Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4-688-316-12(1)
Navigation
Instructions
GB
Module
Instrucciones
ES
Istruzioni
IT
Instructions
FR
Anleitung
DE
English
Instructies
NL
The nameplate indicating operating voltage, etc., is
located on the bottom of the chassis.
NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE
PROVINCE OF QUEBEC.
Hereby, Sony Corporation, declares that this
equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.compliance.sony.de/
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly
in the countries EEA (European Economic Area).
Owner's Record
Notice for customers: the following information
The model and serial numbers are located on the
is only applicable to equipment sold in countries
bottom of the unit.
applying EU Directives
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Sony dealer regarding this product.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
Model No. XA-NV400
7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Serial No.
Disposal of waste batteries and
electrical and electronic equipment
(applicable in the European Union and
©2016 Sony Corporation Printed in China
other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product, the battery or
on the packaging indicates that the product and the
battery shall not be treated as household waste. On
XA-NV400
certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical
symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
battery contains more than 0.0005% mercury or
0.004% lead.
By ensuring these products and batteries are disposed
IMPORTANT NOTICE
AVIS IMPORTANT
of correctly, you will help prevent potentially negative
consequences for the environment and human health
For dealers and installers
À l'attention des revendeurs et des installateurs
which could otherwise be caused by inappropriate
Be sure to hand this paper to the actual customer of
N'oubliez pas de remettre le présent document au
waste handling. The recycling of the materials will
this product.
client qui a acheté ce produit.
help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or
AVISO IMPORTANTE
WICHTIGER HINWEIS
data integrity reasons require a permanent connection
with an incorporated battery, this battery should be
Para distribuidores e instaladores
Für Händler und Monteure
replaced by qualified service staff only.
No olvide entregar este documento al cliente final de
Achten Sie darauf, diese Anleitung dem eigentlichen
To ensure that the battery and the electrical and
este producto.
Besitzer dieses Produktes auszuhändigen.
electronic equipment will be treated properly, hand
over these products at end-of-life to the applicable
NOTA IMPORTANTE
BELANGRIJKE KENNISGEVING
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Per rivenditori e installatori
Voor handelaars en installateurs
For all other batteries, please view the section on how
Accertarsi di consegnare il presente documento al
Bezorg dit document aan de eindgebruiker van dit
cliente che acquista questo prodotto.
product.
to remove the battery from the product safely. Hand
the battery over to the applicable collection point for
the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this
product or battery, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product or battery.
SD logo is a trademark of SD-3C, LLC.
El logotipo de SD es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Disclaimer regarding services offered by third
Il logo SD è un marchio commerciale di SD-3C, LLC.
parties
Le logo SD est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Services offered by third parties may be changed,
Das SD-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
suspended, or terminated without prior notice. Sony
SD-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC.
does not bear any responsibility in these sorts of
situations.
Cautions
Warning
• Do not disassemble or modify the unit.
FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE
• Do not install in locations which interfere with airbag
PROVINCE OF QUEBEC.
operation.
POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA
• Do not get the leads trapped under a screw, or
PROVINCE DE QUÉBEC.
caught in moving parts (e.g. seat railing).
• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
excessive vibration, or high temperature, such as in
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
direct sunlight or near heater ducts.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
• When connecting/disconnecting the navigation unit,
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
turn off the car ignition or the car audio unit (AV
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
Receiver) to prevent malfunction.
interference to radio communications.
• Modifying the data in the SD card causes serious
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
problems and this is not covered by the warranty.
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Parts list
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
The numbers in the list correspond to those in the
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
instructions.
connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Inserting a map data memory
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
into the navigation unit
could void your authority to operate this equipment.
To enable using the navigation function, insertion of
the map data memory  is required.
http://www.sony.net/
Made in China
×2
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
La marcatura CE è valida esclusivamente nei paesi in
Connecting the navigation unit
producto o la batería.
cui è prevista per legge, principalmente nei paesi
inclusi nello Spazio economico europeo (EEA,
Connect the GPS antenna (aerial)  to the navigation
Nota legal acerca de los servicios prestados por
European Economic Area).
unit , then connect the navigation unit  and the
otros proveedores
car audio unit (AV Receiver) with the control cable .
