Herunterladen Diese Seite drucken

Sony RDP-CA2 Bedienungsanleitung Seite 2

Portable speaker
(Continuación de la página frontal)
Especificaciones
Altavoz
Tipo
Gama completa
Altavoz utilizado
Diámetro de 30 mm
Tipo de caja acústica
Sellada
Impedancia
6 Ω
Amplificador
Salida máxima
1,5 W (10 % de distorsión
armónica total, 1 kHz, 6 Ω,
cuando se conecta mediante
USB)
Alimentación y general
Fuente de alimentación cc 5 V
Tiempo de carga
Aprox. 3 horas
Tiempo de
Aprox. 10 horas*
funcionamiento
continuo de la batería
incorporada
2
* El tiempo de funcionamiento continuo indicado arriba
puede variar dependiendo de la temperatura ambiental
o las condiciones de funcionamiento.
Gama de temperaturas
5 °C a 35 °C
de funcionamiento
Dimensiones máximas
Aprox. Ø57 mm × 65 mm
(diámetro máximo ×
altura)
Peso
Aprox. 87 g
(con una batería)
Elementos incluidos
Altavoz portátil RDP-CA2 (1), cable conector (1), cable
micro USB (1), funda (1), juego de documentación
impresa
Accesorio recomendado
Adaptador de CA USB: AC-UD10 (vendido aparte)
Entorno del ordenador para carga USB
recomendado
Ordenadores con uno de los siguientes sistemas
operativos instalado y equipado con un puerto USB
como norma
ˎ
ˎ
No se garantiza la operación con todos los
I
L T
ordenadores que satisfagan las condiciones de entorno
M U
siguientes.
ˎ
ˎ
Los ordenadores artesanales no se incluyen en la
garantía.
®
ˋ
Usuarios de Windows
®
Windows
7
Starter / Home Premium /
Professional / Ultimate
®
Windows Vista
(SP2 o posterior)
1
Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate
®
Windows
XP (SP3 o posterior)
Home Edition / Professional /
Media Center Edition 2004 /
Media Center Edition 2005
2
ˋ
Usuarios de Macintosh
Mac OS X (Ver. 10.3 o posterior)
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas
comerciales de la compañía de Estados Unidos Microsoft
Corporation, o sus marcas comerciales registradas en los
Estados Unidos y otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de la
compañía de Estados Unidos Apple Inc., registradas en
los Estados Unidos y en otros países.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio
sin previo aviso.
Vor dem Betrieb dieses Geräts lesen Sie bitte diese
Anleitung gründlich durch und bewahren sie zum
Nachschlagen auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus,
2) stellen sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem
für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen
zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Wenn der Stecker gewaltsam in falscher Richtung
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eingesteckt wird, werden Fehlfunktionen verursacht.
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
Wenn das Verbindungskabel mit der Stereo-
ˎ
ˎ
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Minibuchse dieses Geräts verbunden ist, wird
Servicepersonal ausgetauscht werden.
dieses Gerät mit Strom versorgt, und das POWER-
Lämpchen des Geräts leuchtet grün auf.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
ˎ
ˎ
Verbinden Sie nicht den Multi-Stecker des
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
mitgelieferten Verbindungskabels mit der USB-
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
Ladebuchse dieses Geräts.
elektronischen Geräten ab.
Nach der Verwendung
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
Schalten Sie die Stromversorgung der
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Videokamera aus und trennen Sie das
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Verbindungskabel von diesem Gerät und der
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus
Videokamera ab.
ab.
 Verwendung dieses Geräts
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Wenn dieses Gerät an einer Videokamera
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
angeschlossen ist, gibt es den Ton des mit
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
projizierten Videos aus.
haben.
Ändern der Lautstärke
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-
Sie können die Lautstärke durch Drücken der
Richtlinien gelten >
Lautstärketasten + oder - an diesem Gerät ändern.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation,
ˎ
ˎ
Sie können die Lautstärke kontinuierlich ändern,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
indem Sie eine der Lautstärketasten gedrückt halten.
hergestellt.
Aufladen dieses Geräts
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
(Siehe Abbildung -1)
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie
Schließen Sie dieses Gerät mit dem mitgelieferten
bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH,
Micro-USB-Kabel an den Computer an.
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Der Ladevorgang beginnt, wenn dieses Gerät und der
Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
Computer verbunden sind. Der Ladevorgang wird in
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder
etwa 3 Stunden maximal beendet, und die Anzeige (rot)
Garantiedokumenten genannten Adressen.
erlischt automatisch.
Merkmale und Funktionen
Wenn das POWER-Lämpchen orangefarben aufleuchtet,
ˎ
ˎ
Dieses Gerät ist ein Rundumlautsprecher mit
bedeutet dies, dass die Restakkustärke sehr niedrig ist.
eingebautem Verstärker, der mit einer Sony-
Dieses Gerät muss aufgeladen werden.
