Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LEVEL PURE LIFT 2 MEETING
DE
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BENE LEVEL PURE LIFT 2 MEETING

  • Seite 1 LEVEL PURE LIFT 2 MEETING MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sitting correctly ......16 S'asseoir correctement....17 MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE LEVEL PURE LIFT 2 MEETING LEVEL PURE LIFT 2 MEETING LEVEL PURE LIFT 2 MEETING Einteilig mit 2 Säulen, T-Fuß ....18 Single-part with two columns ..18 Plateau d’un seul tenant, 2 col..18 Mehrteilig mit Quattro Gestell ...26...
  • Seite 3: Zusätzliche Information

    ZUSÄTZLICHE INFORMATION ADDITIONAL INFORMATION INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Gerät der Schutzklasse II. Nur für den Innenbereich geeignet. Device of protection class II. For indoor use only. Appareil de catégorie de protection II. Pour usage intérieur seulement. Achtung! Nichtbeachtung der genannten Anweisungen kann zu Unfällen mit ernsten Personenschäden führen.
  • Seite 4: Produktübersicht

    ZUSÄTZLICHE INFORMATION ADDITIONAL INFORMATION INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Info für Erstinbetriebnahme: Die Steuerung sucht bei der ersten Inbetriebnahme nach allen Komponenten, die angesteckt sind und speichert diese. Danach sucht die Steuerung nicht mehr. D.h.: wenn bei der Erstinbetriebnahme nur eine Säule angesteckt ist, funktioniert auch nur eine Säule. Man muss die Steuerung wieder auf Werkseinstellungen zurücksetzen, damit sie wieder von vorne die angesteckten Komponenten sucht.
  • Seite 5: Produktübersicht - Level Pure Lift 2 Meeting

    PRODUKTÜBERSICHT - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING PRODUCT OVERVIEW - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING APERÇU DU PRODUIT - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING Einteilige Besprechungstische Einteilige Besprechungstische mit Quattro Gestell Single-part meeting tables Single-part meeting tables with Quattro frame Tables de réunion d’un seul tenant...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Bewegungsbereich aufhalten. Wird das System unsachgemäß betrieben, können Keine Gegenstände oder Körperteile zwischen fest- Gefahren für Personen und Sachgegenstände stehende und bewegliche Teile legen. entstehen! Die Höhenverstellung ist nur im Tippbetrieb möglich. Beim Auffahren auf ein Hindernis oder bei Funktions- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, störungen ist die Verstellung sofort zu stoppen.
  • Seite 7 SICHERHEITSHINWEISE 11. Umbauten und Veränderungen an der Steuerung und 18. Das Netzanschlußkabel muss stabil in der Zugentlastung dem Bedienelement sind nicht gestattet. montiert werden. Die Verbindungskabel dürfen lose verlegt werden. Alle Leitungen und Kabel müssen so 12. Öffnen sie keinesfalls das Gehäuse der Steuerung oder verlegt werden, dass keine mechanischen Beschädigun- des Netzteils.
  • Seite 8 SICHERHEITSHINWEISE 23. Verwenden Sie daher die Steuerung nicht über oder 24. Nach 2 min. Dauerbetrieb schaltet sich das System vor Wärmequellen (wie z.B. Heizkörper) automatisch ab und ist erst nach 18 min. wieder - nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung verwendbar.
  • Seite 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please observe safety instructions! Improper The height can be adjusted only in the incremental mode. In case an obstacle is encountered, or there operation of the system may result in personal are functional errors, stop the adjustment immediately. injury and cause hazard to objects.
  • Seite 10 SAFETY INSTRUCTIONS 12. Never attempt to open the enclosure of the control unit 19. If the furniture has movable or height-adjustable parts, or the power supply unit. Unauthorised opening of the then particular care must be taken: enclosure and improper repairs can cause danger and Cables must be sufficiently long to allow height voids the warranty.
  • Seite 11 SAFETY INSTRUCTIONS 26. Do not allow others to penetrate the table surface in the Warning: If a fault occurs, then any attempt to oper- cable box and in the cable tray, otherwise this will result ate the drive before the safety shutdown is activated in electric shocks or short consequences.
  • Seite 12: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les instructions de sécurité doivent absolument être Veiller à ne poser aucun objet ni aucune partie du corps entre les parties fixes et mobiles. respectées ! L’exploitation inappropriée du système peut entraîner des risques pour les personnes et Le réglage en hauteur n’est possible qu’en mode pas-à- les objets ! pas.
  • Seite 13 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 10. En cas de collision avec un obstacle, il n’est pas à 17. Les multiprises doivent être solidement fixées et placées exclure que l’obstacle puisse être endommagé de façon à faciliter le branchement et le débranchement (éraflures, enfoncements, etc.) car la table heurte des prises.
  • Seite 14 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 22. Pour le fonctionnement de la commande et du bloc Attention : Ne pas assembler et ne plus utiliser le d’alimentation, la température minimale admise est produit lorsqu’il est visiblement endommagé ! de 5°C, la maximale de 40°C. 23.
  • Seite 15: Richtig Sitzen

