Indhold Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter. Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så...
Om sikkerhed Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader. Sikkerhed for børn og udsatte personer • Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Om sikkerhed 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand. 6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på den indven- dige pære. • Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det. •...
Betjening • Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer. • Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret. • Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand). Service • Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autorise- ret el-installatør.
Ibrugtagning IBRUGTAGNING Indvendig rengøring Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter. Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen. DAGLIG BRUG Indfrysning af ferskvarer Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af...
Nyttige oplysninger og råd Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hyl- derne kan placeres efter ønske. Placering af dørhylder Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse. For at tilpasse hylderne skal du gøre følgende: træk gradvist hylden i pilenes retning, indtil hyl- den er fri og sæt den derpå...
Nyttige oplysninger og råd • Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på for- damperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
Vedligeholdelse og rengøring VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING BEMÆRK Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedlige- holdelse. Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udfø- res af en autoriseret tekniker. Regelmæssig rengøring Apparatet skal jævnlig rengøres: •...
Hvis noget går galt Afrimning af fryser Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i frostrummet og rundt om øverste afdeling. Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5 mm tykt. Rimlag fjernes på følgende måde: 1. Sluk for apparatet. 2.
Seite 11
Hvis noget går galt Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet virker ikke. Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet. Pæren lyser ikke. Stikket er ikke sat rigtigt i kon- Sæt stikket helt ind i kontakten. takten. Ingen strøm til apparatet. Der Prøv at tilslutte et andet elek- er ingen strøm på...
Tekniske data Fejl Mulig årsag Løsning Temperaturen i fryseren Madvarerne ligger for tæt på hi- Læg madvarerne, så den kolde er for høj. nanden. luft kan cirkulere. Der dannes for meget Maden er ikke rigtigt indpakket. Pak maden rigtigt ind. rim.
Installation INSTALLATION ADVARSEL Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulyk- ker, og sikre at det bruges korrekt. Opstilling Apparatet kan også opstilles indendørs på et tørt, ventileret sted (garage eller kælder), men fungerer bedst, hvis det står et sted, hvor omgivelsernes temperatur svarer til den klimaklasse, der er angivet på...
Installation Nivellering Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Det gøres med to justeringsfødder i bun- den, under apparatets forkant (2). Juster evt. fo- den ved at fjerne afstandsstykket (1). Placering Apparatet skal opstilles i god afstand fra varme- kilder som radiatorer, varmtvandsbeholdere, di- rekte sollys etc.
Seite 15
Installation Skru de to skruer på bagsiden ud. Skub toppladen tilbage, og løft den op. Skru de to justeringsfødder af.
Seite 16
Installation Skru skruerne i dørens nederste hæng- sel ud. Tag hængslet af. Flyt tappen i pi- lens retning. Skru skruen ud, og montér den i mod- satte side. Monter hængslet på modsatte side. Skru de to justeringsfødder i. Skru skruerne i dørens øverste hængsel...
Seite 17
Installation 10. Tag hængslet af. Flyt tappen i pilens ret- ning. Montér hængslet i modsatte side. 11. Stram dørhængslet. 12. Sæt toppladen på. 13. Skub toppladen fremefter. 14. Skru de to skruer på bagsiden i. 15. Afmonter grebet, og genmonter det på modsatte side i modsatte side.
Skån miljøet Vending af dør til frostafdeling 180˚ Elektrisk tilslutning Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på type- skiltet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på...
Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Safety information For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission. Children and vulnerable people safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Safety information 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp cover of interior lighting. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. •...
Operation • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only. Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
First use FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso- ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Helpful hints and tips Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
Helpful hints and tips • If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low tem- perature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, caus- ing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator to- ward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity con- sumption.
Care and cleaning • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen. •...
Care and cleaning It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigera- tor compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.
What to do if… WHAT TO DO IF… WARNING! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution...
What to do if… Problem Possible cause Solution Water flows on the The melting water outlet does Attach the melting water outlet ground. not flow in the evaporative tray to the evaporative tray. above the compressor. The temperature in the The temperature regulator is Set a higher temperature.
Technical data TECHNICAL DATA Dimension Height 1250 mm Width 550 mm Depth 612 mm Rising Time 11 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information"...
Installation 1. Fit the spacers into the holes. Make sure that the arrow (A) is positioned as shown in the picture. 2. Turn counter-clockwise the spacers through 45° until they lock into place. 45˚ Levelling When placing the appliance ensure that it stands level.
Installation Door reversibility To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations. To change the opening direction of the door, do these steps: Remove the plug from the power socket.
Seite 33
Installation Unscrew both adjustable feet. Unscrew the screws of the door bot- tom hinge. Remove the hinge. Put over the pin in the direction of the arrow. Unscrew and install the screw on the opposite side.
Seite 34
Installation Install the hinge on the opposite side. Screw both adjustable feet. Unscrew the screws of the door top hinge. 10. Remove the hinge. Put over the pin in the direction of the arrow. Install the hinge on the opposite side. 11.
Installation 15. Remove and install the handle the opposite side. 16. Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket. Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. •...
Environmental concerns This appliance complies with the E.E.C. Directives. ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
Consignes de sécurité sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécu- rité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé. 1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). 2.
Fonctionnement • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le comparti- ment réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil. Installation Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instruc- tions fournies dans cette notice. •...
Première utilisation Mise à l'arrêt Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bouton du thermostat sur la position "O". Réglage de la température La température est réglée automatiquement. Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit : • tournez le bouton du thermostat vers le bas pour obtenir un réglage de froid minimum. •...
