1
CAUTION !
1.
2.
EN
unlock
DE
ACHTUNG !
1.
entriegeln
Finger ausserhalb Gefahrenzone
FR
ATTENTION !
1.
débloquer
tenier les doigts hors de la zone dangereuse
ES
ATENCION !
1.
desbloquear
tener dedos fuera del area de peligro
IT
Attenzione !
1.
sbloccare
Tenere le dita lontano dalla zona pericolosa
ZH
注意:
注意:
1.
解鎖
2.
把刀合上,請將手指遠離危險位置
RU
ОСТОРОЖНО!
1.
снимите с фиксации
держите пальцы вне опасной зоны
MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE
2
1
close keep fingers out of danger zone
2.
schliessen
2.
Fermer
2.
cerrar
2.
chiudere
2.
Сложите
EN
Do not overlook tweezers
and toothpick!
DE
Beachten Sie Pinzette und
Zahnstocher!
FR
Attention à la pincette
et au cure-dents!
ES
Observase pinzas y palillo!
IT
Fate attenzione a pinzetta e
stuzzicadenti!
ZH
請分辨清楚鑷子及牙籤
RU
Обратите внимание на пинцет и
зубочистку!
EN
Place the opener on the can so that the hook gets a firm hold on the under-
side of the tin; then force the cutting-edge into the lid by gently raising the
knife-handle. Important! Keep the cutting-edge close to the rim. Do not cut
deeper than the small screwdriver shank.
DE
Den Dosenöffner so ansetzen, dass der Haken unten am Dosenrand Halt
be kommt und dann durch leichtes Heben des Messergriffes die Schneide
in den Deckel drücken. Wichtig! Mit der Schneide immer ganz nahe am
Dosenrand bleiben. Nicht tiefer einschneiden als bis zum angebrachten
kleinen Schraubenzieher.
FR
Appliquer exactement le crochet de l'outil sous le rebord extérieur du couver-
cle de la boîte, lever ensuite légèrement le manche du couteau afin que le
tranchant s'enfonce dans le métal. Important! Toujours maintenir la lame
bien appuyée contre le bord de la boîte. Ne pas enfoncer la lame plus bas
que le petit tournevis.
ES
Coloque el abridor que el ángulo enganche y se sujete al borde exterior,
apriete el filo del abridor hacia el interior levantando el mango. Importante!
Mantenga el filo del abridor cerca del borde. Hundir el filo hasta el destor-
nillador pequeño.
IT
Posizionare l'apriscatole con il gancio sotto il bordo esterno della latta.
Sollevare l'impugnatura in modo da far entrare la lama nel coperchio di
latta. Importante! Avanzare mantenendo la lama sempre vicina al bordo.
Non inserire mai la lama oltre la punta del cacciavite piatto.
將開罐頭器置於罐上, 鉤住罐頂的外沿, 輕輕提升刀柄將開頭罐器刃口切入罐蓋
ZH
內。 注意
注意: 開罐頭器刃口需緊貼罐邊。 切入深度不可超過小改錐柄。
RU
Расположите консервный нож так, чтобы он захватил внешнюю твердую
сторону банки, затем надавливайте режущим краем на крышку, аккуратно
приподнимая рукоятку ножа. Важно! Прижимайте режущий край консервного
ножа ближе к краю банки.