    RICHTIG SITZEN 200% > 600 mm 140% 30° - 35° 100% > 100 mm >90° Beim Sitzen mit gekrümmten Rücken ist die Belastung der >90° Bandscheiben doppelt so hoch (200%) wie beim Stehen (100%). Die Kenntnis, dass falsches und verkrampftes Sitzen die Leistungsfähigkeit einschränkt und auf Dauer zu körperlichen Langzeitschäden führt, bildet die allgemeine arbeitsmedizinische Grundlage für die Gesundeits-Vorsorge am Büroarbeitsplatz, wie sie sich in den einschlägigen Normen und Empfehlungen widerspiegelt.
  • Seite 16: Sitting Correctly

    SITTING CORRECTLY 200% > 600 mm 140% 30° - 35° 100% > 100 mm >90° Sitting with a hunched back doubles >90° the burden (200%) on the vertebral disks compared to standing up (100%). Occupational health experts have issued standards and recommendations for preventing harm- ful habits and their negative health impact at the office workplace.
  • Seite 17: S'asseoir Correctement

    S'ASSEOIR CORRECTEMENT. 200% > 600 mm 140% 30° - 35° 100% > 100 mm >90° Lors d'une position assise avec le dos voûté, la sollicitation des >90° disques intervertébraux est deux fois plus élevée (200 %) qu'en position debout (100 %). Une position assise inadéquate et contractée restreint la productivité...
  • Seite 18: Level Pure Lift 2 Meeting Einteilig Mit 2 Säulen, T-Fuß

    MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (EINTEILIG MIT 2 SÄULEN, T-FUSS) ASSEMBLY - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (SINGLE-PART WITH TWO COLUMNS, T-LEG) MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (PLATEAU D’UN SEUL TENANT AVEC 2 COLONNES) Tisch im angelieferten Zustand Desk in delivered condition Table telle que livrée...
  • Seite 19 MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (EINTEILIG MIT 2 SÄULEN, T-FUSS) ASSEMBLY - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (SINGLE-PART WITH TWO COLUMNS, T-LEG) MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (PLATEAU D’UN SEUL TENANT AVEC 2 COLONNES) Handschalter fixieren Secure the manual controller Fixer l’interrupteur manuel...
  • Seite 20 MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (EINTEILIG MIT 2 SÄULEN, T-FUSS) ASSEMBLY - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (SINGLE-PART WITH TWO COLUMNS, T-LEG) MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (PLATEAU D’UN SEUL TENANT AVEC 2 COLONNES) Kabel des Handschalters mit Kabelclips fixieren Secure the manual controller cable with cable clips Fixer le câble de l'interrupteur manuel avec des serre-câbles...
  • Seite 21 MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (EINTEILIG MIT 2 SÄULEN, T-FUSS) ASSEMBLY - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (SINGLE-PART WITH TWO COLUMNS, T-LEG) MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (PLATEAU D’UN SEUL TENANT AVEC 2 COLONNES) Querzargen auf Tischwangen stecken und mit Schrauben fixieren.
  • Seite 22 MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (EINTEILIG MIT 2 SÄULEN, T-FUSS) ASSEMBLY - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (SINGLE-PART WITH TWO COLUMNS, T-LEG) MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (PLATEAU D’UN SEUL TENANT AVEC 2 COLONNES) Tischwangen aufsetzen...
  • Seite 23 MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (EINTEILIG MIT 2 SÄULEN, T-FUSS) ASSEMBLY - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (SINGLE-PART WITH TWO COLUMNS, T-LEG) MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (PLATEAU D’UN SEUL TENANT AVEC 2 COLONNES) Fußausleger montieren (Schrauben fixieren max. 10 Nm) Schrauben händisch nachziehen (max.
  • Seite 24 MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (EINTEILIG MIT 2 SÄULEN, T-FUSS) ASSEMBLY - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (SINGLE-PART WITH TWO COLUMNS, T-LEG) MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (PLATEAU D’UN SEUL TENANT AVEC 2 COLONNES) Alle Kabel nach der richtigen Reihenfolge anstecken.
  • Seite 25: Nivellierung

    NIVELLIERUNG LEVELLING MISE À NIVEAU Bei der Auslieferung unserer Tische sind die Hubsäulen ganz eingefahren. Daher besteht bei der Erstinbetriebnahme ein Resetzwang, um das Produkt in Betrieb neh- men zu können. Durch den Reset werden alle Säulen auf das gleiche Niveau gebracht. Damit wird gewährleistet, dass die Tischplatte parallel zur Grundebene verfah- ren wird.
  • Seite 26: Mehrteilig Mit Quattro Gestell

    MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) Tisch im angelieferten Zustand Desk in delivered condition Table telle que livrée...
  • Seite 27 MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) Handschalter fixieren Secure the manual controller Fixer l’interrupteur manuel...
  • Seite 28 MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) Kabel des Handschalters mit Kabelclips fixieren Secure the manual controller cable with cable clips Fixer le câble de l'interrupteur manuel avec des serre-câbles...
  • Seite 29 MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) Tischwangen aufsetzen Tischwangen fixieren...
  • Seite 30 MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) Schrauben händisch nachziehen (max. 7,5 Nm) Tighten screws by hand (with no more than 7,5 Nm) Resserrer les vis à...
  • Seite 31 MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) Anbauplatten in Zarge stecken.
  • Seite 32 MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) Anbauplatten mit Schrauben fixieren.
  • Seite 33 MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) D991198 GWSR-FRIS-VZ-M10x16...
  • Seite 34 MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MEHRTEILIG MIT QUATTRO GESTELL) ASSEMBLY - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (MULTI-PART WITH QUATTRO FRAME) MONTAGE - LEVEL PURE LIFT 2 MEETING (PLATEAU EN PLUSIEURS PARTIES AVEC PIÈTEMENT QUATTRO) Alle Kabel nach der richtigen Reihenfolge anstecken.
  • Seite 35 NIVELLIERUNG LEVELLING MISE À NIVEAU Tische immer gleichmäßig belasten. Always load tables evenly. Nivellierung: +10 mm mittels Stellschrauben Levelling: +10 mm with adjustment screws Chargez toujours les tables uniformément. Nivellement : +10 mm par vis de réglage Bei der Auslieferung unserer Tische sind die Hubsäulen ganz eingefahren. Daher besteht bei der Erstinbetriebnahme ein Resetzwang, um das Produkt in Betrieb neh- men zu können.
  • Seite 36: Verkabelung

