Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Numatic RSB150 Bersetzung Der Original Bedienungsanleitung
Numatic RSB150 Bersetzung Der Original Bedienungsanleitung

Numatic RSB150 Bersetzung Der Original Bedienungsanleitung

Rucksacksauger – batteriegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RSB150:
RSB150
RSB150H (HEPA)
NUMATIC RUCKSACK VACUUM - BATTERY POWERED / NUMATIC RUCKSACKSAUGER –
BATTERIEGERÄT / ASPIRATEUR DORSAL NUMATIC - À BATTERIE / NUMATIC RUGZAK-STOFZUIGER -
MET ACCUVOEDING / ASPIRADOR RUCKSAC NUMATIC - ALIMENTAÇÃO A BATERIA / ASPIRAPOLVERE
A ZAINO NUMATIC - ALIMENTATO A BATTERIA / ASPIRADORA CON MOCHILA DE NUMATIC -
ACCIONADA POR BATERÍA / ODKURZACZ PLECAKOWY NUMATIC - ZASILANY AKUMULATOROWO
GB / DE / FR /
NL / PT / IT /
ES / PL
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.
Traduzione del manuale d'uso originale
ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
Traducción del manual de uso original
PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.
PRZESTROGA, Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zapoznać się
Original Instructions
Tradução das Instruções Originais
Instrukcje oryginalne
z niniejszą instrukcją.
numatic.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Numatic RSB150

  • Seite 1 BATTERIEGERÄT / ASPIRATEUR DORSAL NUMATIC - À BATTERIE / NUMATIC RUGZAK-STOFZUIGER - MET ACCUVOEDING / ASPIRADOR RUCKSAC NUMATIC - ALIMENTAÇÃO A BATERIA / ASPIRAPOLVERE A ZAINO NUMATIC - ALIMENTATO A BATTERIA / ASPIRADORA CON MOCHILA DE NUMATIC - ACCIONADA POR BATERÍA / ODKURZACZ PLECAKOWY NUMATIC - ZASILANY AKUMULATOROWO...
  • Seite 2 Kit AA30E / AA30E (270) + 900918 900918 Kit AAT30E (270) + 900918 900918 Assembly - Zusammenbau - Assemblage - Samenstelling - Conjunto - Montaggio - Ensamblaje - Montaż Floortool adjustment - Einstellen der Bodendüse - Réglage des suceurs - Overzicht vloerelement - Ajuste da ferramenta do piso - Regolazione del tergipavimento - Ajuste de la boquilla de aspiración - Regulacja ssawy Carpet.
  • Seite 3 Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät - Utilisation de la machine - De machine gebruiken - Utilização da máquina - Utilizzo della macchina - Utilización de la máquina - Korzystanie z urządzenia Ensure harness is straight and level. Adjust to fit.
  • Seite 4 Adjusting harness height. Höhe des Tragegestells einstellen. Réglage de hauteur du harnais. Pas de hoogte van het harnas aan. Ajuste a altura da cablagem. Regolare l’altezza dell’imbracatura. Ajuste la altura del mazo. Dostosować wysokość uprzęży. LOW setting. HI setting. Einstellung „Langsam“ Einstellung „Schnell“...
  • Seite 5 Cleaning - Staubfilterwechsel - Nettoyage - De accu opladen - Limpeza da sua máquina - Pulizia dell’apparecchio - Limpieza de su máquina - Czyszczenie urządzenia...
  • Seite 6 Replacing the Cartridge Filter, Austauschen des Filterelements, Remplacement de la cartouche filtrante, Vervangen van het patroonfilter, Substituir o filtro de cartucho, Sostituzione della cartuccia filtrante, Cambio del filtro de cartucho 901647 H13 Cartridge Filter...
  • Seite 7 Charging your battery - Aufladen der Batterie - Chargement de la batterie - De accu opladen - Carregar a sua bateria - Ricarica della batteria - Recarga de baterías - Ładowanie akumulatora For information relating to the operation and charging of your battery please refer to the battery and charger original operating instructions.
  • Seite 8: Rating Label

