Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony LSPX-P1 Referenz-Anleitung
Sony LSPX-P1 Referenz-Anleitung

Sony LSPX-P1 Referenz-Anleitung

Portable ultra short throw projector
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LSPX-P1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
http://rd1.sony.net/help/projector/lspxp1/h_ec/
4-581-618-22(1)
Portable Ultra Short
Throw Projector
Reference Guide
©2016 Sony Corporation Printed in Korea
LSPX-P1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony LSPX-P1

  • Seite 1 4-581-618-22(1) Portable Ultra Short Throw Projector Reference Guide ©2016 Sony Corporation Printed in Korea LSPX-P1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Reference Guide Referenční příručka Guide de référence Referencevejledning Referenzanleitung Viiteopas Guía de referencia Referensmaterial Guida di riferimento Referanseveiledning Referentiegids Felhasználói útmutató Guia de referência Teatmik Οδηγός αναφοράς Информация за продукта Przewodnik Ghid de referinţă...
  • Seite 4: Location Of Controls

    Location of controls Ą Portable Ultra Short Throw Projector Ą Ą Wireless Unit Ą...
  • Seite 5 Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1  Power button Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan  DC IN 19.5V jack For EU product compliance: Sony Belgium,  Distance sensor bijkantoor van Sony Europe Limited, Da  RESET button Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium ...
  • Seite 6 Frequency Range & Power for RF Disposal of waste Specification batteries and electrical and electronic equipment LSPX-P1 (Projector) (applicable in the Wireless LAN (IEEE802.11a/b/g/n) European Union and Frequency Range/Output Power other European countries • 2400 - 2483.5 MHz/< 20 dBm with separate collection • 5150 - 5250 MHz/<...
  • Seite 7 for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your...
  • Seite 8: For Your Safety

    screen for a long time. Continuously Precautions viewing the projected screen for a long time may cause eye strain. If you feel any discomfort or pain, immediately stop For your safety using the unit and have a rest. If the discomfort or pain persists after taking a • Do not let water or foreign objects get rest, consult a doctor.
  • Seite 9 malfunction. Although the projection exposed to direct sunlight or close to a window is made of tempered glass, if it is heater. Heat may build up in the unit strongly pushed or struck, it may break causing a fire. causing injuries. On AC adaptor and cables • Take care not to drop the unit when moving it.
  • Seite 10 However, if there are any Gently wipe it with a soft cloth. If there abnormal noises, consult qualified Sony are stubborn stains, wipe up the stains personnel. with a soft cloth which has been soaked in diluted neutral detergent and...
  • Seite 11 Immediately turn the unit off and unplug the AC adaptor from the wall outlet, then – Do not place the unit on a soft cloth, consult qualified Sony personnel. paper documents, thick carpet or small...
  • Seite 12 Notes on wireless LAN by cloth or bedding. Heat will build up causing deformation, malfunction or a Sony is not liable for any loss or damage fire. caused by loss or theft of the unit resulting in unauthorized accesses to or abuse of the...
  • Seite 13 Ą Specifications Operating temperature 5 °C to 35 °C Built-in battery Portable Ultra Short Throw Lithium-ion battery Projector (LSPX-P1) Dimensions Approx. 80 mm × 131 mm × 131 mm (width × height × depth) Ą Projector Ą Mass Display system Approx.
  • Seite 14: Supplied Accessories

    United States and other countries. • The BLUETOOTH SMART word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, and Wi-Fi Protected Setup are trademarks or...
  • Seite 15 Third Party Software are available for downloading on the website shown below. Please access the following URL and select “LSPX-P1” or “LSPX-PT1”. http://www.sony.net/Products/Linux/ Sony is not obligated to provide and does not provide any support or assistance with respect to the source codes.
  • Seite 16: Emplacement Des Commandes

    Emplacement des commandes Ą Projecteur Ultra Courte Focale Portable Ą Ą Unité sans fil Ą...
  • Seite 17  Bouton marche-arrêt Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité  Prise DC IN 19.5V des produits dans l’UE: Sony Belgium,  Capteur de distance bijkantoor van Sony Europe Limited, Da  Bouton RESET Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique ...
  • Seite 18 LSPX-P1 (Projecteur) LAN sans fil (IEEE802.11a/b/g/n) Elimination des piles et Gamme de fréquences/Puissance de sortie accumulateurs et des • 2 400 - 2 483,5 MHz/< 20 dBm Equipements Electriques • 5 150 - 5 250 MHz/<...
  • Seite 19 contribue par ailleurs à la préservation des Ce projecteur est classé comme PRODUIT ressources naturelles. LASER DE CLASSE 2. Pour les produits qui pour des raisons de Cette étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE sécurité, de performance ou d’intégrité de 2 est apposée à proximité de la fenêtre de données nécessitent une connexion projection du projecteur.
  • Seite 20: Pour Votre Sécurité

    – À proximité d’un équipement Précautions commandé automatiquement, notamment des portes automatiques ou des alarmes incendie. Pour votre sécurité Si d’autres équipements rencontrent des problèmes, notamment des interférences • Ne laissez pas de l’eau ou des corps provenant de l’utilisation de cet appareil, étrangers pénétrer dans l’appareil.
  • Seite 21: Emplacement

    Emplacement • La température de fonctionnement de l’appareil est comprise entre 5 °C et 35 °C. • Ne placez pas l’appareil dans des endroits S’il est utilisé dans un endroit où il peut être soumis à de la fumée de extrêmement froid ou chaud, hors de cigarette ou de la poussière excessive.
  • Seite 22 • Avant de raccorder l’adaptateur secteur et toute particulière et des locaux spéciaux. les câbles de raccordement, mettez hors Veillez à bien consulter un technicien Sony tension l’appareil et l’équipement qui lui qualifié. est raccordé, puis débranchez les fiches d’alimentation de la prise murale.
  • Seite 23 Projecteur • Ne touchez pas la fenêtre de projection avec les mains nues. • Bien que cet appareil soit fabriqué avec • Pour nettoyer la surface de la fenêtre de une technologie hautement précise, des projection : pixels noirs ou blancs peuvent apparaître Essuyez-la délicatement avec un chiffon en permanence sur l’écran projeté.
  • Seite 24 Condensation – N’utilisez pas un couvercle qui obstrue les orifices de ventilation. De la condensation peut se former sur la surface ou à l’intérieur du projecteur s’il est déplacé soudainement d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou immédiatement après l’enclenchement du chauffage par un matin d’hiver.
  • Seite 25 Consultez un Tout contact prolongé avec la peau peut technicien Sony qualifié et renseignez- provoquer des brûlures. Tout contact vous sur le remplacement de la batterie prolongé, même au travers d’un rechargeable.
  • Seite 26 Interruption de l’alimentation • Sony n’assume aucune responsabilité en cas de perte ou de dégâts provoqués par secteur des problèmes de sécurité engendrés par Quand l’appareil est mis hors tension à l’absence de contre-mesures de sécurité l’aide du bouton marche-arrêt, son ou résultant de circonstances inévitables...
  • Seite 27 Ą Généralités Ą Spécifications Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C Batterie intégrée Projecteur Ultra Courte Focale Batterie lithium-ion Portable (LSPX-P1) Dimensions Environ 80 mm × 131 mm × 131 mm (largeur × hauteur × profondeur) Ą Projecteur Ą Poids Système d’affichage Environ 930 g Système de projection...
  • Seite 28: Accessoires Fournis

    HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. • Les logos et la marque du mot BLUETOOTH SMART sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., utilisées sous licence par Sony Corporation. (Uniquement pour le projecteur)
  • Seite 29 Remarques sur les Logiciels tiers Sony n’est pas tenu de proposer, et ne propose pas, d’assistance relative aux Le vidéoprojecteur à ultra-courte focale codes sources. portable et l’unité sans fil comportent des logiciels tiers distribués et/ou disponibles sous certaines conditions fournies par les propriétaires de droits d’auteur (« Logiciel...
  • Seite 30: Position Der Bedienelemente

    Position der Bedienelemente Ą Portabler Ultrakurzdistanzprojektor Ą Ą Drahtloses Modul Ą...
  • Seite 31 Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan  Buchse DC IN 19.5V Für EU Produktkonformität: Sony Belgium,  Entfernungssensor bijkantoor van Sony Europe Limited, Da  RESET-Taste Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien  Ladeanzeige  Netzanschluss für den Ständer (nicht mitgeliefert) Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese...
  • Seite 32: Frequenzbereich Und Leistung Gemäß Rf-Spezifikation

    Frequenzbereich und Leistung Entsorgung von gemäß RF-Spezifikation gebrauchten Batterien und Akkus und LSPX-P1 (Projektor) gebrauchten elektrischen WLAN (IEEE802.11a/b/g/n) und elektronischen Frequenzbereich/Ausgangsleistung Geräten (anzuwenden in • 2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm den Ländern der • 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm Europäischen Union und • 5.250 - 5.350 MHz/<...
  • Seite 33 Verbindung zur eingebauten Batterie Dieser Projektor ist als LASERPRODUKT DER benötigen, sollte die Batterie nur durch KLASSE 2 eingestuft. qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht Das Kennzeichnungsschild LASERPRODUKT werden. DER KLASSE 2 befindet sich im Bereich des Um sicherzustellen, dass das Produkt und Projektionsfensters des Projektors.
  • Seite 34: Vorsichtsmaßnahmen

    – In der Nähe von automatisch Vorsichtsmaßnahmen gesteuerten Geräten, wie automatischen Türen oder Brandmeldern. Für Ihre Sicherheit Wenn es bei anderen Geräten zu Problemen, wie Störungen, kommt, • Lassen Sie kein Wasser und keine während das Gerät benutzt wird, stoppen Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sie sofort die Verwendung des Geräts.
  • Seite 35: Zur Aufstellung

    • Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schlagen • Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät Sie nicht darauf, drücken Sie es nicht nicht fallen lassen, wenn Sie es umstellen. zusammen und stellen Sie keine Wenn das Gerät herunterfällt, kann es schweren Gegenstände darauf. beschädigt werden oder Verletzungen • Der Betriebstemperaturbereich des Geräts verursachen.
  • Seite 36: Zu Den Lüftergeräuschen

