TABLE OF CONTENTS DYNASUN GETTING STARTED Photographic Supplies INTRODUCTION ERSTE SCHRITTE INIZIO USER MANUAL COPYRIGHT NOTICE BEDIENUNGSANLEITUNG COPYRIGHT HINWEIS ZUM URHEBERRECHT Shoulder Tripod FT2855 COPYRIGHT Schulterstativ FT2855 Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza OPERATION FONCTIONNEMENT BETRIEB MONTAGGIO TECHNICAL SUPPORT SUPPORT TECHNIQUE TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG...
Profis wie Ihnen, mühelos hervorragende Ergebnisse zu erzielen. GETTING STARTED Wir hoffen, dass Sie viel Freude an Ihrem DynaSun haben. Um INTRODUCTION ERSTE SCHRITTE maximale Sicherheit und optimale Leistung zu gewährleisten, nehmen INIZIO Sie sich bitte die Zeit, die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
Speriamo che possiate godere appieno dell’utilizzo del vostro Fehlerfreiheit übernommen. Confidence Europe behält sich das Recht DynaSun. Per garantire la massima sicurezza e prestazioni ottimali, vi vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, um das Produkt zu invitiamo a leggere attentamente il manuale d’uso.
Safety instructions Sicherheitshinweise OPERATION Consignes de sécurité FONCTIONNEMENT Istruzioni di sicurezza BETRIEB MONTAGGIO 3.2 English - When install the background, make sure that the elastic is fixed. 4.1 English Before use, please be sure that the elastic system don’t fold Montage automatically.
Seite 5
For better stabilization, you can also 4.1 Deutsch connect the included belt to the tripod Montage and fasten it around the body. Sie können die Kamera direkt auf den Schulterstativ einbauen. Bitte achten Sie dass Ihre Kamera hat die Entsprechende Gewinde. Als Zusatz, Sie können auch eine Verlängerung auf den Stativ einbauen.
Seite 6
4.1 Italiano Montaggio È possibile montare la telecamera direttamente sul supporto da spalla. Assicurati che la tua fotocamera abbia il thread appropriato. In aggiunta, puoi anche installare un'estensione sul treppiede. Un'altra possibilità è installare una terza estensione sul treppiede. Puoi anche montare questa testa direttamente sul treppiede principale.
Sie das Gerät erworben haben. Der Händler ist in der Regel in der Lage, Ihnen bei Fragen oder Problemen schnell und kompetent DynaSun Division weiterzuhelfen. Confidence Europe GmbH Sollte der Händler Ihnen nicht weiterhelfen können oder eine direkte...
Confidence Handelsüblichkeit oder der Eignung für einen bestimmten Zweck Europe – DynaSun Division reserves the right, at its discretion, to ausgeschlossen, soweit gesetzlich zulässig. repair or replace products that are found to be defective within the warranty period and that are returned to Confidence Europe –...
Seite 9
Confidence Europe – DynaSun Division si riserva il diritto, a sua discrezione, di riparare o sostituire i prodotti che risultano difettosi durante il periodo di garanzia e che vengono restituiti a Confidence Europe –...