Los servicios prestados por otros proveedores están
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti
previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna
Power connections
in paesi in cui sono applicate le direttive UE
en estas situaciones.
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
• Run all ground (earth) leads to a common ground
Tokyo, 108-0075 Giappone
(earth) point.
Precauciones
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
• Do not get the leads trapped under a screw or
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
caught in moving parts (e.g., seat railing).
• No desmonte ni modifique la unidad.
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
• Before making connections, turn the car ignition off
• No la instale en sitios que puedan interferir con el
to avoid short circuits.
funcionamiento del airbag.
• Connect the yellow and red power supply leads after
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo ni
ground (earth) lead have been connected.
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del
asiento).
 To the +12 V power terminal which is energized
• No instale la unidad en zonas expuestas al polvo, a
when the ignition switch is set to the accessory
la suciedad, a vibraciones excesivas o a altas
position
raccolta differenziata)
temperaturas, como zonas con luz solar directa o
If there is no accessory position, connect to the
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica
cerca de conductos de calefacción.
+12 V power (battery) terminal which is energized
che gli stessi non devono essere trattati come normali
• Al conectar o desconectar la unidad de navegación,
at all times.
rifiuti domestici. Su talune batterie questo simbolo
apague el motor del vehículo o la unidad de audio
Be sure to first connect the black ground (earth)
del vehículo (Sistema multimedia) para evitar un
può essere utilizzato in combinazione con un simbolo
lead to a common ground (earth) point.
chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del
funcionamiento incorrecto.
 To the +12 V power terminal which is energized
piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più
• La modificación de los datos de la tarjeta SD puede
dello 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di piombo.
at all times
provocar problemas graves, no cubiertos por la
Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano
Be sure to connect the black ground (earth) first.
garantía.
smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire
 To a common ground (earth) point
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per
First connect the black ground (earth) lead, then
Lista de piezas
la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
connect the yellow and red power supply leads.
trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o
Los números de la lista se corresponden con los de las
batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le
instrucciones.
Fuse replacement
risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richiedano una
When replacing the fuse, be sure to use one matching
Introducción de una memoria de
connessione permanente con una batteria in essi
the amperage rating stated on the original fuse.
datos cartográficos en la unidad
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita
If the fuse blows, check the power connection and
de navegación
esclusivamente da personale qualificato. Per
replace the fuse. If the fuse blows again after
assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si
replacement, there may be an internal malfunction. In
Para activar el uso de la función de navegación, es
prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo
such a case, consult your nearest Sony dealer.
centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature
necesario introducir la memoria de datos cartográficos
.
elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si
Español
prega di consultare la sezione relativa alla rimozione
sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
Conexión de la unidad de
La placa de características que indica el voltaje de
consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta
funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior
navegación
per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni
del chasis.
più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie,
Conecte la antena GPS  a la unidad de navegación
si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di
 y, después, conecte la unidad de navegación  y la
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il
unidad de audio del vehículo (Sistema multimedia)
quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.
Por la presente, Sony Corporation declara que este
con el cable de control .
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
El texto completo de la declaración UE de conformidad
apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero
está disponible en la dirección de Internet siguiente:
Conexiones de alimentación
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa
http://www.compliance.sony.de/
vigente (valido solo per l'Italia).
• Lleve todos los cables de tierra a un punto común
Dichiarazione di non responsabilità relativa a servizi
La validez de la marca CE está limitada a aquellos
de tierra.
offerti da terze parti
países en los que la legislación la impone,
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo ni
I servizi offerti da terze parti possono essere cambiati,
principalmente los países del EEE (Espacio económico
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del
sospesi o interrotti senza preavviso. Sony declina ogni
europeo).
asiento).
responsabilità in questo genere di situazioni.
• Antes de realizar las conexiones, apague el motor
Aviso para los clientes: la información siguiente
del vehículo para evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables de alimentación amarillo y rojo
resulta de aplicación solo a los equipos
después de conectar el cable de tierra.
comercializados en países afectados por las
directivas de la UE
• Non smontare o modificare l'apparecchio.