    Geräusch handelt es sich nicht um eine • Verwenden Sie unbedingt das Fehlfunktion. Wenden Sie sich aber an mitgelieferte Netzteil mit dem Gerät. einen qualifizierten Sony-Mitarbeiter, wenn Wenn ein anderes Netzteil mit dem Gerät es zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. verwendet wird, kann es zu einem Brand,...
  • Seite 37: Zum Projektor

    Zum Projektor • Wenn das Gerät fest mit einem schmutzigen Tuch abgewischt wird, kann • Obwohl dieses Gerät mit das Gerät verkratzen. Hochpräzisionstechnologie hergestellt • Wenn flüchtige Flüssigkeiten, wie wurde, können sich auf der Insektizide, auf dem Gerät verteilt werden Projektionsfläche dauerhaft schwarze oder wenn ein Gegenstand aus Gummi oder weiße Pixel zeigen.
  • Seite 38: Zur Kondensation

    Zur Kondensation – Verwenden Sie keine Abdeckung, die die Lüftungsöffnungen blockiert. Wenn der Projektor unvermittelt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird oder in einen kalten Raum, in dem gerade ein Heizgerät eingeschaltet wurde, kann es auf der Oberfläche oder im Inneren des Projektors zu Kondensation kommen.
  • Seite 39: Vorsichtshinweise Zur Wärmeentwicklung Des Geräts

    Gerät sofort aus, trennen Sie das Netzteil verwendet wurde, kann der Ladevorgang von der Netzsteckdose und wenden Sie länger dauern. sich an einen qualifizierten Sony- • Wenn die Akkunutzungsdauer auf Mitarbeiter. ungefähr die Hälfte sinkt, hat der Akku • Berühren Sie das laufende Gerät oder das möglicherweise das Ende seiner...
  • Seite 40: Spezifikationen

    Hinweise zum WLAN Spezifikationen Sony haftet nicht für den Verlust oder Schäden aufgrund des Verlusts oder Diebstahls dieses Geräts, die zu einem Portabler unautorisierten Zugriff auf die oder eine Ultrakurzdistanzprojektor missbräuchliche Verwendung der Teile führen, die in das Gerät integriert sind.
  • Seite 41: Mitgeliefertes Zubehör

    Ą Drahtloskommunikation Ą Abmessungen ca. 135 mm × 35 mm × 135 mm (Breite × Höhe × WLAN Tiefe) IEEE 802.11a/b/g/n (2,4-GHz-Band, 5-GHz-Band), Gewicht MIMO-kompatibel ca. 200 g Bluetooth Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy) Mitgeliefertes Zubehör Ą Allgemein Ą Netzteil VGP-AC19V77 (1) Betriebstemperatur Netzteil LSPX-AC5V2 (1) Netzkabel (4) 5 °C bis 35 °C IR-Blaster (1)
  • Seite 42 • Die Wortmarke BLUETOOTH SMART und die Logos sind eingetragene Markenzeichen im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Markenzeichen durch die Sony Corporation erfolgt unter Lizenz. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast und Wi-Fi Protected Setup sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Wi-Fi (Nur für den Projektor)
  • Seite 43 LGPL können auf der unten stehenden Website heruntergeladen werden. Bitte öffnen Sie die folgende URL und wählen Sie „LSPX-P1“ oder „LSPX-PT1“. http://www.sony.net/Products/Linux/ Sony ist nicht verpflichtet jegliche Unterstützung oder Hilfe in Bezug auf die Quellcodes anzubieten und nimmt dieses Recht grundsätzlich wahr.
  • Seite 44: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles Ą Proyector portátil de ultra corta distancia Ą Ą Unidad Wireless Ą...
  • Seite 45 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón  Toma DC IN 19.5V Para la conformidad del producto en la UE:  Sensor de distancia Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe  Botón RESET Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,  Indicador de carga Bélgica...
  • Seite 46 Rango de frecuencia y potencia para Tratamiento de las especificación de RF baterías y equipos eléctricos y electrónicos LSPX-P1 (proyector) al final de su vida útil LAN inalámbrica (IEEE802.11a/b/g/n) (aplicable en la Unión Rango de frecuencia/potencia de salida Europea y en países • 2.400 - 2.483,5 MHz/<...
  • Seite 47 productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.
  • Seite 48: Por Su Seguridad

    – Cerca de equipos con control Precauciones automático, como puertas automáticas o alarmas de incendios. Si detecta problemas en otros equipos Por su seguridad mientras utiliza la unidad (como interferencias), deje de usarla • Tome las medidas necesarias para evitar inmediatamente. la entrada de agua u objetos extraños en • No permanezca con la vista fija en la la unidad.
  • Seite 49 Colocación • La unidad puede funcionar a una temperatura de entre 5 °C y 35 °C. Si • No coloque la unidad en un sitio con una utiliza la unidad en un sitio con una excesiva presencia de polvo o humo de temperatura muy alta o muy baja (fuera tabaco.
  • Seite 50 Póngase en contacto con y los equipos conectados, y técnicos de Sony para estas intervenciones. desenchúfelos de la toma de pared. • No enrolle el cable de alimentación ni el Limpieza cable de conexión alrededor del...
  • Seite 51 Proyector • Para limpiar la superficie de la ventana de proyección: • Aunque esta unidad se fabrica utilizando Límpiela con cuidado con un paño suave, tecnología de alta precisión, es posible como una gamuza para gafas. En caso de que observe algunos píxeles blancos o presencia de manchas resistentes, negros permanentes en la pantalla límpielas con un paño humedecido con...
  • Seite 52 Condensación – No utilice una cubierta que bloquee los orificios de ventilación. Si se traslada el proyector de un sitio con una temperatura baja a otro con una temperatura alta o si se enciende la calefacción de una habitación durante una fría mañana de invierno, es posible que se forme condensación en la superficie o en el –...
  • Seite 53 Sony. vida útil. Póngase en contacto con • No toque la unidad en marcha o el técnicos de Sony si necesita cambiar la...
  • Seite 54 Notas sobre la LAN inalámbrica Especificaciones Sony no se hace responsable de las pérdidas o daños causados por la pérdida o el robo de la unidad y el acceso sin Proyector portátil de ultra corta autorización o el uso inapropiado del distancia (LSPX-P1) equipo integrado en la unidad.
  • Seite 55: Accesorios Suministrados

    • El término y los logotipos de BLUETOOTH Dimensiones SMART son marcas comerciales Aprox. 135 mm × 35 mm × 135 mm (anchura × registradas propiedad de Bluetooth SIG, altura × profundidad) Inc., y Sony Corporation los utiliza siempre Peso con licencia. Aprox. 200 g...
  • Seite 56 ™ y ®. Todos los derechos no licencia aplicables. especificados en este documento son propiedad de sus respectivos titulares. http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX- PT1/ (Solo para el proyector)
  • Seite 57 GPL/LGPL aplicables al Software de otras marcas están disponibles para su descarga en la página web que aparece a continuación. Accede a la siguiente URL y selecciona “LSPX-P1” o “LSPX-PT1”. http://www.sony.net/Products/Linux/ Sony no está obligado a proporcionar ni proporciona ningún soporte o asistencia...
  • Seite 58: Posizione Dei Comandi

    Posizione dei comandi Ą Proiettore portatile a ottica ultra corta Ą Ą Trasmettitore Wireless Ą...
  • Seite 59 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone  Presa DC IN 19.5V Per la conformità del prodotto in ambito UE:  Sensore di distanza Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe  Pulsante RESET Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,  Indicatore di caricamento Belgio ...
  • Seite 60 Potenza e campo di frequenza per la Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il specifica RF suono di questa unità. LSPX-P1 (Proiettore) LAN wireless (IEEE802.11a/b/g/n) Smaltimento delle Campo di frequenza/Potenza di uscita batterie (pile e • 2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm accumulatori) esauste e • 5.150 - 5.250 MHz/<...
  • Seite 61 Nel caso di prodotti che per ragioni di Il proiettore è classificato come PRODOTTO sicurezza, prestazioni o integrità dei dati LASER DI CLASSE 2. richiedano una connessione permanente L’etichetta di questo PRODOTTO LASER DI con una batteria in essi incorporata, la CLASSE 2 si trova accanto alla finestra di stessa dovrà...
  • Seite 62 Se in altre apparecchiature si notano Precauzioni problemi di interferenza mentre l’unità è in uso, arrestare immediatamente l’uso dell’unità. Per la propria sicurezza • Non continuare a visualizzare per troppo tempo lo schermo proiettato. Una • Non lasciare penetrare acqua o materiali visualizzazione prolungata dello schermo estranei nell’unità.
  • Seite 63 • Non installare l’unità in una posizione • Non posizionare l’unità in luoghi dove la pericolosamente inadatta. L’unità temperatura sia estremamente calda o potrebbe cadere provocando lesioni. fredda, o dove l’umidità sia • Evitare che l’unità possa ricevere forti estremamente elevata. Soprattutto impatti. Se si applica una forza eccessiva quando il sole è...
  • Seite 64 Accertarsi di consultare all’adattatore CA. Potrebbe verificarsi la il personale Sony qualificato. rottura di uno dei cavi. • Prima di spostare l’unità, scollegare il Pulizia cavo di alimentazione e i cavi di • Accertarsi di spegnere l’unità...
  • Seite 65 • Non utilizzare mai alcol, benzene, • A seconda del contenuto visualizzato, i solvente, detergenti acidi, detergenti colori principali quali rosso, blu o verde alcalini, detergenti abrasivi, panni chimici sono visibili quando si sposta lo sguardo e così via. o in determinate condizioni; questo • Per pulire la parte esterna: fenomeno non è...
  • Seite 66 Potrebbero un malfunzionamento. Spegnere venire attratti e bloccare i fori di immediatamente l’unità e scollegare aspirazione. l’adattatore CA dalla presa a parete, quindi consultare il personale Sony qualificato.
  • Seite 67 Il contatto prolungato con la potrebbe aver raggiunto la fine della sua pelle potrebbe provocare ustioni. Anche durata utile. Consultare il personale Sony se il contatto prolungato avviene qualificato relativamente alla sostituzione attraverso indumenti, potrebbero della batteria ricaricabile.
  • Seite 68 • Un’impostazione di sicurezza adeguata Specifiche per una LAN wireless è molto importante. • Sony non è responsabile per qualsiasi perdita o danno provocato da problemi di sicurezza risultanti dall’assenza di Proiettore portatile a ottica contromisure di sicurezza, o da ultra corta (LSPX-P1) circostanze inevitabili dovute alle specifiche della LAN wireless.
  • Seite 69: Accessori In Dotazione

    SMART sono marchi registrati proprietari Da 5 °C a 35 °C di Bluetooth SIG, Inc. e ogni eventuale uso di tali marchi da parte di Sony Corporation Dimensioni è concesso in licenza. Circa 135 mm × 35 mm × 135 mm (larghezza ×...
  • Seite 70 GPL/LGPL sono disponibili per il download al sito Web indicato in basso. Accedi all’URL seguente e seleziona “LSPX-P1” o “LSPX-PT1”. http://www.sony.net/Products/Linux/ Sony non è obbligata a offrire e pertanto non offre alcun tipo di supporto o assistenza sui codici sorgente.
  • Seite 72 Bedieningselementen Ą Draagbare Ultra Short Throw-projector Ą Ą Draadloos element Ą...
  • Seite 73 Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België  Voedingsaansluiting voor de standaard (niet bijgeleverd) Ą Draadloos element Ą Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze  HDMI IN-aansluiting radioapparatuur conform is met Richtlijn  HDMI OUT (pass-through)-aansluiting 2014/53/EU.  IR BLASTER-aansluiting...
  • Seite 74 Frequentiebereik en vermogen voor Verwijdering van oude RF-specificatie batterijen, elektrische en elektronische apparaten LSPX-P1 (projector) (van toepassing in de Draadloos LAN (IEEE802.11a/b/g/n) Europese Unie en andere Frequentiebereik/uitgangsvermogen Europese landen met • 2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm afzonderlijke • 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm inzamelingssystemen) • 5.250 - 5.350 MHz/<...
  • Seite 75 een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen.
  • Seite 76: Voorzorgsmaatregelen

    Als u bij andere apparatuur storingen Voorzorgsmaatregelen opmerkt terwijl u dit toestel gebruikt, moet u onmiddellijk het gebruik van het toestel staken. Voor uw veiligheid • Blijf nooit langdurig kijken naar het geprojecteerde scherm. Doet u dit wel, • Zorg ervoor dat er geen water of vreemde dan kunnen uw ogen vermoeid raken.
  • Seite 77 Plaatsing • Zet het toestel niet op een plaats die blootgesteld is aan grote hoeveelheden • Zet het toestel niet op een plaats die oliehoudende stoom, vocht of stof. Dit blootgesteld is aan overmatige kan brand of elektrische schokken hoeveelheden stof of sigarettenrook. Stof veroorzaken.
  • Seite 78 Als er echter abnormaal veel veroorzaken. lawaai hoorbaar is, moet u contact • Voor u de netspanningsadapter en de opnemen met een erkende Sony-verdeler. verbindingskabels aansluit, schakelt u het Onderhoud van de lichtbron toestel en de aangesloten apparatuur uit en trekt u de netstekkers uit het Dit toestel maakt gebruik van een laser.
  • Seite 79 De projector • Als u hard met een vuile doek op het toestel wrijft, kan het bekrast raken. • Dit toestel is met behulp van • Als er vluchtige vloeistoffen zoals hoogwaardige precisietechnologieën insecticiden op het toestel gesproeid vervaardigd, maar toch is het mogelijk dat worden of als een voorwerp uit rubber of er permanent zwarte of witte pixels vinyl langdurig in contact is met het...
  • Seite 80 Condensatie – Gebruik geen afdekkingen die de ventilatieopeningen kunnen blokkeren. Als u de projector snel van een koude naar een warme ruimte brengt of deze op een wintermorgen in een ruimte plaatst waar de verwarming net werd ingeschakeld, kan er condens gevormd worden op het oppervlak van of binnenin de projector.
  • Seite 81 Neem vervolgens contact batterij het einde van zijn levensduur op met een erkende Sony-verdeler. bereikt heeft. Neem contact op met een • Raak het ingeschakelde toestel of de erkende Sony-verdeler om de oplaadbare netspanningsadapter nooit langdurig aan.
  • Seite 82 Als u de nodige Opmerkingen over draadloos LAN antwoorden niet kunt vinden, neemt u Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld contact op met een erkende Sony-verdeler. voor eventuele verliezen of schade die het gevolg zijn van het verlies of de diefstal van...
  • Seite 83: Technische Gegevens

    Ą Algemeen Ą Technische gegevens Bedrijfstemperatuur 5 °C tot 35 °C Ingebouwde batterij Draagbare Ultra Short Throw- Lithium-ionbatterij projector (LSPX-P1) Afmetingen Ong. 80 mm × 131 mm × 131 mm (breedte × hoogte × diepte) Ą Projector Ą Gewicht Weergavesysteem Ong. 930 g...
  • Seite 84: Bijgeleverde Accessoires

    HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. • Het woordmerk BLUETOOTH SMART en de bijbehorende logo's zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze merken onder licentie. (alleen voor de projector)
  • Seite 85 Toelichting over software van http://www.sony.net/Products/Linux/ derden Sony is niet verplicht om ondersteuning of De draagbare Ultra Short Throw-projector hulp te bieden met betrekking tot de en het draadloze element bevatten zekere broncodes. Sony biedt deze diensten dan software van derden die wordt ook niet aan.
  • Seite 86: Localização Dos Comandos

    Localização dos comandos Ą Projetor portátil de ultra curta distancia Ą Ą Unidade Wireless Ą...
  • Seite 87  Botão de alimentação Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU:  Tomada DC IN 19.5V Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe  Sensor de distância Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,  Botão RESET Bélgica ...
  • Seite 88 Gama de frequência e potência para Tratamento de pilhas e a especificação de RF equipamentos elétricos e eletrónicos no final da LSPX-P1 (Projetor) sua vida útil (Aplicável na LAN sem fios (IEEE802.11a/b/g/n) União Europeia e em Gama de frequência/Potência emitida países Europeus com...
  • Seite 89 uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a COMPRIMENTO DE ONDA: 430-460 nm, remoção da mesma.
  • Seite 90 Se houver problemas com outros Precauções equipamentos, como interferência enquanto a unidade está a ser utilizada, pare imediatamente de utilizar a unidade. Para sua segurança • Não continue a visualizar o ecrã projetado por um longo período de tempo. • Não permita que água ou objetos Visualizar continuamente o ecrã...
  • Seite 91 • Não coloque a unidade num local onde • Não coloque a unidade em locais onde a haja demasiado fumo de óleo, vapor, temperatura seja extremamente fria ou humidade ou poeira. Poderão provocar quente ou onde a humidade seja fogo ou choque elétrico. extremamente elevada.
  • Seite 92 A unidade utiliza um laser, por isso, são em seguida, limpe novamente o exterior necessárias instalações e cuidados com um pano seco. Não utilize álcool, especiais para inspeção e manutenção dos benzeno, diluente, etc. componentes da fonte de luz. Certifique-se de que consulta funcionários da Sony qualificados.
  • Seite 93 Sobre o projetor Sobre a condensação • Embora esta unidade seja fabricada com Se o projetor for movido de um local frio tecnologia de muito alta precisão, poderá para um local quente ou imediatamente haver alguns píxeis pretos ou brancos no após o aquecedor da divisão ser ligado ecrã...
  • Seite 94 Podem ser sugados e bloquear os unidade e desligue o transformador de orifícios de admissão. CA da tomada e, em seguida, consulte funcionários da Sony qualificados. • Não continue a tocar na unidade em funcionamento ou no transformador de CA por muito tempo. O contacto prolongado com a pele poderá...
  • Seite 95 • Quando o tempo de utilização da bateria • A Sony não é responsável por qualquer cair para metade do tempo original, perda ou dano provocados por problemas poderá ter atingido o fim do ciclo de vida. de segurança que resultem de não ter Consulte funcionários da Sony...
  • Seite 96: Especificações

    Temperatura de funcionamento 5 °C a 35 °C Bateria integrada Projetor portátil de ultra curta Bateria de iões de lítio distancia (LSPX-P1) Dimensões Aprox. 80 mm × 131 mm × 131 mm (largura × altura × profundidade) Ą Projetor Ą...
  • Seite 97: Acessórios Fornecidos

    LLC nos Estados Unidos e em outros países. • A marca nominal BLUETOOTH SMART e os logótipos são marcas comerciais registadas que pertencem à Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas marcas pela Sony Corporation é realizada (Apenas para o projetor) sob licença.
  • Seite 98 Notas sobre software de terceiros A Sony não é obrigada a fornecer, e não fornece, qualquer apoio ou assistência O projetor de ultra curta distância e a relativamente aos códigos fonte. unidade wireless contêm determinado software de terceiros, que é distribuído e disponibilizado sob certas condições...
  • Seite 100: Θέση Των Χειριστηρίων

