPUNKT ¯ A1 Sliding board Tray 1 4 1 podyll Thickness-adjustment knob (0-20mm) Power-cord plug Size-control board Sliding-board guide B$ORE FIRSTUSE 1 . After unpacking, remove the foil and papers protecting the appliance. Then clean the slicer aecGdin totheinstructions intheCleaning a ndMaintenance section.
  • Seite 8 FIMIS501 BLAUPUNKT...
  • Seite 9 FIMIS501 BLAUPUNKT ¯WiåQije Informat•onen Éffdktivität des Produkteszu erfreuen und alle seine Éiggnschafte undFunktionen kennenzulernen, bittenwir Sie, sjchgn i&djeser An rhitIderVerwendung dieses Produktes beginnen. I VorlNutzungsbeginn des Gerätes bitte die Bedlienungsanleitung durchlesen und laut den enthaltenen I Hinyveisen vorgehen. Der Hersteller übernimmt...
  • Seite 10 FIMIS501 BLAUPUNKT as Gerät ist nicht für eine Steuerung mit einem externen eilsChäTt eIneT g etrennteti emer n eren Einrichtung, die das Gerätautomatisch einschalten FköÅhen,bestimmt. I VorlWartungsarbeiten muss das_Gerätunbeßingtyom Netz detiennt werden. Bei derTrennung des Versorgungskabels mugs es immer am Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 11 FIMIS501 BLAUPUNKT Haystiere benutzt w ird.Kinder d ürfen nichtmitdemGerät spielen. ßesbnder Vorsicht solltegewaltet werden, wenn sich inder NäÅe Kinder Oder Haustiere aufhalten. Man darf Kinder nicht rhjtldem_GerätspLelenlassenæ DaSIGerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Stoffen I behlutzen. I Setzen Sie das Gerät nicht derWirkung atmosphärischer...
  • Seite 12 FIMIS501 BLAUPUNKT er Allesschneider sollte nicht länger als 7 Minuten Inulerllch In Bettieb sein. Zwiskhen dehSeTieTl sollten enintervalle von mindestens 30 Minuten eingehalten We/åen. Gerat nichi mjt Ubermößjger krafteinwirkung auf das Produkt Oder seine Menge. Achten Sie beim Umgang mit dem Allesschneider aufdie Schneidklinge.
  • Seite 13: Typenschild

    FIMIS501 BLAUPUNKT as Gerät entspricht den EU-Richtlinien: - Niedeßpannungsgerate - I-GI - Elektromagnetische Kompatibilität - Electromagnetic Compatibility (EMC) bas Gerät besitzt das CE - Kennzeichen auf dem Typenschild enn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet, Il#edeutetdas,dassdieses Produkt den Beschlüssender EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht.
  • Seite 14 FMS501 BLAUPUNKT Messer Schneidgutschlitten Ein-/AusschaIter (II ,O, l) Auffangschale Halterung des Schneidgutschlittens Messerverschluss Drehknopf zur Schnittstärkeneinstellung (0-20mm)ers Gehäuse Stecker Netzkabels 12. Anschlagplatte Rutschfeste Füße Restehalter Schlittenführung ERSTEN GEBRAUCH 1. Entfernen Sie nach dem Auspacken des Gerätes die Folie und Verpackungspapiere, die das Produkt schützen.
  • Seite 15 FMS501 BLAUPUNKT Schieben Sie die Verriegelung des Schneidgutschlittens zu sich nach oben und nehmen Sie dann den Schneidgutschlitten aus den Führungen heraus. Reinigen Sie den Schneidgutschlitten und den Restehalter mit Wasser und Geschirrspülmittel.
  • Seite 16 FMS501 BLAUPUNKT...
  • Seite 17 FMS501 BLAUPUNKT WAZNE INFORMACJE • Aby osiqgnaé najwy±sza satysfakcje, cieszyé sie wydajnogcia produktu i poznaé jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystqpieniem korzystania z tego produktu. • Przed rozpoczeciem uiytkowania urzadzenia przeczytaé instrukcjq obslugi i postepowaé wedtug wskazöwek w niej zawartych.
  • Seite 18 FMS501 BLAUPUNKT innego sprzetu, ktöry moie wtaczaé urzadzenie automatycznie. • Przed pracami konserwacyjnymi naleiy zawsze bezwzglednie odtaczyé urzadzenie od zasilania. • Odtqczajqc kabel zasilajqcy nale±y zawsze wyciqgaé go z gniazdka trzymajqc za wtyczkq. Nigdy nie nale±y wyciqgaé przewodu zasilajacego ciagnac za kabel, poniewai...