    - friendly manner. Safety Critical Components Multi-Regional Charger (100-240V ~ 50/60 Hz) Lithium- Ion Battery 8.1Ah Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268...
  • Seite 9 Keep diffuser filter (where fitted) clean. Use filter bags, they will enhance performance and help keep machine clean. Use a Numatic Original filter bag under fine dust conditions. Keep hoses and tubes clear. Replace any worn or damaged parts immediately.
  • Seite 10 In Deutschland sind das i.d.R. Sammelstellen beim örtlichen Entsorger. Sicherheitsrelevante Komponenten Multiregionales Ladegerät (100–240V ~ 50/60 Hz) Lithium-Ionen-Batterien 8,1Ah Sollte die Batterie zu einem beliebigen Zeitpunkt schadhaft werden, können Sie bei Numatic International oder bei Ihrem Händler Informationen zur Entsorgung einholen.
  • Seite 11 Halten Sie die Filter sauber. Halten Sie den Luftfilter sauber (falls vorhanden). Verwenden Sie Filterbeutel. Filterbeutel erhöhen die Leistung und halten die Maschine sauber. Verwenden Sie bei Feinstaubeinsatz originale Numatic-Filterbeutel. Halten Sie Schläuche und Rohre sauber. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.
  • Seite 12: Plaque Signalétique

    être collectés et récupérés par un organisme compétent en matière de gestion environnementale des déchets. Composants critiques pour la sécurité Chargeur multirégions (100-240V ~ 50/60 Hz) Batterie lithium-ion 8,1Ah Si à tout moment la batterie s’avère défectueuse contactez Numatic International ou votre fournisseur pour obtenir des instructions pour l’élimination.
  • Seite 13 Faites en sorte que le filtre diffuseur (le cas échéant) reste propre. Utilisez des sacs-filtres. Ils amélioreront les performances et contribuent à préserver la propreté de la machine. Utilisez un sac-filtre Numatic d’origine pour les environnements de poussières fines. Assurez-vous que les tuyaux et tubes sont exempts de débris.
  • Seite 14 Voor meerdere regio’s geschikte lader (100-240V ~ 50/60 Hz) lithium-ion-accu 8,1 Ah Als de accu te eniger tijd niet meer blijkt te werken, neem dan contact op met Numatic International of uw leverancier, en vraag informatie over de juiste afvalverwerking.
  • Seite 15 Houd het diffusiefilter (indien aanwezig) schoon. Gebruik filterzakken; hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft deze langer schoon. Gebruik een originele filterzak van Numatic voor het opzuigen van fijn stof. Houd de buizen en slangen schoon en vrij van verstopping.
  • Seite 16 Componentes críticos de segurança Carregador multirregional (100 - 240 V ~ 50/60 Hz) Bateria de iões de lítio de 8.1 Ah Se o problema não for solucionado ou em caso de avaria, contacte o concessionário Numatic ou a linha de apoio técnico Numatic...
  • Seite 17 Manter o filtro do difusor (quando utilizado) limpo. Utilizar sacos de filtro, pois irão melhorar o desempenho e ajudarão a manter o aparelho limpo. Utilizar um saco de filtro Numatic original em condições de poeiras finas. Manter os tubos flexíveis e rígidos desobstruídos.
  • Seite 18: Targhetta Caratteristiche

    Gli apparecchi di scarto devono essere accantonati e predisposti per il riciclaggio in modo responsabile. Componenti critici per la sicurezza Caricabatterie multiregionale (100-240V ~ 50/60 Hz), Batteria agli ioni di litio 8.1Ah In caso di mancata risoluzione del problema o di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore Numatic...
  • Seite 19 Verificare che l’eventuale filtro diffusore sia sempre pulito. Per prestazioni ottimali e per mantenere pulito l’apparecchio utilizzare filtri a sacchetto. In ambienti con presenza di polveri sottili utilizzare i sacchetti filtro originali Numatic. Assicurarsi che i tubi e i flessibili non siano ostruiti.
  • Seite 20: Etiqueta De Características