    VERKABELUNG CABLING CÂBLAGE STEUERUNG CONTROL SYSTEM Steuerung SMARTneo-3G Maximale Belastung 100 kg COMMANDE (PC, PC-Halterung, T-Panel etc. sind einzurechnen!) Netzanschluss Eingang 220-240 V, 50-60 Hz, 2,5 A Maximale Einschaltdauer 2 min Ein, 18 min Aus Schutzklasse II Geräuschentwicklung ~47 dB Hubgeschwindigkeit 38 mm / s Control system SMARTneo-3G Maximum load 100 kg...
  • Seite 37: Optionen

    OPTION. MONTAGE WEITERBAUTISCH OPTIONAL. CONNECTING AN ADDITIONAL TABLE OPTION. ASSEMBLAGE DE PLANS DE TRAVAIL...
  • Seite 38 OPTION. MONTAGE WEITERBAUTISCH OPTIONAL. CONNECTING AN ADDITIONAL TABLE OPTION. ASSEMBLAGE DE PLANS DE TRAVAIL Spanplatte / MDF Chipboard / MDF Plateau en particules fines / plateau en MDF D990034 SPAX-PHPZ-VZ-4,0/16 Compactplatte Compact board Plateau compact D990973 SPAX-PHPZ-VZ-4,0/12 Spanplatte Chipboard Plateau en particules fines D990353 SPAX-RWPZ-VZ-5,0/20 Compactplatte...
  • Seite 39 OPTION. MONTAGE WEITERBAUTISCH OPTIONAL. CONNECTING AN ADDITIONAL TABLE OPTION. ASSEMBLAGE DE PLANS DE TRAVAIL D991198 GWSR-FRIS-VZ-M10x16...
  • Seite 40 OPTION. MONTAGE KABELWANNE OPTION. ASSEMBLY OF CABLE TRAY OPTION. MONTAGE DE LA GOULOTTE immer die äußeren Löcher always the outer holes toujours les trous extérieurs Spanplatte Compactplatte Chipbord Compact desk top Plateau en particules fines Panneau compact D990034 D990973 SPAX-PHPZ-VZ-4,0/16 SPAX-PHPZ-VZ-4,0/12...
  • Seite 41 OPTION. MONTAGE KABELWANNE OPTION. ASSEMBLY OF CABLE TRAY OPTION. MONTAGE DE LA GOULOTTE SPAX-SKPZ-VZ-3,5*12 Kabelwanne parallel runter- drücken bis diese einrastet. Press the cable tray down in parallel until it snaps in. Appuyer parallèlement sur la goulotte jusqu'à ce qu’elle KLICK! s’enclenche.
  • Seite 42 BEDIENUNG. KABELWANNE OPERATION. CABLE TRAY OPÉRATION. GOULOTTE...
  • Seite 43 BEDIENUNG. VERRIEGELUNG KABELWANNE OPERATION. INTERLOCK CABLE TRAY OPÉRATION. GOULOTTE VERROUILLAGE Verriegelung Kabelwanne Interlock cable tray Goulotte verrouillage Kabelwanne kann nur im entriegelten Zustand, verstellt werden. The cable tray can only be adjusted when it is unlocked. Le goulotte ne peut être réglé que lorsqu’il est déverrouillé. MONTAGE VERRIEGELUNG ENTRIEGELT - KABELWANNE KANN KABELWANNE VERRIEGELT...
  • Seite 44 OPTION. MONTAGE STECKERLEISTENHALTERUNG / STECKERLEISTE OPTION. MOUNT THE CONNECTION PLUG BOARD HOLDER/CONNECTION PLUG BOARD OPTION. MONTAGE DU SUPPORT POUR MULTIPRISES / DE LA MULTIPRISE Weitere Hinweise zur Verwendung  Anleitung WP_MB345 Further notes on use  Instructions WP_MB345 Indications supplémentaires sur l’utilisation  notice explicative WP_MB345...
  • Seite 45 OPTION. MONTAGE KABELKETTE (TYP 2 & TYP 4) OPTION. CABLE CHAIN INSTALLATION (TYPE 2 & TYPE 4) OPTION. MONTAGE DE LA VERTÈBRE VERTÈBRE (TYPE 2 ET TYPE 4) mögliche Positionen possible positions positions possibles Adapter soweit schieben bis er im Loch einrastet. Push the adapter until it clicks into the hole.
  • Seite 46: Handschalter Allgemein

    BEDIENUNG. HANDSCHALTER ALLGEMEIN OPERATION. GENERAL MANUAL SWITCH UTILISATION. PRÉSENTATION DES INTERRUPTEURS MANUELS Handschalter EASY 2 Handschalter BASIC 2 Handschalter Premium 2 Manual switch EASY 2 Manual switch BASIC 2 Manual switch Premium 2 Interrupteur manuel EASY 2 Interrupteur manuel BASIC 2 Interrupteur manuel Premium 2 Dimensionen Dimensionen...
  • Seite 47 BEDIENUNG. HANDSCHALTER ALLGEMEIN OPERATION. GENERAL MANUAL SWITCH UTILISATION. PRÉSENTATION DES INTERRUPTEURS MANUELS EASY 2 BASIC 2 PREMIUM 2 Tasten-Bedienung  Control via button Commande par bouton Paddel-Bedienung   Control via paddle Commande par palette Speicherpositionen Memoryposition Mémoire de position App via Bluetooth App via bluetooth Application via bluetooth...
  • Seite 48 BEDIENUNG. HANDSCHALTER EASY 2 OPERATION. MANUAL SWITCH EASY 2 UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL EASY 2 EASY 2 EASY 2 EASY 2 Drücken Sie die Taste des Handschalters nach oben, um den Tisch hochzufahren; drücken Sie die Taste des Handschalters nach unten, um den Tisch runter zu fahren. Lassen Sie los, wenn Sie Ihre gewünschte Position erreicht haben.
  • Seite 49 BEDIENUNG. HANDSCHALTER EASY 2 OPERATION. MANUAL SWITCH EASY 2 UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL EASY 2 HANDSCHALTER EASY 2 - BEGRENZUNG DES VERFAHRBEREICHES FÜR CONTAINER-STOPP UND REGAL-STOPP MANUAL SWITCH EASY 2 - CONTAINER STOP AND SHELF STOP POSITIONS INTERRUPTEUR MANUEL EASY 2 - POSITIONS D’ARRÊT DU CONTENEUR ET DE L’ÉTAGÈRE Die Einstellfunktion begrenzt den Verfahrbereich des Tisches im unteren und im oberen Bereich.
  • Seite 50 BEDIENUNG. HANDSCHALTER EASY 2 OPERATION. MANUAL SWITCH EASY 2 UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL EASY 2 HANDSCHALTER EASY 2 - CONTAINER-STOPP UND REGAL-STOPP SPEICHERN MANUAL SWITCH EASY 2 - SAVE A CONTAINER STOP OR SHELF STOP POSITION INTERRUPTEUR MANUEL EASY 2 - ENREGISTRER UNE POSITION D’ARRÊT DU CONTENEUR OU DE L’ÉTAGÈRE 1.
  • Seite 51 BEDIENUNG. HANDSCHALTER EASY 2 OPERATION. MANUAL SWITCH EASY 2 UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL EASY 2 HANDSCHALTER EASY 2 - CONTAINER-STOPP UND REGAL-STOPP LÖSCHEN MANUAL SWITCH EASY 2 - DELET A CONTAINER STOP OR SHELF STOP POSITION INTERRUPTEUR MANUEL EASY 2 - SUPPRIMER UNE POSITION D’ARRÊT DU CONTENEUR OU DE L’ÉTAGÈRE 1.
  • Seite 52 BEDIENUNG. HANDSCHALTER BASIC 2 & PREMIUM 2 OPERATION. MANUAL SWITCH BASIC 2 & PREMIUM 2 UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL BASIC 2 & PREMIUM 2 BASIC 2 & PREMIUM 2 BASIC 2 & PREMIUM 2 Bedienen Sie den Handschalter, indem Sie BASIC 2 & PREMIUM 2 den Schalter drücken.
  • Seite 53 BEDIENUNG. HANDSCHALTER BASIC 2 & PREMIUM 2 OPERATION. MANUAL SWITCH BASIC 2 & PREMIUM 2 UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL BASIC 2 & PREMIUM 2 HANDSCHALTER BASIC 2 & PREMIUM 2 - BEGRENZUNG DES VERFAHRBEREICHES FÜR CONTAINER- UND REGAL-STOPP MANUAL SWITCH BASIC 2 & PREMIUM 2 - CONTAINER STOP AND SHELF STOP POSITIONS INTERRUPTEUR MANUEL BASIC 2 &...
  • Seite 54 BEDIENUNG. HANDSCHALTER BASIC 2 & PREMIUM 2 OPERATION. MANUAL SWITCH BASIC 2 & PREMIUM 2 UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL BASIC 2 & PREMIUM 2 HANDSCHALTER EASY 2 - CONTAINER-STOPP UND REGAL-STOPP SPEICHERN MANUAL SWITCH EASY 2 - SAVE A CONTAINER STOP OR SHELF STOP POSITION INTERRUPTEUR MANUEL EASY 2 - ENREGISTRER UNE POSITION D’ARRÊT DU CONTENEUR OU DE L’ÉTAGÈRE 1.
  • Seite 55 BEDIENUNG. HANDSCHALTER BASIC 2 & PREMIUM 2 OPERATION. MANUAL SWITCH BASIC 2 & PREMIUM 2 UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL BASIC 2 & PREMIUM 2 HANDSCHALTER BASIC 2 & PREMIUM 2 - CONTAINER-STOPP UND REGAL-STOPP LÖSCHEN MANUAL SWITCH BASIC 2 & PREMIUM 2 - DELET A CONTAINER STOP OR SHELF STOP POSITION INTERRUPTEUR MANUEL BASIC 2 &...
  • Seite 56 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM 2 OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM 2 UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL & PREMIUM 2 HANDSCHALTER PREMIUM 2 - EINE POSITION SPEICHERN MANUAL SWITCH PREMIUM 2 - SAVE A POSITION INTERRUPTEUR MANUEL PREMIUM 2 - SAUVEGARDE D’UNE POSITION Diese Funktion speichert eine eingestellte Tischplattenposition. Es kann je eine Speicherposition im oberen Teil (stehend) und im unteren Teil (sitzend) gespeichert werden.