  • Seite 19 FMS501 BLAUPUNKT urzadzeniem. Nie korzystaé z urzqdzenia w pobli±u materiatöw *atwopalnych. • Nie wystawiaj urzqdzenia na dziatanie warunk6w atmosferycznych (deszczu, stohca, etc.) ani nie uiywaj w warunkach podwy±szonej wilgotnogci (lazienki, wilgotne domki kempingowe). • Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajqcego. Jeieli przewöd zasilajqcy nieod}qczalny...
  • Seite 20 FMS501 BLAUPUNKT produktu,jego ilogcia lub dociskaniem. Naleiy zachowaé szczegölnq ostro±noge na ostrze krajalnicy. Nie zbliiat palcöw, wtosöw, ubrania oraz narzedzi do ostrza. • Moie to grozié zranieniem lub uszkodzeniem urzadzenia. • Nie naleiy siegaé po resztki jedzenia w okolicy noia podczas pracy urzqdzenia.
  • Seite 21: Low Voltage

    FMS501 BLAUPUNKT Urzadzeniejestzgodnezwymogami dyrektyw Unii Europejskiej: - Urzqdzenia elektryczne niskonapieciowe - Low voltage directive (LVD) - Kompatybilnoéé elektromagnetyczna - Electromagnetic compatibility (EMC) Wyröb oznaczony CE na tabliczce znamionowej JeSli na urzqdzeniu znajduje Sie znak przekreSlonego kosza na Smieci, oznacza to, ie produkt jest objety postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU.
  • Seite 22 FMS501 BLAUPUNKT NÖ2 Wözek Wlacznik Taca Uchwyt wözka Zamek n02a Pokretlo regulacji gruboécl (0-20mm) Korpus Wtyczka przewodu zasilajqcego Nastawiak Antypoélizgowe stopki Popychacz Prowadnica wözka PRZED PIERWSZYM U2YClEM I . Po rozpakowaniu urzqdzenia z pudelka usunaé folie i papiery zabezpieczajqce produkt.
  • Seite 23 FMS501 BLAUPUNKT Düleiité informace • Pied prvnim pouiitim zarizeni si preetéte nåvod k obsluze a dodriujte vgechny v ném uvedené pokyny. VYrobce nezodpovidå zpüsobené pouiivånim zaiizeniv rozporu sjeho ureenim nebo nespråvnou obsluhou. Nåvod k pouiiti uschovejte, abyste se k nému mohli vråtit i pozdéji béhem pouiivåni...
  • Seite 24 FMS501 BLAUPUNKT elektrickYm proudem. Neponechåvejte zarizeni zapojené do zåsuvky bez dozoru. • Je zakåzåno ponorovat zaiizeni do vody nebo do jiné tekutiny. • Zaiizenije nutné pravidelné eistit podle doporu&ni uvedenych v oddile o Cßténi a üdribé zaiizeni. • Zaiizeni neumisfujte v blizkosti zdrojü...
  • Seite 25 FMS501 BLAUPUNKT nefunguje språvné. Nikdy neprovådéjte opravy piistroje, hrozi nebezpeä ürazu. P05kozené zaiizeni odevzdejte do piisluseného servisu, ktery provede kontrolu ei opravu. Jakékoliv opravy mohou provådét pouze autorizované servisni podniky. Nespråvné provedenå oprava müie vést k våinému ohroieni uiivatele. • Pouiivejte pouze originålni...
  • Seite 26 FMS501 BLAUPUNKT Zaiizenisplhuje poiadavky smérnic Evropské unie: - Elektrickå zarizeni ureenå pro pouiivåniv urätych mezich napéti - Low voltage directive (LVD) - O elektromagnetické kompatibilité - Electromagnetic compatibility (EMC) VYrobekje opatren oznaeenim CE na popisném Stitku Je-li produkt oznaeen timto symbolem popelnice, podléhå...
  • Seite 27 FMS501 BLAUPUNKT Nü28. Vozik Vozik Spinae (II Miska Zämek noie Driåk voziku Korpus Ovlådaci koleöko nastaveni tlouöfky (0-20mm) Zåströka napåjeciho kabelu Nåstavec Protiskluzové patky Posouvaci Vodici liSta voziku PkED PRVNiM POU21TiM I . Po vyjmuti piistroje z krabice odstrahte folie a ochranné...
  • Seite 28 FIMIS501 BLAUPUNKT...