Videokamera mit Multi-Buchse verwendet werden
ˎ
ˎ
Dieses Gerät kann nicht den Ton vom Computer über
kann.
das Micro-USB-Kabel (nur zum Laden) abspielen.
ˎ
ˎ
Dieses Gerät wird über einen eingebauten Akku mit
Bei Verwendung eines getrennt erhältlichen
Strom versorgt und erfordert deshalb keine externe
Kabels (siehe Abbildung -2)
Stromversorgung.
Sie können dieses Gerät mit Ihrem Smartphone und
digitalen Audio-Player verwenden.
Vorsichtsmaßregeln
Hinweis
Betriebssicherheit
Platzieren Sie dieses Gerät nicht sehr nahe an Ihrem
ˎ
ˎ
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite.
Ohr.
Nach der Verwendung
Nehmen Sie dieses Gerät vor der Aufnahme ab. Wenn
ˎ
ˎ
Solange das Verbindungskabel mit der Stereo-
es angebracht ist, kann es Rauschen verursachen.
Minibuchse diesem Gerät verbunden ist, ist die
ˎ
ˎ
Halten Sie dieses Gerät stetig, wenn Sie die
Stromversorgung zu dem Gerät nicht vollständig
Lautstärketasten betätigen.
ausgeschaltet. Trennen Sie nach der Verwendung das
ˎ
ˎ
Wenn ein anderes Gerät an die HDMI-Buchse oder
Kabel immer ab.
Kopfhörerbuchse der Videokamera angeschlossen
Fremdkörper
ist, hat die Ausgabe zu diesem Gerät Priorität, so dass
Lassen Sie keine Fremdkörper in die Anschlüsse geraten.
kein Ton von diesem Gerät kommt.
Dadurch kann Geräteversagen oder ein Unfall bewirkt
ˎ
ˎ
Wenn dieses Gerät angebracht ist, arbeitet die
werden.
Lautstärkeregelung an der Videokamera nicht, und es
Lassen Sie keine Fremdkörper in die
kommt kein Ton vom eingebauten Lautsprecher der
Lautsprecheröffnung geraten.
Videokamera.
Heben Sie dieses Gerät nicht an, wenn es an der
Wenn eine Fehlfunktion oder ein Versagen
ˎ
ˎ
Videokamera angebracht ist.
auftritt
In dem unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion oder
 Aufbewahren
eines Versagens oder bei Eindringen eines Fremdkörpers
trennen Sie dieses Gerät sofort von der Videokamera
Nehmen Sie dieses Gerät zum Tragen immer von
und wenden sich an Ihren Sony-Fachhändler.
der Kamera ab und setzen es in den mitgelieferten
Beutel.
Richtige Handhabung
Hinweis
ˎ
ˎ
Die Lautsprechereinheit, der eingebaute Lautsprecher
ˎ
ˎ
Nehmen Sie beim Aufbewahren das Verbindungskabel
und das Gehäuse sind präzise miteinander
von diesem Gerät ab. Dieses Gerät kann beschädigt
ausgerichtet. Zerlegen oder modifizieren Sie diese
werden, wenn es im Beutel mit angebrachtem
Teile nicht.
Verbindungskabel abgelegt wird.
ˎ
ˎ
Wenn das Gehäuse schmutzig wird, wischen Sie es
ˎ
ˎ
Legen Sie das Verbindungskabel, das Micro-USB-
mit einem weichen mit milder Reinigungslösung
Kabel und dieses Gerät separat in den Unterteilungen
befeuchteten Tuch sauber. Verwenden Sie nicht
im Beutel ab.
Terpentin, Benzol, Alkohol und ähnliche organische
Lösungsmittel, da diese die Oberfläche des Gehäuses
Fehlersuche
angreifen.
ˎ
ˎ
Halten Sie dieses Gerät von den folgenden Orten fern.
Führen Sie die folgenden Prüfungen aus, bevor Sie das
ˋ
Orte mit hohen Temperaturen wie im direkten
Gerät zur Reparatur einreichen. Wenn das Problem
Sonnenlicht oder in der Nähe von Heizkörpern.
weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren Sony-
ˋ
Im Inneren eines Autos mit geschlossenen Fenstern
Fachhändler.
(besonders im Sommer).
Ton mit Verzerrungen, Aussetzern oder
ˋ
Feuchte Orte wie Badezimmer.
Rauschen
ˋ
An staubigen oder sandigen Orten.
ˎ
ˎ
Die Lautstärke dieses Geräts ist zu hoch
ˋ
In der Nähe einer watach, Kreditkarte, etc (Obwohl
gestellt.
diese Einheit magnetisch abgeschirmt ist, sollten Sie
Verringern Sie die Lautstärke mit der Taste - an
keine bespielten Magnetbänder, Armbanduhren,
diesem Gerät.