Utilisation quotidienne Conservation des aliments congelés À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment. En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué...
Conseils utiles CONSEILS UTILES Bruits de fonctionnement normaux • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal. • Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phé- nomène est normal.
Entretien et nettoyage • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période. • congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées). • préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adap- tés à...
Entretien et nettoyage Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie. Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil.
En cas d'anomalie de fonctionnement 6. Réglez le thermostat pour obtenir plus de froid et faites fonctionner l'appareil pen- dant deux ou trois heures en utilisant ce réglage. 7. Replacez les produits surgelés ou congelés dans le compartiment. N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur.
Seite 47
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède L'ampoule ne fonctionne L'éclairage est en mode veille Ouvrez et fermez la porte. pas. L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe " Rem- placement de l'ampoule ". Le compresseur fonction- La température n'est pas bien Sélectionnez une température ne en permanence.
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède La température du com- L'air froid ne circule pas dans Assurez-vous que l'air froid circu- partiment réfrigérateur l'appareil. le dans l'appareil. est trop élevée. La température du con- Les produits sont trop près les Stockez les produits de façon à...
Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1250 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mm Autonomie de fonctionnement 11 h Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la paroi intérieure gauche de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité...
Installation 1. Introduisez les entretoises dans les orifi- ces. Veillez à ce que la flèche (A) se trou- ve dans la position illustrée sur la photo. 2. Tournez les entretoises de 45° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à...
Installation Réversibilité de la porte Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre per- sonne pour maintenir fermement les portes de l'appareil pendant les opérations. Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit : Retirez la fiche de la prise de courant.
Seite 52
Installation Dévissez les deux pieds réglables. Dévissez les vis de la charnière inférieu- re de la porte. Retirez la charnière. Pla- cez la goupille dans le sens de la flèche. Dévissez et installez la vis sur le côté op- posé.
Seite 53
Installation Installez la charnière sur le côté opposé. Vissez les deux pieds réglables. Dévissez les vis de la charnière supéri- eure de la porte. 10. Retirez la charnière. Placez la goupille dans le sens de la flèche. Installez la charnière sur le côté opposé. 11.
Installation 15. Retirez, puis installez la poignée, l'autre côté. 16. Remettez l'appareil en place, mettez-le d'aplomb, attendez quatre heures au moins puis branchez-le sur la prise de courant. Contrôlez une dernière fois pour vous assu- rer que : • Toutes les vis sont correctement serrées. •...
En matière de sauvegarde de l'environnement Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consi- gnes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires. EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Sicherheitshinweise Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit infor- miert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts- maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheitshinweise WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite ge- quetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
Betrieb Montage Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffen- den Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
Erste Inbetriebnahme Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: • drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mög- liche Kühlung zu erreichen. • drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögli- che Kühlung zu erreichen.
Täglicher Gebrauch Lagerung gefrorener Produkte Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen lau- fen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen. Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewoll- ten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder so-...
Praktische Tipps und Hinweise PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemit- tel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal. • Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Sur- ren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor.
Reinigung und Pflege Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren wer- den kann. ist auf dem Typschild angegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine wei- teren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;...
Reinigung und Pflege • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollie- ren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind. • Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
Was tun, wenn … Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
Seite 66
Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut Unebenheiten im Boden sind Kontrollieren Sie, ob eventuelle durch Unterlegen nicht ausge- Unebenheiten der Standfläche glichen worden korrekt ausgeglichen wurden, so dass alle vier Füße fest auf dem Boden stehen Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet.
Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- ist zu niedrig. eingestellt. tur ein. Die Temperatur im Gerät Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine niedrigere Tem- ist zu hoch.
Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1250 mm Breite 550 mm Tiefe 612 mm Ausfalldauer 11 h Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät so- wie auf der Energieplakette. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten.
Montage 1. Setzen Sie die Distanzstücke in die Öff- nungen ein. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil (A) wie in der Abbildung gezeigt aus- gerichtet ist. 2. Drehen Sie die Distanzstücke um 45°, bis sie einrasten. 45˚ Ausrichten Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waage- recht auszurichten.
Montage WARNUNG! Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. Nach der Installation muss die Steckdose daher zugänglich bleiben. Wechsel des Türanschlags Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durch- geführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden. Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Seite 71
Montage Schrauben Sie beide Schraubfüße ab. Lösen Sie die Schrauben des unteren Türscharniers. Nehmen Sie das Schar- nier ab. Stecken Sie den Bolzen in Pfeil- richtung um. Lösen Sie die Schraube und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite wieder an.
Seite 72
Montage Befestigen Sie das Scharnier an der ge- genüberliegenden Seite. Schrauben Sie beide Schraubfüße wie- der an. Lösen Sie die Schrauben am oberen Tür- scharnier. 10. Nehmen Sie das Scharnier ab. Stecken Sie den Bolzen in Pfeilrichtung um. Be- festigen Sie das Scharnier an der gegen- überliegenden Seite.
Montage 15. Entfernen Sie den Griff und montieren Sie in wieder auf der gegenüberlie- genden Seite. 16. Schieben Sie das Gerät wieder an sei- nen Standort, richten Sie es waage- recht aus und nehmen Sie es mindes- tens vier Stunden lang nicht in Betrieb. Schließen Sie es dann an die Stromver- sorgung an.
Hinweise zum Umweltschutz sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses...