Seite 2
Remove all packaging and any labels. If the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer in order to avoid a hazard. The beaker is only suitable for use with cold ingredients.
Seite 3
Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
Seite 4
English To Use Your Spindle Hints and Tips Drink Maker A—E Always place the liquid ingredients into the Make sure the control switch beaker first. is off (O) and then plug into Always mash fruit to a the power supply. smooth puree before 2 Fit the required frother/ adding to the beaker.
If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the website specific to your Country.
English Troubleshooting Guide Problem Cause Solution Spindle Drink No Power. Check appliance is maker does not plugged in. operate. Excessive Speed selected Select a lower speed initially splashing during too high. and increase if required. processing. Beaker overfilled Do not fill above the above the maximum level mark.
Seite 7
English Freddo Cappuccino Frappes 50-60ml Espresso (2 shots) Use the Frappe and Milk Sugar (optional) Frother 60g Crushed Ice 150-200ml Fresh skimmed milk, Instant Coffee cold Frappe Fit the Frappe and milk 6 tsp (12g) Instant coffee frother. Sugar (optional) 2 Add sugar to the espresso 120ml Water coffee if you wish and mix...
Seite 8
Verwijder de verpakking en alle labels. Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden, om gevaar te voorkomen. De beker is alleen geschikt voor gebruik met koude ingrediënten.
Seite 9
Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in als het apparaat is misbruikt of als deze instructies niet zijn opgevolgd. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt Controleer of de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als op de onderkant van het apparaat wordt aangegeven.
Seite 10
English te vergemakkelijken, kan de Let op: het apparaat kop van de drankenmaker wordt geleverd met de omhoog worden gekanteld. melkopschuimer reeds op de mengas aangebracht. De kop nooit tijdens het mengen kantelen. 5 Draai de snelheidsregelaar Melkopschuimer: naar de gewenste snelheid. gebruik deze om Begin te mengen op snelheid melk en koffie...
Seite 11
Als uw Kenwood product niet goed functioneert of als u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie over het KENWOOD Service Center bij u in de buurt gaat u naar www.kenwoodworld.com of naar de specifieke website in uw land.
English BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwijderd. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verschaft.
Seite 13
English Fruitsmoothie Freddo espresso 170 g perzik- of natuurlijke 50-60 ml espresso (2 shots) yoghurt Suiker (optioneel) 100 ml sinaasappelsap 60 g verpulverd ijs 2 verse aardbeien, gepureerd ½ kiwi, geschild en gepureerd Doe desgewenst wat suiker in de espresso en meng met een lepel totdat de suiker is Bananenmilkshake opgelost.
Seite 14
étiquettes. Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout accident. Le gobelet ne soit être utilisé qu’avec de ingrédients froids.
Seite 15
été formées et encadrées pour l’utilisation des appareils, et si elles ont conscience des risques encourus. N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
Seite 16
English Si le gobelet ne se trouve Remarque : Le frappeur et le pas dans la zone de support, mousseur à lait est emballé L’appareil ne fonctionnera prémonté sur l’axe mélangeur. pas. Pour faciliter la mise en place Frappeur et ou le retrait du gobelet, la mousseur à...
Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus...
English AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE). Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Seite 19
English Smoothie aux fruits Frappés 170g de pêche ou de yaourt Utilisez le frappeur et le nature mousseur de lait 100ml d’orange 2 fraises fraîches réduites en Café soluble frappé purée ½ kiwi, pelé et réduit en purée 6 cuillères à café (12g) de café soluble Milkshake à...
Seite 20
English Freddo Cappuccino 50-60ml de café espresso (2 doses) Sucre (facultatif) 60g de glace pilée 150-200ml de lait frais écrémé, froid Installez le frappeur et le mousseur à lait. 2 Ajoutez du sucre au café espresso si vous le souhaitez et mélangez avec une cuillère jusqu’à...
Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Falls Stecker oder Netzkabel beschädigt sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von Kenwood oder einer autorisierten Kenwood- Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Der Becher ist nur zur Verwendung mit kalten Zutaten geeignet. Keine heißen Zutaten verarbeiten.
Gefahren verstehen. Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen. Vor dem Anschluss Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf der Unterseite des Geräts übereinstimmt.
English Wenn der Becher nicht in Hinweis: Der Frappé-/ die obere Becherhalterung Milchaufschäumer wurde eingerastet ist, wird das Gerät vor dem Verpacken in den nicht funktionieren. Mixschaft eingesetzt. Um das Aufsetzen oder Abnehmen des Bechers zu Frappé-/ erleichtern, kann der Kopf Milchaufschäumer des Spindle Drink Maker –...
Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Defekte aufweist, bringen Sie es bitte zu einem autorisierten KENWOOD Servicecenter oder senden Sie es ein. Aktuelle Informationen zu autorisierten KENWOOD Servicecentern in Ihrer Nähe finden Sie bei www.kenwoodworld.com bzw. auf der Website für Ihr Land.