Kreditkarten oder Disketten vor dem Lautsprecher
ˎ
ˎ
Das Verbindungskabel ist nicht richtig
ablegen.)
angeschlossen.
ˎ
ˎ
Stellen Sie dieses Gerät auf einer ebenen Oberfläche
Nehmen Sie das Verbindungskabel ab und
auf.
schließen es dann wieder an. Stellen Sie sicher,
ˎ
ˎ
Dieses Gerät kann unter bestimmten Umständen
dass die Stecker des Verbindungskabels fest in
umkippen oder fallen.
die Multi-Buchse der Videokamera und in die
Stellen Sie dieses Gerät auf einer stabilen und ebenen
Stereo-Minibuchse dieses Geräts eingesteckt
Fläche auf.
sind.
Beim Transport dieses Gerätes legen Sie keine
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Dieses Gerät ist zu nahe an einem
magnetischen Artikel wie Disketten oder Kreditkarten
Fernsehgerät aufgestellt.
in seine Nähe.
Stellen Sie es weiter vom Fernsehgerät entfernt
ˎ
ˎ
Transportieren Sie dieses Gerät nicht, indem Sie es
auf.
greifen, wenn es an einer Videokamera angebracht ist.
Der Ton ist zu niedrig, oder es kommt kein
ˎ
ˎ
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe eines
Ton
Fernsehgeräts, Radios oder Tuners. Es kann Rauschen
ˎ
ˎ
Die Stromversorgung der Videokamera ist
im Fernsehgerät, Radio oder Tuner verursachen.
ausgeschaltet.
 Identifikation der Teile
Schalten Sie die Stromversorgung der
Videokamera ein.
 Lautstärketaste (-)
ˎ
ˎ
Die Lautstärke dieses Geräts ist auf Minimum
gestellt.
 Lautstärketaste (+)*
Steigern Sie die Lautstärke mit der Taste + an
 POWER-Lämpchen
diesem Gerät.
 Stereo-Minibuchse
ˎ
ˎ
Das Verbindungskabel ist nicht richtig
angeschlossen.
 USB-Ladebuchse
Nehmen Sie das Verbindungskabel ab und
* Auf der Tastenoberfläche befindet sich eine Erhöhung.
schließen es dann wieder an. Stellen Sie sicher,
Verwenden Sie diese zur Hilfe bei der Bedienung.
dass die Stecker des Verbindungskabels fest in
die Multi-Buchse der Videokamera und in die
 Anbringen des Geräts an der
Stereo-Minibuchse dieses Geräts eingesteckt
Videokamera
sind.
ˎ
ˎ
Ein Kopfhörerkabel oder HDMI-Kabel ist an
1 Schalten Sie die Stromversorgung der
der Videokamera angeschlossen.
Videokamera aus.
Nehmen Sie das Kopfhörerkabel oder HDMI-
2 Während Sie dieses Gerät abstützen,
Kabel ab.
verbinden Sie die Stereo-Minibuchse
Klang ist verzerrt
dieses Geräts über das mitgelieferte
ˎ
ˎ
Der Akku dieses Geräts ist nicht mehr
Verbindungskabel mit der Multi-Buchse der
ausreichend geladen.
Videokamera.
Dieses Gerät muss aufgeladen werden.
ˎ
ˎ
Richten Sie die Markierung
 auf dem Stecker des
Die Anzeige (rot) leuchtet nicht auf
Verbindungskabels mit der Markierung  an der
ˎ
ˎ
Dieses Gerät ist voll aufgeladen.
Multi-Buchse der Videokamera aus und stecken Sie
den Stecker ein.
Das USB-Netzteil ist nicht mit diesem Gerät
van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het
ˎ
ˎ
kompatibel.
recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van
natuurlijke bronnen.
Laden Sie dieses Gerät mit einem empfohlenen
USB-Netzteil auf.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,
Sie können es auch durch Anschließen an
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
einen Computer über das mitgelieferte Micro-
permanente verbinding met een ingebouwde batterij
USB-Kabel aufladen.
vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd
Das POWER-Lämpchen flackert
servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor
ˎ
ˎ
Das POWER-Lämpchen kann manchmal
te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal
flackern, wenn die Lautstärke hoch ist.
worden behandeld, dient het product aan het eind
Die Stromversorgung der Videokamera
van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het
schaltet aus
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal.
ˎ
ˎ
Der Akku der Videokamera ist nicht mehr
ausreichend geladen.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
Ersetzen Sie ihn durch einen geladenen Akku.
hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product
te verwijderen. Overhandig de batterij aan het
Technische Daten
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
Lautsprecher
batterijen.