 Al terminal de alimentación de +12 V, que recibe
• Non installare in luoghi in cui potrebbe interferire
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
corriente cuando la llave de contacto se sitúa en
Tokyo, 108-0075 Japón
la posición de accesorios
• Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o
Para la conformidad del producto en la UE: Sony
Si no tiene posición de accesorios, conéctelo al
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
terminal de alimentación de +12 V que siempre
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
recibe corriente.
• Evitare di installare l'apparecchio in luoghi soggetti a
Tratamiento de las baterías y equipos
Asegúrese de conectar primero el cable de tierra
eléctricos y electrónicos al final de su
negro a un punto de tierra común.
vida útil (aplicable en la Unión Europea
 Al terminal de alimentación de +12 V que
y en países europeos con sistemas de
siempre recibe corriente
• Prima di collegare/scollegare l'unità di navigazione,
tratamiento selectivo de residuos)
Asegúrese de conectar primero el cable de tierra
Este símbolo en el producto, en la batería
negro.
o en el embalaje indica que el producto y la batería no
 A un punto de tierra común
pueden ser tratados como un residuo doméstico
• Modificare i dati sulla scheda SD causa problemi
normal.
Conecte primero el cable de tierra negro y,
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
después, conecte los cables de alimentación
combinación con un símbolo químico. El símbolo
amarillo y rojo.
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o
Sustitución de fusibles
I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati
del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos
productos y baterías se desechan correctamente,
nelle istruzioni.
Al cambiar el fusible, asegúrese de usar otro que
usted ayuda a prevenir las consecuencias
tenga el mismo amperaje que el indicado en el fusible
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
original.
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
Si el fusible se funde, compruebe la conexión de
manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a
alimentación y cambie el fusible. Si el fusible vuelve a
conservar los recursos naturales.
fundirse después de cambiarlo, es posible que exista
En el caso de productos que por razones de
un problema interno. En este caso, póngase en
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea
Per utilizzare la funzione di navigazione, è necessario
contacto con su distribuidor Sony más cercano.
necesaria una conexión permanente con la batería
inserire la memoria contenente i dati della mappa .
incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado para ello. Para
Italiano
asegurarse de que la batería será tratada
La targhetta indicante la tensione operativa e
correctamente, entregue estos productos al final de su
informazioni simili è situata nella parte inferiore del
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
rivestimento.
aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás
Collegare l'antenna GPS  all'unità di navigazione ,
baterías, consulte la sección donde se indica cómo
quindi collegare l'unità di navigazione  e l'unità
extraer la batería del producto de forma segura.
audio dell'auto (ricevitore AV) con il cavo di controllo
Deposite la batería en el correspondiente punto de
.
Il fabbricante, Sony Corporation, dichiara che questa
recogida para el reciclado de baterías.
apparecchiatura è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
este producto o de la batería, póngase en contacto
è disponibile al seguente indirizzo Internet:
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
http://www.compliance.sony.de/
Car audio unit (AV Receiver)
Unidad de audio del vehículo
(Sistema multimedia)
Unità audio dell'auto (ricevitore AV)
Autoradio (Centre AV)
Autoanlage (AV-Receiver)
Audio-apparatuur voor de auto (AV
Receiver)
DC 12V
FUSE 2A
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
Collegamenti all'alimentazione
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou
• Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto di
l'accumulateur incorporé sera traité correctement.
massa comune.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les
• Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide
appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation.
scorrevoli dei sedili).
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
• Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il
équipements électriques et électroniques usagés au
motore dell'automobile onde evitare di causare
point de collecte approprié pour le recyclage.
cortocircuiti.
Pour toute information complémentaire au sujet du
• Collegare il cavo di alimentazione giallo e rosso
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
dopo aver collegato il cavo di messa a terra.
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
 Al terminale di alimentazione da +12 V che
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
Smaltimento delle batterie (pile e
riceve alimentazione quando l'interruttore di
acheté ce produit.
accumulatori) esauste e delle
accensione è impostato in posizione accessoria
Avis d'exclusion de responsabilité relatif aux
apparecchiature elettriche ed
Se non è presente la posizione accessoria,
services proposés par des tiers
elettroniche a fine vita (applicabile in
collegare il terminale di alimentazione da +12 V
tutti i Paesi dell'Unione Europea e negli
Les services proposés par des tiers peuvent être
(batteria) che è alimentato sempre.
