Herunterladen Diese Seite drucken
Carbest PowerLoad Charger 10 Benutzerhandbuch
Carbest PowerLoad Charger 10 Benutzerhandbuch

Carbest PowerLoad Charger 10 Benutzerhandbuch

12 v ac-dc batterie-ladegerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PowerLoad Charger 10/20/40/60
12 V AC-DC Batterie-Ladegerät
12 V AC-DC Battery Charger
10 A
802801
40 A
802803
DE – BENUTZERHANDBUCH
EN – USER'S INSTRUCTION
IT – MANUALE D'ISTRUZIONI 22 - 31
ES – MANUAL DEL USUARIO
FR – MANUEL D'UTILISATION 42 - 51
NL – INSTUCTIEHANDLEIDING 52 - 61
FI – KÄYTTÖOHJE
DK – BRUGERHÅNDBOG
SE – ANVÄNDARMANUAL
20 A
802802
60 A
802804
02 - 11
12 - 21
32 - 41
62 - 71
72 - 81
82 - 91

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Carbest PowerLoad Charger 10

  • Seite 1 PowerLoad Charger 10/20/40/60 12 V AC-DC Batterie-Ladegerät 12 V AC-DC Battery Charger 10 A 20 A 802801 802802 40 A 60 A 802803 802804 DE – BENUTZERHANDBUCH 02 - 11 EN – USER’S INSTRUCTION 12 - 21 IT – MANUALE D’ISTRUZIONI 22 - 31 ES –...
  • Seite 2 CARBEST | PowerLoad Ladegerät 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 INHALT EINFÜHRUNG LIEFERUMFANG PRODUKTÜBERSICHT SICHERHEITSHINWEISE ANWENDUNGSBEREICH UND EINSCHRÄNKUNGEN VORGESEHENE VERWENDER TECHNISCHE DATEN TEILEBESCHREIBUNG BETRIEB DES PRODUKTS 10. LADEKURVE 11. DIP-SCHALTER MODUSWAHL 12. FEHLERBEHEBUNG 13. ENTSORGUNG 14. GARANTIEBEDINGUNGEN...
  • Seite 3 CARBEST | PowerLoad Ladegerät 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 EINFÜHRUNG Sie haben sich für ein qualitativ hochwertiges Produkt der Marke CARBEST entschieden. Damit Sie lange Freude an diesem Produkt haben, lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.
  • Seite 4 CARBEST | PowerLoad Ladegerät 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie stets die vom Hersteller bereitgestellten Anweisungen. Diese sind dauerhaft beim Gerät aufzubewahren. Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich bestimmungsgemäß und halten Sie alle geltenden Vorschriften ein.
  • Seite 5 CARBEST | PowerLoad Ladegerät 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 ANWENDUNGSBEREICH UND EINSCHRÄNKUNGEN Dieses Ladegerät wurde speziell für das Laden von Lithium- sowie Blei-Säure-Batterien (SLI und Deep-Cycle) entwickelt und ist für den Betrieb an einer 230-V-Wechselstromquelle (AC) ausgelegt.
  • Seite 6 CARBEST | PowerLoad Ladegerät 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 TECHNISCHE DATEN 12-V-Batteriebetrieb Modell 802801 802802 802803 802804 Eingangsspannung 90–130 V AC – 60 Hz / 200–260 V AC – 50 Hz Bulk-/Absorptionsladung 14,2∼15,0 V DC Erhaltungsladung 13,2∼13,8 V DC...
  • Seite 7 CARBEST | PowerLoad Ladegerät 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 BETRIEB DES PRODUKTS Auf 230 V AC Schritt 1: Anschließen des Ladegeräts an die Batterie Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter auf „OFF“. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist.
  • Seite 8 CARBEST | PowerLoad Ladegerät 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 10. LADEKURVE Start Boost Float / Lades- Erhaltung pannung 100% Ladestrom Konstant- Konstante strom Spannung PHASE 1 STUFE 2 STUFE 3 Stufe Beschreibung Während dieser Phase wird ein konstanter Maximalstrom Stufe 1: Hauptladung geliefert, während die Spannung langsam ansteigt.