    Θέση των χειριστηρίων Ą Φορητός Προβολέας Εξαιρετικά Μικρής Εμβέλειας Ą Ą Ασύρματη μονάδα Ą...
  • Seite 101 Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία  Υποδοχή DC IN 19.5V Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία  Αισθητήρας απόστασης Ε.Ε.: Sony Belgium, bijkantoor van Sony  Κουμπί RESET Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935  Ενδεικτική λυχνία φόρτισης Zaventem, Bέλγιο...
  • Seite 102 Τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία στις συγκεκριμένες συχνότητες ενδέχεται να την Προδιαγραφή για τις επηρεάσουν την εικόνα και τον ήχο αυτής ραδιοσυχνότητες (RF) της μονάδας. LSPX-P1 (Προβολέας) Ασύρματο LAN (IEEE802.11a/b/g/n) Απόρριψη παλαιών Εύρος συχνοτήτων/Ισχύς εξόδου ηλεκτρικών & • 2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm ηλεκτρονικών...
  • Seite 103 διαχείριση των αποβλήτων. Η Ο Προβολέας έχει ταξινομηθεί ως ΠΡΟΪΟΝ ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην ΛΕΪΖΕΡ ΚΛΑΣΗΣ 2. εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Η ετικέτα ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΛΑΣΗΣ 2 Στην περίπτωση προϊόντων που για βρίσκεται κοντά στο παράθυρο προβολής λόγους ασφαλείας, επιδόσεων, η του...
  • Seite 104 – Κοντά σε εξοπλισμό που λειτουργεί Προφυλάξεις αυτόματα, όπως αυτόματες θύρες ή συναγερμό πυρκαγιάς. Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα με Για την ασφάλειά σας άλλον εξοπλισμό, όπως παρεμβολές, κατά τη χρήση της μονάδας, διακόψτε • Μην αφήνετε νερό ή ξένα αντικείμενα να αμέσως τη χρήση της μονάδας. εισχωρήσουν...
  • Seite 105 Σχετικά με την τοποθέτηση • Μην την ρίχνετε κάτω, χτυπάτε, συμπιέζετε και μην τοποθετείτε βαριά • Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε μέρος με αντικείμενα πάνω στη μονάδα. υπερβολική σκόνη ή καπνό τσιγάρων. Η • Το εύρος της θερμοκρασίας λειτουργίας σκόνη και η πίσσα από τα τσιγάρα της...
  • Seite 106 δυσλειτουργία. Ωστόσο, αν προκύψουν μη φυσιολογικοί • Μην αγγίζετε το βύσμα τροφοδοσίας με θόρυβοι, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο βρεγμένα χέρια. Ενδέχεται να προκληθεί τεχνικό προσωπικό της Sony. ηλεκτροπληξία. • Προτού συνδέσετε το μετασχηματιστή Σχετικά με τη συντήρηση της πηγής εναλλασσόμενου ρεύματος και τα...
  • Seite 107 Σχετικά με τον καθαρισμό • Για να καθαρίσετε το εξωτερικό: Σκουπίστε το ελαφρά με ένα απαλό • Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει πανί. Αν υπάρχουν επίμονοι λεκέδες, και αποσυνδέσει τη μονάδα από την καθαρίστε τους με ένα απαλό πανί, το πρίζα πριν από τον καθαρισμό. οποίο...
  • Seite 108 Σχετικά με τις οπές αερισμού • Ανάλογα με το προβαλλόμενο περιεχόμενο, τα βασικά χρώματα όπως • Μην φράσσετε τις οπές αερισμού το κόκκινο, το μπλε ή το πράσινο είναι (είσοδος/έξοδος). Αν φράξουν οι οπές ορατά όταν κινείτε τα μάτια σας ή υπό αερισμού, θα...
  • Seite 109 εναλλασσόμενου ρεύματος από την εμπόδιο, προκαλώντας αλλοίωση, πρίζα και, στη συνέχεια, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό της παραμόρφωση, εγκαύματα ή πυρκαγιά. Sony. • Μην αγγίζετε τη μονάδα, ενώ βρίσκεται σε λειτουργία, ή το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος για μεγάλο χρονικό διάστημα. Η παρατεταμένη...
  • Seite 110 Σημειώσεις σχετικά με το ενδέχεται να αυξηθεί, αλλά αυτό δεν ασύρματο LAN αποτελεί δυσλειτουργία. Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για • Αν δεν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για απώλεια ή ζημία η οποία προκαλείται από μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίζετέ τη απώλεια ή κλοπή της μονάδας που οδηγεί...
  • Seite 111: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    • Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για Τεχνικά απώλεια ή ζημία η οποία προκαλείται εξαιτίας προβλημάτων ασφαλείας που χαρακτηριστικά οφείλονται σε παράλειψη λήψης μέτρων ασφαλείας ή σε αναπόφευκτες καταστάσεις λόγω των προδιαγραφών Φορητός Προβολέας του ασύρματου LAN. Εξαιρετικά Μικρής Εμβέλειας...
  • Seite 112: Προαιρετικά Εξαρτήματα

    Ą Ασύρματη επικοινωνία Ą Ą Γενικά Ą Ασύρματο LAN Θερμοκρασία λειτουργίας IEEE 802.11a/b/g/n (ζώνη 2,4 GHz, 5 GHz), συμβατό 5 °C έως 35 °C με τη δυνατότητα MIMO Διαστάσεις Bluetooth Περίπου 135 mm × 35 mm × 135 mm (πλάτος × Bluetooth 4.0 (Bluetooth χαμηλής...
  • Seite 113 BLUETOOTH SMART είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τέτοιων διακριτικών σημάτων από τη Sony Corporation τελεί υπό άδεια. • Οι ονομασίες Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast και Wi-Fi Protected Setup είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Wi-Fi (Μόνο...
  • Seite 114 στις άδειες χρήσης GPL/LGPL είναι διαθέσιμοι για λήψη στον παρακάτω μερών ιστότοπο. Μεταβείτε στην ακόλουθη Ο φορητός βιντεοπροβολέας εξαιρετικά διεύθυνση URL και επιλέξτε LSPX-P1 ή μικρής εμβέλειας και η ασύρματη μονάδα LSPX-PT1. περιέχουν λογισμικό τρίτων μερών που διανεμήθηκε ή/και διατέθηκε υπό...
  • Seite 116 Rozmieszczenie elementów sterujących Ą Przenośny Projektor do wyświetlania z bardzo małej odległości Ą Ą Urządzenie bezprzewodowe Ą...
  • Seite 117 Brytania Informacje o zgodności produktu z  Kontrolka ładowania wymaganiami UE: Sony Belgium, bijkantoor  Złącze zasilania do stojaka (brak w van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, zestawie) 1935 Zaventem, Belgia Ą Urządzenie bezprzewodowe Ą  Złącze HDMI IN ...
  • Seite 118 Specyfikacja zakresu częstotliwości i Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o mocy dla RF określonej częstotliwości. LSPX-P1 (projektor) Bezprzewodowa sieć LAN (IEEE802.11a/b/ Pozbywanie się zużytych g/n) baterii i zużytego sprzętu Zakres częstotliwości/Moc wyjściowa (stosowane w krajach • 2 400 - 2 483,5 MHz/<...
  • Seite 119 wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych DŁUGOŚĆ FALI: 430-460 nm, 505-530 nm, zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się...
  • Seite 120: Środki Ostrożności

    – w pobliżu automatycznie sterowanych Środki ostrożności urządzeń, takich drzwi automatyczne lub alarmy pożarowe. Jeśli występują problemy z działaniem Dla Twojego bezpieczeństwa innych urządzeń podczas korzystania z tego urządzenia, należy natychmiast • Nie należy pozwalać, aby do urządzenia przerwać użycie tego urządzenia. dostała się...
  • Seite 121: Wybór Miejsca

    Wybór miejsca • Zakres temperatury roboczej urządzenia wynosi od 5°C do 35°C. Jeśli urządzenie • Nie należy umieszczać urządzenia w będzie używane w bardzo zimnym lub miejscach, w których występuje bardzo ciepłym miejscu o temperaturze nadmierna ilość kurzu lub dymu z wykraczającej poza zakres roboczy, może papierosów.
  • Seite 122 Grozi to porażeniem Jeśli jednak wystąpią nietypowe odgłosy, prądem elektrycznym. należy skontaktować się z • Przed podłączeniem zasilacza sieciowego wykwalifikowanym personelem firmy Sony. i kabli połączeniowych należy wyłączyć Konserwacja źródła światła urządzenie i podłączony sprzęt, a także odłączyć wtyczki zasilania od gniazda To urządzenie wykorzystuje laser, dlatego...
  • Seite 123 Projektor • Silne przecieranie urządzenia zabrudzoną szmatką może spowodować jego • To urządzenie zostało wyprodukowane z porysowanie. użyciem technologii o bardzo wysokiej • Jeśli urządzenie zostanie spryskane lotną precyzji, ale na wyświetlanym ekranie cieczą, taką jak środek owadobójczy, lub mogą występować trwałe czarne lub białe jeśli przedmiot wykonany z gumy lub piksele.
  • Seite 124 Kondensacja – Nie używaj osłony, która zasłania otwory wentylacyjne. Nagłe przeniesienie projektora z zimnego do ciepłego miejsca lub bezpośrednio po włączeniu grzejnika w zimowy poranek może występować kondensacja na powierzchni lub wewnątrz projektora. W przypadku pojawienia się kondensacji – Nie umieszczaj urządzenia na miękkiej należy pozostawić...
  • Seite 125 Należy skontaktować się z wykwalifikowanym personelem firmy wykwalifikowanym personelem firmy Sony. Sony w celu dokonania wymiany • Nie należy dotykać przez dłuższy czas akumulatora. działającego urządzenia lub zasilacza sieciowego. Dłuższy kontakt ze skórą Przerywanie zasilania sieciowego grozi poparzeniami.
  • Seite 126 Uwagi dotyczące bezprzewodowej Sony. sieci LAN Firmy Sony nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty lub szkody spowodowane przez utratę lub kradzież urządzenia, czego wynikiem będzie nieautoryzowany dostęp lub nadużycie sprzętu wbudowanego w urządzenie.
  • Seite 127: Dane Techniczne

    Bezprzewodowa sieć LAN IEEE 802.11a/b/g/n (pasmo 2,4 GHz, pasmo 5 GHz), zgodność z MIMO Przenośny Projektor do Bluetooth wyświetlania z bardzo małej Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy) odległości (LSPX-P1) Ą Parametry ogólne Ą Temperatura robocza Ą Projektor Ą 5°C do 35°C System wyświetlania...
  • Seite 128: Dostarczone Wyposażenie

    × głębokość) zastrzeżonymi znakami towarowymi, Masa których właścicielem jest firma Bluetooth Ok. 200 g SIG, Inc. Firma Sony Corporation korzysta ze wspomnianych znaków w ramach Dostarczone wyposażenie posiadanej licencji. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast i Wi-Fi Protected Setup są znakami towarowymi...
  • Seite 129 W tym celu należy odwiedzić bezprzewodowe zawierają oprogramowanie innych producentów, poniższy adres URL i wybrać „LSPX-P1” lub które jest rozpowszechniane i/lub „LSPX-PT1”. udostępniane na warunkach określonych http://www.sony.net/Products/Linux/ przez posiadaczy praw autorskich („Oprogramowanie innych producentów”).
  • Seite 130: Umístění Ovládacích Prvků

