Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
Soft Serve Ice Cream Maker
EN
Instruction manual
Softijsmachine
NL
Gebruikshandleiding
Machine à crème glacée molle
FR
Mode d'emploi
Softeismaschine
DE
Bedienungsanleitung
Macchina per gelato soft
IT
Manuale di istruzioni
Heladora para helados blandos
ES
Manual de instrucciones
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo:
UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 1
UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 1
2
22
42
62
82
102
UA034 / UA088
Soft Serve Ice
Cream Maker
Instruction manual
2025/4/23 17:18
2025/4/23 17:18
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Polar UA088

  • Seite 1 Machine à crème glacée molle Mode d’emploi Softeismaschine Bedienungsanleitung Macchina per gelato soft Manuale di istruzioni Heladora para helados blandos Manual de instrucciones Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: UA034 / UA088 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 1 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 1 2025/4/23 17:18 2025/4/23 17:18...
  • Seite 2: Safety Instructions

    This appliance must be earthed. Failure to comply with these safety instructions will release Polar from any responsibility and the warranty will become null and void. • Position on a flat, stable surface. • Install the appliance where it can be overseen by trained personnel.
  • Seite 3 • Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance to the regulations of local authorities. • If the power cord is damaged, it must be replaced by a POLAR agent or qualified technician. UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 3 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 3...
  • Seite 4: Product Description

    Visual Inspection, Polarity Test, Earth Continuity, Insulation Continuity and Functional Testing. • POLAR recommend that this product is connected to a circuit protected by an appropriate RCD (Residual Current Device). Warning: Risk of Fire / flammable materials Warning: Keep all ventilation openings clear of obstruction.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    POLAR product. This appliance is intended for making ice cream from ice cream mix powder or liquidised ice cream mix. Polar will not accept liability for product damage or personal injury in the event that: •...
  • Seite 6: Drip Tray

    Drip tray Outlet switch board Pin to fix handles Fastening screw (longer) Valve pole Discharge unit Fastening screw (shorter) Discharge outlet Ice cream cone holders: For UA088 only Castors: for UA088 only UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 6 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 6 2025/4/23 17:18 2025/4/23 17:18...
  • Seite 7: Before First Time Use

    NEVER LOCATE NEXT TO A HEAT SOURCE. 2. Keep the unit away from splashing water. 3. Set the brakes on the castors to keep the appliance in position (for UA088 only). Before first time use Disassembly for deep cleaning Warning: Switch off and disconnect from the power supply before disassembly, cleaning and maintenance.
  • Seite 8 3. Remove the beater assembly. 1. Mount the gasket on the coupler. 2. Insert the coupler into the appliance and rotate slowly to secure in place. Then insert the beater and rotate slowly to secure in place. 4. Clean and sanitize all the removed parts (including the separately provided handles, expanded tubes, hopper lids, etc.), following below instructions:...
  • Seite 9 4. Check to ensure each handle is mounted with 7. Mount the 4 fastening screws, 2 longer ones 2 seals in place. on the upper position and 2 shorter ones on the lower position. • Caution: Always ensure to fix the screws in place, Or leakage may occur.
  • Seite 10 Operation Preparing the ice cream mix 1. Use ice cream mix intended for use in ice cream machines only, either it is powder or Before the first time use, always ensure to concentrate. clean the machine using the easy cleaning function.
  • Seite 11: Expanded Tube Assembly (X2)

    Inserting the expanded tube 3. Insert the expanded tube into the hopper hole. assembly 1. Use food safe lubricant to fit all the seals into place. Place the inner tube into the outer tube Inner tube • Warning: After switched on, DO NOT put fingers into the feedstock inlet to avoid possible injury.
  • Seite 12 Starting to make ice cream 1. While in Standby, press “WASH” again to drop and mix the ingredients for 2-3 minutes. 2. Add more prepared mix into both hoppers, at least 2/3 of the full capacity but below the Max level mark.
  • Seite 13 Precautions on using the discharge outlets • Once the ice cream is ready, use the handles to dispense. • When both hoppers contain different flavours of mix, you can use the middle handle to discharge mixed flavours of ice cream. If the appliance is not used continuously throughout the day, make sure to: •...
  • Seite 14: Presentation Mode

    To change to use new flavours of Setting mode ice cream mix 1. While in Standby, press “SET” key to enter setting mode. 1. When to switch to new flavours of ice cream mix, ensure to empty and clean the hoppers first.
  • Seite 15 4. Press “Next page” to access Page 2 and “Last page” to back to Page 1. Page 2: 0.000 5. Press “+” or “-” to adjust the settings: Parameter Range Default Remark Shift setting 1-12 Softest to hardest, the higher the setting is, the harder the ice cream will be Expanded High,...
  • Seite 16: Cleaning, Care & Maintenance

    • Wash the parts again with clean water. • In case of freezing, switch off and unplug the • Let all parts dry completely. appliance. Then call POLAR agent or qualified technician. Re-assembly Cleaning, Care & Warning: Maintenance •...
  • Seite 17: Ring Seals For Valve Poles (X8)

    • Failure to clean the condenser will increase energy consumption, reduce the performance and life of your Polar unit, and thus may invalidate your warranty. • When used for about 2 years, it is necessary to apply some lubrication oil to the Lubricating gear unit.
  • Seite 18 Discharge Door Assembly) and AS799 (Seals Pack for Plastic Air Pump Rod Assembly). AS798 Polar Seals Pack for Discharge Door Assembly for UA034/UA088 AS799 Polar Seals Pack for Plastic Air Pump Rod Assembly for UA034/UA088 AS800 Polar Sealant Seal for UA034/UA088 Troubleshooting A qualified technician must carry out repairs if required.
  • Seite 19 Solution The appliance is not Coolant leakage Contact a Polar qualified engineer cooling Fan broken Contact a Polar qualified engineer to replace the fan Airflow obstructed to the Increase the gap between appliance and condenser obstacles/heat source Freezing-up occurred in the...
  • Seite 20: Technical Specifications

    If problem persists, contact a Polar qualified or temperature sensor fault engineer to check the sensor Shape rate 100% Refrigerant shortage Contact a Polar qualified engineer to check for cannot be reached leakage and fix, then recharge Poor ventilation Move the appliance to a well-ventilated area...
  • Seite 21: Electrical Wiring

    All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of POLAR. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, POLAR reserve the right to change specifications without notice.
  • Seite 22: Veiligheidsinstructies

    Dit apparaat moet worden geaard. Het niet naleven van deze veiligheidsinstructies zal Polar ontheffen van elke verantwoordelijkheid en de garantie wordt ongeldig. • Plaats het product op een vlakke en stabiele ondergrond. • Installeer het apparaat waar het door opgeleid personeel in het oog kan worden gehouden.
  • Seite 23 • Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Dank verpakkingsmateriaal af in overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke autoriteiten. • Beschadigde netsnoeren moet het worden vervangen door een vertegenwoordiger van POLAR of een gekwalificeerde technicus. UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 23 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 23...
  • Seite 24: Productomschrijving

    Gebruik uitsluitend originele onderdelen en accessoires, anders komt u garantie te vervallen. • POLAR beveelt aan dat dit apparaat periodiek (minstens jaarlijks) door een bevoegd persoon wordt getest. Testen moeten omvatten, maar zijn niet beperkt tot: Visuele inspectie, polariteittest, continuïteit van aarding, continuïteit van isolatie...
  • Seite 25: Verpakkingsinhoud

    Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze machine waarborgt de beste prestaties voor uw POLAR-product. Dit apparaat is bedoeld voor het maken van softijs van softijsmixpoeder of vloeibare softijsmix. Polar aanvaardt geen aansprakelijkheid voor productschade of persoonlijk letsel in het geval: •...
  • Seite 26 Bedieningspaneel Handvat Aan-/ uitschakelaar Lekbak Schakelbord van uitvoer Pin om hendels aan vast te zetten Bevestigingsschroef (langer) Ventiel Doseerunit Bevestigingsschroef (korter) Doseeruitgang Houders voor ijshoorntjes: Alleen voor UA088 Zwenkwieltjes: alleen voor UA088 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 26 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 26 2025/4/23 17:18 2025/4/23 17:18...
  • Seite 27: Vóór Het Eerste Gebruik

    2. Houd het apparaat uit de buurt van opspattend water. 3. Zet de remmen op de zwenkwieltjes vast om het apparaat op zijn plaats te houden (alleen voor UA088). Vóór het eerste gebruik Demontage voor grondig schoonmaken Waarschuwing: Schakel de voeding uit en...
  • Seite 28 3. Verwijder de klopperassemblage. 1. Monteer de pakking op de koppeling. 2. Stop de koppeling in het apparaat en draai deze langzaam om de koppeling op zijn plaats vast te maken. Stop dan de klopper naar 4. Maak alle verwijderde onderdelen (inclusief de binnen en draai deze langzaam om de klopper afzonderlijk meegeleverde hendels, buisjes, op zijn plaats te bevestigen.
  • Seite 29 4. Zorg dat elke hendel op hun plaats is 7. Monteer de 4 bevestigingsschroeven: gemonteerd met 2 afdichtingen. de 2 langere boven en de 2 kortere onder. Opgelet: Zorg altijd dat de schroeven • goed vast zitten, omdat anders lekkage kan optreden.
  • Seite 30 Bediening De softijsmix bereiden 1. Gebruik uitsluitend een softijsmix die bedoeld is voor gebruik in softijsmachines, in poedervorm Zorg vóór het eerste gebruik altijd dat de of in concentraat. machine schoon is gemaakt met behulp van de eenvoudige schoonmaakfunctie. 2. Meng het poeder of verdun het concentraat met drinkwater in een bakje en volg daarbij Eenvoudig schoonmaken altijd de instructies van de fabrikant.
  • Seite 31 De buisassemblage inbrengen 3. Steek de buis in het trechtergat. 1. Gebruik voedselveilig smeermiddel om de afdichtingen op hun plaats te passen. Plaats het binnenste buisje in het buitenste buisje Binnenste buisje • Waarschuwing: Steek na het inschakelen uw vingers NIET in de invoer om mogelijk letsel te voorkomen.
  • Seite 32 Beginnen met softijs maken 1. Druk in stand-by nogmaals op “WASH” (Wassen) om de softijsmix te laten zakken en 2-3 minuten te mengen. 2. Doe meer bereide softijsmix in beide hoppers, ten minste 2/3 van de volledige capaciteit, maar onder de Max-markering.
  • Seite 33 Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de doseeruitgangen • Zodra het softijs klaar is, gebruikt u de hendels om het te doseren. • Wanneer de trechters verschillende smaken softijsmix bevatten, kunt u de middelste hendel gebruiken om de smaken te mengen. Als het apparaat niet de hele dag door wordt gebruikt: •...
  • Seite 34 Nieuwe smaken softijsmix Instellingsmodus gebruiken 1. Druk in stand-by op de toets “SET” (Instellen) om naar de instellingsmodus te gaan. 1. Wanneer u overstapt op nieuwe smaken softijsmix, zorg dan dat u eerst de trechters leegt en schoonmaakt. • Doe de resterende softijsmix in de trechters in een geschikte bak en bewaar het in de koelkast op de juiste bewaartemperatuur en volgens de toepasselijke hygiënevoorschriften.
  • Seite 35 4. Druk op “Next page” (Volgende pagina) om naar Pagina 2 te gaan en op “Last page” (Laatste pagina) om terug naar Pagina 1 te gaan. Pagina 2: 0,000 5. Druk op “+” of “-” om de instellingen aan te passen: Parameter Bereik...
  • Seite 36: Het Apparaat Uitschakelen

    In geval van bevriezing, schakel het apparaat • Week de onderdelen ongeveer 20 minuten in uit en haal de stekker uit het stopcontact. Bel een ontsmettingsoplossing (niet langer dan dan een POLAR-agent of een gekwalificeerde 30 minuten). technicus. • Was de onderdelen opnieuw met schoon water.
  • Seite 37: Periodiek Onderhoud

    • Het niet reinigen van de condensator zal het energieverbruik verhogen, de reinigen prestaties en de levensduur van uw Polar-eenheid, beperken en hierdoor uw garantie ongeldig zal maken. • Na ongeveer 2 jaar gebruik moet er wat smeerolie op de tandwielkast worden aangebracht.
  • Seite 38: Probleemoplossing

    AS799 (pakket met afdichtingen voor standassemblage plastic luchtpomp). AS798 Polair afdichtingspakket voor assemblage ontladingsdeur voor UA034/UA088 AS799 Polair afdichtingspakket voor staafassemblage plastic luchtpomp voor UA034/UA088 AS800 Polaire afdichting voor UA034/UA088 Probleemoplossing Indien nodig moet een gekwalificeerde technicus reparaties uitvoeren.
  • Seite 39 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat koelt Koelvloeistoflek Neem contact op met een door Polar niet gekwalificeerd technicus Ventilator defect Neem contact op met een door Polar gekwalificeerd technicus om de ventilator te vervangen Luchtstroom is gehinderd door Vergroot de vrije ruimte tussen het apparaat...
  • Seite 40: Technische Specificaties

    Mogelijke oorzaak Oplossing Slechte/abnormale koeling Controleer ventilatie en condensor LL wordt weergegeven, Sensorstoring Neem contact op met een door Polar gekwalificeerd terwijl de zoemer technicus: klinkt en het apparaat 1. Schakel het apparaat uit en controleer of de automatisch stopt magneet ontbreekt 2.
  • Seite 41: Elektrische Bedrading

    De plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te verwerken maar kunnen u informeren waar u het apparaat kunt afgeven. U kunt ook de POLAR-helplijn bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU. Productconformiteit Het WEEE-logo op dit product of in de bijbehorende documentatie geeft aan dat het product niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt.
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de non-respect de ces consignes de sécurité, Polar sera dégagé de toute responsabilité et la garantie sera nulle et non avenue. • Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
  • Seite 43 • Gardez les emballages hors de portée des enfants. Débarrassez-vous des emballages conformément aux réglementations des autorités locales. • En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, vous devez le faire remplacer par un agent POLAR ou un technicien qualifié. UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 43 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 43...
  • Seite 44: Description Du Produit

    • POLAR recommande de faire tester régulièrement cet appareil (une fois par an au minimum) par une personne compétente. Les tests doivent inclure, sans s’y limiter, les éléments suivants : inspection visuelle, test de polarité, continuité...
  • Seite 45: Contenu De L'emballage

    Nous vous invitons à consacrer quelques instants à lire attentivement de ce mode d’emploi. L’entretien et l’utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit POLAR. Cet appareil est destiné à la fabrication de glaces à partir de mélanges de glaces en poudre ou de mélanges de glaces liquides.
  • Seite 46 Vis de fixation (plus longue) Tige de vanne Unité de décharge Vis de fixation (plus courte) Sortie de décharge Porte-cornets de glace : Pour UA088 seulement Roulettes : pour UA088 seulement UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 46 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 46 2025/4/23 17:18 2025/4/23 17:18...
  • Seite 47: Avant La Première Utilisation

    PLACEZ JAMAIS À CÔTÉ D’UNE SOURCE DE CHALEUR. 2. Tenez l'appareil à l'écart des éclaboussures d'eau. 3. Réglez les freins des roulettes afin de maintenir l’appareil en position (pour UA088 uniquement). Avant la première utilisation Démontage pour un nettoyage en profondeur Avertissement : Éteignez et débranchez...
  • Seite 48 3. Retirez l'ensemble du batteur. 1. Montez le joint sur le coupleur. 2. Insérez le coupleur dans l’appareil et tournez- le lentement pour le fixer. Insérez ensuite le batteur et tournez-le lentement pour le fixer. 4. Nettoyez et désinfectez toutes les pièces retirées (y compris les poignées fournies séparément, les tubes expansés, les couvercles de trémie, etc) en suivant les instructions...
  • Seite 49 4. Vérifiez que chaque poignée est montée avec 7. Montez les 4 vis de fixation, dont 2 plus 2 joints en place. longues sur la partie supérieure et 2 plus courtes sur la partie inférieure. • Attention : Assurez-vous toujours de fixer les vis en place, sinon il peut y avoir des fuites.
  • Seite 50 Fonctionnement Préparation du mélange de crème glacée Avant d'utiliser l'appareil pour la première 1. Utilisez uniquement le mélange de crème fois, il convient de s'assurer que : glacée destiné aux machines à glace, qu'il • Nettoyez l'appareil à l'aide de la s'agisse de poudre ou de concentré.
  • Seite 51 Insertion de l'assemblage du tube 3. Insérez le tube expansé dans le trou de la trémie. expansé 1. Utilisez un lubrifiant alimentaire pour mettre tous les joints en place. Placez le tube intérieur dans le tube extérieur Tube intérieur • Avertissement : Après avoir mis l'appareil en marche, NE METTEZ PAS vos doigts dans l'orifice d'entrée de...
  • Seite 52 Commencer à faire de la crème glacée 1. Lorsque l'appareil est en mode veille, appuyez à nouveau sur « WASH » (Laver) pour faire descendre et mélanger les ingrédients pendant 2 à 3 minutes. 2. Ajoutez plus de mélange préparé dans les deux trémies, au moins 2/3 de la capacité totale, mais en dessous du marquage de niveau Max.
  • Seite 53 Précautions à prendre lors de l'utilisation des sorties de décharge • Lorsque la glace est prête, utilisez les poignées pour la distribuer. • Lorsque les deux trémies contiennent des mélanges de parfums différents, vous pouvez utiliser la poignée du milieu pour décharger des glaces aux parfums mélangés.
  • Seite 54: Mode De Réglage

    Pour utiliser de nouveaux parfums Mode de réglage du mélange de crème glacée 1. Lorsque l'appareil est en mode Veille, appuyez sur la touche « SET » (Régler) pour accéder au mode de réglage. 1. Lorsque vous passez à de nouveaux parfums du mélange de crème glacée, assurez-vous d'abord de vider et de nettoyer les trémies.
  • Seite 55 4. Appuyez sur « Next page » (page suivante) pour accéder à la page 2 et sur « Last page » (dernière page) pour revenir à la page 1. Page 2 : 0,000 5. Appuyez sur « + » or « - » pour régler les paramètres : Paramètre Plage...
  • Seite 56: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Faites tremper les pièces dans une solution • En cas de gel, éteignez et débranchez l’appareil. désinfectante pendant environ 20 minutes Appelez ensuite l’agent POLAR ou un technicien (ne dépassez jamais 30 minutes). qualifié. • Lavez à nouveau les pièces à l'eau propre.
  • Seite 57: Entretien Périodique

    • Si vous ne nettoyez pas le condenseur, la consommation d'énergie augmentera, condenseur les performances et la durée de vie de votre unité Polar seront réduites et votre garantie pourrait être annulée. • Après avoir utilisé l'appareil pendant environ 2 ans, il est nécessaire d'appliquer de l'huile de lubrification sur le réducteur.
  • Seite 58 à air en plastique). AS798 Kit de joints Polar pour l’assemblage de la porte de décharge pour UA034/UA088 AS799 Kit de joints Polar pour l’assemblage de la tige de la pompe à air en plastique pour UA034/UA088 AS800 Joint d’étanchéité Polar pour UA034/UA088 Dépannage...
  • Seite 59 L’appareil ne refroidit Fuite de liquide de Contacter un ingénieur qualifié de Polar refroidissement Ventilateur cassé Contacter un ingénieur qualifié de Polar pour remplacer le ventilateur Le flux d'air est obstrué au Augmentez l’écart entre l’appareil et les niveau du condenseur obstacles/la source de chaleur Une congélation s'est produite...
  • Seite 60: Spécifications Techniques

    Température interne supérieure Déplacer l'appareil dans un endroit bien à 60 ºC en raison d'une ventilé. Si le problème persiste, contacter mauvaise ventilation ou un ingénieur qualifié de Polar pour vérifier le d'un défaut du capteur de capteur température La vitesse de Manque de réfrigérant...
  • Seite 61: Raccordement Électrique

    Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, POLAR se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Seite 62: Sicherheitshinweise

    Spannungs- und Wattanforderungen die Angaben am Typenschild. Dieses Gerät muss geerdet sein. Das Nichtbeachten dieser Sicherheitshinweise entbindet Polar von jeglicher Verantwortung und die Garantie wird ungültig. • Auf eine flache, stabile Fläche stellen. • Stellen Sie das Gerät so auf, dass es von geschultem Personal beaufsichtigt werden kann.
  • Seite 63 • Halten Sie alle Verpackungsteile von Kindern fern. Entsorgen Sie die Verpackung gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem POLAR-Mitarbeiter oder einem ähnlich qualifizierten Techniker ersetzt werden. UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 63 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 63...
  • Seite 64: Produktbeschreibung

    Benutzers gefährden und das Gerät beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile und -zubehör, da sonst die Garantie an Gültigkeit verliert. • POLAR empfiehlt, dass dieses Gerät regelmäßig (wenigstens jährlich) von einem Fachmann überprüft wird. Die Prüfung sollte unter anderem Folgendes beinhalten: Visuelle Inspektion, Polaritätstest, Erddurchgängigkeit, Isolierdurchgängigkeit und...
  • Seite 65: Einführung

    Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr POLAR-Produkt optimale Leistung erzielen. Dieses Gerät ist dazu vorgesehen, Softeis aus Eismixpulver oder flüssiger Eismixtur herzustellen. Polar haftet nicht bei Produkt- oder Personenschäden, die in folgenden Fällen auftreten: • Die Anweisungen in dieser Anleitung wurden nicht korrekt befolgt.
  • Seite 66: Das Gerät Kennen (Gezeigtes Modell: Ua034)