Typ
Vollbereich
Voor meer details in verband met het recyclen van
Verwendeter Lautsprecher 30 mm Durchmesser
dit product of batterij, kan u contact opnemen met de
Geschlossener Typ
Abgedichtet
gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de
Impedanz
6 Ω
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Verstärker
Max. Ausgang
1,5 W (10 % Klirrfaktor,
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-
1 kHz, 6 Ω, bei Verbindung
richtlijnen van toepassing zijn >
über USB)
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht
van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
Strom und allgemeine Daten
108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product
Stromversorgung
DC 5 V
conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen
Ladezeit
Ca. 3 Stunden
worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger,
Dauerbetriebszeit des
Ca. 10 Stunden*
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
eingebauten Akkus
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken
* Die obige Dauerbetriebszeit kann je nach
verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke
Umgebungstemperatur oder Betriebsbedingungen
service of garantie documenten.
unterschiedlich sein.
Betriebstemperaturbereich 5 °C bis 35 °C
Kenmerken
Maximale Abmessungen
Ca. Ø57 mm × 65 mm
Dit apparaat is een omni-directionele luidspreker met
ˎ
ˎ
(Maximaldurchmesser ×
een ingebouwde versterker die gebruikt kan worden
Höhe)
met een Sony videocamera met een multi terminal.
Gewicht
Ca. 87 g (mit Akku)
ˎ
ˎ
Dit apparaat wordt gevoed via een ingebouwde
Mitgeliefertes Zubehör
oplaadbare batterij waardoor het geen eigen
Tragbarer Lautsprecher RDP-CA2 (1), Verbindungskabel
stroomvoorziening nodig heeft.
(1), Micro-USB-Kabel (1), Beutel (1), Anleitungen
Voorzorgsmaatregelen
Empfohlenes Zubehör
Over veiligheid
USB-Netzteil: AC-UD10 (getrennt erhältlich)
De naamplaat bevindt zich buiten aan de onderkant.
Empfohlene Computerumgebung für USB-Ladung
Na gebruik
Computer mit einem der folgenden Betriebssysteme und
Zolang de verbindingskabel is aangesloten op de
mit einem USB-Anschluss als Standard
mini-aansluiting van dit apparaat, staat de stroom
ˎ
ˎ
Richtige Funktion kann nicht für alle Computer
op dit apparaat niet volledig uit. Ontkoppel altijd de
garantiert werden, auch wenn diese der unten
verbindingskabel na gebruik.
beschriebenen empfohlenen Umgebung entsprechen.
Vreemde voorwerpen
Selbstgebaute Computer werden von der Garantie
ˎ
ˎ
Laat geen vreemd voorwerp in de openingen
nicht gedeckt.
®
terechtkomen.
ˋ
Benutzer von Windows
®
Hierdoor kan een storing of een ongeluk optreden.
Windows
7
Starter / Home Premium /
Laat geen vreemd voorwerp in de opening van de
Professional / Ultimate
®
luidspreker terechtkomen.
Windows Vista
(SP2 oder höher)
In geval van een storing of een defect
Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate
In het onwaarschijnlijke geval van een storing of een
®
Windows
XP (SP3 oder höher)
defect, of als er een vreemd voorwerp in het apparaat
Home Edition / Professional /
terechtkomt, dient u het apparaat direct los te koppelen
Media Center Edition 2004 /
van de videocamera en contact op te nemen met de
Media Center Edition 2005
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
ˋ
Hanteren
Benutzer von Macintosh
Mac OS X (Ver. 10.3 oder höher)
ˎ
ˎ
De luidsprekereenheid, ingebouwde versterker en
behuizing zijn precies met elkaar uitgelijnd. Haal deze
Microsoft, Windows und Windows Vista sind entweder
niet uit elkaar en verander ze niet.
Markenzeichen des US-Unternehmens Microsoft
ˎ
ˎ
Indien de behuizing vuil wordt, kunt u deze afvegen
Corporation oder seine eingetragenen Markenzeichen in
met een zachte doek met een mild reinigingsmiddel.
den USA und anderen Ländern.
Gebruik geen verdunners, benzeen, alcohol etc.
Macintosh und Mac OS sind Markenzeichen des US-
omdat deze de afwerkingslaag van de behuizing zullen
Unternehmens Apple Inc., eingetragen in den USA und
beschadigen.
anderen Ländern.
Houd dit apparaat uit de buurt van de volgende
ˎ
ˎ
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
plaatsen.
ˋ
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Plaatsen met een hoge temperatuur zoals in direct
zonlicht of in de buurt van een verwarmingsbron.
ˋ
In een auto met gesloten ramen (vooral in de
Voordat u dit apparaat bedient, dient u eerst deze
zomer).
ˋ
Vochtige plaatsen zoals een badkamer.
handleiding aandachtig door te lezen en hem te bewaren
ˋ
Op stoffige plaatsen of bij zand.
voor toekomstige naslag.
ˋ
In de buurt van een horloge, creditcard, etc.
WAARSCHUWING
(Hoewel dit apparaat magnetisch is beschermd,dient
Verklein het gevaar van brand of elektrische schokken en
u geen bandjes met opnamen, horloges,creditcards
1) Stel derhalve het apparaat niet bloot aan regen of
of floppydisks voor de luidspreker te houden).
vocht.
Plaats dit apparaat op een effen ondergrond.
ˎ
ˎ
2) Plaats beslist geen met vloeistof gevulde voorwerpen,
Dit apparaat kan kantelen of omvallen indien u het in
ˎ
ˎ
bijvoorbeeld vazen, op het apparaat.
bepaalde omstandigheden installeert.
Voor klanten in Europa
Plaats dit apparaat op een stabiele en effen ruimte.
Verwijdering van oude elektrische en
ˎ
ˎ
Wanneer u dit apparaat verplaatst, dient u er geen
elektronische apparaten (van
magnetische items zoals floppydisks of creditcards bij
toepassing in de Europese Unie en
in de buurt te houden.
andere Europese landen met
ˎ
ˎ
Wanneer u dit apparaat verplaatst, dient u hem
gescheiden inzamelingssystemen)
niet vast te houden als deze is aangesloten op een
Dit symbool op het product of op de
videocamera.
verpakking wijst erop dat dit product
ˎ
ˎ
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van een TV,
niet als huishoudelijk afval mag worden
radio of tuner. Het kan ruis veroorzaken in de buurt
behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt
van de TV, radio of tuner.
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
 Overzicht van de onderdelen
dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
 Volumeregeltoets (-)
milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval
 Volumeregeltoets (+)*
van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het
 POWER-lampje
recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van
 Stereo mini-aansluiting
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, kan u contact opnemen
 USB-laadterminal
met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast
met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel
* Er is een buts op het toetsoppervlak. Gebruik het als
waar u het product hebt gekocht.
richtlijn bij de bediening.
Verwijdering van oude batterijen (van
 Dit apparaat aansluiten op de
toepassing in de Europese Unie en
videocamera
andere Europese landen met
afzonderlijke inzamelingssystemen)
1 Zet de videocamera uit.
Dit symbool op de batterij of op de
2 Terwijl u dit apparaat ondersteund, sluit u de
verpakking wijst erop dat de batterij,
stereo mini-aansluiting van dit apparaat aan
meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk
op de Multi terminal van de videocamera
afval behandeld mag worden.
met het meegeleverde verbindingssnoer.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt
ˎ
ˎ
Lijn het
-teken op de stekker van deze
worden in combinatie met een chemisch symbool. Het
verbindingskabel uit met het -teken op de multi
chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
terminal van de videocamera en sluit de stekker aan.
toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik
Als u de stekker met kracht verkeerd om plaatst,
of 0,004 % lood bevat.
veroorzaakt dit een storing.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt
u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu
die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval
Wanneer de verbindingskabel is aangesloten op de
De videocamera gaat uit
ˎ
ˎ
mini stereo-aansluiting van dit apparaat wordt er
ˎ
ˎ
De batterij van de videocamera heeft
stroom geleverd aan het apparaat en gaat het POWER-
onvoldoende resterend vermogen.
lampje van dit apparaat groen branden.
Vervang voor een opgeladen batterij.
ˎ
ˎ
Sluit de Multi-stekker van de meegeleverde
aansluitkabel niet aan op de USB-laadterminal van dit
Technische gegevens
apparaat.
Luidspreker
Na gebruik
Type
Volledig bereik
Zet de videocamera uit en ontkoppel de
Luidspreker in gebruik
30 mm doorsnede
verbindingskabel van dit apparaat en de
Omsluitingstype
Verzegeld
videocamera.
Impedantie
6 Ω
Versterker
 Dit apparaat gebruiken
Maximale weergave
1,5 W (10 % THD, 1 kHz,
Wanneer dit apparaat is aangesloten op een
6 Ω, indien aangesloten
videocamera dan wordt het geluid weergegeven
met USB)
van de video.
Voeding en Algemeen
Het volume wijzigen
Stroomvoorziening
DC 5 V
U kunt het volume wijzigen door te drukken op de
Oplaadtijd
Ongeveer 3 uur
volumetoetsen + of - op dit apparaat.
Doorlopende werkingstijd
Ongeveer 10 uur*
ˎ
ˎ
U kunt het volume soepeltjes veranderen door een van
van ingebouwde batterij
de volumetoetsen omlaag te houden.
* Bovenvermelde doorlopende werkingstijd kan
Dit apparaat opladen (Zie afbeelding -1)
verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur
Sluit dit apparaat aan op de computer met de
of bedrijfscondities.
meegeleverde Micro-USB-kabel.
Bereik bedrijfstemperatuur 5 °C tot 35 °C
Het laden begint wanneer dit apparaat en de computer
Maximale afmetingen
Ongeveer Ø57 mm ×
met elkaar zijn verbonden. Het laden is voltooid in
(maximale doorsnede ×
65 mm
maximaal ongeveer 3 uur en de indicator (rood) gaat
hoogte)
automatisch uit.
Gewicht
Ongeveer 87 g (met een
oplaadbare batterij)
Als het POWER-lampje oranje brandt, betekent dat de
resterende batterijcapaciteit bijna op is. Dit apparaat
Bijgeleverde toebehoren
opladen.
Draagbare luidspreker RDP-CA2 (1), verbindingskabel
ˎ
ˎ
Dit apparaat kan het geluid van de computer niet
(1), Micro-USB-kabel (1), tasje (1), handleiding en
weergeven via de Micro-USB-kabel (uitsluitend voor
documentatie
opladen).
Aanbevolen accessoire
Bij gebruik van een apart gekochte kabel
USB-wisselstroomadapter: AC-UD10 (apart verkocht)
(zie afbeelding -2)
Aanbevolen computeromgeving voor USB laden
U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone en
Computers met een van de volgende besturingssystemen
digitale audiospeler.
geïnstalleerd en uitgerust met standaard USB-poort.
Let op
ˎ
ˎ
Werking wordt niet gegarandeerd voor alle computers
ˎ
ˎ
Plaats dit apparaat niet vlak bij uw oor.
die aan onderstaande omgevingscondities voldoen.
ˎ
ˎ
Koppel dit apparaat los voordat u opnamen gaat
ˎ
ˎ
Zelfgebouwde computers zijn uitgesloten van garantie.
®
maken. Het kan ruis veroorzaken als het nog bevestigd
ˋ
Windows
gebruikers
®
is.
Windows
7
Starter / Home Premium /
ˎ
ˎ
Houd dit apparaat stevig vast als u op de
Professional / Ultimate
®
volumetoetsen drukt.
Windows Vista
(SP2 of later)
ˎ
ˎ
Wanneer een ander apparaat is aangesloten op de
Home Basic / Home Premium /
HDMI-aansluiting of de hoofdtelefoonaansluiting
Business / Ultimate
®
van de videocamera, dan heeft de weergave naar dat
Windows
XP (SP3 of later)
apparaat prioriteit waardoor er geen geluid uit dit
Home Edition / Professional /
apparaat komt.
Media Center Edition 2004 /
Wanneer dit apparaat is aangesloten, werkt de
ˎ
ˎ
Media Center Edition 2005
volumebediening op de videocamera niet en komt
ˋ
Macintosh-gebruikers
er geen geluid uit de interne luidspreker van de
Mac OS X (Versie 10.3 of later)
videocamera.
ˎ
ˎ
Til dit apparaat niet op als deze is bevestigd aan de
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn
videocamera.
handelsmerken van het Amerikaanse bedrijf Microsoft
Corpgoration, of handelsmerken hiervan geregistreerd
 Opslag
in de V.S. en andere landen.
Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van het
Wanneer u dit apparaat draagt, dient u deze altijd
Amerikaanse bedrijf Apple Inc. geregistreerd in de V.S.
los te koppelen van de videocamera en op te
en andere landen.
bergen in het meegeleverde tasje.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
Let op
voorbehouden, zonder kennisgeving.
ˎ
ˎ
Wanneer u dit apparaat opbergt dient u de
verbindingskabel ervan los te koppelen. Dit apparaat
kan beschadigd raken wanneer het wordt opgeslagen
in het tasje als de verbindingskabel is aangesloten.
ˎ
ˎ
Berg de verbindingskabel, de Micro-USB-kabel en dit
操作本装置之前,请仔细阅读本手册并妥善保
apparaat op in de verschillende gedeeltes in het tasje.
管,以备今后参考。
警告
Problemen oplossen
为减少火灾或触电的风险,
Voer een van de volgende controles uit voordat u
1)请勿使本机接触雨水或湿气。
om een reparatie verzoekt. Neem contact op met uw
2)请勿在本设备上放置装满液体的物品,例
dichtstbijzijnde Sony-dealer als het probleem aanhoudt.
如花瓶等。
Het geluid klinkt krakend of wordt
onderbroken of er is ruis
特点
ˎ
ˎ
Het volume van het apparaat is te hoog
本装置为一款带内置放大器的全向型扬声
ingesteld.
Verlaag het volume met de - volumetoets op dit
器,可在配备多用途端子的 Sony 摄像机上
apparaat.
使用。
ˎ
ˎ
De verbindingskabel is niet goed
本装置由内置充电电池供电,因此无需自备
aangesloten.
外部电源。
Verwijder de verbindingskabel en maak
deze weer vast. Zorg dat de stekkers van de
使用须知
verbindingskabel stevig zijn aangesloten op
安全
de Multi terminal van de videocamera en de
stereo mini-aansluiting van dit apparaat.
铭牌位于底部外侧。
ˎ
ˎ
Dit toestel is te dicht bij een TV geplaatst.
使用后
Plaats het verder weg van de TV.
