Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MDR-1000X Referenz-Anleitung
Sony MDR-1000X Referenz-Anleitung

Sony MDR-1000X Referenz-Anleitung

Wireless noise canselling stereo headset

Werbung

Wireless Noise
R
n
Gu d
Cancelling Stereo
Gu d d
n
Headset
Gu
d
n
R
n n
ung
R
n
g d
Gu d d
m n o
h
n ó ú mu
P
wodn
MDR 000X
©
M
www
equipment will be treated properly, hand over these products at
A
end-of-life to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the battery from the product
safely. Hand the battery over to the applicable collection point for
the recycling of waste batteries. For more detailed information
about recycling of this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product or battery.
The LDAC™ name and logo is a trademark of Sony Corporation.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum,
Inc. in the United States and in other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are registered trademarks
B
or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Qualcomm® is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries, used with permission.
Qualcomm aptX™ audio is a trademark of Qualcomm Technologies
International, Ltd., registered in the United States and other
countries, used with permission.
Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Precautions
On BLUETOOTH communications
• BLUETOOTH wireless technology operates within a range of
about 10 m. Maximum communication range may vary
depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
electromagnetic environment.
• The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted line (Fig.
). The sensitivity of the BLUETOOTH communications will improve
C
by turning the direction of the built-in aerial to the connected
BLUETOOTH device. When obstacles are between the aerial of the
connected device and the built-in aerial of this unit, noise or audio
dropout may occur, or communications may be disabled.
• BLUETOOTH communications may be disabled, or noise or audio
dropout may occur under the following conditions.
– There is a human body between the unit and the BLUETOOTH
device.
This situation may be improved by placing the BLUETOOTH
device facing the aerial of the unit.
– There is an obstacle, such as metal or wall, between the unit
and the BLUETOOTH device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a Wi-Fi device,
cordless telephone, or microwave oven, is in use near this unit.
• Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) use the
same frequency (2.4 GHz), microwave interference may occur
resulting in noise or audio dropout or communications being
disabled if this unit is used near a Wi-Fi device. In such a case,
perform the following.
– Use this unit at least 10 m away from the Wi-Fi device.
– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi device, turn off the
D
Wi-Fi device.
– Install this unit and the BLUETOOTH device as near to each
other as possible.
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH device may affect the
operation of electronic medical devices. Turn off this unit and
other BLUETOOTH devices in the following locations, as it may
cause an accident:
– where inflammable gas is present, in a hospital, or a petrol
station
– near automatic doors or a fire alarm
• When you use the unit on an airplane, follow the instructions of
cabin attendants or ask the airline you fly with about conditions
for using the unit.
If you do not use the supplied headphone cable, radio waves may
affect instruments, causing risk of accident due to malfunction.
Be sure that you use the supplied headphone cable on an airplane.
• Due to the characteristic of BLUETOOTH wireless technology, the
sound played on this unit is slightly delayed from the sound
played on the BLUETOOTH device during talking on the
telephone or listening to the music.
• This unit supports security capabilities that comply with the
BLUETOOTH standard to provide a secure connection when the
BLUETOOTH wireless technology is used, but security may not be
enough depending on the setting. Be careful when
communicating using BLUETOOTH wireless technology.
• We do not take any responsibility for the leakage of information
during BLUETOOTH communications.
• Connection with all BLUETOOTH devices cannot be guaranteed.
English
– A device featuring BLUETOOTH function is required to conform
to the BLUETOOTH standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
and be authenticated.
WARNING
– Even if the connected device conforms to the above
mentioned BLUETOOTH standard, some devices may not be
connected or work correctly, depending on the features or
To reduce the risk of electrical shock, do not open the
specifications of the device.
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
– While talking on the phone hands free, noise may occur,
depending on the device or communication environment.
Do not install the appliance in a confined space, such as a
• Depending on the device to be connected, it may require some
bookcase or built-in cabinet.
time to start communications.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to
If sound skips frequently during playback
excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
• The situation may be improved by setting the sound quality mode
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
to "priority on sound quality." For details, refer to the Help Guide.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
• The situation may be improved by changing the wireless
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
playback quality settings or fixing the wireless playback mode to
affected area with copious amounts of water and seek medical
SBC on the transmitting device. For details, refer to the operating
advice.
instructions supplied with the transmitting device.
Secondary cells and batteries need to be charged before use.
On the use of calling apps for smartphones and computers
Always refer to the manufacturer's instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
• This unit supports normal incoming calls only. Calling apps for
After extended periods of storage, it may be necessary to charge
smartphones and computers are not supported.
and discharge the cells or batteries several times to obtain
On charging the unit
maximum performance.
• This unit can be charged using USB only. Personal computer with
Dispose of properly.
USB port is required for charging.
Notice for customers: the following information is only
• This unit cannot be turned on, nor can the BLUETOOTH and noise
applicable to equipment sold in countries applying EU
cancelling functions be used, during charging.
directives
• You can use the unit by connecting the supplied headphone
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
cable, even while charging the unit.
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
• If you do not use the unit for a long time, the rechargeable
Inquiries related to product compliance based on European Union
battery may not be able to keep sufficient charge. The battery
legislation shall be addressed to the authorized representative,
will be able to keep a charge properly after repeatedly
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
discharging and charging several times.
7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any service or guarantee
• If you store the unit for a long time, charge the battery once
matters, please refer to the addresses provided in the separate
every half year to prevent over-discharge.
service or guarantee documents.