  • Seite 9 CARBEST | PowerLoad Ladegerät 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 11. DIP-SCHALTER MODUSWAHL Standard-Lademodus für Blei-Säure-Batterien: Stellen Sie den DIP-Schalter auf den S-Modus und wählen Sie das für Ihren Batterietyp geeignete Ladeprofil (SW 1 bis 5). Schließen Sie das Netzkabel an eine Stromquelle an.
  • Seite 10 CARBEST | PowerLoad Ladegerät 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 FEHLERBEHEBUNG Status Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme KEIN DC-Ausgang Keine Wechselstromversorgung. Überprüfen Sie die oder Ladegerät Wechselstromquelle. kann nicht gestartet Überhitzung führt zum Abschalten Lassen Sie das Gerät abkühlen.
  • Seite 11 CARBEST | PowerLoad Ladegerät 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 14. GARANTIEBEDINGUNGEN Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, 63329 Egelsbach (nachfolgend „Reimo“ oder „Wir“) räumt Ihnen zusätzlich zu den gesetzlichen Mängelrechten auf die unter den Reimo-Eigenmarke „CARBEST“ vertriebenen Produkte eine Garantie von 3 Jahren ein.
  • Seite 12 CARBEST | PowerLoad Charger 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 CONTENT INTRODUCTION SCOPE OF DELIVERY PRODUCT OVERVIEW SAFETY INSTRUCTIONS APPLICATION SCOPE AND LIMITATIONS INTENDED USERS TECHNICAL SPECIFICATIONS PART DESCRIPTION PRODUCT OPERATIONS 10. CHARGING CURVE 11. DIP SWITCH MODE SELECTIONR 12.
  • Seite 13 CARBEST | PowerLoad Charger 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 INTRODUCTION You have chosen a high quality product of the brand Carbest. To ensure that you can enjoy this product for a long time, please read the operating instructions carefully before using the product.
  • Seite 14 CARBEST | PowerLoad Charger 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 SAFETY INSTRUCTIONS Always ensure you understand and adhere to the manufacturer-provided instructions, which must remain with the device at all times. Use the charger strictly for its intended purpose and ensure compliance with all regulations.
  • Seite 15 CARBEST | PowerLoad Charger 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 APPLICATION SCOPE AND LIMITATIONS This charger is specifically developed to charge Lithium and Lead Acid SLI and deep cycles batteries when it is connected to 230Vac. Compatible battery technologies include: •...
  • Seite 16 CARBEST | PowerLoad Charger 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 TECHNICAL SPECIFICATIONS 12V Battery Mode Model 802801 802802 802803 802804 Input Voltage 90 - 130 V AC - 60 Hz / 200-260 V AC - 50 Hz Bulk / Absorption 14,2∼15,0 V DC...
  • Seite 17 CARBEST | PowerLoad Charger 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 PRODUCT OPERATIONS To 230 V AC Step 1: Connecting the Charger to the Battery Turn ON/OFF switch to the OFF position. Ensure that the AC power cord is unplugged Connect the black cable to the black terminal marked (–) on the battery side of the charger.
  • Seite 18 CARBEST | PowerLoad Charger 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 10. CHARGING CURVE Start Boost Charging Float Voltage 100% Charging Current Constant Constant Current Voltage STAGE 1 STAGE 2 STAGE 3 Stage Description A constant maximum current is delivered while the voltage Stage 1: Bulk Charge gradually increases.
  • Seite 19 CARBEST | PowerLoad Charger 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 11. DIP SWITCH MODE SELECTIONR Standard Charging Mode Lead-Acid Battery setup: Set the DIP switch to S mode choosing the appropriate charging profile (SW 1 to 5) for your specific battery type.
  • Seite 20 CARBEST | PowerLoad Charger 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 TROUBLE SHOOTING Status Possible cause Suggest remedy NO DC output No AC input. Check the AC power source. or charger Overheats shutdown Allow the device to cool down.
  • Seite 21 14. WARRANTY CONDITIONS Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach (hereinafter referred to as “Reimo” or “we”), provides a three-year warranty on the products sold under its own “CARBEST” brand in addition to the statutory rights related to defects. The warranty period will start to run on the relevant invoice date. The geographical scope of our warranty extends to the territory of the Federal Republic of Germany.
  • Seite 22 CARBEST | Caricabatterie PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 INDICE INTRODUZIONE AMBITO DI FORNITURA PANORAMICA DEL PRODOTTO ISTRUZIONI DI SICUREZZA AMBITO DI APPLICAZIONE E LIMITAZIONI UTENTI PREDESTINATI SPECIFICHE TECNICHE DESCRIZIONE DEI COMPONENTI FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO 10. CURVA DI CARICA 11.
  • Seite 23 CARBEST | Caricabatterie PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 INTRODUZIONE Hai scelto un prodotto di alta qualità del marchio Carbest. Per poter godere a lungo di questo prodotto, si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzarlo. Prestare particolare attenzione alle istruzioni e alle avvertenze di sicurezza per evitare danni al prodotto e lesioni.
  • Seite 24 CARBEST | Caricabatterie PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Assicurarsi sempre di aver compreso e di rispettare le istruzioni fornite dal produttore, che devono rimanere sempre insieme al dispositivo. Utilizzare il caricabatterie esclusivamente per lo scopo previsto e assicurarsi che sia conforme a tutte le normative.
  • Seite 25 CARBEST | Caricabatterie PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 AMBITO DI APPLICAZIONE E LIMITAZIONI Questo caricabatterie è stato sviluppato specificamente per caricare batterie al litio e al piombo SLI e a ciclo profondo quando è collegato a 230 V CA.
  • Seite 26 CARBEST | Caricabatterie PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 SPECIFICHE TECNICHE modalità batteria 12V Modello 802801 802802 802803 802804 Tensione di ingresso 90 - 130 V CA - 60 Hz / 200-260 V CA - 50 Hz Carica di mantenimento / 14,2∼15,0 V CC...
  • Seite 27 CARBEST | Caricabatterie PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO A 230 V CA Passaggio 1: collegamento del caricabatterie alla batteria Portare l'interruttore ON/OFF in posizione OFF. Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia scollegato Collegare il cavo nero al terminale nero contrassegnato con (–) sul lato della batteria del...
  • Seite 28 CARBEST | Caricabatterie PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 10. CURVA DI CARICA Inizio Boost Tensione Flottante di carica 100% Corrente di carica Corrente Tensione costante costante FASE 1 FASE 2 FASE 3 Fase Descrizione Viene erogata una corrente massima costante mentre la Fase 1: Carica di massa tensione aumenta gradualmente.
  • Seite 29 CARBEST | Caricabatterie PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 11. SELEZIONE MODALITÀ DIP SWITCH Modalità di carica standard Configurazione batteria al piombo: Impostare l'interruttore DIP in modalità S scegliendo il profilo di carica appropriato (SW da 1 a 5) per il tipo di batteria specifico.
  • Seite 30 CARBEST | Caricabatterie PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Stato Possibile causa Suggerimento per la risoluzione Nessuna Nessun ingresso CA. Controllare la fonte di alimentazione uscita CC o il caricabatterie Spegnimento per surriscaldamento Lasciare raffreddare il dispositivo.
  • Seite 31 14. CONDIZIONI DI GARANZIA Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach (di seguito “Reimo” o “noi”), fornisce una garanzia di tre anni sui prodotti venduti sotto i propri marchi “CARBEST” oltre ai diritti legali relativi alla presenza di eventuali difetti.
  • Seite 32 CARBEST | Cargador PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 CONTENIDO INTRODUCCIÓN ALCANCE DE LA ENTREGA DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ÁMBITO DE APLICACIÓN Y LIMITACIONES USUARIOS PREVISTOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO 10.
  • Seite 33 CARBEST | Cargador PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 INTRODUCCIÓN Ha elegido un producto de alta calidad de la marca Carbest. Para que pueda disfrutar de este producto durante mucho tiempo, lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizarlo.
  • Seite 34 CARBEST | Cargador PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 Rendimiento profesional Este cargador proporciona un voltaje CC estable adecuado tanto para aplicaciones de carga como para alimentar accesorios electrónicos sensibles. Su diseño inteligente no solo maximiza la eficiencia de la carga, sino que también prolonga significativamente la vida útil de la batería...
  • Seite 35 CARBEST | Cargador PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 evite llevar objetos metálicos como anillos o relojes. • Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuague inmediatamente y acuda a un médico si es necesario. Asegúrese de que todas las baterías sean recargables y no presenten defectos.
  • Seite 36 CARBEST | Cargador PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS modo batería de 12 V Modelo 802801 802802 802803 802804 Voltaje de entrada 90 - 130 V CA - 60 Hz / 200-260 V CA - 50 Hz Carga masiva / absorción...
  • Seite 37 CARBEST | Cargador PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO A 230 V CA Paso 1: Conectar el cargador a la batería Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF. Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté desenchufado Conecte el cable negro al terminal negro marcado con (–) en el lado de la batería del...
  • Seite 38 CARBEST | Cargador PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 10. CURVA DE CARGA Inicio Aumentar Tensión Flotante de carga 100% Corriente de carga Corriente Tensión constante constante ETAPA 1 ETAPA 2 ETAPA 3 Etapa Descripción Se suministra una corriente máxima constante mientras Etapa 1: Carga masiva el voltaje aumenta gradualmente.
  • Seite 39 CARBEST | Cargador PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 11. SELECCIÓN DEL MODO DE INTERRUPTOR DIP Modo de carga estándar Configuración de la batería de plomo-ácido: Ajuste el interruptor DIP al modo S seleccionando el perfil de carga adecuado (SW 1 a 5) para su tipo de batería específico.
  • Seite 40 CARBEST | Cargador PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Estado Posible causa Solución recomendada NO Hay salida No hay entrada de CA. Compruebe la fuente de alimentación de CC o el cargador no Apagado por sobrecalentamiento Deje que el dispositivo se enfríe.
  • Seite 41 14. CONDICIONES DE GARANTÍA La sociedad Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach (en adelante «Reimo» o «no- sotros») concede una garantía de tres años sobre los productos vendidos bajo sus propias marcas «CARBEST» además de los derechos legales relativos a defectos.
  • Seite 42 CARBEST | Chargeur PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 SOMMAIRE INTRODUCTION CONTENU DE LA LIVRAISON PRÉSENTATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ CHAMP D'APPLICATION ET LIMITATIONS UTILISATEURS VISÉS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION DES PIÈCES FONCTIONNEMENT DU PRODUIT 10. COURBE DE CHARGE 11.
  • Seite 43 CARBEST | Chargeur PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 INTRODUCTION Vous avez choisi un produit de haute qualité de la marque Carbest. Pour que vous puissiez profiter longtemps de ce produit, veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser.
  • Seite 44 CARBEST | Chargeur PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 • La surveillance intelligente de la température garantit des performances optimales et la longévité de l'appareil Performances professionnelles Ce chargeur fournit une tension continue stable, adaptée à la fois aux applications de charge et à...
  • Seite 45 CARBEST | Chargeur PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 • Si l'acide de la batterie entre en contact avec la peau, rincez immédiatement et consultez un médecin si nécessaire. Assurez-vous que toutes les batteries sont rechargeables et en bon état.
  • Seite 46 CARBEST | Chargeur PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES mode batterie 12 V Modèle 802801 802802 802803 802804 Tension d'entrée 90 - 130 V CA - 60 Hz / 200-260 V CA - 50 Hz Charge en phase 14,2∼15,0 V CC...
  • Seite 47 CARBEST | Chargeur PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Vers 230 V CA Étape 1 : Connexion du chargeur à la batterie Placez l'interrupteur ON/OFF en position OFF. Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA est débranché...
  • Seite 48 CARBEST | Chargeur PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 10. COURBE DE CHARGE Démarrer Boost Tension de Flottante charge 100% Courant de charge Courant Tension constant constante ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Étape Description Un courant maximal constant est fourni tandis que la tension Étape 1 : Charge brute...
  • Seite 49 CARBEST | Chargeur PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 11. SÉLECTION DU MODE À L'AIDE DU COMMUTATEUR DIP Mode de charge standard Configuration de la batterie au plomb : Réglez le commutateur DIP en mode S en choisissant le profil de charge approprié (SW 1 à 5) pour votre type de batterie spécifique.
  • Seite 50 CARBEST | Chargeur PowerLoad 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 DÉPANNAGE Statut Cause possible Solution suggérée Aucune sortie Pas d'entrée CA. Vérifiez la source d'alimentation CA. CC ou le Arrêt pour surchauffe Laissez l'appareil refroidir. chargeur ne Mauvais contact des bornes de la Vérifiez la connexion entre le...
  • Seite 51 14. CONDITIONS DE GARANTIE La société Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach (ci-après dénommée « Reimo » ou « nous »), accorde une garantie de trois ans sur les produits vendus sous ses marques propres « CARBEST » en plus des droits légaux liés aux défauts.
  • Seite 52 CARBEST | PowerLoad-lader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 INHOUD INLEIDING LEVERINGSOMVANG PRODUCTOVERZICHT VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TOEPASSINGSGEBIED EN BEPERKINGEN VOOR WIE IS DIT PRODUCT BEDOELD TECHNISCHE SPECIFICATIES ONDERDEELBESCHRIJVING PRODUCTWERKING 10. LAADCURVE 11. DIP-SCHAKELAAR MODUSKEUZE 12. PROBLEEMOPLOSSING 13. VERWIJDERING 14. GARANTIEVOORWAARDEN...
  • Seite 53 CARBEST | PowerLoad-lader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 INLEIDING U hebt gekozen voor een hoogwaardig product van het merk Carbest. Om ervoor te zorgen dat je lang plezier hebt van dit product, lees je de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat je het product in gebruik neemt.
  • Seite 54 CARBEST | PowerLoad-lader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 laadefficiëntie, maar verlengt ook de levensduur van de batterij aanzienlijk door geoptimaliseerde laadprofielen. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zorg ervoor dat u de instructies van de fabrikant begrijpt en naleeft. Deze instructies moeten te allen tijde bij het apparaat worden bewaard.
  • Seite 55 CARBEST | PowerLoad-lader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 Veiligheid voor kinderen Buiten bereik van jonge kinderen houden. Kinderen van 8 jaar en ouder of onervaren personen mogen het apparaat alleen onder nauwlettend toezicht gebruiken. Onderhoud moet altijd worden uitgevoerd door verantwoordelijkevolwassenen.
  • Seite 56 CARBEST | PowerLoad-lader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 TECHNISCHE SPECIFICATIES 12V-batterijmodus Model 802801 802802 802803 802804 Ingangsspanning 90 - 130 V AC - 60 Hz / 200-260 V AC - 50 Hz Bulklading / 14,2∼15,0 V DC...
  • Seite 57 CARBEST | PowerLoad-lader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 PRODUCTWERKING Naar 230 V AC Stap 1: De lader aansluiten op de accu Zet de AAN/UIT-schakelaar in de UIT-stand. Zorg ervoor dat het netsnoer is losgekoppeld Sluit de zwarte kabel aan op de zwarte aansluiting gemarkeerd met (–) aan de batterijzijde van de lader.
  • Seite 58 CARBEST | PowerLoad-lader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 10. LAADCURVE Hoger Boost Laad- Drijf spanning 100% Laad- stroom Constante Constante stroom spanning FASE 1 FASE 2 FASE 3 Fase Beschrijving Er wordt een constante maximale stroom geleverd terwijl de Fase 1: Bulk lading spanning geleidelijk toeneemt.
  • Seite 59 CARBEST | PowerLoad-lader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 11. DIP-SCHAKELAAR MODUSKEUZE Standaard laadmodus voor loodzuuraccu's: Zet de DIP-schakelaar in de S-modus en kies het juiste laadprofiel (SW 1 tot 5) voor uw specifieke accutype. Sluit de AC-ingangskabel aan op een stroombron.
  • Seite 60 CARBEST | PowerLoad-lader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 PROBLEEMOPLOSSING Status Mogelijke oorzaak Aanbevolen oplossing Geen Geen AC-ingang. Controleer de AC-voeding. DC-uitgang Oververhitting uitschakeling Laat het apparaat afkoelen. of lader start Slecht contact tussen de accupolen Controleer de verbinding tussen de niet op lader en de batterij.