    Umístění ovládacích prvků Ą Přenosný projektor s velice krátkou projekční vzdáleností Ą Ą Bezdrátová jednotka Ą...
  • Seite 131 Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko  Zástrčka DC IN 19.5V Pro technické požadavky dle směrnic EU:  Čidlo vzdálenosti Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe  Tlačítko RESET Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,  Kontrolka nabíjení Belgie ...
  • Seite 132 Frekvenční pásmo a výkon pro Nakládání s specifikaci RF nepotřebnými bateriemi a elektrickým nebo LSPX-P1 (projektor) elektronickým zařízením Bezdrátová místní síť LAN (IEEE802.11a/b/ (platí v Evropské unii a g/n) dalších evropských Frekvenční pásmo / výstupní výkon státech využívajících • 2 400–2 483,5 MHz/< 20 dBm systém odděleného...
  • Seite 133 životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné...
  • Seite 134: Bezpečnostní Opatření

    Pokud během používání zařízení Bezpečnostní opatření zaznamenáte u jiného vybavení problémy, například rušení, okamžitě přestaňte toto zařízení používat. Pro vaši bezpečnost • Nedívejte se na promítanou obrazovku po dlouhou dobu. Dlouhodobé sledování • Nedopusťte, aby se do zařízení dostala promítané obrazovky by mohlo způsobit voda nebo cizí...
  • Seite 135 Umístění • Neumisťujte zařízení na místa s nadměrným množstvím mastného kouře, • Neumisťujte zařízení na místa s páry, vlhkosti nebo prachu. Mohlo by dojít nadměrným množstvím prachu nebo k požáru nebo k úrazu elektrickým cigaretového kouře. Prach a dehet z proudem. cigaret se lepí na komponenty uvnitř • Neinstalujte zařízení...
  • Seite 136 • Než připojíte síťový adaptér a připojovací je proto zapotřebí zvláštní opatrností a kabely, vypněte zařízení a připojené speciálních prostředků. Obraťte se na vybavení a vypojte síťové zástrčky ze kvalifikované pracovníky společnosti Sony. zásuvky. • Neobtáčejte napájecí kabel ani připojovací Čištění kabel kolem síťového adaptéru. Mohlo by • Před čištěním nezapomeňte zařízení...
  • Seite 137 • Čištění povrchu projekčního okénka: • V závislosti na sledovaném obsahu budou Jemně je otřete měkkým hadříkem, jako je při pohybování očima nebo za určitých například hadřík na čištění brýlí. podmínek viditelné primární barvy, jako je Nepoddajné skvrny otřete hadříkem červená, modrá nebo zelená; nejedná se navlhčeným ve vodě.
  • Seite 138 Mohly by být se obraťte na kvalifikované pracovníky vtaženy do vstupních otvorů a společnosti Sony. zablokovat je. • Nedotýkejte se právě používaného zařízení nebo síťového adaptéru po delší dobu. Dlouhodobý kontakt s pokožkou by mohl způsobit popáleniny.
  • Seite 139 • Řádné nastavení zabezpečení bezdrátové přiblížila konci své životnosti. Poraďte se s sítě LAN je velice důležité. kvalifikovanými pracovníky společnosti • Společnost Sony nenese žádnou Sony o možnosti výměny nabíjecí baterie. zodpovědnost za ztráty ani škody způsobené problémy zabezpečení a Přerušení napájení souvisejícím neprováděním I když...
  • Seite 140 Bezdrátová síť LAN IEEE 802.11a/b/g/n (pásmo 2,4 GHz, pásmo 5 GHz), kompatibilní s MIMO Přenosný projektor s velice Bluetooth krátkou projekční vzdáleností Bluetooth 4.0 (nízkoenergetická funkce Bluetooth) (LSPX-P1) Ą Obecné Ą Provozní teplota Ą Projektor Ą 5 °C až 35 °C Zobrazovací...
  • Seite 141: Dodané Příslušenství

    Přibl. 135 mm × 35 mm × 135 mm (šířka × výška × jsou registrované ochranné známky hloubka) vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc., Hmotnost společnost Sony Corporation takové Přibl. 200 g známky využívá na základě licence. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast a Wi-Fi Protected Setup jsou ochranné známky Dodané...
  • Seite 142 Poznámky k softwaru třetích stran Přenosný projektor s velmi krátkou http://www.sony.net/Products/Linux/ promítací vzdáleností a bezdrátová jednotka obsahují software třetích stran, Společnost Sony není povinna poskytovat jehož distribuce nebo poskytování podléhá jakoukoli podporu ani pomoc ohledně podmínkám stanoveným vlastníky těchto zdrojových kódů a neposkytuje ji.
  • Seite 144 Information om kontrolfunktion Ą Bærbar Ultra Short Throw-projektor Ą Ą Trådløs enhed Ą...
  • Seite 145  Strømindikator Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan  Strømknap Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Overensstemmelse med EU lovgivning:  DC IN 19.5V-stik Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe  Afstandssensor Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,  RESET-knap Belgien  Batteriniveau ...
  • Seite 146 Frekvensområde & effekt for Bortskaffelse af udtjente RF-specifikation batterier samt elektriske og elektroniske LSPX-P1 (projektor) produkter (gælder for Trådløst LAN (IEEE802.11a/b/g/n) den Europæiske Union Frekvensområde/effekt og andre europæiske • 2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm lande med separate • 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm indsamlingssystemer) • 5.250 - 5.350 MHz/<...
  • Seite 147 indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af batterier og elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. BØLGELÆNGDE: 430-460 nm, 505-530 nm, Yderligere information om genindvinding af 625-650 nm dette produkt eller batteri kan fås ved at...
  • Seite 148: Sikkerhed

    • Vedbliv ikke med at se på Forholdsregler projektorskærmen i lang tid. Det kan forårsage øjenbelastning at se på projektorskærmen i lang tid. Stop brugen Af sikkerhedsmæssige årsager af apparatet med det samme, og tag et hvil, hvis du føler ubehag eller smerte. Tag • Lad ikke vand eller fremmede genstande kontakt til en læge, eller Kontakt din læge, trænge ind i apparatet.
  • Seite 149 • Undlad at installere apparatet på et farligt, • Placér ikke apparatet på steder, hvor upassende sted. Apparatet kan falde ned temperaturen er ekstremt varm eller kold, og forårsage skade. eller luftfugtigheden er ekstremt høj. • Udsæt ikke apparatet for et stærkt slag. Særligt når der er stærk solskin eller i Hvis du påfører apparatet stor trykkraft, løbet af sommeren, kan en bil indvendigt...
  • Seite 150 Denne lyd alkohol, benzen, fortyndingsmiddel, er ikke en fejlfunktion. Forhør dig med syreholdige rengøringsmidler, alkaliske kvalificeret Sony-personale, hvis der er rengøringsmidler, kemiske støvklude osv. nogen unormale lyde. • For at gøre rent udvendigt: Tør af med en blød klud. Hvis der er Lyskildevedligeholdelse stædige pletter, så...
  • Seite 151 Projektor Kondensering • Selvom dette apparat er fremstillet med Hvis projektoren bevæges pludseligt fra et brug af teknologi med høj præcision, kan koldt til et varmt sted, eller lige efter en der være nogle permanente sorte eller radiator tændes på en vintermorgen, kan hvide pixel på...
  • Seite 152 Sørg for at slukke apparatet, tag AC-adapteren ud af stikkontakten og forhør dig dernæst hos kvalificeret Sony-personale. • Fortsæt ikke med at røre apparatet eller • Før ikke din hånd eller et objekt hen i AC-adapteren under drift i lang tid.
  • Seite 153 Opladning Bemærkninger om trådløs LAN • Oplad apparatet i et Sony er ikke ansvarlig for noget tab eller omgivelsestemperaturområde på 5 °C til følgeskader forårsaget af tab eller tyveri af 35 °C. Apparatet oplader muligvis ikke apparatet, som resulterer i uautoriseret tilstrækkeligt udenfor dette...
  • Seite 154: Specifikationer

    Ą Generelt Ą Specifikationer Driftstemperatur 5 °C til 35 °C Indbygget batteri Bærbar Ultra Short Throw- Lithium-ion-batteri projektor (LSPX-P1) Dimensioner Ca. 80 mm × 131 mm × 131 mm (bredde × højde × dybde) Ą Projektor Ą Vægt Displaysystem Ca. 930 g...
  • Seite 155: Medfølgende Tilbehør

    • BLUETOOTH SMART ordkendetegn og logoer er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af (Kun for projektor) sådanne mærker af Sony Corporation er under licens. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast og Wi-Fi Protected Setup er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi...
  • Seite 156 Meddelelser om tredjepartssoftware Sony er ikke forpligtet til at levere og leverer ikke nogen support eller hjælp i forbindelse Den bærbare projektor med ultrakort med kildekoderne. projektion og den trådløse enhed indeholder tredjepartssoftware, som distribueres og/eller gøres tilgængelig i henhold til de vilkår, som er bestemt af ejerne af ophavsrettighederne ("tredjepartssoftware").
  • Seite 158 Säätimien sijainti Ą Kannettava ultralyhyen heittomatkan projektori Ą Ą Langaton yksikkö Ą...
  • Seite 159 Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani  Virtapainike EU vaatimusten mukaisuus: Sony Belgium,  DC IN 19.5V -liitäntä bijkantoor van Sony Europe Limited, Da  Etäisyysanturi Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia  RESET-painike  Latausilmaisin  Telineen virtaliitäntä (lisävaruste) Sony Corporation vakuuttaa, että...
  • Seite 160 RF-määrityksen taajuusalue ja teho Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja LSPX-P1 (projektori) elektroniikkalaitteiden WLAN (IEEE802.11a/b/g/n) hävitys (koskee Euroopan Taajuusalue/lähtöteho unionia sekä muita • 2 400 - 2 483,5 MHz/< 20 dBm Euroopan maita, joissa • 5 150 - 5 250 MHz/< 23 dBm on erillisiä • 5 250 - 5 350 MHz/< 23 dBm • 5 470 - 5 725 MHz/<...
  • Seite 161 nämä tuotteet viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo poistetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. AALLONPITUUS: 430-460 nm, 505-530 nm, Lisätietoja tuotteiden ja paristojen 625-650 nm kierrätyksestä...
  • Seite 162: Turvallisuus