• If the length of time you can use the unit became extremely short,
the rechargeable battery should be replaced with a new one.
Please contact your nearest Sony dealer for a battery replacement.
Note on static electricity
• Static electricity accumulated in the body may cause mild
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance
tingling in your ears. To minimize the effect, wear clothes made
with the essential requirements and other relevant provisions of
from natural materials.
Directive 1999/5/EC.
If the unit does not operate properly
For details, please access the following URL:
• Reset the unit (Fig. ).
http://www.compliance.sony.de/
Press the  and NC buttons simultaneously while charging. The
Disposal of waste batteries and electrical
unit will be reset. Pairing information is not deleted.
and electronic equipment (applicable in
• If the problem persists even after the resetting operation above,
the European Union and other European
initialize the unit as follows.
countries with separate collection systems)
Disconnect the micro-USB cable from the micro-USB port, turn
This symbol on the product, the battery or on the
off the unit, then hold down the  and AMBIENT SOUND buttons
packaging indicates that the product and the
simultaneously for more than 7 seconds. The indicator (blue)
battery shall not be treated as household waste.
flashes 4 times, and the unit is reset to the factory settings. All
On certain batteries this symbol might be used in
pairing information is deleted.
combination with a chemical symbol. The chemical symbols for
• After the unit is initialized, it may not connect to your iPhone or
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more
computer. In this case, delete the pairing information of the unit
than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these products
from the iPhone or computer, and then pair them again.
and batteries are disposed of correctly, you will help prevent
What is noise cancelling?
potentially negative consequences for the environment and
• The noise cancelling circuit actually senses outside noise with
human health which could otherwise be caused by inappropriate
built-in microphones and sends an equal-but-opposite
waste handling. The recycling of the materials will help to conserve
cancelling signal to the unit.
natural resources.
– The noise cancelling effect may not be pronounced in a very
In case of products that for safety, performance or data integrity
quiet environment, or some noise may be heard.
reasons require a permanent connection with an incorporated
– Depending on how you wear the unit, the noise cancelling
battery, this battery should be replaced by qualified service staff
effect may vary or a beeping sound (howling) may occur. In
only. To ensure that the battery and the electrical and electronic
these cases, take off the unit and put it on again.
– The noise cancelling function works for noise in the low
équipements électriques et électroniques usagés au point de
frequency band primarily. Although noise is reduced, it is not
collecte approprié pour le recyclage.
canceled completely.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de
– When you use the unit in a train or a car, noise may occur
ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter
depending on street conditions.
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où
– Mobile phones may cause interference and noise. Should this
vous avez acheté ce produit.
occur, locate the unit further away from the mobile phone.
Le nom et le logo LDAC™ sont une marque commerciale de Sony
– Do not cover the microphones of the unit () with your hands.
Corporation.
The noise cancelling function or the Ambient Sound Mode may
not work properly, or a beeping sound (howling) may occur. In
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
these cases, take your hands off of the microphones of the unit
Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisés sous licence par Sony Corporation.
(Fig. ).
Le repère N est une marque commerciale ou une marque déposée
Others
de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
• If you paste stickers, etc. on the touch sensor, the touch sensor
may not operate correctly.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées
GB
• Be careful not to catch your finger in the unit when folding.
ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux
• When you use the unit as wired headphones, use the supplied
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
headphone cable only. Make sure that the headphone cable is
Mac et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc.,
firmly inserted.
R
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust, soot
or steam, or subject to direct sunlight. Do not leave the unit in a
iPhone est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux
car for a long time. It may cause a malfunction.
Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Using the BLUETOOTH device may not function on mobile
phones, depending on radio wave conditions and location where
Qualcomm® est une marque commerciale de Qualcomm
Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d'autres pays, qui est
the equipment is being used.
D
utilisée avec son autorisation. Qualcomm aptX™ audio est une
• Listening with this unit at high volume may affect your hearing.
marque commerciale de Qualcomm Technologies International,
• For traffic safety, do not use this unit while driving or cycling.
Ltd., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays, qui est utilisée
• Do not use the unit in places where it would be dangerous if you
avec son autorisation.
N
are unable to hear ambient sound, such as at railroad crossings,
train station platforms, and construction sites.
Les autres marques commerciales ou noms de marques
• Do not put weight or pressure on this unit as it may cause the
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
unit to deform during long storage.
• Do not subject the unit to excessive shock.
• Clean the unit with a soft dry cloth.
Précautions
ó
• Do not expose the unit to water. The unit is not waterproof.
HU
Remember to follow the precautions below.
– Be careful not to drop the unit into a sink or other container
À propos des communications BLUETOOTH
filled with water.
• La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne dans un rayon
P
– Do not use the unit in humid locations or bad weather, such as
d'environ 10 m. La portée de communication maximale peut
in the rain or snow.
varier en fonction des obstacles (corps humain, objet métallique,
– Do not get the unit wet.
mur, etc.) ou de l'environnement électromagnétique.
If you touch the unit with wet hands, or put the unit in a damp
• Sur l'illustration, les pointillés indiquent l'emplacement de
l'antenne intégrée à l'appareil (Fig. ). La sensibilité des
article of clothing, the unit may get wet and this may cause a
malfunction of the unit.
communications BLUETOOTH pourra être améliorée en orientant
• If you experience discomfort after using the unit, stop using the
l'antenne intégrée vers le périphérique BLUETOOTH connecté. La
unit immediately.
présence d'obstacles entre l'antenne du périphérique connecté
• The earpads may deteriorate due to longterm storage or use.
et l'antenne intégrée à cet appareil peut engendrer des parasites
• If you have any questions or problems concerning this unit that are
ou des pertes de niveau sonore, voire la désactivation des
not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
communications.