Seite 25
English Hergestellt in Griechenland Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
English 4. Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
Seite 27
English Beeren-Smoothie 2 Den Espresso zusammen mit dem zerstoßenen Eis in den 170 g Ananas- und Mango- Becher geben und auf Stufe 1 Joghurt mixen, bis eine cremige Textur 40 g Zitronensorbet entstanden ist. 100 ml Cranberry-Saft 3 Vier bis fünf Eiswürfel in ein 8 frische Himbeeren, püriert Glas geben und den Espresso darüber gießen.
Seite 28
Rimuovere la confezione e le etichette. Se la spina o il cavo sono danneggiati, per motivi di sicurezza, devono essere sostituiti da Kenwood o da un riparatore autorizzato da Kenwood per evitare pericoli. Il bicchiere è adatto solo per l’uso con ingredienti freddi.
Seite 29
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà nessuna responsabilità se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni. Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia la stessa di quella indicata sulla targhetta sotto l’apparecchio.
Seite 30
English Per facilitare il montaggio o Nota: Lo schiumalatte è la rimozione del bicchiere, la imballato pre-montato testa del frullatore ad alberino sull’albero di miscelazione. può essere inclinata verso Frullatore e l’alto. schiumalatte: Non inclinare mai la testa da utilizzare per durante l’operazione di montare il latte e miscelazione.
Paese ove l’apparecchio è stato acquistato. In caso di guasto o cattivo funzionamento di un apparecchio Kenwood, si prega di inviare o consegnare di persona l’apparecchio a uno dei centri assistenza KENWOOD. Per individuare il centro assistenza KENWOOD più vicino, visitare il sito www.kenwoodworld.com o il sito specifico del Paese di...
English IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (RAEE) Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che offrono questo servizio.
Seite 33
English Smoothie alla frutta Frappè 170 g di yogurt alla pesca o Usare il frullatore e lo naturale schiumalatte 100 ml di succo d’arancia 2 fragole fresche, ridotte in purea Frappè al caffè ½ Kiwi, sbucciato e ridotto in purea istantaneo 6 cucchiaini (12 g) di caffè...
Seite 34
English Cappuccino freddo 50-60 ml di espresso (2 dosi) Zucchero (opzionale) 60 g di ghiaccio tritato 150-200 ml di latte fresco scremato freddo Montare il frullatore ad alberino e lo schiumalatte. 2 Aggiungere lo zucchero al caffè espresso se lo si desidera e mescolare con un cucchiaio finché...
Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Se a ficha ou o cabo eléctrico estiver danificado, por razões de segurança deve ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado para evitar qualquer perigo. O copo só pode ser usado com ingredientes frios.
Seite 36
Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
Seite 37
English Se o copo não estiver bem Nota: O Emulsionador de colocado no suporte para leite e frappê é embalado já o copo o aparelho não previamente colocado no eixo funciona. de mistura. Para ajudar a colocar/retirar o copo no/do suporte a cabeça Emulsionador do Batedor/Misturador de de leite e frappê...
Seite 38
Se tiver qualquer problema ao utilizar o seu aparelho, antes de telefonar para a Assistência consulte a secção “guia de avarias” do Manual ou visite o site da Kenwood em www.kenwoodworld.com Salientamos que o seu produto está abrangido por uma garantia, em total conformidade com todas as disposições legais relativas...
English ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA RELATIVA AOS RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS (REEE) No final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado conjuntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais, ou junto dos revendedores que prestem esse serviço.
Seite 40
English Smoothie de Fruta Frappês 170 g de iogurte de pêssego ou Utilizar o Emulsionador de iogurte natural leite e frappê 100 ml de sumo de laranja 2 morangos frescos em puré Frappê de Café ½ kiwi descascado e em puré Instantâneo Batido de Leite com 6 colheres de chá...
Seite 41
English Freddo Cappuccino 50-60 ml de café espresso (2 chávenas de ristretto) Açúcar (opcional) 60 g de gelo triturado 150-200 ml de leite magro do dia, frio Insira o Emulsionador de leite e frappê 2 Adicione o açúcar, se desejar, ao café...
Quite todo el embalaje y las etiquetas. Si el enchufe o el cable están dañados, por razones de seguridad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood para evitar posibles riesgos. El vaso solo se puede utilizar con ingredientes fríos.
Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
Seite 44
English Si no se coloca el vaso dentro Nota: el espumador de leche y del área del soporte, el frappés se envasa preacoplado aparato no podrá funcionar. al eje mezclador. Para poner o quitar el vaso con facilidad, el cabezal Espumador de del mezclador de bebidas leche y frappés...
English ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE) Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este servicio.
Seite 47
English Smoothie de fruta Frappés 170 g de yogur de melocotón o Use el espumador de natural leche y frappés 100 ml de zumo de naranja 2 fresas frescas, trituradas Café frappé ½ kiwi, pelado y triturado instantáneo Batido de plátano 6 cucharaditas (12 g) de café...