  • Seite 61 14. GARANTIEVOORWAARDEN Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach (hierna ‘Reimo’ of ‘we’), biedt drie jaar fabrieksgarantie op producten verkocht onder zijn eigen merknamen CARBEST in aanvulling op wettelijke garan- tierechten met betrekking tot gebreken. De garantieperiode begint te lopen op de relevante factuurdatum. Het geografisch bereik van onze garantie strekt zich uit tot het grondgebied van de Bondsrepubliek Duitsland.
  • Seite 62 CARBEST | PowerLoad-laturi 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 SISÄLTÖ JOHDANTO TOIMITUSLAAJUUS TUOTEKUVAUS TURVALLISUUSOHJEET KÄYTTÖKOHTEET JA RAJOITUKSET KÄYTTÖKOHTEET TEKNISET TIEDOT OSAN KUVAUS TUOTTEEN KÄYTTÖ 10. LATAUSKÄYRÄ 11. DIP-KYTKIMEN TILAN VALINTA 12. VIANETSINTÄ 13. HÄVITTÄMINEN 14. TAKUUEHDOT...
  • Seite 63 CARBEST | PowerLoad-laturi 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 JOHDANTO Olet valinnut Carbest-tuotemerkin korkealaatuisen tuotteen. Jotta voisit nauttia tästä tuotteesta pitkään, lue käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin ja varoituksiin, jotta vältät tuotteen vahingoittumisen ja loukkaantumiset.
  • Seite 64 CARBEST | PowerLoad-laturi 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 TURVALLISUUSOHJEET Varmista aina, että ymmärrät ja noudatat valmistajan antamia ohjeita, jotka on säilytettävä laitteen mukana. Käytä laturia vain sen käyttötarkoitukseen ja varmista, että kaikki määräykset täyttyvät. Sähkö- ja paloturvallisuus •...
  • Seite 65 CARBEST | PowerLoad-laturi 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 KÄYTTÖKOHTEET JA RAJOITUKSET Tämä laturi on kehitetty erityisesti litium- ja lyijyakkujen sekä syväpurkausakkujen lataamiseen, kun se on kytketty 230 V:n vaihtovirtaan. Yhteensopivat akkuteknologiat: • LiFePO4-litiumakut • Perinteiset lyijyakut (märkä/tulvattu) •...
  • Seite 66 CARBEST | PowerLoad-laturi 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 TEKNISET TIEDOT 12 V:n akkukäyttö Malli 802801 802802 802803 802804 Tulojännite 90–130 V AC – 60 Hz / 200–260 V AC – 50 Hz Bulk / absorptiolataus 14,2∼15,0 V DC Kellunta 13,2∼13,8 V DC...
  • Seite 67 CARBEST | PowerLoad-laturi 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 TUOTTEEN KÄYTTÖ 230 V AC Vaihe 1: Laturin liittäminen akkuun Käännä ON/OFF-kytkin OFF-asentoon. Varmista, että verkkovirtajohto on irrotettu pistorasiasta Liitä musta kaapeli laturin akkupuolen mustaan liittimeen, jossa on merkintä (–). Liitä sitten toinen pää...
  • Seite 68 CARBEST | PowerLoad-laturi 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 10. LATAUSKÄYRÄ Aloita Tehostus Lataus- Kellunta jännite 100% Lataus- virta Vakiovirta Vakiojän- nite VAIHE 1 VAIHE 2 VAIHE 3 Vaihe Kuvaus Vakio maksimivirta syötetään, kun jännite nousee asteittain.
  • Seite 69 CARBEST | PowerLoad-laturi 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 11. DIP-KYTKIMEN TILAN VALINTA Vakiolataustila lyijyakun asetukset: Aseta DIP-kytkin S-tilaan valitsemalla akkutyypillesi sopiva latausprofiili (SW 1–5). Liitä verkkovirtajohto virtalähteeseen. Liitä akku DC-lähtöliittimiin. Kytke virta. POWER ON -merkkivalo syttyy, mikä osoittaa, että laturi on käyttövalmis.
  • Seite 70 CARBEST | PowerLoad-laturi 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 VIANETSINTÄ Tila Mahdollinen syy Ehdotettu korjaus Ei DC-lähtöä Ei AC-tuloa. Tarkista AC-virtalähde. tai laturi ei Ylikuumenemisen aiheuttama Anna laitteen jäähtyä. käynnisty sammutuminen Akun napojen huono kosketus Tarkista laturin ja akun välinen liitäntä.