• Les communications BLUETOOTH peuvent être désactivées, ou
des parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent apparaître
Optional replacement earpads can be ordered from your
dans les conditions suivantes.
nearest Sony dealer.
– Une personne se trouve entre l'appareil et le périphérique
BLUETOOTH.
Location of the serial number label
Cette situation peut être améliorée en plaçant le périphérique
See Fig. .
BLUETOOTH face à l'antenne de l'appareil.
– Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un mur, se
trouve entre l'appareil et le périphérique BLUETOOTH.
Specifications
– Un appareil opérant à une fréquence de 2,4 GHz, par exemple
un périphérique Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à
micro-ondes, est utilisé à proximité de cet appareil.
General
• Comme les périphériques BLUETOOTH et Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
utilisent la même fréquence (2,4 GHz), des interférences de
Communication system: BLUETOOTH Specification version 4.1
micro-ondes peuvent se produire et entraîner des parasites, des
Output: BLUETOOTH Specification Power Class 2
pertes de niveau sonore ou la désactivation des communications
Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m
1)
si cet appareil est utilisé à proximité d'un périphérique Wi-Fi. En
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
pareil cas, prenez les mesures suivantes.
Modulation method: FHSS
– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du périphérique Wi-Fi.
Compatible BLUETOOTH profiles
2)
:
– Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m d'un
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors tension.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
– Installez cet appareil et le périphérique BLUETOOTH aussi près
HFP (Hands-free Profile)
que possible l'un de l'autre.
HSP (Headset Profile)
• Les micro-ondes émises par un périphérique BLUETOOTH
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX, LDAC
peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux
Supported content protection method: SCMS-T
électroniques. Pour éviter tout accident, mettez cet appareil et
Transmission range (A2DP):
les autres périphériques BLUETOOTH hors tension s'ils sont
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
situés dans les endroits suivants :
20 Hz - 40,000 Hz (Sampling frequency LDAC 96 kHz, 990 kbps)
– en présence de gaz inflammable, dans un hôpital ou une
Included items:
station essence
Wireless noise cancelling stereo headset (1)
– à proximité de portes automatiques ou d'alarmes incendie
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
• Pour utiliser l'appareil dans un avion, suivez les instructions de
Headphone cable (approx. 1.5 m) (1)
l'équipage de cabine ou demandez à la compagnie aérienne
Carrying case (1)
avec laquelle vous voyagez de vous renseigner sur les conditions
Plug adaptor for airplane (1)
6)
d'utilisation de l'appareil.
Reference Guide (this sheet) (1)
Si vous n'utilisez pas le câble pour casque fourni, les ondes radio
Operating Instructions (1)
risquent de perturber les instruments, entraver leur bon
Other documents (1 set)
fonctionnement et provoquer un accident.
Dans un avion, veillez à utiliser le câble pour casque fourni.
1)
The actual range will vary depending on factors such as
• En raison des caractéristiques de la technologie sans fil
obstacles between devices, magnetic fields around a microwave
BLUETOOTH, le son reproduit sur cet appareil est légèrement
oven, static electricity, reception sensitivity, aerial's performance,
décalé par rapport à celui du périphérique BLUETOOTH en cas de
operating system, software application, etc.
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of
conversation téléphonique ou d'écoute de la musique.
2)
BLUETOOTH communications between devices.
• Cet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité
3)
Codec: Audio signal compression and conversion format
conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir une connexion
4)
Subband Codec
sécurisée lors de l'utilisation de la technologie sans fil
5)
Advanced Audio Coding
BLUETOOTH. Cependant, la sécurité peut être insuffisante, selon
6)
Depending on the in-flight entertainment services, it may not be
le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen
supported.
de la technologie sans fil BLUETOOTH.
• Nous ne pouvons pas être tenus responsables de la fuite
Wireless noise cancelling stereo
d'informations au cours des communications BLUETOOTH.
headset
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous les
périphériques BLUETOOTH.
– Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH doit être
Power source:
conforme à la norme BLUETOOTH spécifiée par Bluetooth SIG,
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
Inc. et doit être authentifié.
DC 5 V: When charged using USB
– Même si le périphérique connecté est conforme à la norme
Mass: Approx. 275 g
BLUETOOTH mentionnée plus haut, il est possible que certains
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
périphériques ne se connectent pas ou ne fonctionnent pas
Rated power consumption: 3 W
correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications.
Usage hours:
– Les communications téléphoniques mains libres peuvent
When connecting via the BLUETOOTH device
s'accompagner de parasites, selon le périphérique ou
Music playback time:
l'environnement de communication.
Max. 20 hours (NC ON, Ambient Sound Mode),
• Selon le périphérique à connecter, un certain temps peut
Max. 22 hours (NC OFF)
s'écouler avant le début des communications.
Communication time:
Max. 24 hours (NC ON, Ambient Sound Mode),
En cas de sauts fréquents du son pendant la lecture
Max. 26 hours (NC OFF)
• Cette situation peut être améliorée en réglant le mode de qualité
Standby time:
du son sur « priorité à la qualité du son ». Pour plus de détails,
Max. 34 hours (NC ON, Ambient Sound Mode),
reportez-vous au Guide d'aide.