    Oberflächen entfernt wurden. Trichterdeckel Bedienfeld Griff Ein/Aus-Schalter Abtropfschale Auslassschalttafel Stift zur Befestigung von Griffen Befestigungs- schraube (länger) Ventilstange Ausgabeeinheit Befestigungs- schraube (kürzer) Auslass Eistütenhalter: Nur bei UA088 Rollen: Nur bei UA088 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 66 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 66 2025/4/23 17:18 2025/4/23 17:18...
  • Seite 67: Vor Der Ersten Benutzung

    AUFSTELLEN. 2. Halten Sie das Gerät von Spritzwasser fern. 3. Stellen Sie die Bremsen an den Rollen ein, um das Gerät in Position zu halten (nur bei UA088). Vor der ersten Benutzung Demontage zur gründlichen Reinigung Warnung: Schalten Sie das Gerät vor der Demontage, Reinigung und Wartung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Seite 68: Wiederzusammenbau

    3. Entfernen Sie die Quirlbaugruppe. 1. Montieren Sie die Dichtung an der Kupplung. 2. Stecken Sie die Kupplung in das Gerät und drehen Sie sie langsam fest. Stecken Sie den Quirl hinein und drehen Sie ihn langsam fest. 4. Reinigen und desinfizieren Sie alle entfernten Teile (einschließlich der separat bereitgestellten Gruppe, erweiterten Schläuche, Trichterdeckel usw.) anhand der nachstehenden...
  • Seite 69 4. Stellen Sie sicher, dass jeder Griff mit 2 7. Montieren Sie die 4 Befestigungsschrauben, 2 Dichtungen montiert ist. längere an der oberen Position und 2 kürzere an der unteren Position. • Achtung: Achten Sie immer darauf, die Schrauben zu befestigen. Andernfalls kann es zu einem Leck kommen.
  • Seite 70: Bedienung

    Bedienung Eismixtur vorbereiten 1. Verwenden Sie in Eismaschinen nur Eismixtur, Stellen Sie vor der erstmaligen Verwendung in Pulver- oder Konzentratform. immer Folgendes sicher: • Reinigen Sie das Gerät mit der 2. Mischen Sie das Pulver oder verdünnen Sie das einfachen Reinigungsfunktion. Konzentrat mit Trinkwasser in einem Behälter, befolgen Sie dabei immer die Anweisungen Einfache Reinigung...
  • Seite 71: Baugruppe Des Erweiterten Schlauchs Einsetzen

    Baugruppe des erweiterten 3. Setzen Sie den erweiterten Schlauch in das Trichterloch ein. Schlauchs einsetzen 1. Verwenden Sie ein lebensmitteltaugliches Schmiermittel, damit alle Dichtungen an Ort und Stelle passen. Platzieren Sie den Innenschlauch im Außenschlauch Innenschlauch • Warnung: Stecken Sie nach dem Einschalten KEINE Finger in den Zuführeinlass.
  • Seite 72: Eiszubereitung Starten

    Eiszubereitung starten 1. Drücken Sie im Bereitschaftsmodus erneut „WASH“ (Waschen), um die Zutaten abzulassen und 2 bis 3 Minuten lang zu vermischen. 2. Geben Sie mehr vorbereitete Mixtur in beide Trichter, bis mindestens 2/3 der vollständig Kapazität gefüllt sind. Überschreiten Sie jedoch nicht die Max-Markierung. 3.
  • Seite 73: Warnhinweise Zur Verwendung Der Auslässe

    Warnhinweise zur Verwendung der Auslässe • Sobald das Eis fertig ist, geben Sie es über die Griffe aus. • Wenn beide Trichter verschiedene Aromen zum Mischen enthalten, können Sie Eis mit gemischten Aromen über den mittleren Griff ausgeben. Wenn das Gerät nicht kontinuierlich den ganzen Tag über verwendet wird, stellen Sie Folgendes sicher: 2.
  • Seite 74: Zu Neuen Aromen Der Eismixtur Wechseln

    Zu neuen Aromen der Eismixtur Einstellungsmodus wechseln 1. Drücken Sie im Bereitschaftsmodus „SET“ (Einstellen), um den Einstellungsmodus aufzurufen. 1. Stellen Sie beim Wechseln zu neuen Aromen der Eismixtur sicher, dass Sie zunächst die Trichter leeren und reinigen. • Füllen Sie die restliche Mixtur in den Trichtern in einen geeigneten Behälter um und bewahren Sie diesen in einem Kühlschrank auf.
  • Seite 75: Anmerkung

    4. Drücken Sie zum Aufrufen von Seite 2 „Next page“ (Nächste Seite) und zum Zurückkehren zu Seite 1 „Last page“ (Vorherige Seite). Seite 2: 0,000 5. Drücken Sie „+“ oder „-“, um die Einstellungen anzupassen: Parameter Bereich Standard Anmerkung Versatzeinstellung 1-12 Weichste bis härteste Einstellung.
  • Seite 76: Trichter Am Ende Des Geschäftstages Leeren

    • Tauchen Sie die Teile etwa 20 Minuten lang in ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. einer Desinfektionslösung ein (niemals länger Rufen Sie dann einen POLAR-Vertreter oder als 30 Minuten). einen qualifizierten Techniker an. • Waschen Sie die Teile erneut mit klarem Wasser.
  • Seite 77: Regelmäßige Wartung