  • Seite 57 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM 2 HANDSCHALTER PREMIUM 2 - GESPEICHERTE POSITION ANSTEUERN Mit dieser Funktion können Sie die Tischplatte an eine gespeicherte Speicherposition bewegen. 1. Drücken Sie den Handschalter in die Richtung, die Sie ansteuern möchten (nach oben für stehende, nach unten für sitzende Position).
  • Seite 58 OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM 2 MANUAL SWITCH PREMIUM 2 - CONTROL SAVED POSITION You can use this function to move the tabletop to a saved memory position. 1. press the handswitch in the direction you want to move to (up for standing position, down for sitting position). The tabletop stops when the sitting or standing memory position is reached and the display shows the sitting or standing memory position reached: Signal...
  • Seite 59 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM 2 OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM 2 UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL & PREMIUM 2 INTERRUPTEUR MANUEL PREMIUM 2 - POSITION DE COMMANDE SAUVEGARDÉE Cette fonction permet de déplacer le plateau de table vers une position mémorisée. 1. Appuyez sur la manette dans la direction souhaitée (vers le haut pour la position debout, vers le bas pour la position assise). Le plateau s’arrête lorsque la position de mémoire assise ou debout est atteinte et l’écran affiche la position de mémoire assise ou debout atteinte : Signal...
  • Seite 60 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM 2 OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM 2 UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL & PREMIUM 2 HANDSCHALTER PREMIUM 2 - ÄNDERN DER ANGEZEIGTEN MASSEINHEIT (CM / INCH) MANUAL SWITCH PREMIUM 2 - CHANGING THE DISPLAYED UNIT OF MEASUREMENT (CM / INCH) INTERRUPTEUR MANUEL PREMIUM 2 - CHANGER L’UNITÉ...
  • Seite 61 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM 2 HANDSCHALTER PREMIUM 2 - KORRIGIEREN DER HÖHENANZEIGEN Diese Funktion ändert die Höhenanzeige am Handschalter. Der hat keinen Einfluss auf die tatsächliche Tischehöhe. 1. Drücken Sie die Multifunktionstaste. Das Display zeigt S - an. 2. Halten Sie die UNTEN-Taste für ca. 5 Sekunden gedrückt. Das Display beginnt zu blinken.
  • Seite 62 OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM 2 MANUAL SWITCH PREMIUM 2 - CORRECTING THE HEIGHT DISPLAYS This function changes the height display on the handset. This has no influence on the actual table height. 1. Press the multifunction button. The display shows S -. 2.
  • Seite 63 UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL & PREMIUM 2 INTERRUPTEUR MANUEL PREMIUM 2 - CORRIGER LES AFFICHAGES DE HAUTEUR Cette fonction modifie l'affichage de la hauteur sur la télécommande. Elle n'a aucune influence sur la hauteur réelle de la table. 1. Appuyez sur la touche multifonction. L'écran affiche S -.
  • Seite 64 BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM 2 OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM 2 UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL & PREMIUM 2 HANDSCHALTER PREMIUM 2 - AUF WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN PREMIUM 2 HANDSET - RESET TO FACTORY SETTINGS INTERRUPTEUR MANUEL PREMIUM 2 - RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES D’USINE Die Fähigkeit des Handschalters, eine bestimmte Prozedur zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen zu verwenden, hängt von der angeschlossenen Steuerung ab.
  • Seite 65 BEDIENUNG. TISCH RESETIEREN OPERATION. RESET TABLE UTILISATION. RÉINITIALISER LA TABLE Hinweis: Dies ist häufig die Lösung, wenn darüber geklagt wird, dass sich ein Schreibtisch nach unten bewegt, aber nicht nach oben. 1. Drücken Sie den Handschalter leicht nach unten, bis der Tisch am untersten Positionslimit stoppt. 2.
  • Seite 66: Fehlercheckliste