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable.
altri Paesi europei con sistema di
Accertarsi di collegare prima il cavo nero di messa
Sony n'assume aucune responsabilité dans ce genre
a terra a un punto di massa comune.
de situation.
 Al terminale di alimentazione da +12 V sempre
alimentato
Précautions
Accertarsi di collegare prima il cavo nero di messa
a terra.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas l'appareil.
 A un punto di massa comune
• N'installez pas cet appareil dans des endroits
Prima collegare il cavo nero di messa a terra,
susceptibles de gêner le fonctionnement des
quindi collegare i cavi di alimentazione giallo e
coussins de sécurité gonflables.
• Évitez de fixer des vis par-dessus les câbles ou de
rosso.
coincer ceux-ci dans des pièces mobiles (par
exemple, armature de siège).
Sostituzione del fusibile
• Évitez d'installer l'appareil dans des endroits soumis
à la poussière, à la saleté, à une vibration excessive
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare
ou à une température élevée, notamment en plein
un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato
soleil ou à proximité des conduites de chauffage.
sull'originale.
• Lorsque vous branchez/débranchez le module GPS,
Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti
coupez le contact ou éteignez l'autoradio (Centre
all'alimentazione e sostituire il fusibile. Se dopo la
AV) pour éviter toute défaillance.
sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile
• La modification des données contenues sur la carte
che si tratti di un problema interno. In tal caso,
SD peut générer de graves problèmes qui ne sont
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
pas couverts par la garantie.
Français
Liste des composants
La plaque signalétique reprenant la tension
Les numéros de la liste correspondent à ceux des
d'alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
instructions.
châssis.
Insertion d'une mémoire de
NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA
PROVINCE DE QUÉBEC.
données cartographiques dans le
module GPS
Pour activer l'utilisation de la fonction de navigation, il
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
est nécessaire d'insérer la mémoire de données
équipement est conforme à la directive 2014/53/
cartographiques .
UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet
Raccordement du module GPS
suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Raccordez l'antenne GPS  au module GPS , puis
raccordez le module GPS  à l'autoradio (Centre AV) à
La validité du libellé CE se limite uniquement aux
l'aide du câble de commande .
Attenzione
pays où la loi l'impose, principalement les pays de
l'EEE (Espace économique européen).
Raccordements électriques
Avis à l'attention des clients : les informations
• Acheminez tous les fils de masse jusqu'à un point de
con il funzionamento del sistema airbag.
suivantes s'appliquent uniquement aux
mise à la masse commun.
appareils vendus dans des pays qui appliquent
• Évitez de fixer des vis par-dessus les câbles ou de
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide
les directives de l'Union Européenne
coincer ceux-ci dans des pièces mobiles (par
scorrevoli dei sedili).
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
exemple, armature de siège).
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
• Avant d'effectuer les raccordements, coupez le
polvere, sporcizia, vibrazioni eccessive o temperature
Pour toute question relative à la conformité des
contact du véhicule pour éviter les courts-circuits.
elevate, per esempio esposti alla luce solare diretta
produits dans l'UE : Sony Belgium, bijkantoor van
• Raccordez les fils d'alimentation électrique jaune et
o in prossimità di fonti di calore.
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
rouge après avoir raccordé le fil de masse.
Zaventem, Belgique
spegnere il motore o l'unità audio dell'auto
 Vers la borne d'alimentation +12 V qui est
(ricevitore AV) per evitare problemi di
alimentée en tension quand la clé de contact se
Elimination des piles et accumulateurs
funzionamento.
trouve sur la position Accessoire
et des Equipements Electriques et
S'il n'y a pas de position Accessoire, effectuez le
Electroniques usagés (Applicable dans
gravi non coperti dalla garanzia.
raccordement à la borne d'alimentation (batterie)
les pays de l'Union Européenne et aux
+12 V qui est sous tension en permanence.
autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Veillez à raccorder d'abord le fil de masse noir à un
Elenco dei componenti
point de mise à la masse commun.
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l'accumulateur ou sur l'emballage, indique que le
 Vers la borne d'alimentation +12 V qui est sous
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
tension en permanence
produit ne doivent pas être traités comme de simples
Veillez à raccorder d'abord le fil de masse noir.
déchets ménagers.
Inserimento di una memoria
 Vers un point de mise à la masse commun
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
Raccordez d'abord le fil de masse noir, puis
contenente i dati della mappa
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont
raccordez les fils d'alimentation jaune et rouge.
nell'unità di navigazione
rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
Remplacement du fusible
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un
vous participez activement à la prévention des
fusible de rechange dont l'intensité nominale est
Collegamento dell'unità di
conséquences négatives que leur mauvais traitement
identique à celle indiquée sur le fusible d'origine.
navigazione
pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé
Si le fusible grille, vérifiez le raccordement à
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
l'alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
à nouveau après son remplacement, cela peut être dû
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
à un dysfonctionnement interne. En pareil cas,
performance ou d'intégrité de données nécessitent
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un
Service Technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
• Das Modifizieren von Daten auf der SD-Karte führt
zu ernsthaften Problemen und dies fällt nicht unter
die Gewährleistung.
Teileliste
Die Zahlen in der Liste entsprechen den Zahlen in den
Anweisungen.
Red/Rojo/Rosso/
Einsetzen eines
Rouge/Rot/Rood
ACC
Kartendatenspeichers in das
Navigationsgerät
BATTERY
Um die Navigationsfunktion nutzen zu können,
müssen Sie den Kartendatenspeicher  einsetzen.
Yellow/Amarillo/Giallo/
Jaune/Gelb/Geel
GND
Anschließen des
Black/Negro/Nero/
Navigationsgeräts
Noir/Schwarz/Zwart
Schließen Sie die GPS-Antenne  an das
Navigationsgerät  an und verbinden Sie dann das
Navigationsgerät  über das Steuerkabel  mit der
Autoanlage (AV-Receiver).
Deutsch
Stromanschlüsse
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie
• Schließen Sie alle Masseleitungen an einen
sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier die
Seriennummer:
gemeinsamen Massepunkt an.
S/N: ___________________________
• Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter
Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie oben
einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen,
wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden.
auf der Verpackung des Gerätes oder unten auf dem
• Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
Gerät selber.
vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet
Kurzschlüsse zu vermeiden.
sich an der Geräteunterseite.
• Schließen Sie die gelbe und die rote
Stromversorgungsleitung an, nachdem die
Masseleitung angeschlossen wurde.
Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass dieses Gerät
 An den +12-V-Stromanschluss, an dem nur
Spannung anliegt, wenn sich der Zündschlüssel
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
im Auto in der Zubehörposition (ACC oder I)
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
befindet
http://www.compliance.sony.de/
Wenn das Zündschloss keine Zubehörposition
(ACC oder I) aufweist, schließen Sie die Leitung an
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich auf
den +12-V-Stromversorgungsanschluss (Batterie)
Länder, in denen es gesetzlich vorgeschrieben ist,
an, an dem immer Spannung anliegt.
hauptsächlich in Ländern des Europäischen
Schließen Sie die schwarze Masseleitung an einen
Wirtschaftsraums (EWR).
gemeinsamen Massepunkt an.
 An den +12-V-Stromversorgungsanschluss, an
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
dem immer Spannung anliegt
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
Achten Sie darauf, die schwarze Masseleitung
werden, in denen EU-Richtlinien gelten
zuerst anzuschließen.
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
 An einen gemeinsamen Massepunkt
Tokio, 108-0075 Japan
Schließen Sie zuerst die schwarze Masseleitung
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor
und dann die gelbe und rote
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Stromversorgungsleitung an.
Zaventem, Belgien
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Austauschen der Sicherung
und Akkus und gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie
darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen
der Europäischen Union und anderen
Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu
europäischen Ländern mit einem
verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung
separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt
angegeben.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den
oder der Verpackung weist darauf hin, dass das
Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus.
Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler
Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
Nederlands
enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des
Het naamplaatje met de werkspanning enz. bevindt
Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt
zich onder aan de behuizing.
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze apparatuur
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
kan worden geraadpleegd op het volgende
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
internetadres:
Servicepersonal ausgetauscht werden.
http://www.compliance.sony.de/
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot
korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das
alleen die landen waarin dit wettelijk verplicht is,
Recycling von elektrischen und elektronischen
hoofdzakelijk in de EER-landen (Europese
Geräten ab.
Economische Ruimte).
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an
geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen
einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/
waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Akkus ab.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Tokyo, 108-0075 Japan
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium,
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
1935 Zaventem, België
haben.
Verwijdering van oude batterijen,
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
elektrische en elektronische apparaten
entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen
(van toepassing in de Europese Unie en
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der
andere Europese landen met
Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
afzonderlijke inzamelingssystemen)
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Dit symbool op het product, de batterij of
op de verpakking wijst erop dat het product en de
Haftungsausschluss für von Dritten angebotene
batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag
Dienste
worden.
Von Dritten angebotene Dienste können ohne
vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt
worden in combinatie met een chemisch symbool. Het
eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen Fällen
chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
keine Haftung.
toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 %
kwik of 0,004 % lood bevat.
Vorsichtsmaßnahmen
Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te
voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor
• Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine
mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt
Veränderungen daran vor.
worden in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het
• Bauen Sie das Gerät nicht an einer Stelle ein, an der
recycleren van materialen draagt bij tot het behoud
es die Funktionsweise des Airbags beeinträchtigen
van natuurlijke bronnen.
könnte.
In het geval dat de producten om redenen van
• Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter
veiligheid, prestaties dan wel in verband met
einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen,
data-integriteit een permanente verbinding met een
wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden.
ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel
• Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der
door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen
es Staub, Schmutz, übermäßigen Erschütterungen
worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, het
oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie z. B. in
elektrisch en het elektronische apparaat op een juiste
direktem Sonnenlicht oder in der Nähe der
wijze zal worden behandeld, dienen deze producten
Warmluftauslässe.
aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te
• Wenn Sie das Navigationsgerät anschließen bzw.
worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor
lösen, schalten Sie die Zündung am Fahrzeug oder
de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
die Autoanlage (AV-Receiver) aus, um
Fehlfunktionen zu verhindern.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
Dansk
hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij aan het
Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr er i
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage
overensstemmelse med direktiv 2014/53 / EU.
van batterijen.
Den fulde ordlyd af EU-
overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på
Voor meer details in verband met het recycleren van
dit product of batterij, kan u contact opnemen met de
følgende internetadresse:
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
http://www.compliance.sony.de/
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar
Eesti keel
u het product of batterij hebt gekocht.
Disclaimer betreffende diensten aangeboden door
Käesolevaga deklareerib Sony Corporation, et käesolev
derden
seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
Diensten die aangeboden worden door derden
järgmisel internetiaadressil:
kunnen gewijzigd, opgeschort of beëindigd worden
zonder voorafgaande kennisgeving. Sony draagt geen
http://www.compliance.sony.de/
enkele verantwoordelijkheid voor dergelijke situaties.
Suomi
Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on
Aanwijzingen voor veilig gebruik
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
• Haal het apparaat niet uit elkaar en breng er geen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
wijzigingen in aan.
http://www.compliance.sony.de/
• Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het de
werking van de airbag kan belemmeren.
Ελληνικά
• Let erop dat de draden niet vast komen te zitten
onder een schroef, of bekneld raken in bewegende
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή
delen (bijv., de rails van de voorstoel).
η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/
• Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
EU.
bloot staat aan stof, vuil, uitzonderlijke trillingen of
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
hoge temperaturen, zoals in direct zonlicht of in de
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
buurt van leidingen van de verwarming.
http://www.compliance.sony.de/
• Voorkom storing, schakel het contact van de auto of
de audio- apparatuur van de auto (AV Receiver) uit,
Magyar
wanneer u het navigatietoestel aansluit/loskoppelt.
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék
• Wijzigen van gegevens op de SD-kaart veroorzaakt
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
ernstige problemen en deze worden niet gedekt
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
door de garantie.
elérhető a következő internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/
Onderdelenlijst
Latviešu
De cijfers in de lijst corresponderen met de cijfers in
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst
de instructies.
direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
Een geheugen met
interneta vietnē:
http://www.compliance.sony.de/
kaartgegevens in het
navigatietoestel plaatsen
Lietuvių kalba
Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis įrenginys
De navigatiefunctie kan pas worden gebruikt wanneer
atitinka direktyvą 2014/53/ES.
u het geheugen met de kaartgegevens  plaatst.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas
šiuo internetiniu adresu:
Het navigatietoestel aansluiten
http://www.compliance.sony.de/
Norsk
Sluit de GPS-antenne  aan op het navigatietoestel
, sluit vervolgens het navigatietoestel  met de
Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i
besturingskabel  op de audio-apparatuur van de
samsvar med direktiv 2014/53/EU.
auto (AV Receiver) aan.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under:
http://www.compliance.sony.de/
Aansluiting van voeding
Polski
• Leid alle aardedraden naar een gemeenschappelijk
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to
aansluitpunt aan aarde.
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
• Let erop dat de draden niet vast komen te zitten
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
onder een schroef, of bekneld raken in bewegende
następującym adresem internetowym:
delen (bijv., de rails van de voorstoel).
http://www.compliance.sony.de/
• Voorkom kortsluiting, schakel het contact van de
auto uit voordat u aansluitingen tot stand brengt.
Português
• Sluit de gele en de rode voedingskabels aan nadat u
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que
de aardedraad hebt aangesloten.
o presente equipamento está em conformidade com a
 Naar de +12 V voedingsaansluiting die van
Diretiva 2014/53/UE.
stroom wordt voorzien wanneer de
O texto integral da declaração de conformidade está
contactschakelaar in de accessoirestand wordt
disponível no seguinte endereço de Internet:
gezet
http://www.compliance.sony.de/
Is er geen accessoirestand, maak dan de
Română
aansluiting met de +12 V-voedingsaansluiting
(accu) die altijd van stroom wordt voorzien.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
Let er vooral op dat u eerst de zwarte draad
echipament este în conformitate cu Directiva 2014/
aansluit op een gemeenschappelijk aardepunt.
53/UE.
 Naar de +12 V-voedingsaansluiting die altijd van
Textul integral al declarației UE de conformitate este
stroom wordt voorzien
disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
Let er vooral op dat u eerst de zwarte draad
aansluit.
Slovensky
 Naar een gemeenschappelijk aardepunt
Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna z
Sluit eerst de zwarte draad aan, sluit vervolgens de
gele en rode draden van de stroomvoorziening
Direktivo 2014/53/EU.
aan.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu:
http://www.compliance.sony.de/
Vervanging van zekering
Slovenščina
Wanneer u de zekering vervangt, moet u er vooral één
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v
gebruiken waarvan het ampèrage-getal overeenkomt
súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
met dat van de oorspronkelijke zekering.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto
Slaat de zekering door, controleer dan de
internetovej adrese:
voedingsaansluiting en vervang de zekering. Als de
http://www.compliance.sony.de/
zekering na vervanging weer doorslaat, is er misschien
een interne storing. Raadpleeg in een dergelijk geval
Svenska
de Sony-dealer bij u in de buurt.
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna
utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.compliance.sony.de/
Български
Türkçe
С настоящото, Sony Corporation декларира, че това
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB
оборудване е в съответствие с Директива 2014/53/
Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan eder.
EU.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet
Цялостният текст на ЕС декларацията за
adresinden edinilebilir:
съответствие може да се намери на следния
http://www.compliance.sony.de/
интернет адрес:
http://www.compliance.sony.de/
Hrvatski
Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u
skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Česky
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je v
souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na
této internetové adrese:
http://www.compliance.sony.de/

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XA-NV400

  • Seite 1 Gewährleistung. verwijderen. Overhandig de batterij aan het Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr er i Car audio unit (AV Receiver) desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage overensstemmelse med direktiv 2014/53 / EU.
  • Seite 2 Striscia a gancio  werden. De navigatiefunctie werkt niet goed. Bande auto-agrippante (crochets)  http://esupport.sony.com/ • Die Sprachführung wird je nach Autoanlage (AV-Receiver)  Touchez [Keyboard] pour définir la langue Selecteer een locatie in het handschoenenvak q Het navigatietoestel is niet goed op de voeding Klettband mit Widerhaken ...