只要连接电缆还连接在本装置的立体声微型插
Het geluid is te zacht of er is geen geluid
孔上,本装置的电源就不会完全关闭。 请务
ˎ
ˎ
De videocamera staat uit.
必在使用完毕后断开连接电缆。
Zet de videocamera aan.
异物
ˎ
ˎ
Dit apparaat is ingesteld op het minimum
volume.
不要让任何异物进入端子。
Verhoog het volume met de + volumetoets op
否则可导致故障或事故。
dit apparaat.
不要让任何异物进入扬声器的开口部分。
De verbindingskabel is niet goed
ˎ
ˎ
如果出现故障
aangesloten.
万一发生故障或有异物进入内部,请立即将本
Verwijder de verbindingskabel en maak
装置从摄像机上断开,并与就近的 Sony 经销
deze weer vast. Zorg dat de stekkers van de
商联系。
verbindingskabel stevig zijn aangesloten op
de Multi terminal van de videocamera en de
维护
stereo mini-aansluiting van dit apparaat.
扬声器单元、内置放大器及机壳之间应彼此
ˎ
ˎ
Er is een hoofdtelefoonkabel of HDMI-kabel
精确对齐。 切勿进行拆解或改装。
aangesloten op de videocamera.
Haal de hoofdtelefoonkabel of de HDMI-kabel
如果机壳脏污,请用软布蘸上少量中性清洁
los.
剂进行擦拭。 切勿使用稀释剂、苯、酒精
Het geluid klinkt verstoord
等,因为它们会破坏机壳的表面光泽。
De batterij van het apparaat heeft
本装置应远离以下场所:
ˎ
ˎ
onvoldoende resterend vermogen.
高温场所,如直射的阳光下或靠近加热器
Dit apparaat opladen.
的地方。
De indicator (rood) gaat niet branden
车窗关闭的车厢内(尤其在夏季)。
ˎ
ˎ
Dit apparaat is volledig opgeladen.
潮湿的场所,如浴室。
ˎ
ˎ
De USB-wisselstroomadapter is niet
多尘的场所或沙土上。
compatibel met dit apparaat.
靠近手表、信用卡等的地方(尽管本装置
Laad dit apparaat op met een aanbevolen USB-
具有磁场屏蔽功能,也不要在扬声器前放
wisselstroomadapter.
置录音磁带、手表、信用卡或软盘等物
U kunt het ook opladen door het aan te sluiten
体)。
op een computer via de meegeleverde Micro-
USB-kabel.
将本装置放在平坦的表面上。
在某些安装条件下,本装置可能会发生侧翻
Het POWER-lampje knippert
或摔落。
ˎ
ˎ
Het POWER-lampje kan soms knipperen als
请将本装置放在平坦稳固的地方。
het volume hoog is.
移动本装置时,切勿在近旁放置磁性物体,
如软盘或信用卡。
移动本装置时,如果是安装在摄像机上,切
或摔落。
本装置的剩余电池电量不足。
请将本装置放在平坦稳固的地方。
为本装置充电。
移动本装置时,切勿在近旁放置磁性物体,
指示灯(红色)未亮起
如软盘或信用卡。
本装置已完全充电。
移动本装置时,如果是安装在摄像机上,切
USB 电源适配器与本装置不兼容。
勿抓握本装置。
用推荐的 USB 电源适配器为本装置
切勿在电视机、收音机或调谐器旁边使用本
充电。
装置。 否则,可能导致噪音进入电视机、收
也可通过附带的 Micro USB 连接线将
音机或调谐器。
其连接到计算机上,以此进行充电。
POWER 指示灯闪烁
 部件识别
当音量过高时,POWER 指示灯有时会
 音量按钮 (-)
闪烁。
 音量按钮 (+)*
摄像机电源关闭
摄像机的剩余电池电量不足。
 POWER 指示灯
用充好电的电池进行更换。
 立体声微型插孔
 USB 充电端子
规格
扬声器
* 按钮表面略有隆起。 操作时可起到辅助作
类型
全频程
用。
所用扬声器
30 mm 直径
 安装本装置到摄像机上
音箱类型
密封式
阻抗
6 Ω
1 关闭摄像机电源。
2 撑好本装置,用附带的连接线将本装置
放大器
最大输出
1.5 W
的立体声微型插孔连接到摄像机的多用
途端子上。
(10 % THD,
1 kHz,6 Ω,通过
 标记与摄像机多用
让连接电缆插头上的
USB 连接时)
途端子上的  标记对齐,然后插入插头。
电源及一般信息
用蛮力强行插入可导致故障。
电源
DC 5 V
当连接电缆连接在本装置的立体声微型插