    • Älä jatka valkokankaan katselua pitkään. Varotoimet Jatkuva valkokankaan pitkäkestoinen katselu voi rasittaa silmiä. Jos tunnet epämukavuutta tai kipua, lopeta laitteen Turvallisuus katselu välittömästi ja pidä lepotauko. Jos epämukavuus tai kipu jatkuu lepäämisen • Älä päästä vettä tai vierasesineitä jälkeen, ota yhteys lääkäriin. laitteeseen.
  • Seite 163 • Älä kohdista laitteeseen voimakkaita • Älä aseta laitetta erittäin kuumaan tai iskuja. Jos laitteeseen kohdistetaan suuria kylmään paikkaan tai paikkaan, jossa voimia, esim. sen päälle asetetaan raskas ilmankosteus on erittäin suuri. Erityisesti esine, se pudotetaan tai sen päälle voimakkaassa auringonpaisteessa tai astutaan, seurauksena voi olla kesällä...
  • Seite 164 Muista ottaa yhteys pätevään Sony- pyyhi pinnat lopuksi kuivalla liinalla. Älä henkilöstöön. käytä alkoholia, bentseeniä, tinneriä jne.
  • Seite 165 Projektori Kosteuden tiivistyminen • Vaikka tämä laite on valmistettu erittäin Projektorin pinnalle tai sen sisälle voi tarkkaa tekniikkaa hyödyntäen, tiivistyä kosteutta, jos projektori siirretään valkokankaalla saattaa silti näkyä pysyviä nopeasti kylmästä lämpimään, tai heti sen mustia tai valkoisia pikseleitä. Lisäksi jälkeen, kun huoneen lämmitin on kytketty väreissä...
  • Seite 166 Ne Katkaise heti virta laitteesta, irrota saattavat imeytyä sisään ja tukkia verkkolaite pistorasiasta ja ota sitten tuloilma-aukot. yhteys pätevään Sony-henkilöstöön. • Älä jatka käytössä olevan laitteen tai verkkolaitteen koskettamista pitkään. Pitkäkestoinen ihokosketus saattaa aiheuttaa palovammoja. Myös vaatteen läpi kosketettaessa pitkäaikainen kosketus saattaa aiheuttaa palovammoja.
  • Seite 167 • WLAN-verkon oikeat suojausasetukset Verkkovirran katkaiseminen ovat erittäin tärkeitä. Kun laitteen virta katkaistaan • Sony ei ole vastuussa mistään virtapainikkeella, laitteen virransyöttö ei menetyksestä tai vahingosta, joka johtuu katkea kokonaan. suojaustoimien laiminlyönnistä Laitteen virransyöttö katkaistaan kokonaan aiheutuvista tietoturvaongelmista tai irrottamalla se pistorasiasta.
  • Seite 168: Tekniset Tiedot

    Ą Tekniset tiedot WLAN IEEE 802.11a/b/g/n (2,4 GHz:n kaista, 5 GHz:n kaista), MIMO-yhteensopiva Kannettava ultralyhyen Bluetooth heittomatkan projektori Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy) (LSPX-P1) Ą Yleistä Ą Käyttölämpötila Ą Projektori Ą 5 °C - 35 °C Näyttöjärjestelmä Sisäinen akku Projektiojärjestelmä...
  • Seite 169: Mukana Toimitetut Tarvikkeet

    Noin 135 mm × 35 mm × 135 mm (leveys × • BLUETOOTH SMART -sanamerkki ja -logot korkeus × syvyys) ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka Paino omistaa Bluetooth SIG, Inc., ja Sony Noin 200 g Corporation käyttää näitä merkkejä lisenssin alaisena. Mukana toimitetut tarvikkeet • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast ja Wi-Fi...
  • Seite 170 GPL- tai LGPL- lisenssi. Kolmansien osapuolten ohjelmiston lähdekoodit, joihin sovelletaan (Vain projektorille) GPL-/LGPL-lisenssiä, ovat ladattavissa alla mainitussa sivustossa. Siirry seuraavaan URL-osoitteeseen ja valitse and LSPX-P1 tai LSPX-PT1. Huomautuksia kolmansien osapuolten ohjelmistoista http://www.sony.net/Products/Linux/ Kannettava Ultra Short Throw -lähiprojektori Sonylla ei ole velvollisuutta tarjota eikä...
  • Seite 172: Kontrollernas Placering

    Kontrollernas placering Ą Bärbar kortdistansprojektor Ą Ą Trådlös enhet Ą...
  • Seite 173  Ventilationshål (intag/utblås)  Projiceringsfönster (laseröppning) Anmärkning för kunder i de länder  Strömindikator som följer EU-direktiv  Strömknapp Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan  DC IN 19.5 V-uttag Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan  Avståndssensor För EU:s produktöverensstämmelse: Sony  RESET-knapp Belgium, bijkantoor van Sony Europe ...
  • Seite 174 Frekvensintervall och effekt för Avfallsinstruktion RF-specifikation rörande förbrukade batterier och elektronisk LSPX-P1 (projektor) utrustning (gäller i EU Trådlöst LAN (IEEE802.11a/b/g/n) och andra europiska Frekvensintervall/uteffekt länder med separata • 2 400 - 2 483,5 MHz/< 20 dBm insamlingssystem) • 5 150 - 5 250 MHz/< 23 dBm • 5 250 - 5 350 MHz/<...
  • Seite 175 elektriska produkter när de är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din LASER RADIATION/LASERSTRÅLNING...
  • Seite 176: För Din Säkerhet

    • Titta inte allt för länge på den projicerade Försiktighetsåtgärder bilden. Om du under en längre tid tittar på den projicerade bilden kan det leda till ansträngda ögon. Sluta omedelbart att För din säkerhet använda enheten och ta en paus, om du känner obehag eller smärta.
  • Seite 177 • Utsätt inte enheten för starka stötar. Om • Placera inte enheten på en ostabil yta. du utsätter enheten för våld, t.ex. placerar Enheten kan fall eller välta vilket kan leda ett tungt föremål på den, tappar den eller till skador. kliver på den, kan det leda till skada eller • Placera inte enheten i närheten av vatten.
  • Seite 178 Torka försiktigt av med en mjuk trasa. inget fel. Om du däremot hör ett onormalt Torka bort envisa fläckar med en mjuk brus bör du rådfråga behörig Sony- trasa som blötts upp i utspätt neutralt personal. rengöringsmedel, som vridits ur ordentligt.
  • Seite 179 • De primära färgerna t.ex. röd, blå eller – Placera inte enheten i närheten av grön syns när du ändrar fokuseringspunkt väggen eller andra föremål. med ögonen eller i vissa förhållanden beroende på vad du tittar på, vilket inte är ett fel. Detta orsakas av ett ”färgupplösningsfenomen”...
  • Seite 180 är batteriets • Om enheten eller nätadaptern blir väldigt kapacitet slut. Rådgör med behörig varm kan det leda till funktionsfel. Stäng Sony-personal för information om byte av omedelbart av enheten och dra ut laddningsbart batteri. nätadaptern ur vägguttaget och rådfråga därefter behörig Sony-personal.
  • Seite 181 Angående trådlöst LAN Specifikationer Sony kan inte hållas ansvarigt för förlust eller skada som orsakas av förlust eller stöld av enheten vilket leder till obehörig Bärbar kortdistansprojektor åtkomst till eller felanvändning av (LSPX-P1) utrustning som denna enhet innehåller. Angående skydd av trådlöst LAN Ą...
  • Seite 182: Drifttemperatur

    är registrerade varumärken som Ca. 135 mm × 35 mm × 135 mm (bredd × höjd × tillhör Bluetooth SIG, Inc. och användning djup) av sådana märken av Sony Corporation Vikt sker under licens. Ca. 200 g • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast och Wi-Fi Protected Setup är varumärken eller...
  • Seite 183 GPL/LGPL. Källkoderna för (Endast för projektor) Programvara från tredjepartstillverkare under GPL/LGPL finns att hämta från nedanstående webbplats. Gå till följande URL och välj ”LSPX-P1” eller ”LSPX-PT1”. Anmärkningar om programvara från tredjepartstillverkare http://www.sony.net/Products/Linux/ Portable Ultra Short Throw Projector och Sony måste inte tillhandahålla och trådlös enhet innehåller viss programvara...
  • Seite 184 Kontrollenes plassering Ą Bærbar projektor med svært kort bildeavstand Ą Ą Trådløs enhet Ą...
  • Seite 185 Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan  DC IN 19.5V-kontakt EU produkt samsvar: Sony Belgium,  Avstandssensor bijkantoor van Sony Europe Limited, Da  RESET-knapp Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia  Ladeindikator  Strømkontakt for stativet (ikke inkludert) Ą...
  • Seite 186 Frekvensområde og strøm for Kassering av gamle RF-spesifikasjoner batterier og elektriske og elektroniske apparater LSPX-P1 (Projektor) (gjelder i den Europeiske Trådløst LAN (IEEE802.11a/b/g/n) Unionen og andre Frekvensområde/Utgangseffekt europeiske land med • 2400–2483,5 MHz/< 20 dBm separat • 5150–5250 MHz/< 23 dBm innsamlingssystem) • 5250–5350 MHz/<...
  • Seite 187 For alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet til et mottak for resirkulering av avfall batterier. For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet eller batteriet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsselskapet eller forretningen der du kjøpte produktet eller BØLGELENGDE: 430-460 nm, 505-530 nm,...
  • Seite 188: For Din Sikkerhet

    • Ikke se på den projiserte skjermen over Forholdsregler lang tid. Hvis du ser på den projiserte skjermen over lang tid kan dette gjøre øynene slitne. Hvis du opplever noe For din sikkerhet ubehag eller smerte, må du straks slutte å bruke enheten og hvile.
  • Seite 189 • Ikke utsett enheten for et kraftig støt. Hvis • Ikke plasser enheten på en ustabil du bruker mye makt på enheten, som å overflate. Enheten kan falle ned eller sette en tung gjenstand på den, slipper velte, som kan føre til personskader. den eller tråkker på...
  • Seite 190 Ikke bruk alkohol, benzen, lyskildekomponenter. Ta kontakt med tynner, osv. kvalifisert Sony-personale. Om projektor Om rengjøring • Selv om denne enheten er produsert med • Sørg for at du slår av enheten og kobler svært nøyaktig teknologi, kan det være...
  • Seite 191 Dette forårsakes av et "fargebrudd"- – Ikke dekk den til med noe som blokkerer fenomen som er spesifikk for det ventilasjonsåpningene. feltsekvensielle fargesystemet bygd inn i enheten for visning av bilder. Dette fenomenet kan undertrykkes ved å redusere kontrasten mellom bildet og bakgrunnen, som å...
  • Seite 192 Om trådløst LAN til brannskader. • Ikke bruk enheten eller strømadapteren Sony er ikke ansvarlige for tap eller skade når den er dekt til av tøy eller sengeklær. forårsaket av tap eller tyveri av enheten Varme bygges opp og forårsaker som fører til uautorisert tilgang til eller...
  • Seite 193: Spesifikasjoner