  • Seite 71 14. TAKUUEHDOT Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach, Saksa (jäljempänä ”Reimo” tai ”me”) myöntää kolmen vuoden takuun sen ”CARBEST” -merkin nimellä myydyille tuotteille vikoihin liittyvien lakisääteis- ten oikeuksien lisäksi. Takuujakso alkaa vastaavan laskun päivämäärästä. Takuun maantieteellinen alue kattaa Saksan liittotasavallan alueen.
  • Seite 72 CARBEST | PowerLoad-oplader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 INDHOLD INTRODUKTION LEVERINGSOMFANG PRODUKTOVERSIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ANVENDELSESOMRÅDE OG BEGRÆNSNINGER TILTÆNKTE BRUGERE TEKNISKE SPECIFIKATIONER DELE PRODUKTDRIFT 10. OPLADNINGSKURVE 11. DIP-KONTAKT TIL VALG AF TILSTAND 12. FEJLFINDING 13. BORTSKAFFELSE 14. GARANTIBETINGELSER...
  • Seite 73 CARBEST | PowerLoad-oplader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 INTRODUKTION Du har valgt et produkt af høj kvalitet fra mærket Carbest. For at sikre, at du kan have glæde af dette produkt i lang tid, bedes du læse brugsanvisningen omhyggeligt, før du tager produktet i brug.
  • Seite 74 CARBEST | PowerLoad-oplader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg altid for at forstå og overholde producentens anvisninger, som skal opbevares sammen med enheden. Brug opladeren udelukkende til det tilsigtede formål og sørg for, at alle regler overholdes.
  • Seite 75 CARBEST | PowerLoad-oplader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 ANVENDELSESOMRÅDE OG BEGRÆNSNINGER Denne oplader er specielt udviklet til opladning af lithium- og blysyre-SLI- og deep cycle-batterier, når den er tilsluttet 230 V vekselstrøm. Kompatible batteriteknologier omfatter: •...
  • Seite 76 CARBEST | PowerLoad-oplader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 12V batteritilstand Model 802801 802802 802803 802804 Indgangsspænding 90 - 130 V AC - 60 Hz / 200-260 V AC - 50 Hz Bulk-/ 14,2∼15,0 V DC...
  • Seite 77 CARBEST | PowerLoad-oplader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 PRODUKTDRIFT Til 230 V AC Trin 1: Tilslut opladeren til batteriet Sæt ON/OFF-kontakten i position OFF. Sørg for, at netledningen er trukket ud Tilslut det sorte kabel til den sorte terminal mærket (–) på batterisiden af opladeren. Tilslut derefter den anden ende til batteriets negative terminal.
  • Seite 78 CARBEST | PowerLoad-oplader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 10. OPLADNINGSKURVE Start Boost Opladnings- Flyd spænding 100% Opladnings- strøm Konstant Konstant strøm spænding FASE 1 FASE 2 TRIN 3 Trin Beskrivelse Der leveres en konstant maksimal strøm, mens spændingen Trin 1: Bulk-opladning gradvist stiger.
  • Seite 79 CARBEST | PowerLoad-oplader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 11. DIP-KONTAKT TIL VALG AF TILSTAND Standard opladningstilstand Opsætning af blybatteri: Indstil DIP-kontakten til S-tilstand, og vælg den passende opladningsprofil (SW 1 til 5) til din specifikke batteritype.
  • Seite 80 CARBEST | PowerLoad-oplader 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 FEJLFINDING Status Mulig årsag Foreslå løsning Ingen DC-udgang Ingen AC-indgang. Kontroller vekselstrømsforsyningen. eller oplader kan Overophedning medfører Lad enheden køle af. ikke starte nedlukning Dårlig kontakt mellem Kontroller forbindelsen mellem batteripolerne opladeren og batteriet.
  • Seite 81 14. GARANTIBETINGELSER Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach (herefter betegnet som ”Reimo” eller ”vi”), giver garanti i tre år på produkter solgt under de egne mærker ”CARBEST” udover de gældende lovpligtige regler vedr. defekter. Garantiperioden starter på den relevante faktureringsdato. Geografisk omfatter vores garanti Forbundsrepublikken Tyskland.
