Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo:
UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 1
UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 1
Soft Serve Ice
Cream Maker
Instruction manual
Soft Serve Ice Cream
EN
Maker
Instruction manual
Softijsmachine
NL
Gebruikershandleiding
Machine à crème
FR
glacée molle
Mode d'emploi
Softeismaschine
DE
Bedienungsanleitung
Macchina per gelato
IT
soft
Manuale di istruzioni
Heladora para
ES
helados blandos
Manual de instrucciones
UA085
2
24
46
68
90
112
2025/4/23 17:39
2025/4/23 17:39
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Polar UA085

  • Seite 1 Machine à crème glacée molle Mode d’emploi Softeismaschine Bedienungsanleitung Macchina per gelato soft Manuale di istruzioni Heladora para helados blandos Manual de instrucciones Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: UA085 UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 1 UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 1 2025/4/23 17:39 2025/4/23 17:39...
  • Seite 2: Safety Instructions

    This appliance must be earthed. Failure to comply with these safety instructions will release Polar from any responsibility and the warranty will become null and void. • Position on a flat, stable surface. • Install the appliance where it can be overseen by trained personnel.
  • Seite 3 • Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance to the regulations of local authorities. • If the power cord is damaged, it must be replaced by a POLAR agent or qualified technician. UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 3 UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 3...
  • Seite 4: Product Description

    • Warning: Do not damage the refrigerant circuit. Product Description UA085 - U-Series Compact Soft Serve Ice Cream Machine - 6 Ltr UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 4 UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 4 2025/4/23 17:39...
  • Seite 5: Pack Contents

    9. Cleaning brushes (x3, not shown) POLAR prides itself on quality and service, ensuring that at the time of unpacking the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your POLAR dealer immediately.
  • Seite 6 Knowing the appliance Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic film and coatings are thoroughly removed from all surfaces. Hopper lid Control panel Handle Drain outlet Drip tray On/Off switch Handle Outlet switch Recovery button Pin to fix handle Valve pole Fastening screw...
  • Seite 7: Before First Time Use

    Installation Before cleaning or maintenance, ensure to wear proper personal protections (gloves, glasses, etc.). Before installation, ensure that: • The appliance is installed indoors. 1. Unscrew the fastening screws then remove the • The room is adequately lit, well- discharge unit. ventilated and hygienic.
  • Seite 8 3. Remove the beater assembly and beater 5. Mount the gasket on the coupler then insert coupler. the coupler into the appliance. Rotate slowly to secure in place. Beater assembly 6. Mount the beater blades and beater shaft on Coupler gasket the beater.
  • Seite 9 8. Mount the ring seals on the valve pole. 11. Mount the 2 fastening screws. • Caution: Always ensure to fix the screws in place, Or leakage may occur. 9. Mount the spout seal 1 , moulding cap 2 , valve pole 3 , handle 4 and fixing pin on the discharge unit.
  • Seite 10 Operation Preparing the ice cream mix 1. Use ice cream mix intended for use in ice cream machines only, either it is powder or Before the first time use, always ensure to concentrate. clean the machine using the easy cleaning function.
  • Seite 11 Inserting the expanded tube and 3. Insert the expanded tube into the hopper hole. mixer pad 1. Use food safe lubricant to fit all the seals into place. Place the inner tube into the outer tube Mixer pad Expanded tube Inner tube •...
  • Seite 12 Starting to make ice cream 5. For hygiene reason, discard the first 3-4 servings of ice cream created. (Freezing mode) 1. While in Standby, press “WASH” again to drop Warning: Never attempt to put back the and mix the ingredients for 2-3 minutes. discharged ice cream into the hopper as it 2.
  • Seite 13 Precaution on using the discharge 2. If to exit this mode and use other functions, press the “Stop” key. outlet Once the ice cream is ready, use the handle to 2024-11-14 16:32:50 THU dispense. If the appliance is not used continuously throughout the day, make sure to: •...
  • Seite 14: Presentation Mode