Seite 48
English Cappuccino freddo 50-60 ml de café expreso (2 chupitos) Azúcar (opcional) 60 g de hielo picado 150-200 ml de leche desnatada fresca, fría Coloque el espumador de leche y frappés. 2 Si lo desea, añada azúcar al café expreso y mezcle con una cuchara hasta que se disuelva.
Fjern al emballage og mærkater. Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, skal Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør af sikkerhedsgrunde stå for udskiftningen for at undgå fare.
Seite 50
Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt, eller disse instruktioner ikke følges. Før stikket sættes i stikkontakten Sørg for, at el-forsyningens spænding er den samme som den,...
Seite 51
English Sådan bruges spindel, fjerne bægeret og hælde drikken op. drikkevareblander med spindel A—E Vink og tips Kom altid de flydende Sørg for, at kontrolkontakten ingredienser i bægeret er slukket (O), og sæt først. derefter stikket i kontakten. Mos altid frugten til en jævn 2 Påsæt den ønskede puré, før den kommes i skummer/tilbehørsdel –...
Seite 52
Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til et autoriseret KENWOOD- servicecenter. For at finde opdaterede oplysninger om dit nærmeste autoriserede KENWOOD-servicecenter kan du gå til www.kenwoodworld.com eller webstedet for dit land.
Seite 53
English Fejlsøgningsguide Problem Årsag Løsning Drikkevareblanderens Ingen strøm. Kontrollér, at apparatets stik spindel bevæger er sat i. sig ikke. Kraftige Valgt hastighed Vælg en lavere hastighed stænk under for høj. først, og øg den efter behov. tilberedning. Overskrid ikke mærket for Bægeret er overfyldt maksimmumniveau.
Seite 54
English Freddo cappuccino Iskaffe 50-60 ml espresso (dobbelt Brug iskaffe- og espresso) mælkeskummeren Sukker (valgfrit) 60 g knust is Iskaffe med 150-200 ml frisk skummetmælk, kold frysetørret kaffe 6 tsk. (12 g) frysetørret kaffe Påsæt iskaffe- og Sukker (valgfrit) mælkeskummeren. 120 ml vand 2 Tilsæt sukker til Mælk, kold (valgfrit)
Seite 55
Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Om kontakten eller sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör för att undvika fara. Bägaren är endast lämplig att användas med kalla ingredienser.
Seite 56
Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood frånsäger sig allt ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
Seite 57
English 3 Placera ingredienserna i För bästa resultat kan du bägaren. kyla bägaren i kylskåpet Bägaren måste alltid fyllas före användning och alla åtminstone till den markerade ingredienser ska vara miniminivån (100 ml). Annars så kalla som möjligt. når inte vätskan mixeraxeln. Mjölkdrinkar smakar bättre Fyll inte över den markerade om mjölken är iskall.
Seite 58
Produkten omfattas av en garanti som efterföljer alla lagstadgade bestämmelser vad gäller garanti och konsumenträttigheter i inköpslandet. Om din Kenwood-produkt inte fungerar som den ska eller om du upptäcker fel ber vi dig att lämna eller skicka in den till ett godkänt KENWOOD-servicecenter. För aktuell information om närmaste godkända KENWOOD-servicecenter besök...
Seite 59
English Problemsökningsguide Problem Orsak Lösning Drinkmixern Ingen el. Kontrollera att apparaten är fungerar inte. ansluten till eluttaget. Det stänker Vald hastighet är Välj en lägre hastighet under för hög. inledningsvis och öka vid användning. behov. Bägare är överfull. Fyll inte över den markerade Vätskan är över maxnivån.
Seite 60
English Cappuccino freddo Frappe 50–60 ml espresso (dubbelshot) Använd frappe- eller Socker (valfritt) mjölkskummare 60 g krossad is 150–200 ml färsk lättmjölk, kyld Frappe på Montera frappe- och snabbkaffe mjölkskummaren. 6 tsk (12 g) snabbkaffe 2 Tillsätt socker till Socker (valfritt) espressokaffet, om du så...
Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Hvis støpselet eller ledningen er skadet, må de av sikkerhetshensyn skiftes ut av Kenwood eller et godkjent Kenwood-verksted for å unngå ulykker. Knuseren er kun egnet til bruk med kalde ingredienser. Ikke prosesser varme ingredienser.
Seite 62
Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
Seite 63
English Blandetilbehør forhindre at de synker til Eller bunnen av begeret. Frappé og melkeskummer For best resultat, avkjøl 3 Ha ingrediensene i begerglasset i kjøleskap begerglasset. før bruk og alle flytende Begeret skal alltid fylles til ingredienser skal være minimum nivåmerket (100 ml) som kaldt som mulig.
Seite 64
Hvis Kenwood-produktet ditt har funksjonssvikt eller du finner defekter på det, må du sende eller ta det med til et autorisert KENWOOD-servicesenter. Du finner oppdatert informasjon om hvor ditt nærmeste autoriserte KENWOOD-servicesenter er, på...