    (ES) Información sobre la máquina Etiqueta de características Diariamente Mantenga limpia la máquina, incluidos las Tensión / Corriente continua mangueras y los tubos. Potencia nominal de entrada Asegúrese de que estén colocados la bolsa y el filtro. Peso (lista para el uso) Examine periódicamente el cable de Nombre y domicilio de la empresa alimentación.
  • Seite 21 Mantenga limpio el filtro difusor (en los modelos que lo tienen). Utilice bolsas filtrantes; mejorarán el rendimiento de la máquina y ayudarán a mantenerla limpia. Utilice una bolsa filtrante Numatic Original cuando hay polvo fino. Mantenga despejados los tubos y mangueras.
  • Seite 22: Tabliczka Znamionowa

    Komponenty o krytycznym znaczeniu dla bezpieczeństwa Ładowarka dla wielu regionów (100-240 V ~ 50/60 Hz) akumulator litowo-jonowy 8,1 Ah W razie niemożności rozwiązania problemu lub w razie poważnej awarii skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy Numatic lub z linią pomocy technicznej Numatic.
  • Seite 23 Utrzymywać w czystości filtr dyfuzora (o ile jest na wyposażeniu). Używać worków filtracyjnych, co zwiększa wydajność i pomaga utrzymać maszynę w czystości. Używać oryginalnych worków filtracyjnych Numatic w przypadku drobnego pyłu. Należy utrzymywać rury i węże w czystości. Niezwłocznie wymieniać zużyte lub uszkodzone części.
  • Seite 24 Replacement parts - Ersatzteile - Pièces Détachées - Reserve Onderdelen - Peças de substituição - Ricambi - Repuestos - Części zamienne...
  • Seite 25 Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos - Dandos...
  • Seite 26 Charge Time - Ladezeit - Temps de charge - Laadduur - Tempo de carga - Tempo di ricarica - Tiempo de carga -Czas ładowania 1 hr = 80% charge – fast charger 2hrs = 100% charge – fast charger 4.5hrs = 100% charge – slow charger 1 hr = 80% mit Schnellladegerät 2 hrs = 100%...
  • Seite 27 Code de date de la batterie iii. Date d’achat iv. Justificatif d’achat v. Historique de maintenance et régime de charge Si vous n’utilisez pas le chargeur Numatic approprié, votre garantie sera annulée..................................Garantie lithium-ion-accu Garantie: Commercieel gebruik a. Accu’s hebben een garantie (1 jaar), mits alle regels voor accu-onderhoud worden nageleefd b.
  • Seite 28 Código de fecha de la batería iii. Fecha de la compra iv. Comprobante de compra v. Historial de mantenimiento y régimen de carga Si no se utiliza el cargador Numatic correcto, la garantía quedará anulada..................................Akumulator litowo-jonowy — gwarancja. Gwarancja: Do użytku komercyjnego a.
  • Seite 29 Notes ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 30 Notes ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 32 Tel: 0861 686 284 www.numatic.co.za Numatic International Schweiz AG. Sihlbruggstrasse 3A, 6340 Baar. SCHWEIZ Tel: 0041 (0) 41 76 80 76 - 0 www.numatic.ch Numatic International ULDA. Rua da Boa Viagem, 177 4470.210 Maia. PORTUGAL Tel: +351 220 047 700 www.numatic.pt Numatic International SLU.
  • Seite 33: Warnhinweis