    To change to use new flavours of Setting mode ice cream mix 1. While in Standby, press “SET” key to enter setting mode. 1. When to switch to new flavours of ice cream mix, ensure to empty and clean the hopper first.
  • Seite 15 3. The setting screen (Page 1) will pop up. Page 1: 4. Press “Next page” to access Page 2 and “Last page” to back to Page 1. Page 2: 0.000 5. Press “+” or “-” to adjust the settings: Parameter Range Default Remark...
  • Seite 16 Parameter Remark Troubleshooting If desired, you can press Checking to check the alert screen. Press “Clear” to back to previous page. Time setting • Press to check the time setting screen. 0.000 • Press “+” or “-” to set time. •...
  • Seite 17 Setting mode - Debug page Caution: Debug page is password protected and should only be accessed by authorised maintenance personnel. Defrosting mode 1. While in Standby, press “DEFROSTING” key to enter defrosting mode. 2. The appliance will start defrosting automatically. •...
  • Seite 18: Cleaning, Care & Maintenance

    Soak the parts into a sanitizer solution for about • In case of freezing, switch off and unplug the 20 minutes (never exceeding 30 minutes). appliance. Then call POLAR agent or qualified • Wash the parts again with clean water. technician.
  • Seite 19: Periodic Maintenance

    • Failure to clean the condenser will increase energy consumption, reduce the performance and life of your Polar unit, and thus may invalidate your warranty. • When used for about 2 years, it is necessary to apply some lubrication oil to the Lubricating gear unit.
  • Seite 20 The appliance is not Coolant leakage Contact a Polar qualified engineer cooling Fan broken Contact a Polar qualified engineer to replace the fan Airflow obstructed to the Increase the gap between appliance and condenser obstacles/heat source Freezing-up occurred in the...
  • Seite 21 Ingredient mixture shortage Add mixture into the hopper Sensor switch is broken or Contact a Polar qualified engineer to replace incorrectly connected with a new sensor, or check connection Drive belt slips Contact a Polar qualified engineer to check the belt.
  • Seite 22: Technical Specifications

    If problem persists, contact a Polar qualified or temperature sensor fault engineer to check the sensor Shape rate 100% Refrigerant shortage Contact a Polar qualified engineer to check for cannot be reached leakage and fix, then recharge Poor ventilation Move the appliance to a well-ventilated area...
  • Seite 23: Electrical Wiring

    All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of POLAR. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, POLAR reserve the right to change specifications without notice.
  • Seite 24: Veiligheidsinstructies

    Dit apparaat moet worden geaard. Het niet naleven van deze veiligheidsinstructies zal Polar ontheffen van elke verantwoordelijkheid en de garantie wordt ongeldig. • Plaats het product op een vlakke en stabiele ondergrond. • Installeer het apparaat waar het door opgeleid personeel in het oog kan worden gehouden.
  • Seite 25 • Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Dank verpakkingsmateriaal af in overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke autoriteiten. • Beschadigde netsnoeren moet het worden vervangen door een vertegenwoordiger van POLAR of een gekwalificeerde technicus. UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 25 UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 25...
  • Seite 26: Productomschrijving

    • Waarschuwing: Zorg ervoor het koelcircuit niet te beschadigen. Productomschrijving UA085 - U-serie Compact softijs ijsmachine - 6 liter UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 26 UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 26 2025/4/23 17:39 2025/4/23 17:39...
  • Seite 27: Verpakkingsinhoud

    9. Reinigingsborstels (x3, niet weergegeven) POLAR is trots op kwaliteit en service en zorgt ervoor dat op het moment van uitpakken de inhoud volledig functioneel en vrij van schade wordt geleverd. Mocht uw product tijdens transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw POLAR- dealer.
  • Seite 28: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Haal het apparaat uit de verpakking. Zorg ervoor dat alle plastic beschermlaagjes en coatings goed verwijderd zijn van alle oppervlakken. Trechterdeksel Bedieningspaneel Handvat Afvoeruitlaat Lekbak Aan-/uitschakelaar Handvat Schakelaar stopcontact Herstelknop Pin om handvat vast te maken Ventiel Bevestigingsschroef Doseerunit...
  • Seite 29: Vóór Het Eerste Gebruik

    Installatie Zorg ervoor dat u vóór reiniging of onderhoud de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen draagt Zorg vóór de installatie dat: (handschoenen, bril, enz.). • het apparaat binnenshuis wordt geïnstalleerd. 1. Draai de bevestigingsschroeven los en • de ruimte voldoende verlicht, goed verwijder vervolgens de doseerunit.
  • Seite 30 3. Verwijder de klopperassemblage en de 5. Monteer de pakking op de koppeling en stop koppeling van de klopper. dan de koppeling in het apparaat. Draai deze langzaam om de koppeling op zijn plaats vast te maken. Klopperassemblage Pakking koppeling 6.
  • Seite 31 8. Monteer de ringafdichtingen op het ventiel. 11. Monteer de 2 bevestigingsschroeven. • Opgelet: Zorg altijd dat de schroeven goed vast zitten, omdat anders lekkage kan optreden. 9. Monteer de tuitafdichting 1 , de lijstdop 2 , het ventiel 3 , het handvat 4 en de bevestigingspin op de doseerunit.
  • Seite 32 Bediening De softijsmix bereiden 1. Gebruik uitsluitend een softijsmix die bedoeld is Zorg vóór het eerste gebruik altijd dat: voor gebruik in softijsmachines, in poedervorm • De machine schoon is gemaakt of in concentraat. met behulp van de eenvoudige schoonmaakfunctie. 2.
  • Seite 33 De verlengbuis en mixerpad 3. Steek de buis in het trechtergat. plaatsen 1. Gebruik voedselveilig smeermiddel om de Geëxpandeerde afdichtingen op hun plaats te passen. Plaats Mixerpad buis het binnenste buisje in het buitenste buisje Binnenste buisje • Waarschuwing: Steek na het inschakelen uw vingers NIET in de invoer om mogelijk letsel te voorkomen.
  • Seite 34 Beginnen met het maken van softijs Waarschuwing: Doe nooit gedoseerd (Bevriezingsmodus) softijs terug in de trechter, aangezien het verontreinigd kan zijn en de gezondheid 1. Druk in stand-by nogmaals op “WASH” van de klant in gevaar kan brengen. (Wassen) om de softijsmix te laten zakken en 2-3 minuten te mengen.
  • Seite 35 Voorzorgsmaatregelen bij het 2. Als u deze modus wilt verlaten en andere functies wilt gebruiken, drukt u op de “Stop”- gebruik van de doseeruitgang toets. Zodra het softijs klaar is, gebruikt u de hendel om het te doseren. 2024-11-14 16:32:50 DO Als het apparaat niet de hele dag door wordt gebruikt: •...
  • Seite 36 Nieuwe smaken softijsmix Instellingsmodus gebruiken 1. Druk in stand-by op de toets “SET” (Instellen) om naar de instellingsmodus te gaan. 1. Wanneer u overstapt op nieuwe smaken softijsmix, zorg dan dat u eerst de trechter leegt en schoonmaakt. • Doe de resterende softijsmix in de trechter in een geschikte bak en bewaar het in de koelkast op de juiste bewaartemperatuur en volgens de toepasselijke hygiënevoorschriften.
  • Seite 37 3. Het instellingenscherm (pagina 1) verschijnt. Pagina 1: 4. Druk op “Next page” (Volgende pagina) om naar Pagina 2 te gaan en op “Last page” (Laatste pagina) om terug naar Pagina 1 te gaan. Pagina 2: 0,000 5. Druk op “+” of “-” om de instellingen aan te passen: Parameter Bereik Standaard...
  • Seite 38 Parameter Opmerking Problemen Druk op oplossen het waarschuwingsscherm te bekijken. Druk op “Clear” (Wissen) om terug te keren naar de vorige pagina. Tijdinstelling • Druk op om het scherm met de tijdinstelling te controleren. 0,000 • Druk op "+" of "-" om de tijd in te stellen.
  • Seite 39 Instellingsmodus - Pagina Foutoplossing Opgelet: De pagina Foutoplossing is door een wachtwoord beschermd en is alleen toegankelijk door bevoegd onderhoudspersoneel. Ontdooiingsmodus 1. Druk in Stand-by op de toets “DEFROSTING” (Ontdooien) om de ontdooiingsmodus te openen. 2. Het apparaat begint automatisch met het ontdooien. •...
  • Seite 40: Het Apparaat Uitschakelen

    In geval van bevriezing, schakel het apparaat enz.) volgens de onderstaande instructies: uit en haal de stekker uit het stopcontact. Bel • Maak de onderdelen schoon met een dan een POLAR-agent of een gekwalificeerde voedselveilig schoonmaakmiddel. technicus. • Spoel de onderdelen grondig met schoon water.
  • Seite 41: Periodiek Onderhoud

    • Het niet reinigen van de condensator zal het energieverbruik verhogen, de reinigen prestaties en de levensduur van uw Polar-eenheid, beperken en hierdoor uw garantie ongeldig zal maken. • Na ongeveer 2 jaar gebruik moet er wat smeerolie op de tandwielkast worden aangebracht.
  • Seite 42: Probleemoplossing

    Controleer de verbinding en verhelp indien de “WASH” (Wassen)- snoer nodig modus Motorstoring Neem contact op met een door Polar gekwalificeerd technicus Compressor werkt niet Lage spanning Sluit het apparaat aan op een geschikte stroomvoorziening met de juiste spanning en voldoende stroomcapaciteit. Raadpleeg het...
  • Seite 43 Controleer de stroomaansluiting doseeruitgangen Te weinig softijsmix Doe softijsmix in de trechter Sensorschakelaar is defect of Neem contact op met een door Polar verkeerd aangesloten gekwalificeerd technicus om de sensor te vervangen of controleer de aansluiting Aandrijfriem slipt Neem contact op met een door Polar gekwalificeerd technicus om de riem te controleren.
  • Seite 44: Technische Specificaties

    Controleer de riemspanning. Als de riem versleten is, moet u deze onmiddellijk vervangen Te weinig softijsmix Doe softijsmix in de trechter Compressordruk abnormaal Neem contact op met een door Polar gekwalificeerd technicus Ingangsspanning De elektrische installatie is niet in orde. Laat een...
  • Seite 45: Elektrische Bedrading

    De plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te verwerken maar kunnen u informeren waar u het apparaat kunt afgeven. U kunt ook de POLAR-helplijn bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU. Productconformiteit Het WEEE-logo op dit product of in de bijbehorende documentatie geeft aan dat het product niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt.
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de non-respect de ces consignes de sécurité, Polar sera dégagé de toute responsabilité et la garantie sera nulle et non avenue. • Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
  • Seite 47 • Gardez les emballages hors de portée des enfants. Débarrassez-vous des emballages conformément aux réglementations des autorités locales. • En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, vous devez le faire remplacer par un agent POLAR ou un technicien qualifié. UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 47 UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 47...
  • Seite 48: Description Du Produit

    • Avertissement : N’endommagez pas le circuit de réfrigération. Description du produit UA085 - Machine à crème glacée molle compacte de la série U - 6 litres UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 48 UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 48 2025/4/23 17:39...
  • Seite 49: Contenu De L'emballage

    9. 3 brosses de nettoyage (non illustrées) POLAR attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage. Nous vous prions de contacter votre revendeur POLAR immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
  • Seite 50: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Retirez l’appareil de son emballage. Veillez à ce que tous les films plastiques et revêtements de protection soient soigneusement retirés de toutes les surfaces. Couvercle de trémie Panneau de contrôle Poignée Sortie de vidange Bac d’égouttement Commutateur marche/arrêt Poignée Interrupteur de...
  • Seite 51: Avant La Première Utilisation

    Installation Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien, veillez à porter des protections personnelles appropriées (gants, lunettes, Avant l'installation, assurez-vous que : etc.). • L’appareil est installé à l’intérieur. • La pièce est suffisamment éclairée, bien 1. Dévissez les vis de fixation et retirez l'unité de ventilée et hygiénique.
  • Seite 52 3. Retirez l'ensemble du batteur et le raccord du 5. Montez le joint sur le coupleur, puis insérez le batteur. coupleur dans l'appareil. Tournez lentement pour le fixer en place. Assemblage du batteur 6. Montez les lames et l'arbre du batteur sur le Joint du coupleur batteur.
  • Seite 53 8. Montez les joints d'étanchéité sur la tige de 11. Montez les 2 vis de fixation. vanne. • Attention : Assurez-vous toujours de fixer les vis en place, sinon il peut y avoir des fuites. 9. Montez le joint de bec 1 , le capuchon de moulage 2 , la tige de vanne 3 , la poignée 4 et la goupille de fixation sur l'unité...
  • Seite 54 Fonctionnement Préparation du mélange de crème glacée Avant d'utiliser l'appareil pour la première 1. Utilisez uniquement le mélange de crème fois, il convient de s'assurer que : glacée destiné aux machines à glace, qu'il • Nettoyez l'appareil à l'aide de la s'agisse de poudre ou de concentré.
  • Seite 55 Insertion du tube expansé et du 3. Insérez le tube expansé dans le trou de la trémie. bloc mixeur 1. Utilisez un lubrifiant alimentaire pour mettre tous les joints en place. Placez le tube intérieur dans le tube extérieur Bloc mixeur Tube expansé...
  • Seite 56 Commencer à faire de la crème Avertissement : N'essayez jamais de glacée (mode congélation) remettre la glace déchargée dans la trémie, car elle pourrait être contaminée et mettre 1. Lorsque l'appareil est en mode veille, appuyez en danger la santé du client. à...
  • Seite 57 Précautions à prendre lors de 2. Pour quitter ce mode et utiliser d'autres fonctions, appuyez sur la touche « Stop » l'utilisation de la sortie de décharge (Arrêt). Lorsque la crème est prête, utilisez la poignée pour la distribuer. 2024-11-14 16:32:50 THU Si l'appareil n'est pas utilisé...
  • Seite 58: Mode De Réglage

    Pour utiliser de nouveaux parfums Mode de réglage du mélange de crème glacée 1. Lorsque l'appareil est en mode Veille, appuyez sur la touche « SET » (Régler) pour accéder au mode de réglage. 1. Lorsque vous passez à de nouveaux parfums du mélange de crème glacée, assurez-vous d'abord de vider et de nettoyer la trémie.
  • Seite 59 3. L'écran de réglage (page 1) s'affiche. Page 1 : 4. Appuyez sur « Next page » (page suivante) pour accéder à la page 2 et sur « Last page » (dernière page) pour revenir à la page 1. Page 2 : 0,000 5.
  • Seite 60 Paramètre Remarque Vérification du Si vous le souhaitez, dépannage vous pouvez appuyer sur pour vérifier l'écran d'alerte. Appuyez sur « Clear » (Effacer) pour revenir à la page précédente. Réglage de • Appuyez sur l'heure pour afficher l'écran de réglage de l'heure. 0,000 •...
  • Seite 61: Mode Dégivrage

    Mode de réglage - Page de débogage Attention : La page de débogage est protégée par un mot de passe et ne doit être accessible qu'au personnel d'entretien autorisé. Mode dégivrage 1. Lorsque l'appareil est en veille, appuyez sur la touche « DEFROSTING » (Dégivrage) pour passer en mode dégivrage.
  • Seite 62: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    On/Off (Marche/Arrêt) pour éteindre l'appareil. les instructions ci-dessous : • En cas de gel, éteignez et débranchez l’appareil. Appelez ensuite l’agent POLAR ou un technicien • Nettoyez les pièces avec un détergent de qualifié. qualité alimentaire.
  • Seite 63: Entretien Périodique

    • Si vous ne nettoyez pas le condenseur, la consommation d'énergie augmentera, condenseur les performances et la durée de vie de votre unité Polar seront réduites et votre garantie pourrait être annulée. • Après avoir utilisé l'appareil pendant environ 2 ans, il est nécessaire d'appliquer de l'huile de lubrification sur le réducteur.
  • Seite 64 L’appareil ne refroidit Fuite de liquide de Contacter un ingénieur qualifié de Polar refroidissement Ventilateur cassé Contacter un ingénieur qualifié de Polar pour remplacer le ventilateur Le flux d'air est obstrué au Augmentez l’écart entre l’appareil et les niveau du condenseur obstacles/la source de chaleur Une congélation s'est produite...
  • Seite 65 Manque de mélange Ajouter du mélange dans la trémie d'ingrédients L'interrupteur du capteur est Contacter un ingénieur qualifié de Polar pour cassé ou mal branché remplacer le capteur ou vérifier le branchement La courroie d'entraînement Contacter un ingénieur qualifié de Polar pour patine vérifier la courroie.
  • Seite 66: Spécifications Techniques

    Déplacer l'appareil dans un endroit bien 60 ºC en raison d'une mauvaise ventilé. Si le problème persiste, contacter ventilation ou d'un défaut du un ingénieur qualifié de Polar pour vérifier le capteur de température capteur La vitesse de Manque de réfrigérant Contacter un ingénieur qualifié...
  • Seite 67: Raccordement Électrique

    Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, POLAR se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Seite 68: Sicherheitshinweise

    Spannungs- und Wattanforderungen die Angaben am Typenschild. Dieses Gerät muss geerdet sein. Das Nichtbeachten dieser Sicherheitshinweise entbindet Polar von jeglicher Verantwortung und die Garantie wird ungültig. • Auf eine flache, stabile Fläche stellen. • Stellen Sie das Gerät so auf, dass es von geschultem Personal beaufsichtigt werden kann.
  • Seite 69 Gerät spielen. • Halten Sie alle Verpackungsteile von Kindern fern. Entsorgen Sie die Verpackung gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem POLAR- Mitarbeiter oder einem ähnlich qualifizierten Techniker ersetzt werden.
  • Seite 70: Produktbeschreibung

    Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, außer denen, die vom Hersteller empfohlen wurden. • Warnung: Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. Produktbeschreibung UA085 – Kompakte Softeismaschine der U-Serie – 6 Liter UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 70 UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 70 2025/4/23 17:39 2025/4/23 17:39...
  • Seite 71: Einführung

    Servicepersonal verwendet. 9. Reinigungsbürsten (x3, nicht abgebildet) POLAR ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden.
  • Seite 72: Das Gerät Kennen

    Das Gerät kennen Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass alle Schutzfolien und Beschichtungen gründlich von allen Oberflächen entfernt wurden. Trichterdeckel Bedienfeld Griff Abflussöffnung Abtropfschale Ein/Aus-Schalter Griff Schalter für den Auslass Rückgewinnungsknopf Stift zur Befestigung des Griffs Ventilstange Befestigungsschraube Ausgabeeinheit...
  • Seite 73: Vor Der Ersten Benutzung

    Montage Achten Sie vor der Reinigung oder Wartung darauf, dass Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (Handschuhe, Brille Stellen Sie vor der Installation Folgendes usw.) tragen. sicher: • Das Gerät wird in einem Innenraum 1. Lösen Sie die Befestigungsschrauben, installiert. entfernen Sie dann die Ausgabeeinheit. •...
  • Seite 74: Wiederzusammenbau

    3. Entfernen Sie die Rührwerkseinheit und die 5. Bringen Sie die Dichtung an der Kupplung an Rührwerkskupplung. und setzen Sie die Kupplung in das Gerät ein. Drehen Sie ihn langsam, um ihn zu befestigen. Schlagwerk- Baugruppe 6. Montieren Sie die Rührflügel und die Rührwelle Kupplungsdichtung auf den Rührer.
  • Seite 75 8. Montieren Sie die Ringdichtungen an der 11. Montieren Sie die 2 Befestigungsschrauben. Ventilstange. • Achtung: Achten Sie immer darauf, die Schrauben zu befestigen. Andernfalls kann es zu einem Leck kommen. 9. Montieren Sie die Auslaufdichtung 1 , die Formkappe 2 , die Ventilstange 3 , den Griff 4 und den Befestigungsstift an der Auslaufeinheit.
  • Seite 76: Bedienung

    Bedienung Eismixtur vorbereiten 1. Verwenden Sie in Eismaschinen nur Eismixtur, Stellen Sie vor der erstmaligen Verwendung in Pulver- oder Konzentratform. immer Folgendes sicher: • Reinigen Sie das Gerät mit der 2. Mischen Sie das Pulver oder verdünnen Sie einfachen Reinigungsfunktion. das Konzentrat mit Trinkwasser in einem Behälter, befolgen Sie dabei immer die Anweisungen des Herstellers.
  • Seite 77: Einsetzen Des Verlängerungsrohrs Und Des Mixerkissens

    Einsetzen des Verlängerungsrohrs 3. Setzen Sie den erweiterten Schlauch in das Trichterloch ein. und des Mixerkissens 1. Verwenden Sie ein lebensmitteltaugliches Schmiermittel, damit alle Dichtungen an Aufgeweitetes Ort und Stelle passen. Platzieren Sie den Mischer-Pad Rohr Innenschlauch im Außenschlauch Innenschlauch •...
  • Seite 78: Beginn Der Eisherstellung (Gefriermodus)