Seite 65
English Oppskrifter Tilsett alltid flytende ingredienser i begeret først, og tilsett deretter de resterende ingrediensene. Begynn å blande på hastighet 1 og øk til hastighet 2 om nødvendig. Bearbeid til ønsket konsistens. Smoothies og Frappés Shakes Bruk Frappé og melke Ha alle ingrediensene i skummeren begeret.
Seite 66
English Freddo Cappuccino 50-60 ml espresso (2 shots) Sukker (valgfritt) 60 g knust is 150-200 ml fersk skummet melk, kald Monter Frappe og melkeskummeren. 2 Tilsett sukker i espressokaffen hvis du ønsker og bland med en skje til den løser seg opp. 3 Tilsett kaffen i begeret sammen med 60 g knust is og bland på...
Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Kenwood tai Kenwoodin valtuutettu huoltoedustaja vaarojen välttämiseksi. Muki sopii käytettäväksi ainoastaan kylmien ainesten kanssa. Älä käsittele kuumia aineksia.
Seite 68
Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Ennen liittämistä verkkovirtaan Varmista, että koneen pohjassa esitetty jännite vastaa käytettävän verkkovirran jännitettä.
Seite 69
English 3 Aseta ainekset mukiin. olla mahdollisimman kylmiä. Muki tulee aina täyttää Maitojuomat maistuvat vähintään alarajan merkkiin paremmilta, jos maito on (100 ml) asti tai nestettä ei kylmää. Mitä kylmempää ole sekoitusakseliin asti. maito on, sitä paksumpaa Älä täytä mukia ylärajan (500 ja enemmän vaahtoavaa ml) yli tai neste voi valua yli juomasta tulee.
Seite 70
Ongelmanratkaisu tai siirry osoitteeseen www.kenwoodworld.com ennen avun pyytämistä. Tuotteesi takuu koostuu sen varsinaisesta takuusta ja ostomaan kuluttajansuojasta. Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu tai siihen tulee toimintahäiriö, toimita tai lähetä se valtuutettuun KENWOOD-huoltokorjamoon. Löydät lähimmän valtuutetun KENWOOD-huoltokorjaamon tiedot osoitteesta visit www.kenwoodworld.com tai maakohtaisesta sivustosta.
Seite 71
English Reseptit Lisää aina ensin nestemäiset ainesosat mukiin ja vasta sen jälkeen muut ainekset. Aloita sekoitus nopeudella 1 ja nosta sen jälkeen nopeus tarvittaessa nopeuteen 2. Käsittele haluamaasi kiinteyteen. Smoothiet ja Jääkahvit pirtelöt Käytä jääkahvin ja maidon Laita kaikki ainekset mukiin. vaahdotinta 2 Käytä...
Seite 72
English Freddo-cappuccino 50–60 ml espressoa (2 annosta) Sokeria (valinnainen) 60 g jäämurskaa 150–200 ml tuoretta kevytmaitoa, kylmänä Kiinnitä jääkahvin ja maidon vaahdotin. 2 Lisää espressokahviin halutessasi sokeria ja sekoita lusikalla, kunnes sokeri on liuennut. 3 Laita mukiin kahvi ja 60 g jäämurskaa ja sekoita nopeudella 1, kunnes tuloksena on kermainen sekoitus.
Seite 73
Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Fiş veya kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, tehlikeye yol açmaması için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Kap, sadece soğuk malzemelerle kullanım içindir. Sıcak malzemeleri işlemeyin.
Seite 74
şartıyla kullanılabilir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Fişe takmadan önce Aygıtı...
Seite 75
English Karıştırma eklentisi sayede kabın dibine veya çökmeleri önlenir. Frappe ve süt köpürtücü En iyi sonuçlar için, 3 Malzemeleri kaba yerleştirin. kullanmadan önce kabı Kap her zaman en az buzdolabında soğutun minimum işaretine (100 ml) ve tüm sıvı malzemeler kadar doldurulmalıdır aksi mümkün olduğunca soğuk takdirde sıvı...
Seite 76
Kenwood ürününüz arızalanırsa veya herhangi bir kusur bulursanız yetkili KENWOOD Servis Merkezine gönderin veya götürün. Size en yakın yetkili KENWOOD Servis Merkezinin güncel bilgilerine ulaşmak için www.kenwoodworld.com adresini veya ülkenize özel web sitesini ziyaret edin. Yunanistan malıdır.
Seite 77
English Sorun giderme kılavuzu Problem Nedeni Çözüm Milli İçecek Güç yok. Cihazın takılı olduğunu hazırlayıcı kontrol edin. çalışmıyor. İşleme sırasında Seçilen hız çok Başlangıçta daha düşük bir aşırı sıçrama. yüksek. hız seçin ve gerekirse artırın. Kap maksimum Maksimum seviyesi işaretinin seviyenin üzerinde üzerinde doldurmayın.