Max. 120 hours (NC OFF)
• La situation peut être améliorée en modifiant les paramètres de
When connecting via the headphone cable with the unit
qualité de la lecture sans fil ou en réglant sur SBC le mode de
turned on
lecture sans fil du périphérique émetteur. Pour plus de détails,
Max. 30 hours (NC ON, Ambient Sound Mode),
reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le périphérique
Max. 36 hours (NC OFF)
émetteur.
Note: Usage hours may be shorter depending on the Codec
À propos de l'utilisation d'applications d'appel pour
and the conditions of use.
smartphones et ordinateurs
Charging time:
• Cet appareil ne prend en charge que les appels entrants
Approx. 4 hours
normaux. Les applications d'appel pour smartphones et
This unit can be used for 6 hours after 1 hour charging.
ordinateurs ne sont pas prises en charge.
Note: Charging hours may be different depending on the
conditions of use.
À propos du chargement de l'appareil
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
• Cet appareil peut seulement être chargé via USB. Un ordinateur
équipé d'un port USB est nécessaire pour effectuer le
Receiver
chargement.
Type: Closed, Dynamic
• Pendant le chargement, il n'est pas possible de mettre cet
Driver unit: 40 mm
appareil sous tension et d'utiliser les fonctions BLUETOOTH et
Frequency response: 4 Hz - 40,000 Hz (when connecting via the
réducteur de bruits.
headphone cable with the unit turned on)
• En connectant le câble pour casque fourni, vous pouvez utiliser
Impedance:
l'appareil, même pendant son chargement.
46 Ω (1 kHz) (when connecting via the headphone cable with
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée,
the unit turned on)
la batterie rechargeable risque de ne pas garder une charge
14 Ω (1 kHz) (when connecting via the headphone cable with
suffisante. La batterie pourra garder correctement sa charge
the unit turned off)
après avoir été déchargée et rechargée à plusieurs reprises.
Sensitivity:
• Si vous rangez l'appareil pendant une période prolongée,
103 dB/mW (when connecting via the headphone cable with
chargez la batterie deux fois par an pour éviter la décharge
the unit turned on)
totale.
98 dB/mW (when connecting via the headphone cable with
• Si l'autonomie de l'appareil diminue considérablement, vous
the unit turned off)
devez remplacer la batterie rechargeable par une neuve.
Contactez votre revendeur Sony le plus proche pour vous
Microphone
procurer une batterie de rechange.
Type: Electret condenser
Remarque sur l'électricité statique
Directivity: Omni directional
• L'électricité statique accumulée dans le corps peut entraîner de
Effective frequency range: 100 Hz - 8,000 Hz
légers picotements dans les oreilles. Pour en réduire les effets,
portez des vêtements en fibres naturelles.
System requirements for battery
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement
charge using USB
• Réinitialisez l'appareil (Fig. ).
Appuyez simultanément sur les touches  et NC pendant le
Personal Computer with pre-installed with any of the following
chargement. L'appareil est réinitialisé. Les informations de
operating systems and USB port:
jumelage ne sont pas supprimées.
Operating Systems
• Si le problème persiste même après avoir effectué la
(when using Windows)
réinitialisation ci-dessus, initialisez l'appareil comme suit.
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
Déconnectez le câble micro-USB du port micro-USB, mettez
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
l'appareil hors tension, puis maintenez les touches  et AMBIENT
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
SOUND enfoncées simultanément pendant plus de 7 secondes.
Windows
®
7
Le témoin (bleu) clignote 4 fois et l'appareil est réinitialisé selon
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
les paramètres définis en usine. Toutes les informations de
Windows Vista
®
(Service Pack 2 or later)
jumelage sont supprimées.
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
• Après avoir initialisé l'appareil, il est possible qu'il ne se connecte
pas à votre iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas, supprimez
(when using Mac)
les informations de jumelage de l'appareil sur l'iPhone ou
Mac OS X (version.10.8 or later)
l'ordinateur, puis jumelez-les à nouveau.
Design and specifications are subject to change without notice.
Qu'est-ce que le réducteur de bruits ?
• Le circuit du réducteur de bruits capte les bruits extérieurs grâce
à ses micros incorporés et envoie à l'appareil un signal
Français
d'annulation des bruits égal, mais opposé.
– Il est possible que l'effet du réducteur de bruits ne soit pas
prononcé dans un environnement très calme, ou encore que
AVERTISSEMENT
certains bruits soient audibles.
– L'effet du réducteur de bruits peut varier ou un signal sonore
(alarme) peut retentir selon la façon dont vous portez
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le
coffret. Ne confiez les réparations qu'à un technicien qualifié.
l'appareil. Dans ces cas, retirez l'appareil et remettez-le.
– Le réducteur de bruits agit principalement sur la gamme des
N'installez pas l'appareil dans un espace restreint, comme une
basses fréquences. Bien que le bruit soit réduit, il n'est pas
bibliothèque ou un meuble encastré.
complètement inaudible.
N'exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une
– Lorsque vous utilisez l'appareil dans un train ou en voiture, des
chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à
bruits peuvent être perceptibles en fonction de l'état de la
d'autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
route.
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter les piles ou les batteries.
– Les téléphones mobiles peuvent provoquer des interférences
En cas de fuite d'une pile, évitez que le liquide n'entre en contact
et des bruits. Dans ce cas, éloignez davantage encore l'appareil
avec la peau ou les yeux. Le cas échéant, lavez abondamment
du téléphone mobile.