  • Seite 29 FIMIS501 BLAUPUNKT in%ömacie •Ipre -å ühajenim pouifvania zaiiaderua sipreditaJte navodna pokynm,'. •Vyrdbcanezodpovedå zagkodyspösobené pouiivanim zårjådenja reenim_alebojelmo n esprövnou obsllåhou. Nåvod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo moiné Ivyuiif tiei poeas pouiivania vyrobku. • IZäriädenie slüii vYhradne na domåce pouiitie. Nepouiivajte hp np iné...
  • Seite 30 FIMIS501 BLAUPUNKT ¯ moie J Å zÅkåzanéoonechåv zariadenie zapnuté azappjené d o zÅsGk/ bezdozoru. •ZårjådenLe joejkvap.liny. • IZåriådenie musi byt' pravidelne eistené podl'a pokynov pöpiSanych v easti o éisteni a üdribe zariadenia. • Zariadenie neumiesthujte blizko zdrojov tepla, elektrickYch yykqrovacich telies alebo na horücu rüru.
  • Seite 31 FIMIS501 BLAUPUNKT N pyuiivajte zariadenie s napåjacim kåblom, zastrékou alébo pOklal'Våm spadVo älebo bold poSkodene ak"kkol'vek nepracuje rsbråOn Zariadenie samineopravujte, i nakhroziüraz. Pb5k6ßené za seryisu kVölIikontrole alebo vykonaniu opravy. VSetky opravy möiu Irdbid vYhradne opråvnené servisy. Nespråvne urobenå oprava möie pre uiivatel'a predstavovaf våine...
  • Seite 32 FIMIS501 BLAUPUNKT jacje pouilvarue. faria-deniezodpovedå-nårokom smernicEur6pskejinie: - Smernica pre nizke napätie - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetickå kompatibilita - Electromagnetic Ikompatibility (EMC) Vyrobokje natypovom Stitku oznaeenyCE Pokial' sa na zariadeni nachådza symbol preF0krtnutého odpadkového koga, znamenå to, ie sa na tento vyrobok vzfahujü...
  • Seite 33 FIMIS501 BLAUPUNKT Podvozok Tåcka Driiäk vozlka Regulaöné koliesko hrübky (O —20 mm) orpgs åstféka napåjacieho vodiöa Nastavovacia doska Vodidlo vozika PRYVM POUZlTiM 1 .Ked' zariadenie vybalite, odstråhte vsetky fölie a papiere vyrobok. Nåsledne Izalriabenié o ästite podl'apokynov,ktoréSüuvedenév kapitoleCisteniea üdriba. r' •at stavte na rovnü...
  • Seite 34 FIMIS501 BLAUPUNKT...
  • Seite 35 FIMIS501 BLAUPUNKT ¯PSktdsinfOrmaci6k I A Åkétz Xllék hZsznåV atanåk •Akékzülé nemrendeltetésszerü hasznålatåböl vagynem megielelö kezeléséb61 e _redökårokérta gyår_töfelelösséget_ némlvållal. A hasznålati utasitåst örizze meg, hogy a termék jölvöbeni hasznålata sorån is hasznålni tudja. • AlkéSzülék kizårölag håztartåsi hasznålatra alkalmas. Mås, nem rendeltetésszerü...
  • Seite 36 FIMIS501 BLAUPUNKT hat. •So hil m e Wagy ja¯a készülé félügyéTetT 1élküT, ceati Å koztatva v amaz a ljzathoz. Äkékzüléket v izbevagyegyébfolyadékba nemeritse. •A kégzülékeraLisztités $ karwantar_tåsJészbßnfogJaltak_ Sieriht, rendszeresen tisztitsa. • A IkéSzüléket höforrås, lång, elektromos fütöelem közelében vagyforrö sütöre ne helyezze. A készüléket egyéb mås berendezésre...
  • Seite 37 FIMIS501 BLAUPUNKT k sz •lék leesett, mås m6don megsérült vagy nem megfelelö mo on sosem vegye-haSznålatbä.Æ kÅszålék önållöan nejpvitsa, å ramütést okozhat. Ahibås kdszåléketellenörzésvagyjavitåscéljåvalmegfelelö "akkzeryjzwen_adjalg.AkészüléJsetJ<izårOlag errejogosult Sier+izekjavithatjåk. A nem megfelelöképpen végzett javitås felhasznå16 szåmåra komoly kockåzatotjelent. • A ké$zülékhez kizårölag eredeti vagy a gyårtö åltal ajånlott kelékeket hasznåljon.