    N um ati c L it hi um -Po lym eer ( Li-P o) batteri j Ge b r ui k en O p sla g Veilighei dsblad Original Instructions Always read and observe the instruction manual of the NUMATIC appliance powered by this battery. Warnhinweis Lesen und befolgen Sie stets die Bedienungsanleitung des NUMATIC-Geräts, das durch diese Batterie gespeist wird.
  • Seite 34 English.....................Page 3 Deutsch....................Seite 6 Français....................Page 9 Nederlands..................Pagina 12 Manufacturer: Numatic International Ltd. Address: Millfield Road, Chard, Somerset ENGLAND Post code: TA20 2GB Tel: 01460 68600 Fax: 01460 68458 Web Site: www.numatic.co.uk www.numatic.de UNITED KINGDOM: GERMANY: www.numatic.ch www.numatic.fr SWITZERLAND: FRANCE: www.numatic.nl www.numatic.co.za NETHERLANDS: SOUTH AFRICA:...
  • Seite 35 Product name: Numatic Lithium Polymer (Li-Po) Battery. Battery Type: 36V 5200 mAh. It is important that you observe the following information and warnings. Section 1 - Hazards Identification • Electrolyte may escape from damaged batteries. Avoid contact. • Contact can cause skin irritation, burns and chemical burns. • If liquid comes into contact with eyes, seek medical attention. • Avoid inhaling any vapours formed or released – caustic.
  • Seite 36 • Protect the battery against rain, do not immerse in liquids – danger of short- circuiting. • Protect the battery against direct sunlight, heat and fire. • Do not incinerate the battery –danger of explosion! • Do not use defective or deformed batteries. Use only original NUMATIC chargers to charge the battery. Section 6 - Exposure Controls, Personal Protection Respiratory Protection. In case of battery venting, providing as much ventilation as possible. Avoid confined areas with venting batteries. Respiratory Protection is not necessary under conditions of normal use. Ventilation. Not necessary under conditions of normal use. Protective Gloves. Not necessary under conditions of normal use.
  • Seite 37 Section 7 - Do Do - Use NUMATIC batteries only with NUMATIC appliances and charge them only using NUMATIC chargers. Do - Charge battery before use. Do - Store the battery out of the reach of children. Do - Secure the appliance against unintentional start up – remove the battery from the appliance before transporting or storing the appliance.
  • Seite 38: Abschnitt 2 - Erste-Hilfe-Maßnahmen