    BEDIENUNG. FEHLERCHECKLISTE Display funktioniert nicht (Tasten funktionieren) mögliche Ursache Behebung Kabel ist defekt Display ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Mikrocontroller ist defekt Handschalter ist defekt Tasten funktionieren nicht (Display funktioniert) mögliche Ursache Behebung Kabel ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Handschalter ist defekt Stecken Sie den Handschalter aus und anschließend an ohne Tasten wurden bei Inbetriebnahme gedrückt...
  • Seite 67: Possible Problems

    OPERATION. POSSIBLE PROBLEMS Display does not function (but buttons do) possible reasons Remedy Cable is defective Display is defective Exchange the manual switch. Microcontroller is defective Manual switch is defective Buttons do not function (but display does) possible reasons Remedy Cable is defective Exchange the manual switch.
  • Seite 68 UTILISATION. LISTE DES ERREURS POSSIBLES L'écran ne fonctionne pas (les touches fonctionnent) Causes possibles Correction Le câble est défectueux L'écran est défectueux Remplacez l'interrupteur manuel. Le micro contrôleur est défectueux L'interrupteur manuel est défectueux Les touches ne fonctionnent pas (l'écran fonctionne) Causes possibles Correction Le câble est défectueux...
  • Seite 69 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY UTILISATION. MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION MESSAGE DESCRIPTION RÉSOLUTION DU PROBLÈME • Warten Sie bis die Motorsteuerung abgekühlt ist und die Meldung HOT am Display erlischt. Überhitzungsschutz •...
  • Seite 70 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY UTILISATION. MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION MESSAGE DESCRIPTION RÉSOLUTION DU PROBLÈME Überstrom Motor M1 Overcurrent motor M1 Surintensité moteur M1 Überstrom Motor M2 Overcurrent motor M2 Moteur à...
  • Seite 71 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY UTILISATION. MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION MESSAGE DESCRIPTION RÉSOLUTION DU PROBLÈME Plug Detection an Motorbuchse M1 Overcurrent motor M1 Détection des fiches sur la prise du moteur M1 •...
  • Seite 72 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY UTILISATION. MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION MESSAGE DESCRIPTION RÉSOLUTION DU PROBLÈME • Stecken sie die Stromversorgung für 5 Sek. ab. Schließen Sie die gewünschten Motoren an und stecken sie die Stromversorgung wieder an. Führen Sie einen manuellen Reset durch.
  • Seite 73 BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY UTILISATION. MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION MESSAGE DESCRIPTION RÉSOLUTION DU PROBLÈME • Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen und versuchen Sie einen Antriebs-Reset aus- zuführen. Ist der Antriebsreset nicht möglich, trennen Sie die Stromversorgung aller Verbindungsfehler im kaskadierten Verbund Steuerungen.
  • Seite 74: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DETAILS DONNÉES TECHNIQUES Steuerung SMARTneo-3G für 2-Säulentisch Steuerung SMARTneo-3G für Mehrsäulentische Maximale Belastung 100 kg Maximale Belastung 100 kg (PC, PC-Halterung, T-Panel etc. sind einzurechnen!) (PC, PC-Halterung, T-Panel etc. sind einzurechnen!) Netzanschluss Eingang 220-240V / 50-60Hz / 2,5A Netzanschluss Eingang 220-240V / 50-60Hz / 5A Maximale Einschaltdauer 2 min Ein, 18 min Aus Maximale Einschaltdauer 2 min Ein, 18 min Aus...
  • Seite 75: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Seite 76: Pflegehinweise. Zertifikate

