Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
EMMI–DENTAL PROFESSIONAL /
EMMI–DENT 6 PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Emmi-dental 6
Emmi-dental
PROFESSIONAL
PROFESSIONAL
100% Ultraschall
100% Ultraschall
®
®
Made by Emag Germany
Made by Emag Germany
EMAG AG
DIN EN ISO 9001:2008
V3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EMAG EMMI-DENTAL PROFESSIONAL

  • Seite 1 EMMI–DENTAL PROFESSIONAL / EMMI–DENT 6 PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Emmi-dental 6 Emmi-dental PROFESSIONAL PROFESSIONAL 100% Ultraschall 100% Ultraschall ® ® Made by Emag Germany Made by Emag Germany EMAG AG DIN EN ISO 9001:2008...
  • Seite 2 An/Aus / On/Off / Marche/Arret / Aan/Uit / Encendido/Apagado Ultraschallgenerator / Ultrasound Generator / Générateur d‘ultrasons / Ultrasone generator / Generador de ultrasonido Emmi-Dental Professional Emmi-dent 6 Professional Ultraschallaufsätze / Ultrasound Attachments / Brossettes pour ultrasons / Ultrasone opzetstukken / Testina a ultrasuoni / Elementos de ultrasonido Zahnsteinentferner / Tartar Remover / Détartreur /...
  • Seite 3 Fig. 2 Emmi-dent E2 Emmi-dent E2 Emmi-dent E2 Emmi-dent E2 Emmi-dent E2 Emmi-dent E2 Erwachsene adults Adultes Volwassenen Adulti Adulto Emmi-dent E4 Emmi-dent E4 Emmi-dent E4 Emmi-dent E4 Emmi-dent E4 Emmi-dent E4 Erwachsene adults Adultes Volwassenen Adulti Adulto Emmi-dent E2 Emmi-dent E2 Emmi-dent E2 Emmi-dent E2...
  • Seite 4: Lieferumfang

    Made by Emag Germany Made by Emag Germany Lieferumfang Ÿ 1 Ladestation Ÿ 1 Handteil Ÿ 2 Ultraschallaufsätze Ÿ 1 Zahnsteinentferner (nur Emmi-dental Professional) Ÿ 2 Färbetabletten (nur Emmi-dental Professional – zur Überprüfung des Reinigungsunterschieds) Ÿ 1 Tube Ultraschall - Zahncreme Emmi-dent...
  • Seite 5: Mikrozahnreinigung Mit Echtem Ultraschall

    Deutsch ® emmi-dental Mikrozahnreinigung mit echtem Ultraschall PROFESSIONAL So einfach funktioniert's ® emmi-dent 6 PROFESSIONAL Verbinden Sie die Stecken Sie das Handteil Jetzt den Ultraschallaufsatz Ladestation mit der von oben auf die Lade- senkrecht von oben auf das Steckdose. station (Ladezeit: ca. 24 Handteil stecken und das Gerät Stunden) anschalten.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Die Produkte dürfen nur für die in den Katalogen und den technischen Beschreibungen vorgesehenen Einsatzfälle, d. h. zum Reinigen der Zähne, und nur in Verbindung mit von der EMAG AG empfohlenen, bzw. zugelassenen Fremdgeräten und -komponenten verwendet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 7 Deutsch schlechten / keinen Kontakt zu den Stiften des Handteils haben oder defekt sein. Benutzen Sie in diesem Fall einen anderen Ultraschallaufsatz und wenden sich wegen des defekten Aufsatzes an unseren Service. Nach dem Anschalten fühlen Sie eine leichte Vibration und hören ein leises Geräusch. Dies hat nichts mit der Reinigung zu tun! Da man Ultraschall nicht sieht, nicht hört und nicht fühlt, wurde in das Handteil ein kleiner Motor integriert, damit der Benutzer fühlt und hört, dass das Gerät angeschaltet ist (wie er es bei jedem anderen Gerät gewohnt ist).
  • Seite 8: Ultraschallaufsätze

    bilden. Durch ihre geringe Größe dringen die Bläschen auch in engste Zahnzwischenräume, Fissuren, Zahnfleischtaschen und Spalten, z.B. bei Implantaten oder Spangen, ohne jeden mechanischen Druck und ohne jede mechanische Reibung oder sonstige Beanspruchung. Durch Implosion der Mikrobläschen werden alle Verunreinigungen wie Zahnstein, Speisereste, Bakterien usw. gründlich entfernt. Gleichzeitig wirken die Ultraschallwellen positiv auf Zahnfleisch, Gaumen und Zunge.
  • Seite 9 Kaufbeleg mit Kaufdatum aufzubewahren. Für eine schnelle Bearbeitung Ihrer Garantiefälle senden Sie diese bitte, unabhängig vom Fachhandel, frankiert direkt an die EMAG AG. Unfreie Sendungen können leider aus logistischen Gründen nicht angenommen werden. Danke für Ihr Entgegenkommen und für Ihr Verständnis.
  • Seite 10: Verkaufsdatum