    Getriebeeinheit auftragen. Andernfalls kann es leicht zu Verschleiß und Getriebeeinheit Leistungseinbußen kommen. schmieren • POLAR empfiehlt, die Anpassung von einem POLAR-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker ausführen zu lassen. • Bei Verwendung über einen längeren Zeitraum kann der Antriebsriemen des Antriebsriemen Rührsystems ausleiern und muss angepasst werden.
  • Seite 78 überprüfen und verschlissene Dichtungen auszutauschen, um Leckagen zu vermeiden. Ersatzdichtungen erhalten Sie von Ihrem Maschinenlieferanten unter den Bestellnummern AS798 (Dichtungssatz für die Entladeklappenbaugruppe) und AS799 (Dichtungssatz für die Kunststoff-Luftpumpenbaugruppe). AS798 Polardichtungs-Pack für Entladetür-Baugruppe für UA034/UA088 AS799 Polardichtungs-Pack für Kunststoff-Luftpumpen-Stangenbaugruppe für UA034/UA088 AS800 Polar-Dichtung für Dichtungsring UA034/UA088...
  • Seite 79 Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker von Polar Lüfter defekt Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker von Polar, um den Lüfter zu ersetzen Der Luftstrom zum Vergrößern Sie den Abstand zwischen den Kondensator ist behindert Gerät und Hindernissen/Wärmequellen...
  • Seite 80: Technische Spezifikationen

    Elektriker prüfen lassen zulässige Minimum Interne Temperatur unter Mixtur in Trichter geben. Wenn Problem weiterhin -35 ºC, Temperatursensor auftritt, an einen qualifizierten Techniker von Polar ausgefallen oder zu wenig wenden Zutatenmixtur Interne Temperatur Gerät an einen gut belüfteten Ort bringen. Wenn...
  • Seite 81: Elektroanschlüsse

    Kühlgeräte zu entsorgen. Sie können Sie jedoch über lokale Annahmestellen informieren, die diese Geräte entsorgen. Oder rufen Sie die POLAR-Helpline an. Wir verfügen über eine Liste nationaler Entsorger in den EU-Staaten. Konformität Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 82: Istruzioni Per La Sicurezza

    Questo apparecchio deve essere collegato a terra. L'inosservanza di queste istruzioni di sicurezza solleva Polar da qualsiasi responsabilità e comporta l'annullamento della garanzia. • Posizionare su una superficie piana e stabile. • Installare l'apparecchio dove possa essere supervisionato da personale specializzato.
  • Seite 83 • Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un agente POLAR o da un tecnico qualificato. UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 83 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 83 2025/4/23 17:18...
  • Seite 84: Descrizione Del Prodotto

    Utilizzare solamente parti e accessori originali, in caso contrario la garanzia decade. • POLAR consiglia di sottoporre questo apparecchio a test periodici (almeno una volta all'anno) a cura di una persona competente. I test devono comprendere, tra gli altri: ispezione visiva, controllo della polarità, della continuità...
  • Seite 85: Contenuto Della Confezione

    POLAR. Questo apparecchio è destinato alla produzione di gelato utilizzando miscele di gelato in polvere o liquide. Polar non potrà essere ritenuta responsabile per danni al prodotto o lesioni personali nel caso in cui: •...
  • Seite 86 Vite di fissaggio (più lunga) Stelo della valvola Unità di scarico Vite di fissaggio (più corta) Uscita di scarico Porta coni gelato: solo per il modello UA088 Rotelle: solo per il modello UA088 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 86 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 86 2025/4/23 17:18 2025/4/23 17:18...
  • Seite 87: Prima Del Primo Utilizzo

    IN PROSSIMITÀ DI FONTI DI CALORE. 2. Tenere l’unità lontana dagli schizzi d’acqua. 3. Inserire i freni sulle rotelle per mantenere l’apparecchio in posizione (solo per il modello UA088). Prima del primo utilizzo Smontaggio per una pulizia profonda Avvertenza: spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione prima...
  • Seite 88 3. Rimuovere il gruppo di battitori. 1. Montare la guarnizione sull’accoppiatore. 2. Inserire l’accoppiatore nell’apparecchio e ruotarlo lentamente per fissarlo in posizione. Poi inserire la frusta e ruotarla lentamente per 4. Pulire e igienizzare tutte gli elementi rimossi fissarla in posizione. (compresi i manici, i tubi espansi, i coperchi delle vasche, ecc.
  • Seite 89 4. Assicurarsi che ogni maniglia venga montata 7. Montare le 4 viti di fissaggio, le 2 più lunghe con 2 guarnizioni in posizione. nella posizione superiore e le 2 più corte nella posizione inferiore. • Attenzione: assicurarsi sempre di fissare le viti in posizione, in caso contrario potrebbero verificarsi delle perdite.
  • Seite 90 Funzionamento Preparazione della miscela per gelato Prima di utilizzare l’apparecchio per la 1. Utilizzare esclusivamente miscele per gelati prima volta, assicurarsi sempre di: destinate all'uso in macchine per gelato, sia in • Pulire la macchina utilizzando la polvere che concentrate. funzione di pulizia facilitata.
  • Seite 91 Inserimento del gruppo di tubi 3. Inserire il tubo espanso nel foro della vasca. espansi 1. Utilizzare un lubrificante per alimenti per inserire tutte le guarnizioni in posizione. Inserire il tubo interno nel tubo esterno Tubo interno • Avvertenza: dopo l'accensione, NON introdurre le dita nell'ingresso degli ingredienti per evitare possibili lesioni.
  • Seite 92 Inizio della preparazione del gelato 1. Mentre l'apparecchio è in standby, premere nuovamente “WASH” (Lavaggio) per far cadere gli ingredienti e miscelarli per 2-3 minuti. 2. Aggiungere altra miscela preparata in entrambe le vasche, riempendole di 2/3 della loro capacità, ma al di sotto del livello massimo.
  • Seite 93 Precauzioni sull’uso delle uscite di scarico • Una volta preparato il gelato, utilizzare le maniglie per erogarlo. • Quando entrambe le vasche contengono miscele di gusti diversi, è possibile utilizzare la maniglia centrale per erogare gelati di gusti misti. Se l'apparecchio non viene utilizzato in modo continuativo durante il giorno, assicurarsi di: •...
  • Seite 94: Modalità Impostazione