    • Sony er ikke ansvarlige for eventuell tap Spesifikasjoner eller skade forårsaket av sikkerhetsproblemer som skyldes manglende evne til å ta sikkerhetsmessige mottiltak, eller Bærbar projektor med svært uunngåelige omstendigheter på grunn av kort bildeavstand (LSPX-P1) spesifikasjonene til det trådløse LAN.
  • Seite 194: Inkludert Tilbehør

    Mål Bluetooth SIG, Inc. og enhver bruk av slike Ca. 135 mm × 35 mm × 135 mm (bredde × høyde × merker av Sony Corporation skjer under dybde) lisens. Vekt • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast og Wi-Fi Ca.
  • Seite 195 URL og velg "LSPX-P1" eller "LSPX-PT1". Merknad om programvare fra http://www.sony.net/Products/Linux/ tredjeparter Sony har ikke plikt til å stå for og står ikke Bærbar projektor med svært kort for hjelp eller støtte i forbindelse med bildeavstand og trådløs enhet inneholder kildekodene.
  • Seite 196 A vezérlőelemek elhelyezkedése Ą Hordozható, ultra rövid vetítési távolságú projektor Ą Ą Vezeték nélküli egység Ą...
  • Seite 197 Belgium  Az állvány tápaljzata (nincs mellékelve) Ą Vezeték nélküli egység Ą  HDMI IN csatlakozó A Sony Corporation igazolja, hogy ez a  HDMI OUT (pass-through) csatlakozó készülék megfelel a 2014/53/EU  IR BLASTER csatlakozó irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes ...
  • Seite 198 RF-specifikáció Feleslegessé vált elemek, frekvenciatartománya és villamos és elektronikus teljesítménye készülékek hulladékként való eltávolítása. LSPX-P1 (Projektor) (Használható az Európai Vezeték nélküli LAN (IEEE802.11a/b/g/n) Unió és egyéb európai Frekvenciatartomány/Kimeneti teljesítmény országok szelektív • 2 400–2 483,5 MHz/< 20 dBm hulladékgyűjtési • 5 150–5 250 MHz/< 23 dBm rendszereiben) • 5 250–5 350 MHz/<...
  • Seite 199 arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza a készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen módon lehet az elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből. Az elemet a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. Az elem, vagy készülék újrahasznosítása HULLÁMHOSSZ: 430–460 nm, 505–530 nm, érdekében további információért forduljon 625–650 nm...
  • Seite 200: Biztonsága Érdekében

    • Ne nézze hosszú ideig a vetített Óvintézkedések képernyőt. A vetített képernyő hosszú ideig tartó nézése túlerőltetheti a szemet. Ha kényelmetlen érzést vagy fájdalmat Biztonsága érdekében tapasztal, hagyja abba az egység használatát, és pihenjen. Ha a • Ne hagyja, hogy víz vagy idegen tárgy kényelmetlen érzés vagy a fájdalom a jusson be az egységbe.
  • Seite 201 • A készüléket óvja az erős ütésektől. Ha • Az egységet ne helyezze víz közelébe. Ez nagy erőhatás éri az egységet, például tüzet vagy áramütést okozhat. nehéz tárgyat helyez rá vagy rálép, az • Ne helyezze/tárolja az egységet olyan sérülést vagy hibás működést okozhat. helyen, amely közvetlen napfénynek van Bár a vetítési ablak edzett üvegből kitéve vagy fűtés közelében van.
  • Seite 202 Ne használjon alkoholt, benzint, elővigyázatosságra és speciális eszközökre hígítót stb. van szükség a fényforrás részegységeinek vizsgálatához és karbantartásához. A projektor Feltétlenül lépjen kapcsolatba egy Sony • Bár ez az egység nagyon pontos szakemberrel. technológiával készült, állandó fekete vagy fehér képpontok lehetnek a vetített Tisztítás képernyőn.
  • Seite 203 • A megtekintett tartalomtól függően a – Tartsa távol az egységet a falaktól és szeme mozgatásakor vagy bizonyos tárgyaktól. feltételek esetén alapszínek, például a vörös, a kék vagy a zöld szín lehet látható; ez nem jelent hibás működést. Ezt a „színtörés” jelensége okozza, amely az egység által a képek megjelenítéséhez használt mezőszekvenciális színrendszerre jellemző.
  • Seite 204 • Ha az egység vagy a hálózati tápegység elérte az élettartama végét. Lépjen különösen forróvá válik, hibásan kapcsolatba egy képzett Sony működhet. Azonnal kapcsolja ki az szakemberrel az újratölthető akkumulátor egységet, és húzza ki a hálózati cseréjével kapcsolatban.
  • Seite 205: Műszaki Adatok

    Megjegyzések a vezeték nélküli LAN Műszaki adatok hálózattal kapcsolatban A Sony nem felelős az egység elvesztéséből vagy ellopásából eredő semmilyen Hordozható, ultra rövid vetítési veszteségért vagy kárért, ha azt az távolságú projektor (LSPX-P1) egységbe épített berendezések jogosulatlan hozzáférése vagy helytelen használata okozza.
  • Seite 206: Mellékelt Tartozékok

    Méretek • A BLUETOOTH SMART jelzés és emblémák Kb. 135 mm × 35 mm × 135 mm (szélesség × a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában lévő magasság × mélység) bejegyzett védjegyek, a Sony Corporation Tömeg ezeket licencmegállapodás keretében Kb. 200 g használja.
  • Seite 207 összes jogosultság a megfelelő felsorolása az alábbi weboldalon történik. A birtokos tulajdona. harmadik féltől származó szoftverre az alkalmazandó licencfeltételek vonatkoznak. http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX- PT1/ A harmadik féltől származó szoftver GNU General Public License („GPL”) és/vagy GNU Lesser General Public License („LGPL”) licenceket tartalmaz.
  • Seite 208 URL-címet, és válassza ki az „LSPX-P1” vagy „LSPX-PT1” elemeket. http://www.sony.net/Products/Linux/ A Sony nem biztosít, illetve nem kötelezhető semmilyen forráskódokkal kapcsolatos támogatás vagy segítség biztosítására.
  • Seite 210 Juhtseadiste asukohad Ą Kaasaskantav ülilähiprojektor Ą Ą Juhtmevaba seade Ą...
  • Seite 211  Kaugusesensor Minato-ku Tokyo, 108-0075 Jaapanis  Nupp RESET EL toote vastavus: Sony Belgium, bijkantoor  Laadimisindikaator van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,  Tugijala toitepesa (ei ole kaasas) 1935 Zaventem, Belgia Ą Juhtmevaba seade Ą  Pesa HDMI IN Käesolevaga deklareerib Sony Corporation,...
  • Seite 212 Raadiosagedusliku spetsifikatsiooni Kasutatud patareide ning sagedusvahemik ja võimsus elektri- ja elektroonikaseadmete LSPX-P1 (projektor) jäätmete kõrvaldamine Juhtmevaba kohtvõrk (IEEE802.11a/b/g/n) (rakendatav Euroopa Sagedusvahemik/väljundvõimsus Liidus ja teistes jäätmete • 2400–2483,5 MHz/< 20 dBm liigiti kogumise • 5150–5250 MHz/< 23 dBm süsteemidega Euroopa • 5250–5350 MHz/< 23 dBm • 5470–5725 MHz/<...
  • Seite 213 osast, kus kirjeldatakse nende ohutut Kiirekimbu divergents (laserkiirguse ala) väljavõtmist tootest. Andke patarei ümbertöötlemiseks vastavasse kasutatud patareide kogumiskohta. Üksikasjalikumat teavet selle toote või aku 70° ümbertöötlemise kohta saate kohalikust omavalitsusest, kohalikust jäätmekäitluse 144° 27,5° teenindusest või kauplusest, kus toote või patarei ostsite.
  • Seite 214 • Ärge vaadake projitseeritud kuva pikka Ettevaatusabinõud aega. Projitseeritud kuva pikaajaline vaatamine võib koormata silma. Kui tunnete ebamugavustunnet või valu, Teie ohutus lõpetage koheselt seadme kasutamine ja puhake. Kui ebamugavustunne või valu • Ärge laske veel ega võõrobjektidel püsib ka pärast puhkamist, võtke sattuda seadmesse.
  • Seite 215 • Ärge avaldage seadmele tugevaid lööke. • Ärge asetage seadet ebastabiilsele Seadmele tugeva jõu avaldamisel, nt pinnale. Seade või kukkuda maha või asetades sellele raskeid esemeid, ümber ja põhjustada kehavigastusi. kukutades seda maha või astudes sellele • Ärge asetage seadet kohta, kus esineb peale, võib see põhjustada kehavigastusi vett.
  • Seite 216 See müra ei ole puhastusvahendeid, leeliselisi talitlushäire. Samas ebatavaliste helide puhastusvahendeid, abrasiivseid kostumisel võtke ühendust Sony puhastusvahendeid, keemilisi tolmulappe kvalifitseeritud personaliga. vms. • Välispinna puhastamine: Valgusallika hooldamisel Pühkige seda kergelt pehme lapiga.
  • Seite 217 Projektor Kondenseerumine • Kuigi see seade on toodetud ülima Kui projektorit liigutatakse äkitselt jahedast täppistehnoloogiaga, võivad kohast sooja või talvehommikul vahetult projitseeritud ekraanil esineda mõned pärast kütte sisselülitamist võib projektori pidevalt mustad või valged pikslid. Samuti pinnale või sisemusse tekkida kondensaat. võib triibuti esineda ebaühtlast värvust Kondenseerumise esinemisel ärge lülitage või heledust.
  • Seite 218 Need see põhjustada talitlushäireid. Lülitage võidakse tõmmata sissevõtuavasse ja seade koheselt välja ja eemaldage ava võib ummistuda. vahelduvvooluadapter vooluvõrgust, seejärel võtke ühendust Sony kvalifitseeritud personaliga. • Ärge puudutage pidevalt pikka aega töötavat seadet ega vahelduvvooluadapterit. Naha pikaajalike kokkupuude võib põhjustada põletusi.
  • Seite 219 Märkused juhtmevaba kohtvõrgu kohta Sony ei vastuta kaotuste ega kaotusest või seadme vargusest põhjustatud kahjude eest, kui selle on põhjustanud volitamata ligipääs või seadmega inkorporeeritud seadiste väärkasutus. Märkused juhtmevaba kohtvõrgu turvalisuse kohta • Veenduge alati, et te kasutate juhtmevaba...
  • Seite 220: Tehnilised Andmed

    Ą Üldine Ą Tehnilised andmed Töötemperatuur 5 °C kuni 35 °C Integreeritud aku Kaasaskantav ülilähiprojektor Liitiumioonaku (LSPX-P1) Mõõtmed Umbes 80 mm × 131 mm × 131 mm (laius × kõrgus × sügavus) Ą Projektor Ą Kaal Kuvasüsteem Umbes 930 g Projitseerimissüsteem...
  • Seite 221: Teatmik

    • Sõnaline tähistus BLUETOOTH SMART ja (Ainult projektorina) logod on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid ja nende kasutamine Sony Corporationi poolt toimub litsentsi alusel. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast ja Wi-Fi Protected Setup on Wi-Fi Alliance’i kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
  • Seite 222 Anname teada, et teil on õigus kolmanda osapoole GPL-i/LGPL-i alusel litsentsitud tarkvara lähtekoodidele juurde pääseda ning neid muuta ja ümber jaotada. GPL-ile/ LGPL-ile kohalduva kolmanda osapoole tarkvara lähtekoodid on saadaval allalaadimiseks allpool toodud veebisaidil. Avage järgmine URL ja valige „LSPX-P1” või „LSPX-PT1”.
  • Seite 224 Разположение на управляващите елементи Ą Преносим проектор Ultra Short Throw Ą Ą Безжичен модул Ą...
  • Seite 225  Индикатор на захранването Производител: Sony Corporation, 1-7-1  Бутон на захранването Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония За съответствие на продукти от EC: Sony  Вход DC IN 19.5V Belgium, bijkantoor van Sony Europe  Датчик за разстояние Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, ...
  • Seite 226 Честотна лента и мощност за Третиране на спецификацията RF използвани батерии и стари електрически и LSPX-P1 (Проектор) електронни уреди Бежична LAN (IEEE802.11a/b/g/n) (приложимо в Честотна лента/Изходна мощност Европейския Съюз и • 2 400 - 2 483,5 MHz/< 20 dBm други европейски • 5 150 - 5 250 MHz/< 23 dBm държави...
  • Seite 227 да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте старите продукти в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да...
  • Seite 228: Предпазни Мерки

    Ако друго оборудване има проблем, Предпазни мерки например смущения по време на използването на уреда, незабавно спрете да използвате уреда. За вашата безопасност • Не гледайте продължително и непрекъснато в проектирания екран. • Не оставяйте вода или чужди предмети Непрекъснатото продължително да попаднат в уреда. ова може да гледане...
  • Seite 229 Относно поставянето • Диапазонът на работната температура на уреда е 5°C до 35°C. Ако уредът се • Не поставяйте уреда на места с използва на прекалено студено или прекомерен прах или цигарен дим. топло място извън диапазона на Прахта и цигареният катран полепват работната...
  • Seite 230 изключете уреда и свързаното компонентите на източника на светлина. оборудване и извадете щепселите от Непременно се консултирайте с контактите. квалифициран персонал на Sony. • Не увивайте захранващия кабел или свързващия кабел около AC адаптера. Относно почистването ова може да прекъсне проводника...
  • Seite 231 Относно проектора • Ако летливи течности, например инсектициди, се пръскат по уреда или • Въпреки че този уред е произведен с ако предмети, направени от гума или изключително прецизна технология, винил, са във физически контакт с може да има постоянни черни или уреда...
  • Seite 232 Относно конденза – Не използвайте покритие, което блокира отворите за вентилация. Ако проекторът бъде внезапно преместен от студено на топло място или веднага след включване на нагревателя в стаята в зимна утрин, може да се появи конденз по повърхността или вътре в проектора.
  • Seite 233 • Не докосвайте работещия уред или AC достигнала края на сервизния си живот. адаптера продължително. Консултирайте се с квалифициран Продължителният контакт с кожата персонал на Sony относно смяната на може да доведе до изгаряния. Дори акумулаторната батерия. ако го докосвате през дрехите, продължителният контакт може да...
  • Seite 234 Бележки относно безжичната LAN Спецификации Sony не носи отговорност за загуби или щети, причинени от загуба или кражба вследствие на неупълномощен достъп Преносим проектор Ultra или злоупотреба с оборудване, вградено Short Throw (LSPX-P1) в уреда. Бележки относно сигурността на Ą Проектор...
  • Seite 235: Информация За Продукта

    регистрирани търговски марки, Размери собственост на Bluetooth SIG, Inc., и Приблиз. 135 mm × 35 mm × 135 mm (широчина × всяко използване на тези знаци от Sony височина × дълбочина) Corporation е по лиценз. Тегло • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast и Wi-Fi Приблиз.
  • Seite 236 изрично описани в този документ, на авторски права, са описани на принадлежат на своите съответни посочения по-долу уеб сайт. собственици. Използването от ваша страна на софтуера на трета страна е предмет на приложимите лицензионни условия. http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX- PT1/ (Само като проектор)
  • Seite 237 лиценз GPL/LGPL са достъпни за изтегляне на посочения по-долу уеб сайт. Моля, влезте на следната URL адрес и изберете “LSPX-P1” или “LSPX-PT1”. http://www.sony.net/Products/Linux/ Sony няма задължение да предоставя и не осигурява никаква поддръжка или помощ по отношение на изходните кодове.
  • Seite 238 Locația comenzilor Ą Proiector portabil Ultra Short Throw Ą Ą Unitate wireless Ą...
  • Seite 239  Buton de alimentare Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia  Mufă DC IN 19.5V Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony  Senzor de distanță Belgium, bijkantoor van Sony Europe  Buton RESET Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, ...
  • Seite 240 Interval frecvență și putere pentru Dezafectarea bateriilor specificația RF uzate și a echipamentelor electrice și electronice LSPX-P1 (Proiector) vechi (se aplică pentru LAN wireless (IEEE802.11a/b/g/n) ţările membre ale Uniunii Interval frecvență/Putere de ieșire Europene si pentru alte • 2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm ţări europene cu sisteme...
  • Seite 241 sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor.
  • Seite 242: Măsuri De Precauție

    Dacă alte echipamente sunt afectate de Măsuri de precauție interferență în timpul utilizării acestei unități, încetați imediat utilizarea unității. • Nu utilizați proiectorul pentru o perioadă Pentru siguranța dumneavoastră lungă de timp. Urmărirea continuă a ecranului proiectorului, pentru o perioadă • Nu lăsați ca apa sau alte obiecte străine lungă...
  • Seite 243 La amplasare • Nu așezați unitatea într-un mediu cu fum uleios, aburi, umiditate sau praf în exces. • Nu așezați unitatea în locuri cu foarte Poate duce la izbucnirea unui incendiu mult praf sau fum de țigară. Praful sau sau la producerea de șocuri electrice. gudronul de țigară...
  • Seite 244 și întreținerii componentelor de perete. sursei de lumină. Asigurați-vă că apelați la • Nu înfășurați cablul de alimentare sau personal calificat Sony. cablul de conectare în jurul adaptorului de c.a. Acest lucru poate cauza ruperea Despre curățare cablurilor.
  • Seite 245 • Pentru a curăța suprafața ferestrei de • În funcție de conținutul vizualizat, culorile proiecție: primare, precum roșu, albastru sau verde Ștergeți cu grijă cu o cârpă moale, precum sunt vizibile atunci când vă mișcați ochii o cârpă de curățat ochelari. Dacă există sau în anumite condiții.
  • Seite 246 în interior și pot bloca fantele de unitatea, deconectați adaptorul de c.a. din admisie. priza de perete și consultați personalul calificat Sony. • În timpul funcționării, nu atingeți pentru o perioadă lungă de timp unitatea sau adaptorul de c.a. Contactul prelungit cu pielea poate provoca arsuri.
  • Seite 247 Despre încărcare Note privind LAN wireless • Încărcați unitatea la o temperatură Sony nu este răspunzător pentru orice ambientală cuprinsă între 5 °C și 35 °C. pierdere sau deteriorare cauzate de Este posibil ca unitatea să nu se încarce pierderea sau furtul unității care rezultă în suficient în afara acestui interval de...
  • Seite 248 Ą Specificații Temperatură de funcționare 5 °C - 35 °C Baterie încorporată Proiector portabil Ultra Short Baterie litiu-ion Throw (LSPX-P1) Dimensiuni Aprox. 80 mm × 131 mm × 131 mm (lățime × înălțime × adâncime) Ą Proiector Ą Masă Sistem de afișare Aprox.
  • Seite 249: Ghid De Referinţă

    • Marca verbală și siglele BLUETOOTH (Doar pentru proiector) SMART sunt mărci comerciale înregistrate și aparțin Bluetooth SIG, Inc., iar utilizarea acestor mărci de către Sony Corporation se face sub licență. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast și Wi-Fi Protected Setup sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi...
  • Seite 250 Note referitoare la software-ul de la http://www.sony.net/Products/Linux/ terţe părţi Sony nu are obligaţia de a furniza și nu Proiectorul portabil Ultra Short Throw și furnizează suport sau asistenţă cu privire la unitatea wireless conţin anumite software- codurile sursă. uri de la terţe părţi care sunt distribuite și/ sau puse la dispoziţie în baza termenilor...

Inhaltsverzeichnis