    Numatic Lithium-Polymer-Batterie. (Li-Po) 36V 5200 mAh. Die folgenden Informationen und Warnungen sollten Sie ernst nehmen! Abschnitt 1 – Erkennung von Gefahren • Aus beschädigten Batterien kann Elektrolyt austreten. Vermeiden Sie den Kontakt. • Bei Kontakt können Hautreizungen, Verätzungen und chemische • Verbrennungen auftreten. • Suchen Sie bei Kontakt der Flüssigkeit mit den Augen einen Arzt auf. •...
  • Seite 39 • Instandhaltung für optimale Funktionsfähigkeit: +10 bis +20 WARNUNG: • Die Batterie nicht öffnen, zerlegen oder aus kritischer Höhe fallen lassen. • Batterie vor Kurzschluss schützen – Explosionsgefahr! • Batterie vor Regen schützen; nicht in Flüssigkeiten eintauchen – Kurzschlussgefahr! • Batterie vor direktem Sonnenlicht, Hitze und Feuer schützen. • Batterie nicht verbrennen – Explosionsgefahr! • Keine defekten oder verformten Batterien verwenden. Verwenden Sie nur ein Original NUMATIC-Ladegerät, um die Batterie aufzuladen. Abschnitt 6 Expositionsbegrenzung, persönliche Schutzausrüstung Atemschutz. Für ein Belüften der Batterie müssen Sie für möglichst ausgiebige Ventilation sorgen. Vermeiden Sie es, Batterien in engen Räumen zu belüften. Unter normalen Bedingungen ist kein Atemschutz nötig. Belüftung. Unter normalen Bedingungen nicht nötig. Schutzhandschuhe. Unter normalen Bedingungen nicht nötig. Sonstige Schutzkleidung oder -ausrüstung. Unter normalen Bedingungen nicht nötig. Für die Belüftung der Batterien wird folgende persönliche Schutzausrüstung empfohlen: Atemschutz, Schutzhandschuhe, Schutzkleidung und Sicherheitsbrille mit...
  • Seite 40 Abschnitt 7 – Was zu beachten ist ... • NUMATIC-Batterien dürfen nur mit NUMATIC-Geräten verwendet und mit einem NUMATIC- Lade gerät aufgeladen werden. • Laden Sie die Batterie vor Gebrauch auf. • Lagern Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern. • Sichern Sie das Gerät gegen unbeabsichtigtes Einschalten: Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät heraus, bevor Sie es transportieren oder lagern. • Schutz vor Regen – nicht in Flüssigkeiten eintauchen.
  • Seite 41 Batterie au lithium-polymère 36V 5200 mAh. Il est important que vous respectiez les instructions et mises en garde suivantes. Section 1 - Identification des dangers • L’électrolyte peut s’échapper des batteries endommagées. Éviter tout contact avec l’électrolyte. • Le contact cutané peut causer irritation, brûlures et brûlures chimiques. • Si le liquide entre en contact avec les yeux, solliciter des soins médicaux. • Éviter d’inhaler les vapeurs caustiques formées ou libérées. Section 2 - Mesures de premiers secours En cas de contact avec l’électrolyte liquide ou les vapeurs d’électrolyte : •...
  • Seite 42 – danger de court-circuit. • Ne pas exposer la batterie à la lumière directe du soleil, à la chaleur ou au feu. • Ne pas incinérer la batterie – danger d’explosion ! • Ne pas utiliser de batteries défectueuses ou déformées. • N’utiliser que des chargeurs NUMATIC d’origine pour charger la batterie. Section 6 - Contrôles de l’exposition, protection personnelle Protection respiratoire Si la batterie laisse s’échapper des gaz, aérer autant que faire se peut. Éviter de stocker les batteries dans des espaces confinés si des gaz s’en échappent. Aucune protection respiratoire n’est nécessaire dans les conditions normales d’utilisation. Ventilation Pas nécessaire dans les conditions normales d’utilisation.
  • Seite 43 • (cf. Tableau de plage de température). • Attention, les batteries incluses dans ce produit doivent être chargées UNIQUEMENT avec le chargeur d’origine Numatic et son support. En aucun cas un autre chargeur ne devra être employé sous peine de risques de dommages importants ou d’incendie. Section 8 - À ne pas faire • Ne pas jeter la batterie au feu – risque d’explosion.
  • Seite 44 Productnaam: Lithium-Polymeer Accu Accutype: 36 V 5200 mAh Het is belangrijk dat u de volgende informatie en waarschuwingen in acht neemt. Deel 1 – Identificatie van risico’s • Er kan elektrolyt vrijkomen uit beschadigde accu’s. Vermijd aanraking • Bij aanraking van elektrolyt kunnen huidirritatie, brandwonden en chemische brandwonden ontstaan. • Als vloeistof in contact komt met de ogen, roep dan de hulp van een arts in. • Vermijd inademing van – bijtende – dampen die zich vormen of die vrijkomen.. Deel 2 –...
  • Seite 45 Gooi de accu niet in het vuur – gevaar voor explosie! Gebruik geen kapotte of vervormde accu’s Gebruik alleen originele NUMATIC-acculaders voor het laden van de accu. de batterij die bij dit product geleverd is, mag alleen geladen worden met een Numatic lader en houder die zijn bijgeleverd. In geen enkele omstandigheid mag een alternatieve lader worden gebruikt. Dit kan leiden tot ernstige schade en brandgevaar. Deel 6 – Beperking van blootstelling, Persoonlijke bescherming Bescherming van de luchtwegen Zorg bij ontluchting van de accu voor zo veel mogelijk ventilatie.
  • Seite 46 Deel 7 – Wat u moet doen Wel doen - Uitsluitend NUMATIC-accu’s gebruiken in NUMATIC-apparaten en de accu’s uitsluitend opladen met NUMATIC-laders. Wel doen - Accu opladen voor gebruik. Wel doen - De accu buiten bereik van kinderen opbergen. Wel doen - Het apparaat zekeren tegen onbedoeld opstarten – neem de accu uit het apparaat voordat u het vervoert of opbergt.
  • Seite 47 Notes .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 48 Telephone 01460 68600 Fax: 01460 68458 www. numatic.co.uk Numatic International (Pty.) Ltd. 16th & Pharmaceutical Roads, Midrand, Gauteng, S.A. 1685. Tel: 0861 686 284 Fax: 0861 686 329 www.numatic.co.za Sollte die Batterie zu einem beliebigen Zeitpunkt schadhaft werden, können Sie bei Numatic International oder bei Ihrem Händler Informationen zur Entsorgung einholen. Numatic International GmbH, Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND. Tel: 05 11 98 42 16 0 Fax: 05 11 98 42 16 20 www.numatic.de Numatic International Schweiz AG. Sihlbruggstrasse 142,...

Diese Anleitung auch für:

Rsb150h

Inhaltsverzeichnis