à l'eau la zone concernée et consultez un médecin.
– Ne couvrez pas les micros de l'appareil () avec les mains. La
Les piles et batterie de rechange doivent être chargées avant
fonction réducteur de bruits ou le mode bruit ambiant risque
utilisation. Référez-vous au instructions du fabricant ou au manuel
de ne pas fonctionner correctement, ou un signal sonore
de l'appareil pour connaître la procédure à suivre pour procéder
(alarme) peut retentir. Dans ces cas, retirez les mains du micro
à un chargement correct.
de l'appareil. (Fig. ).
Après une période de stockage prolongé, il peut être nécessaire de
charger ou de décharger les piles ou les batteries à plusieurs
Autres
reprises afin d'en optimiser les performances.
• Si vous collez des stickers, etc. sur le capteur tactile, celui-ci peut
Mettre au rebut de façon appropriée.
ne pas fonctionner correctement.
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes
• Prenez garde de coincer les doigts dans l'appareil lorsque vous le
s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
repliez.
pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne
• Quand vous utilisez l'appareil comme casque filaire, utilisez
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
exclusivement le câble pour casque fourni. Assurez-vous que le
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes
câble pour casque est fermement inséré.
les questions relatives à la conformité des produits basées sur la
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à l'humidité,
législation européenne doivent être adressées à son représentant,
la poussière, la suie ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
plein soleil. N'abandonnez pas l'appareil dans un véhicule
7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au
pendant une période prolongée. Il risquerait de tomber en
Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous
panne.
référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les
• Il est possible que l'appareil BLUETOOTH ne fonctionne pas avec
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
des téléphones portables, selon l'état des ondes radio et le lieu
d'utilisation.
• L'utilisation de cet appareil à des niveaux de volume élevés peut
altérer l'ouïe.
• Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas cet appareil en voiture
Par la présente Sony Corp. déclare que l'appareil équipement est
ou à vélo.
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où il peut être
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
dangereux de ne pas entendre les bruits ambiants, notamment à
Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l'URL
proximité d'un passage à niveau, sur un quai de gare ou sur un
suivante :
chantier.
http://www.compliance.sony.de/
• Ne posez aucun poids sur l'appareil et n'exercez aucune pression
Elimination des piles et accumulateurs et
sur celui-ci, car il risque de se déformer si vous le rangez ainsi
des Equipements Electriques et
pendant une période prolongée.
Electroniques usagés (Applicable dans les
• Ne soumettez pas l'appareil à un choc excessif.
pays de l'Union Européenne et aux autres
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec.
pays européens disposant de systèmes de
• N'exposez pas l'appareil à l'eau. L'appareil n'est pas étanche à
collecte sélective)
l'eau.
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
Veillez à respecter les précautions ci-dessous.
l'accumulateur ou sur l'emballage, indique que le produit et les
– Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil dans un évier ou tout
piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être
autre récipient rempli d'eau.
traités comme de simples déchets ménagers.
– N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou par
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné
mauvais temps, notamment sous la pluie ou la neige.
avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou
– Évitez tout contact de l'appareil avec l'eau.
le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
Si vous touchez l'appareil avec les mains mouillées ou si vous
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
le glissez dans un vêtement mouillé, de l'eau risque de
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis
pénétrer à l'intérieur l'appareil et de provoquer une panne.
au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
• Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil si vous éprouvez la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
moindre gêne.
traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
• Une utilisation ou un rangement prolongé peut entraîner la
préservation des ressources naturelles.
détérioration des oreillettes.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance
• Pour toute question ou tout problème concernant l'appareil, qui
ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à
ne serait pas abordé dans ce manuel, consultez votre revendeur
une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
Sony le plus proche.
d'un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en
Des oreillettes de rechange en option peuvent être
fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le
commandées auprès de votre revendeur Sony le plus proche.
produit, la pile ou l'accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous
Emplacement de l'étiquette du numéro de série
au manuel d'utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les
Voir Fig. .
• Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
Spécifications
funcionan a la misma frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
interferencias por microondas y la posibilidad de ruido, pérdida
del audio o corte de las comunicaciones si se utiliza esta unidad
Généralités
cerca de un dispositivo Wi-Fi. En estos casos, realice una de las
acciones siguientes.
Système de communication : spécification BLUETOOTH version 4.1
– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m de distancia del
Sortie : spécification BLUETOOTH Power Class 2
dispositivo Wi-Fi.
Portée de communication maximale : environ 10 m en ligne
– Si utiliza esta unidad dentro de un radio de 10 m de un
directe
1)
dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi.
Gamme de fréquences : gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz -
– Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH tan cerca como
2,4835 GHz)
sea posible uno del otro.
Méthode de modulation : FHSS
• Las microondas emitidas por un dispositivo BLUETOOTH pueden
Profils BLUETOOTH compatibles
2)
 :
influir en el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Apague esta unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en los
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
siguientes lugares, ya que podrían provocar un accidente:
HFP (Hands-free Profile)
– lugares con presencia de gas inflamable, un hospital o una
HSP (Headset Profile)
gasolinera
Codecs pris en charge
 : SBC
, AAC
, aptX, LDAC
3)
4)
5)
– cerca de puertas automáticas o una alarma de incendios
Méthode de protection du contenu prise en charge : SCMS-T
• Si utiliza la unidad en el interior de un avión, siga las
Plage de transmission (A2DP) :
instrucciones del personal de vuelo o pregunte a su aerolínea
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz)
para saber en qué condiciones puede utilizar la unidad.
