Multi-Tool Oil
art. no. 4.3302
EN
Stuck blades that do not move
easily: open and close a few times
in warm water, then dry and oil.
DE
Die verklebten Klingen im warmen
Wasser hin und her bewegen.
Nach dem Trocknen Reibstellen
ölen.
FR
Lames collées: ouvrir et fermer
sous ou dans l'eau tiède. Sécher
et huiler.
ES
Hojas pegadas enjuagar en
agua templada, después secar y
engrasar.
b
c
a
EN
a) bottle opener with
b) – screwdriver
c) – wire stripper
DE
a) Kapselheber mit
b) – Schraubendreher
c) – Drahtabisolierer
FR
a) décapsuleur avec
b) – tournevis
c) – dénudeur de fils électriques
IT
Lame che si aprono con difficol-
tà: aprire e chiudere sotto acqua
tiepida e lubrificare dopo averle
asciugate.
ZH
如主刀轉動困難, 可放於溫水中開
合數次, 再抹乾加油.
RU
Если лезвия открываются с
трудом, откройте и закройте их
несколько раз в теплой воде,
затем насухо вытрите и смажьте,
как показано на рисунке.
ES
a) destapador con
b) – destornillador
c) – pela cables
IT
a) levacapsule con
b) – cacciavite
c) – spelafili
a) 開瓶器
ZH
b) – 改锥
c) – 电线剥皮槽
RU
a) открывалка для бутылок с
b) – отверткой
c) – инструментом для снятия
изоляции
EN
Victorinox AG guarantees all knives and tools to be of first class stainless
steel and also guarantees a life time against any defects in material and
workmanship (save for electronic components 2 years). Damage caused by
normal wear and tear, misuse or abuse are not covered by this guarantee.
DE
Die Victorinox AG Garantie erstreckt sich zeitlich unbeschränkt auf jeden
Material- und Fabrikationsfehler (ausgenommen für Elektronik 2 Jahre).
Schäden, die durch normalen Verschleiss oder durch unsachgemässen
Gebrauch entstehen, sind durch die Garantie nicht gedeckt.
FR
La garantie de Victorinox AG couvre tout défaut de matériel et de fabrica-
tion sans limite dans le temps (sauf pour les pièces électroniques 2 ans).
Les dommages résultant d'une usure normale ou d'une utilisation inappro-
priée de l'objet ne sont pas couverts par la garantie.
ES
Victorinox AG garantiza que todas las herramientas de bolsillo y cuchillos
están fabricados de acero inoxidable de primera calidad y que la garantía
de por vida cubre defectos de material y fabricación (excepto para piezas
electrónicas 2 años). Daños causados por uso normal, mala utilización o
abuso no están cubiertos por la garantía.
IT
La garanzia fornita da Victorinox AG è illimitata per difetti di materiali o di
fabbricazione (eccetto per parti elettroniche 2 anni). Danni causati dalla
normale usura del prodotto o da un utilizzo improprio non sono coperti da
garanzia.
ZH
Victorinox AG保证所有刀具及工具均采用一级不锈钢材制成,并保证这些
产品在其使用寿命期内没有材料和工艺上的任何缺陷(除却电子零部件其保
修期限为2年)。正常使用损耗、错误使用或滥用造成的损坏不在保修
内。
RU
Мы гарантируем что все Ножи и Карманные Инструменты производства
Victorinox AG сделаны из первоклассной нержавеющей стали, а также
пожизненно гарантируем их от любых дефектов материалов и заводского
брака. Ущерб, причиненный в результате обычного использования, а так
же неправильного использования или злоупотребления не подпадают под
эту гарантию. Гарантия на электронные компоненты, как во всем мире
обычно, 2 года.
Made in Switzerland by Victorinox AG:
6438 Ibach-Schwyz, Switzerland
79761 Waldshut-Tiengen, Germany | London W1F 7JS, United Kingdom
Monroe, CT 06468, United States of America
www.victorinox.com
© Victorinox 2023 / DP / Printed in Switzerland / II.23 / X.90308
保修范围