    Informazioni su come cambiare e Modalità impostazione utilizzare nuovi gusti di miscele per 1. Mentre l’apparecchio è in standby, premere il tasto “SET” (Impostazione) per passare alla gelato modalità impostazione. 1. Quando si cambia gusto di miscela per gelati, assicurarsi di svuotare e pulire prima le vasche. •...
  • Seite 95 4. Premere “Next page” (Pagina successiva) per andare a Pagina 2, premere invce “Last page” (Pagina precedente) per tornare a Pagina 1. Pagina 2: 0,000 5. Premere “+” o “-” per regolare le impostazioni: Parametro Intervallo Impostazione Osservazione predefinita Cambio 1-12 Dalla consistenza più...
  • Seite 96: Spegnimento Dell'apparecchio

    Se si è formato del ghiaccio, spegnere e • Sciacquare accuratamente gli elementi con scollegare l'apparecchio. Contattare quindi acqua pulita. l'agente POLAR o un tecnico qualificato. • Immergere gli elementi in una soluzione igienizzante per circa 20 minuti (senza superare Pulizia, cura e i 30 minuti).
  • Seite 97: Manutenzione Periodica

    In caso contrario, potrebbe usurarsi facilmente e del gruppo compromettere le prestazioni. ingranaggi • POLAR consiglia di far eseguire la regolazione da un agente POLAR o da un tecnico qualificato. • In caso di utilizzo prolungato, la cinghia di trasmissione del sistema di Regolazione agitazione potrebbe allentarsi e quindi necessitare di una regolazione.
  • Seite 98: Risoluzione Dei Problemi

    AS798 (confezione di guarnizioni per il gruppo sportello di scarico) e AS799 (confezione di guarnizioni per il gruppo stelo pompa dell’aria in plastica). AS798 Confezione di guarnizioni Polar per il gruppo sportello di scarico per il modello UA034/UA088 AS799 Confezione di guarnizioni Polar per gruppo stelo pompa dell’aria in plastica per il...
  • Seite 99 Azione L’apparecchio non Perdita di refrigerante Contattare un tecnico qualificato Polar raffredda Ventola rotta Contattare un tecnico qualificato Polar per la sostituzione della ventola Flusso d'aria verso il Allontanare l'apparecchio da eventuali ostacoli/ condensatore ostruito fonti di calore Si è verificato un...
  • Seite 100: Specifiche Tecniche

    ‘66’ Carenza di miscela di ingredienti Aggiungere la miscela nelle vasche Pressione del compressore anomala Contattare un tecnico qualificato Polar La tensione di ingresso supera L'impianto elettrico non è in buono stato, il valore nominale massimo consentito pertanto è necessario far controllare...
  • Seite 101: Cablaggio Elettrico

    POLAR. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia POLAR si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Seite 102: Consejos De Seguridad

    Este aparato debe conectarse a una toma de tierra. No respetar estas instrucciones de seguridad eximirá a Polar de toda responsabilidad y anulará la garantía. • Colóquela sobre una superficie plana, estable. • Instale el aparato en un lugar en el que pueda ser supervisado por personal formado.
  • Seite 103 • Mantenga el embalaje lejos del alcance de los niños. Elimine el embalaje de acuerdo con las normas de las autoridades locales. • Si el cable de alimentación sufre daños, debe ser sustituido por un agente de POLAR o un técnico cualificado. UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 103 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 103 2025/4/23 17:18...
  • Seite 104: Descripción Del Producto

    • Advertencia: No dañe el circuito refrigerante. Descripción del producto UA034 - Heladora para helados blandos UA088 - Heladera suave - Para instalación en el suelo UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 104 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 104 2025/4/23 17:18 2025/4/23 17:18...
  • Seite 105: Contenido Del Conjunto

    Este aparato ha sido diseñado para preparar helado usando polvo de mezcla para helado o una mezcla de helado licuada. Polar no se hará responsable de los daños que sufra el producto o las lesiones que se sufran en los casos siguientes: •...
  • Seite 106 Pasador para fijar las asas Tornillo de fijación (largo) Polo de la válvula Unidad de descarga Tornillo de fijación (corto) Salida de descarga Portaconos de helado: Solo para UA088 Ruedas: Solo para UA088 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 106 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 106 2025/4/23 17:18 2025/4/23 17:18...
  • Seite 107: Antes Del Primer Uso

    JUNTO A UNA FUENTE DE CALOR. 2. Mantenga la unidad alejada de salpicaduras de agua. 3. Aplique los frenos a las ruedas para mantener el aparato en posición (solo para UA088). Antes del primer uso Desmontaje para la limpieza profunda...
  • Seite 108 3. Extraiga el conjunto de batidores. 1. Monte la junta en el acoplador. 2. Introduzca el acoplador en el aparato y gire lentamente para asegurarlo en posición. A continuación introduzca el batidor y gire 4. Limpie y desinfecte las piezas extraídas lentamente para asegurarlo en posición.
  • Seite 109 4. Compruebe que cada asa está montada con 2 7. Monte los 4 tornillos de fijación; 2 largos en la sellos en posición. parte superior y 2 cortos en la parte inferior. Precaución: Asegúrese siempre de que • los tornillos estén en posición; en caso contrario podría causar fugas.
  • Seite 110 Funcionamiento Preparación de la mezcla de helado 1. Use mezcla para helado diseñada para su uso Antes del primer uso, asegúrese de lo en heladoras, ya sea en polvo o concentrada. siguiente: • Limpie la máquina usando la función de 2.
  • Seite 111 Inserción del conjunto del tubo 3. Inserte el tubo expandido en el orificio de la tolva. expandido 1. Use lubricante de grado alimentario para encajar todos los sellos en posición. Coloque el tubo interior en el tubo exterior Tubo interior •...
  • Seite 112: Preparación Del Helado

    Preparación del helado 1. En el modo de espera, vuelva a pulsar “WASH” (Lavar) para verter y mezclar los ingredientes durante 2-3 minutos. 2. Añada más mezcla preparada en ambas tolvas, al menos 2/3 de la capacidad total pero por debajo de la marca de nivel máximo.
  • Seite 113 Precauciones durante el uso de las salidas de descarga • Una vez que el helado esté listo, use las asas para dispensar. • Cuando ambas tolvas tengan sabores de mezcla distintos, use el asa media para descargar helado con sabores mezclados. Si el aparato no va a ser utilizado continuamente durante el día, asegúrese de lo siguiente:...
  • Seite 114: Modo De Configuración

    Para usar nuevos sabores de mezcla Modo de configuración de helado 1. En el modo de espera, pulse la tecla “SET” (Ajustar) para acceder al modo de configuración. 1. Cuando desee cambiar el sabor de la mezcla de helado, asegúrese de primeramente vaciar y limpiar las tolvas.
  • Seite 115 4. Pulse “Next page” (Página siguiente) para acceder a la Página 2 y “Last page” (Última página) para regresar a la Página 1. Página 2: 0,000 5. Pulse “+” o “-” para ajustar la configuración: Parámetro Rango Predeterminado Comentario Ajuste de 1-12 Del más blando al más duro;...
  • Seite 116: Apagar El Aparato

    Aclare completamente las piezas con agua limpia. el aparato. A continuación, llame al agente de • Sumerja las partes en una solución POLAR o a un técnico cualificado. desinfectante durante aproximadamente 20 minutos (no superar nunca los 30 minutos). Limpieza, Cuidado y •...
  • Seite 117: Mantenimiento Periódico

    • No limpiar el condensador aumentará el consumo energético, reducirá el condensador rendimiento y la vida útil de su unidad Polar y, por lo tanto, invalidará la garantía. • Es necesario aplicar aceite lubricante a la unidad de engranajes tras 2 años de Lubricación de...
  • Seite 118: Resolución De Problemas

    AS799 (paquete de sellos para el conjunto de varilla de bomba de aire de plástico). AS798 Paquete de sellos Polar para el conjunto de puerta de descarga para UA034/UA088 AS799 Paquete de sellos Polar para el conjunto de varilla de bomba de aire de plástico para UA034/UA088 AS800 Sello sellador Polar para UA034/UA088 Resolución de problemas...
  • Seite 119 Fuga de refrigerante Póngase en contacto con un ingeniero enfriando cualificado de Polar Ventilador roto Solicite a un ingeniero cualificado de Polar que sustituya el ventilador Flujo de aire al condensador Aumente la distancia entre el aparato y los obstruido obstáculos/fuente de calor...
  • Seite 120: Especificaciones Técnicas

    -35 ºC, fallo del sensor de persiste, póngase en contacto con un ingeniero temperatura o falta de mezcla cualificado de Polar para que revise el sensor de ingredientes Temperatura interna superior Mueva el aparato a una zona bien ventilada.
  • Seite 121: Cableado Eléctrico

    Otra opción es llamar a la línea de asistencia de POLAR para pedir información sobre las compañías nacionales de desechos de la UE.
  • Seite 122: Declaration Of Conformity

    • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Modelo U-Series Soft Serve Ice Cream Maker UA034 (-E & -A) U-Series Compact Soft Serve Ice UA088 (-E & -A) Cream Machine - 6Ltr Application of Territory Legislation & Electrical Safety Low Voltage Directive (LVD) - 2014/35/EU...
  • Seite 123 0117 3075655 service@technical-sales.co.uk Eire 021 4946777 Sales@nisbets.ie 040 2628080 service@nisbets.nl 01 60342880 sav@nisbets.fr BE-NL 0800 29129 service@nisbets.be BE-FR 0800 29229 service@nisbets.be 0800 1860806 service@nisbets.de 901 100133 1300 225 960 0800 222 700 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 123 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 123 2025/4/23 17:18 2025/4/23 17:18...
  • Seite 124 UA034_UA088_ML_A5_v4_2025/04/23 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 124 UA034_UA088_ML_A5_v4_20250423.indb 124 2025/4/23 17:18 2025/4/23 17:18...

Diese Anleitung auch für:

Ua034

Inhaltsverzeichnis