20 Hz - 40 000 Hz (fréquence d'échantillonnage LDAC 96 kHz,
Si no utiliza el cable de auriculares suministrado, las ondas de
990 kbits/s)
radio podrían interferir con los instrumentos y causar accidentes
Éléments fournis :
a causa de un funcionamiento incorrecto.
Casque stéréo réducteur de bruits sans fil (1)
Asegúrese de utilizar siempre el cable de auriculares
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
suministrado en un avión.
Câble pour casque (environ 1,5 m) (1)
• Por las características de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
Étui de transport (1)
el sonido reproducido en esta unidad presenta un ligero retardo
Adaptateur électrique pour avion (1)
6)
en relación con el sonido reproducido en el dispositivo
Guide de référence (ce feuillet) (1)
BLUETOOTH durante una conversación telefónica o durante la
Mode d'emploi (1)
reproducción de música.
Autres documents (1 jeu)
• Esta unidad es compatible con prestaciones de seguridad
conformes con la norma BLUETOOTH, para disponer de una
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que
conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica
la présence d'obstacles entre les périphériques, les champs
BLUETOOTH, aunque en función del entorno es posible que la
magnétiques autour des fours à micro-ondes, l'électricité
statique, la sensibilité de la réception, les performances de
seguridad no sea suficiente. Extreme las precauciones durante la
l'antenne, le système d'exploitation, les logiciels, etc.
comunicación mediante la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent l'objet des
• No asumimos responsabilidad alguna por la pérdida de
communications BLUETOOTH entre périphériques.
información durante una comunicación BLUETOOTH.
3)
Codec : format de conversion et de compression du signal audio
• No se garantiza la conexión con todos los dispositivos BLUETOOTH.
4)
Codec sous-bande
– Un dispositivo con la función BLUETOOTH debe cumplir con la
Encodage audio avancé
5)
norma BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG, Inc. y debe
6)
Peut ne pas être pris en charge selon les services de
estar autenticado.
divertissement en vol.
– Aunque el dispositivo conectado cumpla con la norma
BLUETOOTH anteriormente mencionada, es posible que algunos
Casque stéréo réducteur de bruits
dispositivos no puedan conectarse o no funcionen correctamente,
sans fil
en función de sus prestaciones o especificaciones.
– Durante una conversación manos libres con el teléfono, es
Source d'alimentation :
posible que se produzca ruido, en función del dispositivo o del
3,7 V CC : batterie rechargeable lithium-ion intégrée
entorno de comunicación.
5 V CC : en cas de chargement USB
• En función del dispositivo que deba conectarse, es posible que
Masse : environ 275 g
tarde un tiempo en establecer la comunicación.
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
Si se producen saltos frecuentes en el sonido durante la
Consommation électrique à la puissance nominale : 3 W
reproducción
Durée d'utilisation :
• La situación puede corregirse ajustando el modo de calidad del
En cas de connexion via le périphérique BLUETOOTH
sonido en "prioridad: calidad del sonido". Para obtener más
Durée de lecture de musique :
información, consulte la Guía de ayuda.
20 heures max. (NC ON, Mode bruit ambiant),
• La situación puede corregirse modificando los ajustes de calidad
22 heures max. (NC OFF)
de la reproducción inalámbrica o ajustando el modo de la
Durée de communication :
reproducción inalámbrica en SBC en el dispositivo transmisor.
24 heures max. (NC ON, Mode bruit ambiant),
Para obtener más información, consulte las instrucciones
26 heures max. (NC OFF)
suministradas con el dispositivo transmisor.
Durée de veille :
Utilización de apps de llamadas para smartphones y
34 heures max. (NC ON, Mode bruit ambiant),
ordenadores
120 heures max. (NC OFF)
• Esta unidad solo admite las llamadas entrantes normales. La
En cas de connexion via le câble pour casque alors que
unidad no es compatible con las apps de llamadas para
l'appareil est sous tension
smartphones y ordenadores.
30 heures max. (NC ON, Mode bruit ambiant),
36 heures max. (NC OFF)
Carga de la unidad
Remarque : le nombre d'heures d'utilisation peut être inférieur
• Esta unidad funciona únicamente con carga USB. No es necesario
à celui indiqué, selon le codec et les conditions d'utilisation.
un ordenador personal con puerto USB para la carga.
Durée de chargement :
• Durante la carga, esta unidad no puede encenderse ni pueden
Environ 4 heures
usarse las funciones BLUETOOTH o de cancelación de ruido.
Cet appareil peut être utilisé pendant 6 heures après 1 heure
• Puede utilizar la unidad conectando el cable de auriculares
de chargement.
suministrado, incluso durante la carga de la unidad.
Remarque : le nombre d'heures de chargement peut être
• Si no utiliza la unidad durante un período prolongado, es posible
différent, selon les conditions d'utilisation.
que la pila recargable no conserve una carga suficiente. La pila
Température de chargement : 5 °C à 35 °C
podrá conservar una carga suficiente después de varios ciclos
seguidos de descarga y carga.
Récepteur
• Si almacena la unidad durante un período prolongado, cargue la
Type : fermé, dynamique
pila una vez cada medio año para evitar una descarga excesiva.
Transducteur : 40 mm
• Si la autonomía de la unidad se reduce notablemente, sustituya
Réponse en fréquence : 4 Hz - 40 000 Hz (en cas de connexion via
la pila recargable por otra nueva. Póngase en contacto con su
le câble pour casque alors que l'appareil est sous tension)
distribuidor Sony para sustituirla.
Impédance :
Nota sobre la electricidad estática
46 Ω (1 kHz) (en cas de connexion via le câble pour casque
• La electricidad estática acumulada en el cuerpo puede
alors que l'appareil est sous tension)
provocarle un suave cosquilleo en las orejas. Para minimizar el
14 Ω (1 kHz) (en cas de connexion via le câble pour casque
efecto, intente vestir con prendas de materiales naturales.
alors que l'appareil est hors tension)
Sensibilité :
Si la unidad no funciona correctamente
103 dB/mW (en cas de connexion via le câble pour casque
• Reinicie la unidad (fig. ).
alors que l'appareil est sous tension)
Pulse los botones  y NC al mismo tiempo durante la carga. La
98 dB/mW (en cas de connexion via le câble pour casque
unidad se reiniciará. La información de emparejamiento no se elimina.
alors que l'appareil est hors tension)
• Si el problema continúa incluso después de reiniciar la unidad,
inicialice la unidad de la forma descrita a continuación.
Micro
Desconecte el cable micro USB del puerto micro USB, apague la
Type : condensateur à électret
unidad y mantenga pulsados los botones  y AMBIENT SOUND
Directivité : omnidirectionnel
al mismo tiempo durante más de 7 segundos. El indicador (azul)
Plage de fréquences efficace : 100 Hz - 8 000 Hz
parpadea 4 veces y se restablece la configuración de fábrica de
la unidad. Toda la información de emparejamiento se elimina.
Configuration système requise pour
• Después de inicializar la unidad, es posible que no se conecte a
su iPhone o su ordenador. En este caso, elimine la información
charger la batterie via USB
de emparejamiento de la unidad del iPhone o el ordenador y
vuelva a emparejarlos.
Ordinateur personnel équipé d'un port USB et sur lequel est
préinstallé un des systèmes d'exploitation suivants :
¿Qué es la cancelación de ruido?
• El circuito de cancelación de ruido detecta el ruido exterior a
Systèmes d'exploitation
través de los micrófonos integrados y envía una señal de
(en cas d'utilisation de Windows)
cancelación igual pero de signo contrario a la unidad.
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
®
®
– El efecto de cancelación de ruido tal vez no se aprecie mucho
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
®
®
en entornos muy silenciosos o es posible incluso que se
Windows
8 / Windows
8 Pro
®
escuche algún ruido.
Windows
7
– En función de como utilice la unidad, es posible que el efecto
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
®
de cancelación de ruido varíe o que se escuche un pitido. En
Windows Vista
(Service Pack 2 ou ultérieur)
estos casos, quítese la unidad y vuelva a ponérsela.
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
– La función de cancelación de ruido funciona principalmente
(en cas d'utilisation d'un Mac)
para los ruidos de la banda de frecuencias bajas. Aunque el
Mac OS X (version 10.8 ou ultérieure)
ruido se reduce, no se elimina del todo.
– Si utiliza la unidad en un tren o un coche, puede producirse
Conception et spécifications susceptibles d'être modifiées sans
ruido en función de las condiciones de la circulación.
avis préalable.
– Los teléfonos móviles pueden causar interferencias y ruido. En
estos casos, aleje la unidad del teléfono móvil.
Español
– No tape los micrófonos de la unidad () con las manos. La
función de cancelación de ruido o el Modo sonido ambiente
podrían dejar de funcionar correctamente o podría escucharse
ADVERTENCIA
un pitido. En estos casos, aparte las manos de los micrófonos
de la unidad. (fig. ).
Otros
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso
• Si coloca pegatinas, etc. en el sensor táctil, este podría no
de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
funcionar correctamente.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o
• Al cerrar la unidad, vigile no pillarse los dedos.
un armario empotrado.
• Si utiliza la unidad como unos auriculares con cable, utilice
únicamente el cable de auriculares suministrado. Asegúrese de
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de
que el cable de auriculares está correctamente conectado.
calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un período
• No deje la unidad en un lugar con presencia de humedad, polvo,
prolongado.
hollín o vapor o expuesto a la luz solar directa. No deje la unidad
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías secundarias.
en el interior de un vehículo durante un período prolongado.
En caso de fuga en una pila o batería, evite el contacto del líquido
con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la zona afectada
Podría averiarse.
con agua abundante y acuda a un médico.
• Es posible que el dispositivo BLUETOOTH no pueda utilizarse con
Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes de usarse.
teléfonos móviles, en función de las condiciones de las ondas de
Consulte siempre las instrucciones del fabricante o el manual de
radio y el lugar en el que se utilice el equipo.
instrucciones para obtener instrucciones sobre la carga.
• Escuchar música en esta unidad a un volumen elevado puede
Después de un almacenamiento prolongado, tal vez deba cargar y
causar lesiones en los oídos.
descargar las pilas o baterías varias veces para conseguir que
• Por motivos de seguridad, no utilice esta unidad mientras
funcionen a su máximo rendimiento.
conduce o va en bicicleta.
Deseche correctamente estos componentes.
• No utilice la unidad en lugares en los que no escuchar el sonido
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
ambiente pueda resultar peligroso, como pasos a nivel, andenes
aplicación solo a los equipos comercializados en países
de ferrocarril u obras.
afectados por las directivas de la UE
• No aplique presión ni coloque pesos sobre esta unidad, ya que
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
podría deformarse en caso de almacenamiento prolongado.
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
• No exponga la unidad a impactos fuertes.
consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas
• Limpie la unidad con un paño suave y seco.
en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
• No exponga la unidad al contacto con el agua. La unidad no es
representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
estanca al agua.
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
Siga siempre las precauciones indicadas a continuación.
cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor
– No deje caer la unidad en un fregadero ni en recipientes llenos
diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o
de agua.
garantía adjuntados con el producto.
– No utilice la unidad en lugares húmedos o con malas
condiciones meteorológicas, como lluvia o nieve.
– No deje que la unidad se moje.
Si toca la unidad con las manos mojadas o coloca la unidad
dentro de una prenda de ropa mojada, es posible que la
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple
unidad se moje y deje de funcionar correctamente.
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
• Si nota molestias después
Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
m
http://www.compliance.sony.de/
m
m
m
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida
m
útil (aplicable en la Unión Europea y en
m
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
m
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
m
m
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con
m
un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos
productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el
Espec cac ones
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Gene a
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
m
m
conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
m
m
m
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente,
entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de
M
m
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
m
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de
m
baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
m
este producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
m
establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
M
m
m
El nombre y el logotipo de LDAC™ son marcas comerciales de Sony
m
Corporation.
m
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las
utiliza con licencia.
m
m
m
La marca N es una marca comercial o una marca comercial
m
registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales
m
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
m
Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada en
m
m
Estados Unidos y otros países.
m
Qualcomm® es una marca comercial de Qualcomm Incorporated,
registrada en Estados Unidos y otros países, y se utiliza con
m
autorización. Qualcomm aptX™ audio es una marca comercial de
m
m
Qualcomm Technologies International, Ltd., registrada en Estados
Unidos y otros países, y se utiliza con autorización.
Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus
m
m
respectivos propietarios.
Au
u a e e é eo na ámb
Precauciones
on an e a ón de u do
m
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH
• La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona dentro de un
m
radio de aproximadamente 10 m. El radio máximo de
M
comunicación puede variar en función de los obstáculos
m
m
(personas, metales, paredes, etc.) o el entorno electromagnético.
m
m
W
• La antena está integrada en la unidad, tal y como ilustra la línea
de puntos (fig. ). La sensibilidad de la comunicación
m
BLUETOOTH mejorará si se gira la antena integrada en dirección
m
m
al dispositivo BLUETOOTH conectado. Si hay obstáculos entre la
antena del dispositivo conectado y la antena integrada de esta
m
unidad, es posible que se produzca ruido o una pérdida del
m
m
audio o que se corte la comunicación.
• En las siguientes condiciones, es posible que se corte la comunicación
m
BLUETOOTH o que se produzca ruido o una pérdida del audio.
m
– Presencia de un cuerpo humano entre la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
m
La situación puede mejorar si coloca el dispositivo BLUETOOTH
m
mirando hacia la antena de la unidad.
– Presencia de un obstáculo, como un objeto de metal o una
pared, entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
m
– Se está utilizando un dispositivo que funciona a una frecuencia
m
de 2,4 GHz, como un dispositivo Wi-Fi, un teléfono inalámbrico
o un horno microondas, cerca de esta unidad.
m
m
m
m
m
m
m
w
mm
m
m
m
m
W
mW
m
m
mW
m
M
m
m
Requ
o de
ema pa a a a ga
W
de a p a med an e USB
m
w
W
m
m
W
W
m
W
W
W
W
W
W
W
m
m
m m
m
W
m
m
m m
m
W
m
W
D u
h
m
ACHTUNG
m
W
m
m
W
m
m
m
m
m
m
mm
m
W
W
m
m
m
m
m
m
m
m
w
m
w
m
W
m
m
m
m
m
m
mm
m
mm
W
m
m
W
w
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
W
W
m
m
m
m
m
W
m
m
mm
m
m
m
mm
W
m
m
m
Techn sche Da en
A geme ne
m
mm
M
m
m
M
W
W
m
mm
mm
M
m
m
mm
mm
m
m
m
m
S he he smaßnahmen
mm
m
m
m
m
mm
W
mm
m
m
m
m
mm
m
W
W
m
Funk S e eo Head e m No e
mm
m
Can e ng Funk on
mm
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
W
m
m
W
m
W
m
m
m
mm
mm
m
W
m
m
m
m
m
m
m W
W
m
m
W
W
m
m
m
m
m
m
H
m
m
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
o
m
m
M
m
mm
m
Sy emvo au e ungen ü da
m
aden de Akku übe USB
mm
mm
m
m
m
m
m W
m
W
W
m
m
W
mm
W
m
m
W
m
W
m
mm
m
m
m
m
W
mm
w
W
m
m
m
W
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
mm
mm
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
W
m
m
W
m W
W
W
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
W
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
mW
m
m
mW
m
m
m
m
m
m
m
m
W
W
W
m
m m
m
m
m m
m
m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDR-1000X

  • Seite 1 • Después de inicializar la unidad, es posible que no se conecte a périphériques BLUETOOTH. owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony su iPhone o su ordenador. En este caso, elimine la información – Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH doit être...
  • Seite 2 Sony Corporation ezeket door kleren te dragen die gemaakt zijn van natuurlijke Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony fuliggine, vapore o luce diretta del sole. Non lasciare l’unità in licencmegállapodás keretében használja.