  • Seite 38 FIMIS501 BLAUPUNKT berendezés az Euröpai Uniö irånyelvei - Kisfeszültségi elektromos berendezés - Low voltage directive (LVD) Elektromégnesesösszeférlmetéség -_Electrormagne&ic ICompatibility (EMC) IA berendezés az adattåblån CEjelöléssel ellåtott. Amennyiben a berendezésen åthÜzott szemeteskosår jelölés talålhatå, a termék a 1201 2 /19/EU irånyelv rendelkezései hatålya alå tartozik. Kérjük, ismerkedjem meg ahelyi elektromos és elektronikus hulladékgyüjtési...
  • Seite 39 FMS501 BLAUPUNKT Kocsi Kapcsolögomb (II ,O, l) Tålca Készår Kocsi fogantyüja Vastagsåg szabålyozö forgatögomb (0-20mm) Håz Tåpkåbel dugåja Beållitö Csüszåsgåtlö låbak Nyomölap Kocsi vezetösin ELSÖ HASZNÅLAT ELÖTT 1 .Csomagolja ki a készüléket és tåvolitsa el a védöföliåt és a csomagolöpapirt.
  • Seite 40 FIMIS501 BLAUPUNKT...
  • Seite 41 FIMIS501 BLAUPUNKT •nformacje za&tkom uporabe napraveje treba prebrati navodila znjjhoyimi dolméilLProizyajalec o govarja za Skode, nastale kot posledica neustrezne Obolabeoz.neustreznegaravnanjaz napravo. Tanavodi]a za Obokabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v b/ihbdnosti. • Nåphava je namenjena uporabi izkljuäjivo v gospodinjstvu.
  • Seite 42 FIMIS501 BLAUPUNKT ?prav nadativvodoalikalGno d rugotekoäno. apravo Je tmeba redno ästlti,SkIZdhoSpnporocill, klTlh d81&a vzdrievanju. •NÅpkav v bliiini virovtoplote, plamena, uro<j me sme håhåjati na kakSni drugi napravi. • Nåphave ne smejo uporabljati otroci. Skupaj s kablomjo hranite zunaj dosega otrok.
  • Seite 43 FIMIS501 BLAUPUNKT kr nakoli popravila naj opravljajo samo pooblageena servlsna po&JetJa.NeGtrezno popravilO predstävlja Véliko v rnostza uporabnika. •Übopabljajte samooriginalneoz.sstraniproizvajalca biipbrpeenedQdatkeinoriponotke. neustreznjh dbdåtkov lahko privede do pcßkodbe naprave ter nevarnosti elbvekovo zdravje. • Rezalnik ne sme neprekinjeno delovati vee kot 7 minut. Med...
  • Seite 44 FIMIS501 BLAUPUNKT Napravaje skladna z zahtevami smernic Evropske unije: -Aiikonapetostne elektncne instälaclje - directvie (LVD) - Elektromagnetna zdruiljivost - Electromagnetic Izdelek ozna&n s CE na podatkovni ploöäci. e se na napravi nahaja oznaka - prekriian zabojnikza odpadke, to pomeni, da za izdelek eljajo doloäla...
  • Seite 45 FIMIS501 BLAUPUNKT ezil Voziöek Pladenj Roöäfvoncka Nosilr)i del Gumb za nastavitev debeline (0—20 mm) 5. Vtiö za napajalni kabel Nastavljalo PotiSkae— Vodilo voziöka UPORABO I . Po raz kiranju naprave iz Skatle odstranite folije in papir, ki Sätijo izdelek. Nato napravo oästite...
  • Seite 46 FIMIS501 BLAUPUNKT...
  • Seite 47 FIMIS501 BLAUPUNKT ObåViJesti rije upomabe stroJa procitaJte upute za rükovanJe I slije&lte u u e sadr&ne ovane uporabom uredaja suprotno njezinoj namjeni ili néeågovaraju<jryvukovanjern. Woljmesatuyajte eval phirdiänik,tako da moiete ga koristiti takoder tijekom Ikåsrilijeg koriStenja proizvoda. • Uredaj se koristi samo za domaéu upotrebu.
  • Seite 48 FIMIS501 BLAUPUNKT Neo tavljajte opremu ukljueenu u utienicu bez nadzora. e uranjaJte utédaJ u nekü diugufekuånu. Ukeåajtreb redovito ästiti uskladu spreporukama obisÅnimau odjeljku o éi"enju i odriavanju. planena, ellektridnog grijaéeg elementa ili na vrueoj peti. Nemojte Istavlljati na bilo kojem drugom uredaju.