Seite 78
English Freddo Cappuccino Frappeler 50-60ml Espresso (2 tek) Frappe ve Süt Şeker (isteğe bağlı) Köpürtücüyü Kullanın 60g Parçalanmış Buz 150-200ml Taze yağı alınmış süt, Çözünebilir Kahve soğuk Frappe Frappe süt köpürtücüyü takın. 6 çay kaşığı (12g) Çözünebilir 2 Arzu ederseniz espressoya Kahve şeker ilave edin ve çözünene Şeker (isteğe bağlı)
Seite 79
Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, je z bezpečnostních důvodů nutné nechat ho vyměnit od firmy Kenwood nebo od autorizovaného servisního technika firmy Kenwood, aby se předešlo nebezpečí. Pohár je vhodný pouze pro zpracování...
Seite 80
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
Seite 81
English Používání výrobníku Rady a tipy nápojů A—E Vždy do poháru umístěte nejprve tekuté ingredience. Zkontrolujte, zda je vypínač Než do poháru přidáte v poloze vypnuto (O), ovoce, vždy ho nejprve a připojte přístroj ke zdroji rozmačkejte na hladké pyré. napájení.
Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte závady, zašlete nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra KENWOOD. Aktuální informace o nejbližším autorizovaném servisním centru KENWOOD najdete na webu...
English Průvodce odstraňováním problémů Popis problému Příčina Řešení Hřídelový Chybí napájení. Zkontrolujte, jestli je přístroj výrobník nápojů připojený ke zdroji napájení. se nespustí. V průběhu Zvolená rychlost je Zvolte nejprve nižší rychlost zpracování příliš vysoká. a v případě potřeby ji směs nadměrně...
Seite 84
English Freddo Cappuccino Frappé Použijte pěnič frappé 50–60 ml kávy espreso (dvojité espreso) a mléka Cukr (volitelný) 60 g rozdrceného ledu Frappé z rozpustné 150–200 ml čerstvého kávy odstředěného mléka, studeného 6 kávových lžiček (12 g) Nasaďte pěnič frappé rozpustné kávy a mléka.
Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Ha a csatlakozódugó vagy a hálózati vezeték sérült, azt a veszélyek megelőzése érdekében biztonsági okokból ki kell cseréltetni a Kenwood vagy egy hivatalos Kenwood szerviz szakemberével. A keverőpohár csak hideg hozzávalókkal használható. Ne dolgozzon fel forró hozzávalókat.
Seite 86
őket, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. Csatlakoztatás előtt Ellenőrizze, hogy a háztartásában lévő...
Seite 87
English gémje felfelé dönthető. Megjegyzés: A tejhabosítót a keverőtengelyre előre Soha ne döntse meg a felszerelve szállítjuk. gémet a keverési művelet közben. 5 Fordítsa el a Tejhabosító – sebességszabályozót a kívánt tejhabosításhoz sebességre. Kezdje a keverést és frappé kávé az 1. sebességen, majd habosításához szükség szerint növelje a 2.
A termékre garanciát vállalunk, amely megfelel az összes olyan előírásnak, amely a garanciális és a fogyasztói jogokat szabályozza abban az országban, ahol a terméket vásárolta. Ha a Kenwood termék meghibásodik, vagy bármilyen hibát észlel, akkor küldje el vagy vigye el egy hivatalos KENWOOD szervizközpontba. A legközelebbi hivatalos KENWOOD szervizközpontok elérhetőségét megtalálja a...
English FONTOS TUDNIVALÓK AZ EURÓPAI UNIÓ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK HULLADÉKAIRA (WEEE) VONATKOZÓ IRÁNYELVÉRŐL A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A termék az önkormányzatok által fenntartott szelektív hulladékgyűjtő helyeken vagy az ilyen szolgáltatást biztosító kereskedőknél adható le.. Hibaelhárítási útmutató...
Seite 90
English Banános turmix Freddo eszpresszó 40 g vaníliafagylalt 50–60 ml eszpresszókávé (2 125 ml tej adag) ½ banán, pürésítve Cukor (nem kötelező) 60 g zúzott jég Bogyós gyümölcsös Ha szeretné, adjon cukrot az smoothie eszpresszókávéhoz, és keverje össze egy kanállal, amíg 170 g ananászos-mangós joghurt feloldódik.
Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy Kenwood lub upoważnionego przez firmę Kenwood zakładu naprawczego w celu uniknięcia zagrożenia. Kubek przeznaczony jest wyłącznie do składników zimnych. Nie należy rozdrabniać składników gorących.
Seite 92
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
Seite 93
English Przed podłączeniem do sieci Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada danym znamionowym podanym na spodzie obudowy urządzenia. Urządzenie spełnia wymogi rozporządzenia Wspólnoty Europejskiej nr 1935/2004 dotyczącego materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością. 2 Zamocować wybraną Przed pierwszym użyciem Umyć...
Seite 94
English Zmiksowanie większości Koktajler nie nadaje się do napojów nie powinno zająć kruszenia lodu. Najlepsze więcej niż 2 minuty. wyniki daje użycie Podczas spieniania mleka gotowego kruszonego lodu. należy użyć prędkości 2, a Duże kawałki lodów żeby zapobiec przelewaniu należy przed miksowaniem się...
Seite 95
W razie wadliwego działania produktu marki Kenwood lub wykrycia wszelkich usterek prosimy przesłać lub dostarczyć urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego firmy KENWOOD.
Seite 96
English Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Koktajler nie Brak dopływu Sprawdzić, czy wtyczka działa. zasilania. urządzenia jest podłączona do prądu. Podczas pracy Wybrana prędkość Na początku pracy użyć składniki są obrotów jest zbyt niższej prędkości obrotów nadmiernie wysoka. i w razie konieczności rozchlapywane.
Seite 97
English Freddo Cappuccino Frappé Użyć spieniacza do frappé 50-60 ml espresso cukier (opcjonalnie) i mleka 60 g kruszonego lodu 150-200 ml świeżego mleka Frappé z kawy odtłuszczonego, zimnego rozpuszczalnej Zamocować spieniacz do 6 łyżeczek (12 g) kawy frappé i mleka. rozpuszczalnej 2 Do kawy espresso dodać...
Seite 98
αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Εάν το καλώδιο έχει υποστεί φθορά πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να αντικατασταθεί από την KENWOOD ή από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της KENWOOD. Το κύπελλο είναι κατάλληλο μόνο για κρύα υλικά. Μην επεξεργάζεστε καυτά υλικά.
Seite 99
συσκευής και εφόσον κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την οικιακή χρήση για την οποία προορίζεται. Η Kenwood δεν θα φέρει καμία ευθύνη εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
English Πριν από την πρώτη χρήση Αναδευτήρας ροφημάτων Πλύνετε τα μέρη: βλ. ή «Καθαρισμός». Αναδευτήρας για φραπέ και αφρόγαλα Επεξήγηση 3 Τοποθετήστε τα υλικά στο κύπελλο. Συμβόλων Το κύπελλο πρέπει πάντα να είναι γεμάτο τουλάχιστον Διακόπτης επιλογής έως την ένδειξη ελάχιστης ταχυτήτων...
Seite 101
English 6 Όταν ολοκληρωθεί η Να κόβετε τα μεγάλα ανάμειξη, απενεργοποιήστε κομμάτια παγωτού προτού τον παρασκευαστή τα αναμείξετε. ροφημάτων, αφαιρέστε το κύπελλο και σερβίρετε το Καθαρισμός περιεχόμενο. Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε πάντα τη Συμβουλές και υποδείξεις συσκευή από την πρίζα Να τοποθετείτε πάντα προτού...
Seite 102
είναι σύμφωνη με όλες τις νομικές διατάξεις που αφορούν τυχόν υφιστάμενη εγγύηση και δικαιώματα καταναλωτών στη χώρα στην οποία αγοράστηκε το προϊόν. Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της KENWOOD.
English Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Ο Παρασκευαστής Δεν υπάρχει Ελέγξτε εάν η συσκευή ροφημάτων δεν ρεύμα. είναι συνδεδεμένη στην λειτουργεί. πρίζα. Υπερβολικό Η επιλεγμένη Επιλέξτε χαμηλότερη πιτσίλισμα κατά την ταχύτητα είναι ταχύτητα στην αρχή επεξεργασία πολύ υψηλή. και αυξάνετέ την εάν χρειάζεται.
Seite 104
English Smoothie Με Προσθέστε ζάχαρη στον εσπρέσο εάν το επιθυμείτε Φρούτα Του και ανακατέψτε με ένα Δάσους κουτάλι μέχρι να διαλυθεί. 2 Προσθέστε τον καφέ 170 g γιαούρτι με ανανά και στο κύπελλο μαζί με τον μάνγκο θρυμματισμένο πάγο και 40 g σορμπέ...
Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. При повреждении вилки или шнура во избежание риска их необходимо заменить в компании Kenwood или авторизованном сервисном центре Kenwood из соображений безопасности. Стакан подходит только для использования с холодными...
Seite 106
устройства и если они понимают сопряженные с этим риски. Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по его прямому назначению. Компания Kenwood не несет ответственности, если прибор используется не по назначению или не в соответствии с данной инструкцией. Перед подключением к сети электропитания...
Seite 107
English Как пользоваться Перед первым использованием шейкером для Вымойте детали: см. раздел приготовления “Чистка”. напитков, рисунки Основные A—E компоненты Убедитесь, что регулятор Регулятор скорости управления выключен (находится в положении Место фиксации стакана ‘’0’’), и подключите вилку к Подставка для стакана электросети.