  • Seite 82 CARBEST | PowerLoad-laddare 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 INNEHÅLL INLEDNING LEVERANSOMFATTNING PRODUKTÖVERSIKT SÄKERHETSANVISNINGAR ANVÄNDNINGSOMRÅDE OCH BEGRÄNSNINGAR AVSEDDA ANVÄNDARE TEKNISKA SPECIFIKATIONER PRODUKTBESKRIVNING PRODUKTENS FUNKTION 10. LADDNINGSKURVA 11. DIP-OMKOPPLARE FÖR VAL AV LÄGE 12. FELSÖKNING 13. BORTSKAFFANDE 14. GARANTIVILLKOR...
  • Seite 83 CARBEST | PowerLoad-laddare 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 INLEDNING Du har valt en högkvalitativ produkt från varumärket Carbest. För att du ska kunna ha glädje av produkten under lång tid ber vi dig att läsa bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten.
  • Seite 84 CARBEST | PowerLoad-laddare 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 SÄKERHETSANVISNINGAR Se alltid till att du förstår och följer tillverkarens anvisningar, som alltid måste finnas med enheten. Använd laddaren endast för avsett ändamål och se till att alla föreskrifter följs.
  • Seite 85 CARBEST | PowerLoad-laddare 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 Denna laddare är speciellt utvecklad för att ladda litium- och blysyra-SLI-batterier samt djupcykelbatterier när den är ansluten till 230 V växelström. Kompatibla batteritekniker inkluderar: • LiFePO4 litiumbatterier •...
  • Seite 86 CARBEST | PowerLoad-laddare 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 TEKNISKA SPECIFIKATIONER 12V batteriläge Modell 802801 802802 802803 802804 Ingångsspänning 90–130 V AC – 60 Hz / 200–260 V AC – 50 Hz Bulk-/absorptionsladdning 14,2∼15,0 V DC Flytladdning 13,2∼13,8 V DC...
  • Seite 87 CARBEST | PowerLoad-laddare 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 PRODUKTENS FUNKTION Till 230 V AC Steg 1: Ansluta laddaren till batteriet Vrid ON/OFF-omkopplaren till OFF-läget. Se till att nätkabeln är urkopplad Anslut den svarta kabeln till den svarta polen märkt (–) på laddarens batterisida. Anslut sedan den andra änden till batteriets minuspol.
  • Seite 88 CARBEST | PowerLoad-laddare 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 10. LADDNINGSKURVA Start Boost Laddnings- Flyt spänning 100% Laddström Konstant Konstant ström spänning STEG 1 STEG 2 STEG 3 Steg Beskrivning En konstant maximal ström levereras medan spänningen Steg 1: Bulkladdning gradvis ökar.
  • Seite 89 CARBEST | PowerLoad-laddare 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 11. DIP-OMKOPPLARE FÖR VAL AV LÄGE Standardladdningsläge för blybatterier: Ställ DIP-omkopplaren i S-läge och välj lämplig laddningsprofil (SW 1 till 5) för din specifika batterityp. Anslut nätkabeln till en strömkälla.
  • Seite 90 CARBEST | PowerLoad-laddare 10, 20, 40, 60 | 802801, 802802, 802803, 802804 FELSÖKNING Status Möjlig orsak Föreslagen åtgärd Ingen Ingen växelström. Kontrollera växelströmskällan. likströmsutgång Överhettning, avstängning Låt enheten svalna. eller laddaren Dålig kontakt mellan Kontrollera anslutningen mellan kan inte starta batteripolerna laddaren och batteriet.
  • Seite 91 14. GARANTIVILLKOR Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach, Tyskland (nedan kallat ”Reimo” eller ”vi”), ger tre års garanti på produkter som säljs under sina egna varumärken ”CARBEST” utöver lagstadgade rättigheter som relaterar till defekter. Garantiperioden påbörjas på relevant fakturadatum. Vår garantis geografiska omfattning är Förbundsrepubliken Tysk- lands territorium.
  • Seite 92 REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH 63329 EGELSBACH · BOSCHRING 10 GERMANY · WWW.REIMO.COM MADE IN CHINA · © REIMO 07/2025...