孔上时,将向本装置供电,而本装置的
充电时间
约 3 小时
POWER 指示灯呈绿色点亮。
内置电池的连续操作
约 10 小时*
切勿将附带的连接电缆的多用途插头连接到
时间
本装置的 USB 充电端子上。
* 上述连续操作时间可能会因环境温度或工作
条件而异。
使用后
操作温度范围
5 ℃ - 35 ℃
关闭摄像机电源,然后从本装置及摄像机上断
开连接电缆。
最大尺寸(约)
φ57 mm × 65 mm
(最大直径 × 高度)
 使用本装置
质量
约 87 g
(含充电电池)
当本装置连接在摄像机上时,会输出视频声
音。
所含物品
调整音量
便携式扬声器 RDP-CA2 (1)、连接电缆 (1)
、Micro USB 连接线 (1)、携带包 (1)、成套
通过按压本装置上的 + 或 – 音量按钮可以对
印刷文件
音量进行调整。
按住任意一个音量按钮可以平稳地改变音
推荐的配件
量。
USB 电源适配器: AC-UD10(另售)
为本装置充电(参见图 -1)
进行 USB 充电时推荐的计算机环境
利用附带的 Micro USB 连接线将本装置连接
安装下列操作系统之一且以 USB 端口作为标
到计算机上。
准配置的计算机
当连接好本装置及计算机时,开始充电。 最
我们无法担保所有满足以下操作环境的计算
多约 3 小时内,充电就会结束,指示灯(红
机都能正常操作。
色)将自动熄灭。
家用计算机不再担保范围之内。
®
如果 POWER 指示灯呈橙色点亮,说明电池
Windows
用户
®
剩余电量非常低。 请为本装置充电。
Windows
7
Starter / Home Premium /
本装置无法通过 Micro USB 连接线(仅用
Professional / Ultimate
®
于充电)播放计算机上的声音。
Windows Vista
(SP2 或更高版本)
如果使用另售的电缆(参见图 -2)
Home Basic / Home
Premium / Business /
本装置可以在智能手机及数码音频播放器上
Ultimate
使用。
®
Windows
XP(SP3 或更高版本)
注意
Home Edition /
切勿将本装置放在耳边。
Professional / Media
记录前请先卸下本装置,否则会导致噪音。
Center Edition 2004 /
按压音量按钮时,请握住本装置并保持平
Media Center Edition
稳。
2005
当有其他设备连接在摄像机的 HDMI 插孔或
耳机插孔上时,此设备的输出具有优先性,
Macintosh 用户
因此不会输出本装置的声音。
Mac OS X(10.3 或更高版本)
安装本装置后,摄像机的音量控制功能无
Microsoft、Windows 和 Windows Vista 是
效,而摄像机的内置扬声器不会发出任何声
Microsoft Corporation 在美国及其他国家或
音。
地区的商标或注册商标。
安装至摄像机后,请勿上提本装置。
Macintosh 和 Mac OS 是 Apple Inc. 的商
 存放
标,并已在美国及其他国家/地区注册。
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
携带本装置时,请务必将其从摄像机上取下并
放在附带的携带包中。
注意
存放时,请将连接电缆从本装置上拔下。 若
产品中有毒有害物质或
在连接有连接电缆的情况下将其放入携带包
中,可能会损坏本装置。
元素的名称及含量
请将连接电缆、Micro USB 连接线及本装置
分别放在携带包的不同部分。
有毒有害物质或元素
故障排除
六价
多溴二
部件
多溴
送修之前,请进行以下检查。
苯醚
名称
联苯
如果故障依然存在,请与就近的 Sony 经销商
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr
(PB
(PBB)
联系。
(VI))
DE)
声音撕裂或破碎,或有噪音
本装置的音量设定过高。
内置线
利用本装置上的 - 音量按钮调小音
路板
量。
连接电缆连接不正确。
外壳
拔下连接电缆并重新连接。 确保连接
附件
电缆的插头牢牢插入摄像机的多用途
端子及本装置的立体声微型插孔中。
 ︰ 表示该有毒有害物质在该部件
本装置距离电视机太近。
所有均质材料中的含量均在 SJ/
使其远离电视机。
T11363-2006 标准规定的限量要
音量小或无声音
摄像机的电源已关闭。
求以下。
 ︰ 表示该有毒有害物质至少在该部
打开摄像机电源。
本装置被设为最小音量。
件的某一均质材料中的含量超出
利用本装置上的 + 音量按钮调大音
SJ/T11363-2006 标准规定的限
量。
量要求。
连接电缆连接不正确。
拔下连接电缆并重新连接。 确保连接
电缆的插头牢牢插入摄像机的多用途
制造商:
索尼公司
端子及本装置的立体声微型插孔中。
总经销商:
索尼(中国)有限公司
摄像机上连接有耳机电缆或高清音频视
总经销商地址: 北京市朝阳区
频线。
太阳宫中路12号楼
拔下耳机电缆或高清音频视频线。
冠城大厦701
声音失真
原产地 :
中国(主机)
本装置的剩余电池电量不足。
出版日期:
2012 年 11 月
为本装置充电。
指示灯(红色)未亮起
本装置已完全充电。
loading