    Stempel des Verkäufers Änderungen vorbehalten © Copyright EMAG AG. Alle Rechte vorbehalten. Hergestellt in der Deutschland/EU. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung unterliegt dem Urheberrecht und sie darf weder ganz noch teilweise kopiert werden. Veränderungen, Kürzungen, Erweiterungen und Ergänzungen, jede Veröff entlichung oder Übersetzung durch Dritte bedarf der vorherigen schriftlichen Einwilligung durch die EMAG AG.
  • Seite 11: Scope Of Delivery

    Ÿ 1 Charging Station Ÿ 1 Handpiece Ÿ 2 Ultrasound Attachments Ÿ 1 Tartar Remover (Emmi-dental Professional only) Ÿ 2 Colour Tablets (Emmi-dental Professional only – to check the diff erence in cleaning) Ÿ 1 Tube of Emmi-dent Ultrasound Toothpaste...
  • Seite 12 ® emmi-dental Dental Micro Cleaning with Real Ultrasound PROFESSIONAL It functions so simply! ® emmi-dent 6 PROFESSIONAL Connect the charging Insert the handpiece from Now insert the ultrasound at- station with the socket. above into the charging tachment vertically from above station (charging time: ca.
  • Seite 13 AG. Any other use or additional use is not considered to be the intended use. In the event of unintended use, EMAG AG does not assume any liability for possibly arising damages and no guarantee for fl awless and correct functioning of components.
  • Seite 14 the user feels and hears that the device is turned on (as he/she is accustomed to with any other device). Lightly spread the toothpaste over the inside and outside of your teeth with the bristles (device turned on). Then hold the bristles motionless on the teeth, slightly from inside, outside and from above (chewing surface) – without applying pressure –...
  • Seite 15 For making a guarantee claim it is necessary to save the proof of purchase with date of purchase. For fast handling of your guarantee claim cases, please send these – irrespective of specialised dealer – post-paid directly to EMAG AG. Unfortunately, unpaid shipments cannot be accepted due to logistical reasons. Thank you for your cooperation and understanding.
  • Seite 16 Date of Sale Vendor’s Stamp Copyright EMAG AG. All rights reserved. Manufactured in FRG / EU. The contents of these operating instructions are subject to copyright and may neither be entirely or partially copied. Changes, abridgements, enhancements and additions, any publica- tion or translation by third parties requires prior, written consent by EMAG AG.
  • Seite 17: Volume De Livraison

    Ÿ 1 Chargeur Ÿ 1 Poignée Ÿ 2 Brossettes pour ultrasons Ÿ 1 Détartreur (uniquement Emmi-dental Professional) Ÿ 2 Tablettes de coloration des dents (uniquement Emmi-dental Profes- sional, pour vérifi cation du degré de nettoyage) Ÿ 1 Tube de dentifrice pour ultrasons Emmi-dent...
  • Seite 18 ® emmi-dental Micro-nettoyage des dents aux authentiques ultrasons PROFESSIONAL Simple et efficace ® emmi-dent 6 PROFESSIONAL Connectez le chargeur à Placez la poignée par le A présent, placer la brossette la prise. haut sur le chargeur (temps pour ultrasons verticalement de chargement : env.
  • Seite 19 Les produits sont uniquement destinés aux usages prévus dans les catalogues et dans les descriptions techniques, à savoir le nettoyage des dents, et uniquement en association avec les dispositifs et composants de tiers recommandés par EMAG AG. Tout autre usage ou usage outrepassant les limites susmentionnées est considéré comme non conforme.
  • Seite 20 Allumer l’appareil. L’ultrason est généré dans la brossette directement au-dessus des poils et commandé par l’électronique de la poignée. Une fois l’appareil mis en marche, sans brossette pour ultrasons, vous ressentez une vibration, ce qui signifie que l’électronique de la poignée fonctionne parfaitement. Le voyant vert placé sous l’interrupteur de la poignée n’est pas allumé.
  • Seite 21 French médecine, notamment pour les examens du cerveau, ophtalmologiques, de grossesse et de gastroscopie etc. L’utilisation des ultrasons pour l’hygiène buccale et pour le nettoyage et l’entretien des dents est absolument sans danger pour les jeunes et les moins jeunes et même les porteurs de pacemakers. Il est scientifi quement prouvé...
  • Seite 22 Pour un traitement rapide de vos demandes de prestations de garantie, veuillez nous les faire parvenir directement, sans passer par un revendeur, par courrier affranchi à EMAG AG. Les envois non affranchis ne peuvent malheureusement pas être traités pour des raisons logistiques.
  • Seite 23 Cachet du vendeur Copyright EMAG AG. Tous droits réservés. Fabriqué en RFA / UE. Le contenu du présent mode d‘emploi est soumis au droit d‘auteur et ne peut être copié ni en partie ni dans son intégralité. Toute modifi cation, coupure, extension ou complément, toute publication ou traduction par des tiers nécessite l‘autorisation écrite préalable d‘EMAG AG.
  • Seite 24: Inhoud Van De Levering

    Inhoud van de levering Ÿ 1 laadstation Ÿ 1 handstuk Ÿ 2 ultrasone opzetstukken Ÿ 1 tandsteenverwijderaar (alleen Emmi-dental Professional) Ÿ 2 kleurtabletten (alleen Emmi-dental Professional – voor de controle van het verschil na reiniging) Ÿ 1 tube ultrasoon-tandpasta Emmi-dent...
  • Seite 25 Nederlands ® emmi-dental Micro-gebitsreiniging met echte ultrasone golven PROFESSIONAL Zo makkelijk gaat het ® emmi-dent 6 PROFESSIONAL Verbind het laadstation Zet het handstuk van Zet nu het ultrasone opzetstuk met het stopcontact. bovenaf op het laadstation loodrecht van bovenaf op (laadtijd: ong.
  • Seite 26: Niet Reglementair Gebruik

    EMAG AG aanbevolen resp. goedgekeurde externe apparaten en componenten. Een ander of daarboven uitgaand gebruik is in strijd met de voorschriften. Als het product niet wordt gebruikt zoals voorgeschreven, stelt EMAG AG zich niet aansprakelijk voor eventuele schade en biedt zij geen garantie voor een correcte en goede werking van de componenten.
  • Seite 27 Nederlands Schakel hat apparaat in. De ultrasone golven worden in het ultrasone opzetstuk direct boven de borstels gegenereerd en door de elektronica in het handstuk gecontroleerd. Na het inschakelen – zonder ultrasoon opzetstuk – voelt u een trilling; dat wil zeggen dat de elektronica van het handstuk correct werkt. De groene led-indicator onder de schakelaar op het handstuk licht niet op.
  • Seite 28 De ultrasone techniek wordt al tientallen jaren lang met veel succes toegepast in tal van medische sectoren, o.a. bij hersen-, oog-, maag- en zwangerschapsonderzoeken enz. Het gebruik van ultrasone golven voor de mondhygiëne en voor de reiniging en verzorging van het gebit is absoluut onschadelijk voor de mens, of hij nu oud is of jong, of een pacemaker draagt.
  • Seite 29 Ten behoeve van een snelle bewerking van uw garantiezaken verzoeken we u deze, onafhankelijk van de gespecialiseerde handel, gefrankeerd direct naar EMAG AG te sturen. Ongefrankeerde verzendingen kunnen helaas om logistieke redenen niet worden geaccepteerd.
  • Seite 30 Verkoopdatum Stempel van de verkoper Copyright EMAG AG. Alle rechten voorbehouden. Geproduceerd in de BRD / EU. De inhoud van deze gebruiksaanwijzing is onderworpen aan het auteursrecht en mag noch geheel, noch gedeeltelijk worden gekopieerd. Voor wijzigingen, inkortingen, uitbreidingen en aanvullingen, iedere publicatie of vertaling door derden is de voorafgaande, schriftelijke toestemming door EMAG AG vereist.
  • Seite 31: Oggetto Della Fornitura

    Oggetto della fornitura Ÿ 1 caricabatterie Ÿ 1 impugnatura Ÿ 2 testine a ultrasuoni Ÿ 1 ablatore (solo Emmi-dental Professional) Ÿ 2 compresse colorate (solo Emmi-dental Professional – per controllare la diff erenza d‘igiene) Ÿ 1 tubetto di dentifricio a ultrasuoni Emmi-dent...
  • Seite 32 ® emmi-dental PROFESSIONAL Microigiene orale con veri ultrasuoni Funzionamento: piu facile di cosi non si puo! ® emmi-dent 6 PROFESSIONAL Collegare il caricabatterie Inserire l’impugnatura nel Posizionare la testina a ultrasuo- alla presa elettrica caricabatterie (tempo di ni sull’impugnatura e accende- carica ca.
  • Seite 33 EMAG AG. Qualsiasi altro uso che si discosti dall’uso sopra menzionato è considerato non conforme.
  • Seite 34 Accendere l’apparecchio. Gli ultrasuoni sono emessi direttamente al di sopra delle spazzole e sono controllati elettronicamente nell’impugnatura. Dopo avere acceso l’apparecchio, privo di testina a ultrasuoni, una vibrazione indicherà il corretto funzionamento dei componenti elettronici dell’impugnatura.. La spia verde sotto l’interruttore dell’impugnatura non lampeggia.
  • Seite 35 Italiano adulto, giovane o portatore di un pacemaker. È scientifi camente dimostrato che gli ultrasuoni con una potenza fi no a 50 Watt sono innocui per il corpo umano. Emmi-dental opera con una potenza di soli 0,2 Watt. Dentisti e implantologi hanno verifi cato l’effi cacia e la sicurezza delle onde a ultrasuoni: valori empirici, rilevati nel corso di lunghi anni di test, hanno dimostrato che non sussiste il benché...
  • Seite 36 Ai fini di una rapida elaborazione della vostra richiesta di garanzia, vi preghiamo di spedire lo scontrino, a prescindere dal rivenditore specializzato, affrancato direttamente a EMAG AG. Per motivi logistici, non saranno accettate le spedizioni non affrancate.
  • Seite 37 Timbro del rivenditore Copyright EMAG AG.. Tutti i diritti riservati. Prodotto nella RFT/UE. Il contenuto delle presenti Istruzioni per l’uso è protetto da diritto d’autore e non può essere copiato integralmente o parzialmente. Eventuali modifi che, riduzioni, ampliamenti e integrazi- oni, qualsiasi pubblicazione o traduzione da parte di terzi sono soggette all’approvazione scritta da parte di EMAG AG.
  • Seite 38 Ÿ 1 estación de carga Ÿ 1 mango Ÿ 2 elementos de ultrasonido Ÿ 1 limpiador de sarro (sólo Emmi-dental Professional) Ÿ 2 tabletas colorantes (sólo Emmi-dental Professional, para el control de la diferencia en la limpieza) Ÿ 1 tubo de crema dental Emmi-dent para ultrasonido...
  • Seite 39 Español ® emmi-dental PROFESSIONAL Microlimpieza dental con ultrasonido real ® Utilizarlo es muy sencillo! emmi-dent 6 PROFESSIONAL Enchufar la estación Insertar el mango desde Insertar el elemento de ultraso- de carga en la toma de arriba en la estación de nido desde arriba, verticalmen- corriente.
  • Seite 40 EMAG AG. Cualquier otro uso no contemplado en lo anterior se considera contrario a lo prescrito. En el caso de un uso inapropiado, EMAG AG no asume ninguna responsabilidad por los posibles daños que puedan surgir, ni asume reclamaciones de garantía si el funcionamiento de los componentes es el correcto.
  • Seite 41 Español Encender el aparato. El ultrasonido se genera en el elemento de ultrasonido, directamente por encima de las cerdas y se controla mediante la parte electrónica en el mango. Después de encenderlo (sin el elemento de ultrasonido) sentirá una vibración. Esto signifi ca que la parte electrónica del mango trabaja correctamente. El indicador LED verde debajo del interruptor en el mango no se ilumina.
  • Seite 42 Modo de funcionamiento: Nuestros aparatos de ultrasonido son los métodos más novedosos y efectivos de la higiene bucal y la limpieza dental (microlimpieza dental). Éstos han sido diseñados según el estado más actual de la ciencia por ingenieros alemanes. Estos aparatos no trabajan como los cepillos de dientes usuales (macrolimpieza dental), que actúan sobre los dientes mediante una fricción mecánica y con productos abrasivos en las pastas dentales, sino que utilizan las características de la moderna tecnología del ultrasonido.
  • Seite 43 Para un tratamiento rápido de sus casos de garantía envíenos los mismos, independientemente del comercio especializado, en un sobre franqueado a EMAG AG. Los envíos sin franqueo no pueden ser aceptados por razones logísticas.
  • Seite 44 Sello del vendedor Copyright de EMAG AG. Todos los derechos reservados. Fabricado en RFA / EU. El contenido de estas instrucciones de uso está protegido por el derecho de autor y no debe ser copiado en su totalidad o ni parcialmente. Las modifi caciones, resúmenes, ampliaciones y suplementos, toda publicación o traducción hecha por terceros requieren del consentimiento previo escrito de...

Diese Anleitung auch für:

Emmi-dent 6 professional

Inhaltsverzeichnis