Seite 108
English 5 Установите регулятор Из обезжиренного скорости на нужный молока напиток получится уровень. Начните более пенистым, чем из смешивание на скорости 1, полуобезжиренного или затем при необходимости цельного молока. увеличьте скорость до 2. Никогда не пытайтесь Большинство напитков смешивать замороженные смешивается...
Seite 109
существующей гарантии и прав потребителя в той стране, где прибор был приобретен. При возникновении неисправности в работе прибора Kenwood или при обнаружении каких-либо дефектов, пожалуйста, отправьте или принесите прибор в авторизированный сервисный центр KENWOOD. Актуальные контактные данные сервисных центров KENWOOD вы...
установлены изготовителем, но должны соответствовать региональным, национальным и международным нормам и стандартам. Адрес производителя: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK Импортёр и уполномоченная организация на принятие претензий: ООО «Делонги», Россия, 127055, Москва, ул. Сущёвская, д. 27, стр. 3 Тел.: +7 (495) 781-26-76...
Seite 111
English Рецепты Всегда сначала добавляйте в стакан жидкие ингредиенты, а затем остальные. Начните смешивание на скорости 1, затем при необходимости увеличьте скорость до 2. Перемешайте до нужной консистенции. Смузи и шейки Напитки фраппе Поместите все ингредиенты Используйте взбивалку в стакан. для...
Seite 112
English 3 Добавьте 4-5 кубиков льда в сервировочный стакан и залейте кофе. 4 Подавайте кофе в стакане с соломинкой. Кофе Фреддо Капучино (Freddo Cappuccino) 50-60 мл кофе эспрессо (2 порции) Сахар (по желанию) 60 г дробленого льда 150-200 мл свежего холодного обезжиренного...
Seite 113
оқыңыз және келешекте пайдалануға сақтаңыз. Барлық орауышты және белгілерін алып тастаңыз. Егер аша немесе кабель зақымдалған болса, ол қауіпсіздік мақсатында қауіптің алдын алу үшін Kenwood немесе өкілетті Kenwood жөндеушісі тарапынан ауыстырылуы керек. Стакан тек салқын ингредиенттермен пайдалануға қолайлы. Ыстық ингредиенттерді араластыруға болмайды.
Seite 114
арналған. Құрылғыны тек үй шаруасына байланысты қолданыңыз. Егер құрылғы өз міндетіне сай мақсатта қолданылмаса немесе берілген нұсқаулықты дұрыс сақтамаған жағдайда Kenwood компаниясы ешқандай жауапкершілікті өз мойнына алмайды. Токқа қоспас бұрын Электр көзінің құрылғының төменгі жағында көрсетілгенмен бірдей екенін тексеріңіз. ЕСКЕРТУ: БҰЛ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ЖЕРГЕ ТҰЙЫҚТАУ ҚАЖЕТ.
Seite 115
English Перне Стақанды ең аз деңгей белгісіне (100 мл) дейін Жылдамдықты басқару толтыру керек, әйтпесе элементі сұйықтық араластырғыш Стақан тіреуі білікке жетпейді. Стақан тіреуіші Максималды деңгей белгісінен (500 мл) асырып Араластырғыш тіркеме толтырмаңыз, әйтпесе Десерт және сүт араластыру кезінде көпірткіш сұйықтық...
Seite 116
English Тазалау Кеңестер Әрдайым алдымен сұйық Әрдайым тазалау алдында ингредиенттерді стақанға өшіріп, розеткадан салыңыз. суырыңыз. Стақанға салмас бұрын, әрдайым жемістерді Стақан, араластырғыш біркелкі пюреге дейін тіркеме және көпірткіш езіңіз. Жуыңыз, содан кейін Шәрбәттар мен кептіріңіз. Болмаса, ыдыс ұнтақ қоспаларды жуатын машинамен жуыңыз. пайдалансаңыз, стақан...
Seite 117
Өнім өнімді сатып алған елдегі тұтынушы құқықтары мен кез келген бар кепілдемеге қатысты барлық заңдарға сәйкес кепілдемемен берілетінін ескеріңіз. Kenwood өнімі дұрыс жұмыс істемесе немесе қандай да болмасын кемшіліктер табылған болса, оны өкілетті KENWOOD қызмет көрсету орталығына әкеліңіз немесе беріп жіберіңіз. Ең жақын орналасқан KENWOOD қызмет...
Seite 118
ұлттық және халықаралық ережелер мен стандарттарға сай болу керек. Өндірушінің мекенжайы: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK Шағымдарды қабылдауға өкілетті ұйым және импорттаушы: “Делонги” ААқ, Ресей, 127055, Мәскеу қаласы, көше Сущевская 27 үй, 3 құрылым Тел: +7 (495) 781-26-76 Aқаулықтарды...