    Ihrer Möbel und Wände ist besonders wichtig, um deren opti- ligen Herstellers zu reinigen. Informationen bzw. Unterlagen malen Zustand möglichst lange zu erhalten. dazu erhalten Sie von Ihrem Bene Betreuer. Für Schäden an Oberflächen, die durch unsachgemäße Reinigung verursacht Grundsätzlich empfiehlt sich die Reinigung mit einem feuch- wurden, übernimmt Bene keine Haftung.
  • Seite 77: Cleaning Instructions. Certificates

    Never use polishes containing silicon, caustic cleaning agents with ammonia additives, alcohol or DISPOSAL softeners. The same applies for scratching cleaning agents Instructions for the disposal of Bene products can be found in with abrasive additives. the sustainability report at: http://www.bene.com...
  • Seite 78: Instructions D'entretien. Certificats

    Bene. Humidifié avec de l’eau, sans addition de produit de netto- Bene se dégage de toute responsabilité concernant les sur- yage et de polissage ou analogue. Si toutefois le nettoyage faces endommagées suite à une utilisation inappropriée.
  • Seite 79 NOTIZEN NOTES NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 80: Bene Wirkt Nachhaltig

    à une protection plus importante et plus durable de l’environnement. Le principe que suit Bene pour sa politique environnementale est : Éviter – Réduire – Recycler – Éliminer. LEVEL PURE LIFT 2 MEETING/WP_MB469/022025/PM...

Inhaltsverzeichnis