  • Seite 49 FIMIS501 BLAUPUNKT •P tr bni popravci mogu se samo od strane ovlästenih servlsa. NépraviTan popräväk moze &ovestl do Obiijnihopasnosti zakorisnika. Ikbriktitesamooriginalnipriborzauredajili preporueen od prjboraXojj njsu_preporuCenj od strane proizvodaea moie dovesti do ogteéenja uredaja i lugrdziti sigurnost korßtenja. Rezae ne bi trebao neprekidno raditi duie od 7 minuta.
  • Seite 50 FIMIS501 BLAUPUNKT Uredajje kompatibilan sa zahtjevima direktiva -NiskonaponSkl eléktrlenl voltage directive - Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic Proizvod ozna&n CE na natpisnoj ploéici Ako uredaj ima znak prekri±enog kontejnera za smeée,to znaä daje proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo pogledajte...
  • Seite 51 FIMIS501 BLAUPUNKT Klizna kolica Pladanj Ruölca kliiniffkollWa tUéla!e kabla za napaja Gumb za regulaciju debljine (0-20 mm) Element za podeSavanje 1¯RröfVFhznenoilce PotiSkivaT Vodilica kliznih kolica pklJk PROOG KORISTENJA 1. Na on to raspakirate uredaj iz kutije, uklonite zastitne folije i papire s proizvoda. Zatim oästite ladu s uputama iz odlomka CiSéenjei odriavanje.
  • Seite 52 FIMIS501 BLAUPUNKT...
  • Seite 53 FIMIS501 BLAUPUNKT RXnpocpopiEc pavaPXlOETE v a ouokÉun ÖCaßdOTETlC obn+ie xprigns oényiEq_JTQ r oalbépovtal E KEi. OKataoKEuaoThq öEV (PéPEl EIJ6övn Y la Oa npoxÄn0Qöv_aTJö xprion_xncowosgufiq Qéöiio aKaTåÄÄnÄoarrå TOV npooplogå h arro IakatåÄÄnÄo XEIPIOUÖtng. npéTTE1 va KPathOETE TICoönyiEG XPhönc TTPOKElUéVOU va TIC {avd Kard ETIröWEvn xphon TOU npoiövxoc.
  • Seite 54 FIMIS501 BLAUPUNKT TTåvta Kai TTÄhpwq OUOKEUhaTTÖtnv nXEKTPlKh Evépy€la. IAhOåüVÖÉo VTdC TO KOXWÖI xpocpo&ootaq navxa TTPéTTEIM a åTE Kpat(.bvtaqto (PIG.110Té ßyåÄETE TO KaÄd)ö10 Qb0(boöooiaq -rpaß(bvtaquÖVO TO YIQTi ÉTOI UTTOPEiTE IvåxåXåostE to_Q1ghJ0 giTO>EiTEva TTå0ETE nÄEKTf)0TTXrÉia. • IAEv ETTITPÉTTETQ va acphvETE xn OUOKEUhouvöEöEgévn...
  • Seite 55 FIMIS501 BLAUPUNKT hXloq KXTT.) K ai unv xn XPOOlUOflOlhOETE OEouv0hKEq aue I-.l€vnq KagTTIVYKkXm). Ilkpl ölKåEXéYXE KQTåotaon TOU KaXWÖiOU Qb0(boöooiaq. A v TO acpalpoöuevoKaXd)ö10 xpoqoöooiaq luiT0bTEi Q OQPÉS JTPÉTTEI IKåTdOKEUCtOT h OEéva EEElÖlKEUPéVO ouvepy€io h arrå tov IE{00010öotnuévo QVTITTPÖOWTTO OKOTTÖ va anocpÖYETE KivÖuvo.
  • Seite 56 FIMIS501 BLAUPUNKT tpauua h ßXåßn OUOKEUhq. •IMI-A TtOu-ßptokOvtaliiTüa ÅETTi öa Otavn OUOKEU XElTOUPYEi TOV1<a6aptouö ölåta&lq TTEPIUÉVETE v a otgliaxhg€ln XETT/éa arroopvééETExn OUOKEUh IaiTÖ inv TTnyhtnq EvépYE1aq. • IIIöTé XPQ01UOTTOlEiTE xn OUOKEuhWE tnv aKaTåÄÄnÄa ovvqpgoXoyngévn XETTiöah KapotoåKl. XPQPlWOTTOlEiT ölåta$l KOTThq V övo Yla KOTTh ( paynt(jv anö: enpÖ...
  • Seite 57 FIMIS501 BLAUPUNKT H OUOKEUhqEivat ougßath WE TIC arraiTh0Etq TWV oönyl(bv - EUOKEUhxaunÄhq Tåonq - Low voltage directive (LVD) HXEl<tpogayvrlTIKh ouußatötnta - Electromagnetic IlcompaVibilitL(ENlC) Ilpoföv ETTIongaogévo WE TOoÖgßoÄo CE OTOV Ovoga0TlKh TTIvaKiÖa V TTåV OUOKEUh ßpi0KEtct1 TOoÖwßoÄo TOU ötaypawpévou KåÖOU a uto onwaivEl TO TTPOiÖV KaXÖTTTEta1 WErouc KavovtogoÖq...
  • Seite 58 FMS501 BLAUPUNKT KapoTodKl AETTiÖa AlaKöTTTng (II Ai0Kog KÅElöapld ÅEITiöag Aaßh KaPOToaKlOÖ Koppög 17Ep10TpecpöpevoÖICIKÖTTTQS (0-20mm) TOUKaÅwÖiou Tpocpoöooias PU6PlOThg AvnoÅ100nTlKå TToöapdKla QOrlThs Oönyög KapoT010ü nPlN Anno nPQTH XPHEH 1. A(POÖ aTTOOUOKEUåOET xn OUOKEuh acpatpÉ0TEanÖ TOKOUTI' rrXa0TlKå cpÖÅXa Kat TOxapti nou TTPOOTCITEÖOU TO TTPOTÖV. ETTOUÉVWC Ka0api0TE Tn OUOKEUhnapaKoXou0(bvxaq oönyiEq TIOU...
  • Seite 59 FMS501 BLAUPUNKT • npeAL,1aa 3an0MHeTe ynoTpe6a Haypeaa, MOJIR, n poqeTeTe 3a eKcnnoaTa14Vlfi ce npvlAbpxaVITe YKa3aHb4RTa,nocoqeHL.1 B Hem IlPOV13BOAVITeJIRT He 0Tr0BapR 3a I-geTV1, npVIMVIHeHL,1 OT b43non3BaHe Ha ypeaa no Hat-lb-II-I, HeCbOTBeTCTBal.U Ha HerOBOTO npeAHa3HaqeHL,1e L,IJIVI HenpaBMJIH0T0 MY06CJIY>KBaHe.3ana3eTe VIHCTPYKl.4VlfiTa 3a eKcnnoaTa14YIR, 3a aa MO,ye...
  • Seite 60 FMS501 BLAUPUNKT • npeAL'1 V13BbPUJBaHeTO I-laneilHOCTL,1Teno noAAPb>KKa TPR6Ba aa V13KJ11•OL-lVlTe ypeaa OT 3axpaHBaHeT0. • BVlHarVl-rpR6Ba aa V13KJ1}OMBare 3axpaHBaLUVlfi Ka6en KaTO 1,13AbpnaTe I-uencena. HL,1KoraHe 6L,1Ba aa V13KJUOMBaTe 3axpaHBaU41,1 Ka6en AbpnaVIKV1 3a Ka6ena, Tbih KaTOTOBa MO>K aa noBpeAb•1 1.uencena VIJIL,I Ka6ena, a B KpaeH cnyqalh aa...
  • Seite 61 exennou eWe8V19 eYödK eH e109ed eH OU • •eYödK eH evadaou VIUI,I öHe8BHedeH OY öYö80Y ey Ok'ObN egol •oxemd1)0 ott vuKclY VI0101.1>101.190 lele)0Yl 'ö1VIDCLduexnegeh(l/ll.rgoti öH •eYeclÅeH öVldDO oxohlök'öd öHö8ed09 Vidu öVlHeVNVIH8 OHö90)O ö11,1EeueE e y egggdl •el-/ODVIII,ICIU elei.fb•l) VII.fV1 IYKYoclu OWBLfOJ lenKYoclu öHe8de80LeH OHdöVNOYödU eYödK aaegdegoxaclu ey e8V19 OH .
  • Seite 62 FMS501 BLAUPUNKT Hapfi3aHaTa xpaHa B 301-1aTa Ha HO>Ka. • IlpeAL,1 not-IVICTBaHeHa eneKTpnqeCKL.1RHOX TPR6Ba aa L,13qaKaTe, AOKaTO OCTpmeT0 cnpe aa ce ABVI>KVI VI aa pa3eAl,1HVlTe ypeaa OT V13TOMHVIKa Ha 3axpaHBaHe. • HVIKora He L,13n0J13BaLhTe ypeaa CHenpaBVIJIH0 MOHTL,1PaH HOX VIJIVI BOAaq. EneKTPVlqeCKVlfiT I-lox aa ce V13nOJ13Ba c aM0 3a pR3aHe Ha...
  • Seite 63: Electromagnetic Compatibility

    FMS501 BLAUPUNKT 1/13aenneT0 V13nbJIHfiBa 1,13VICKBaHVIRTa Ha AVIPeKTVIBVlTe Ha EBponelhcKL,1RCb}03: - AVIPeKTVlBa 3a CbOPb>KeHV1fi,pa60Tel.14L,1 C HMCKO HanpexeHL,1e - Low voltage directive (LVD) - AVIPeKTVIBa 3a eneKTPOMarHVlTHa CbBMeCTVIMOCT Electromagnetic compatibility (EMC) 1/13aenmeT0e MapK1,1paH0 CbC 3HaK CE Bbpxy Ta6nmqa. AKO npoAYKTbT e 03HaqeH CbC CVIMBOJI Ha 3aqepKHara KO$a 3a 60KJIYK, TOBa 03HaqaBa, qe npoAYKTbT e B CbOTBeTCTBV1e c EBponeLicKara AMpeKTVIBa 2012/19/EU.
  • Seite 64 FMS501 BLAUPUNKT [IOAHOC BMHT Ha HO>Ka PbKOXBaTKa Ha I-neVIHaTa Kopnyc BbPT9U4 6YTOHaa perynmpaHe Ha ae6ef1L4Hara LUencen Ha 3axpaHBaL14V19 K a6en (0-20mm) npoTMBonJ1b3raL14L,1 KpaqeTa 12. PerynmpoBbHHa nnoqa Boaaq Ha ujeVIHaTa SYTano nPEAV1 nbPBOTO M3nOJ13BAHE 1. Cnea pa30naK0BaHe Haypeaa OTKYTVIRTa TPfi6Ba aa OTCTpaHVITe $0J11,10T0 MxaPTVlfiTa,npeana3Ba1.141,1 npoAYKTa.
  • Seite 65 FMS501 BLAUPUNKT Informatii importante • Inainte de a utilizarea aparatului citi!i manualul de utilizare ii urmati instructiunile cuprinse in acesta. Producätorul nu este räspunzätor pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului contrar destinatiei sau utilizärii incorecte a acestuia. Vä rugäm sä pästra!i acest manual, pentru al putea folosi, de asemenea, in timpul utilizärii...
  • Seite 66 FMS501 BLAUPUNKT cablul de alimentare din prizä trägånd de cablu, deoarece priza sau cablul poate sä se deterioreze sau in cazuri extreme se poate ajunge la o electrocutare soldatä cu moartea. • Nu läsa!i echipamentul conectat la prizä färä supraveghere.
  • Seite 67 FMS501 BLAUPUNKT evita pericolul. • Nu utilizati aparatul cu un cablu de alimentare, un 'techer deteriorat sau dacä a fost scäpat pejos sau deteriorat in vreun alt mod sau functioneazä defectuos. Nu reparati singuri aparatul, deoarece acest lucru poate provoca electric.
  • Seite 68 FMS501 BLAUPUNKT incorect. • Ma;ina de feliat trebuie utilizatä numai pentru täierea produselor alimentare, cu exceptia: påinii uscate, cärnii cu oase, produselor congelate, fructelor cu såmburi produselorin folie de aluminiu sau plastic. • Ma#ina de feliat este destinatä numai pentru uz casnic.
  • Seite 69 FMS501 BLAUPUNKT cutit Cärucior Comutator Tavä Lacätul lamei de täiere Månerul cäruciorului Corp Buton rotativ de reglare a grosimii (0-20mm) Stecherul cablului de alimentare 12.Regulator Picioare antiderapante 13.Dispozitiv de impingere Ghidajul cäruciorului iNAlNTE DE PRIMA UTILIZARE 1. Dupä scoaterea ma;inii din cutie eliminati folia hårtia de protectie de pe produs.
  • Seite 70 FMS501 BLAUPUNKT...
  • Seite 71 FMS501 BLAUPUNKT Svarbi informacija • pradedant vartoti prietaisa perskaitykite vartojimo instrukcijQ ir veikti pagal joje esanäas nuorodas. Gamintojas neatsako ui ialas kilusias dél neteisingo prietaiso vartojimo. • Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima bürqja naudotis pagal poreiki ir véliau. • Prietaisas namq vartojimui.
  • Seite 72 FMS501 BLAUPUNKT apra9tas dalyje: Prietaiso valymas ir prieiiüra. • Nedékite prietaiso arti gilumos Saltiniq, liepsnos, elektrinio Sildomojo elemento ar ant karstos orkaités. Nedékite ant jokio kito prietaiso. Irenginys negali büti naudojamas vaikq. Irenginj ir laidQ laikyti atokiau nuo vaikq Irenginiu gali naudotis fizi5kai ir...
  • Seite 73 FIMIS501 BLAUPUNKT n u ojimas gali sukelti ialas bei pavojq. Jalistyklé &lrbti nepertraüklamäi iVgiau nei7 min eiq. Reikia daryti ne trumpesnekaip30 minuäq rp&rtIÆuk tarpserijq. rXrautjO ren gjn iO per nelyg didel e.pKroyaJos_kiekiu I s lég ilu. • IBükiIte ypaé atsargüs su pjaustyklés peiliu.
  • Seite 74 FIMIS501 BLAUPUNKT Prietaisas atitinka Europos Sajungos direktyvq reikälavlrnams: - Zemos itampos elektrosjrengLnys - Low voltage ¯I Fl ¯léirective (LVD) ILEI rompgnetLnissuderi ElectromagnetiC_ Compatibility (EMC) IGaminys su CE iyméjimu specifikacijos lenteléje ei prietaise yra perbrauktos ienklas, reiSkia tai, kad produktas apimtas 012/19/EU direktyva.
  • Seite 75 FIMIS501 BLAUPUNKT Veiimélis Padéklas Weiiméliölaikiklis Korppsas Storio reguliavimo rankenélé (0-20mm) Maitinimo laido kiötukas Kreipimo irenginys 1¯TNeSTYlstänölo kojelé@ Stunfuvas Veiimélio kreiptuvas PlfMÄPANAU DOJlMA 1. Prietai Qigpakavus pasalinkite sauganäasji folijas ir popierius. Poto nuvalykite prietaisq pagal „VPIymasI'rprieiiüra" skyriaus nuorodas. 2. Pastatyti pjaustykle ant plokSäo...
  • Seite 76 FIMIS501 BLAUPUNKT...
  • Seite 77 FMS501 BLAUPUNKT Oluline info • Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhendjajärgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta seadme mitteotstarbekohase vöi ebaöige kasutamise töttu tekkinud kahjude eest. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda oleks vöimalik kasutada ka toote hilisema kasutamise käigus. • Seade on ette nähtud üksnes kodumajapidamises...
  • Seite 78 FMS501 BLAUPUNKT löppevat elektrilööki. • Ärge jätke toitepesasse sisselülitatud seadet järelevalveta. • Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku. • Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis „Seadme puhastamineja hooldus" kirjeldatud juhistele. • Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste kütteelementide vöi kuuma ahju lähedale. Ärge pange seda mistahes muu seadme peale.
  • Seite 79 FMS501 BLAUPUNKT seadet omavoliliselt, kuna see vöib pöhjustada elektrilöögi ohtu. Kahjustatud seade tuleb viia vastavasse teeninduspunkti selle kontrollimise vöi remondi otstarbel. • Mistahes parandustöid on lubatud teostada üksnes volitatud teeninduspunktides. Ebakorrektselt tehtud parandus vöib kujutada endast kasutajale tösist ohtu. • Kasutage ainult seadme originaaltarvikuid vöi tootja...
  • Seite 80 FMS501 BLAUPUNKT Seadeon kooskölasjärgmiste Euroopa Liidu direktiividega: - Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv Electromagnetic compatibility (EMC) Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil. Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on kooskölas...
  • Seite 81 FMS501 BLAUPUNKT Löiketera Kelk Lüliti (II Kandik Tera lukk Kelgu käepide Korpus Paksuse reguleerimise pöördnupp (0-20mm) Toitejuhtme pistik Paksuse määraja Libisemisvastased jalad Töukur Kelgu juhik ENNE ESIMEST KASUTUST 1. Peale seadme karbist väljavötmist eemaldada toodet kaitsev kile ja paber. Seejärel puhastada seade kooskölas jao, Puhastamine...
  • Seite 82 FMS501 BLAUPUNKT...
  • Seite 84 In case of questions or problems please contact our service. Tel. 0048 22 331 99 54 E-mail: sda@blaupunkt.pl Wszelkie prawa zastrze±one. Wszystkie nazwy marek sq zarejestrowanymi znakami towarowymi nale2qcymi do odpowiednich podmiotöw. Dane i parametry techniczne mogq ulec zmianie bez wczegniejszego uprzedzenia.