Seite 119
English Рецепттер Әрдайым стақанға алдымен сұйық ингредиенттерді, содан кейін қалған ингредиенттерді қосыңыз. 1-жылдамдықта араластыруды бастаңыз, содан кейін қажет болса, 2-жылдамдыққа дейін арттырыңыз. Қажетті консистенцияға дейін өңдеңіз. Смузилер мен Фраппе коктейльдер Фраппе мен сүтті пайдаланыңыз Көпірткіш Барлық ингредиенттерді стаканға салыңыз. Ерігіш фраппе 2 Араластырғыш...
Seite 120
English Фреддо капучино 50-60 мл эспрессо (2 порция) Қант (міндетті емес) 60 г ұсақталған мұз 150-200 мл майсыздандырылған жаңа сүт, салқын Десерт және сүт көпірткішті орнатыңыз. 2 Қаласаңыз, эспрессо кофеге қант қосып, ерігенше қасықпен араластырыңыз. 3 60 гұофені ұнтақталған мұзы бар стаканға қосып, кремді...
Seite 121
Odstráňte všetky obaly a štítky. Ak sú zástrčka alebo kábel poškodené, musia sa byť z bezpečnostných dôvodov vymenené spoločnosťou Kenwood alebo autorizovaným opravárom Kenwood, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Nádoba je vhodná len na používanie so studenými prísadami.
Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Spoločnosť Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ako ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií. Pred zapnutím zariadenia Overte si, či vaša elektrická...
Seite 123
English Používanie 6 Po dokončení mixovania vypnite výrobník nápojov s výrobníka nápojov s vretenom, vyberte nádobu a vretenom A—E nalejte nápoj. Uistite sa, že je ovládací Rady a tipy spínač vypnutý (O) a Do kadičky vždy najskôr potom ho zapojte do zdroja vložte tekuté...
Seite 124
Na váš výrobok sa vzťahuje záruka vyhovujúca všetkým právnym ustanoveniam týkajúcim sa akýchkoľvek záruk a spotrebiteľských práv existujúcim v krajine, v ktorej bol výrobok zakúpený. Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému servisnému centru KENWOOD. Najbližšie autorizované...
Seite 125
English Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Výrobník nápojov s Žiaden výkon. Skontrolujte, či je vretenom nefunguje spotrebič zapojený. Nadmerné striekanie Zvolená príliš Najprv vyberte nižšiu počas spracovania vysoká rýchlosť. rýchlosť a podľa potreby ju zvyšujte. Nádoba je Neplňte nad značku preplnená...
Seite 126
English Studené cappuccino Frappé Použitie napeňovača 50-60ml Espresso (2 dávky) cukor (voliteľné) Frappé a napeňovač 60 g drveného ľadu 150-200ml čerstvého Frappé z instantnej nízkotučného mlieka, kávy studené 6 lyžičiek (12 g) instantnej kávy Nasaďte napeňovač frappe a cukor (voliteľné) mlieka.
У випадку пошкодження штекера або шнура з міркувань безпеки представник компанії Kenwood або спеціаліст з ремонту, уповноважений компанією Kenwood, повинен виконати їх заміну, щоб уникнути небезпеки. Чашу можна використовувати лише для холодних інгредієнтів. Не обробляйте гарячі інгредієнти. Не торкайтеся стержня міксера, коли...
Seite 128
під наглядом досвідченої людини і якщо вони розуміють пов’язані з цим ризики. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. Перед підключенням до мережі електропостачання...
Seite 129
English Покажчик Не наливайте рідину вище позначки максимального Регулювання швидкості рівня (500 мл), бо рідина Опора чаші може вилитися під час Підставка для чаші змішування. 4 Встановіть чашу таким Насадка для змішування чином, щоб її край Капучинатор знаходився в зоні опори Стержень...
Seite 130
English 2 Повторіть попередній крок, Для досягнення використовуючи чисту найкращих результатів теплу воду, щоб промити витримайте чашу стержень міксера. перед використанням 3 Вимкніть прилад і в холодильнику, а всі від’єднайте його від мережі рідкі інгредієнти добре живлення. Витріть залишки охолодіть. Молочні напої мила...
Пам’ятайте, що на прилад поширюється гарантія, що відповідає всім законним положенням щодо існуючої гарантії та прав споживача в тій країні, де прилад був придбаний. При виникненні несправності в роботі приладу Kenwood або при виявленні будь-яких дефектів, будь ласка, надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний центр...
Seite 132
English Рецепти Завжди спочатку наливайте в чашу рідкі інгредієнти, а потім додавайте інші інгредієнти. Почніть змішування на швидкості 1, а потім, якщо потрібно, перейдіть на швидкість 2. Змішуйте до отримання потрібної консистенції. Карамельна піна Смузі та коктейлі Помістіть усі інгредієнти в 125 мл...
Seite 133
English Фредо капучино Фрапе Використовуйте капучинатор 50-60 мл еспресо (2 порції) Розчинна кава Цукор (за бажанням) 60 г подрібненого льоду Фрапе 150-200 мл свіжого знежиреного молока, 6 ч. л. (12 г) розчинної кави холодного Цукор (за бажанням) 120 мл води Встановіть...