    Beginn der Eisherstellung Warnung: Versuchen Sie niemals, das (Gefriermodus) ausgegebene Eis zurück in den Trichter zu geben, da es kontaminiert sein und somit 1. Drücken Sie im Bereitschaftsmodus erneut eine Gesundheitsgefahr darstellen könnte. „WASH“ (Waschen), um die Zutaten abzulassen und 2 bis 3 Minuten lang zu vermischen. 6.
  • Seite 79: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Verwendung Des Auslasses

    Vorsichtsmaßnahmen bei der 2. Wenn Sie diesen Modus verlassen und andere Funktionen nutzen möchten, drücken Sie die Verwendung des Auslasses Stopp-Taste. Sobald das Eis fertig ist, halten Sie das Gerät am Griff und geben Sie das Eis aus. 2024-11-14 16:32:50 THU Wenn das Gerät nicht kontinuierlich den ganzen Tag über verwendet wird, stellen Sie Folgendes sicher:...
  • Seite 80: Zu Neuen Aromen Der Eismixtur Wechseln

    Zu neuen Aromen der Eismixtur Einstellungsmodus wechseln 1. Drücken Sie im Bereitschaftsmodus „SET“ (Einstellen), um den Einstellungsmodus aufzurufen. 1. Stellen Sie beim Wechseln zu neuen Aromen der Eismischung sicher, dass Sie zunächst den Trichter leeren und reinigen. • Füllen Sie die restliche Mischung im Trichter in einen geeigneten Behälter um und bewahren Sie diesen in einem Kühlschrank auf.
  • Seite 81: Anmerkung

    3. Der Einstellungsbildschirm (Seite 1) wird angezeigt. Seite 1: 4. Drücken Sie zum Aufrufen von Seite 2 „Next page“ (Nächste Seite) und zum Zurückkehren zu Seite 1 „Last page“ (Vorherige Seite). Seite 2: 0,000 5. Drücken Sie „+“ oder „-“, um die Einstellungen anzupassen: Parameter Bereich Standard...
  • Seite 82 Parameter Anmerkung Problemlösung Bei Bedarf können Sie zur prüfen Prüfung des Alarmbildschirms drücken. Drücken Sie „Löschen“, um zur vorherigen Seite zurückzukehren. Zeiteinstellung • Drücken Sie um den Bildschirm für die Zeiteinstellung zu prüfen. 0,000 • Legen Sie die Zeit durch Drücken von „-“...
  • Seite 83: Einstellungsmodus - Debug-Seite

    Einstellungsmodus – Debug-Seite Achtung: Die Debug-Seite ist passwortgeschützt und sollte nur von autorisiertem Wartungspersonal aufgerufen werden. Abtaubetrieb 1. Drücken Sie im Bereitschaftsmodus „DEFROSTING“ (Abtauen), um in den Abtauungsmodus zu wechseln. 2. Das Gerät beginnt automatisch mit der Abtauung. • Nach Abschluss eines Abtauzyklus kehrt das Gerät automatisch in den Standby-Modus zurück. •...
  • Seite 84: Trichter Am Ende Des Geschäftstages Leeren

    Bei Gefrieren schalten Sie das Gerät aus und • Reinigen Sie die Teile mit einem ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. lebensmitteltauglichen Reinigungsmittel. Rufen Sie dann einen POLAR-Vertreter oder • Spülen Sie die Teile gründlich mit klarem einen qualifizierten Techniker an. Wasser ab.
  • Seite 85: Regelmäßige Wartung

    • Wird der Kondensator nicht gereinigt, führt dies zu einer Erhöhung des Kondensators Energieverbrauchs, einer Reduzierung der Leistung und Lebensdauer Ihres Polar- Gerätes und möglicherweise zum Erlöschen Ihrer Garantie. • Wenn das Gerät etwa 2 Jahre in Betrieb ist, müssen Sie etwas Schmieröl auf die Getriebeeinheit auftragen.
  • Seite 86 Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker von Polar Lüfter defekt Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker von Polar, um den Lüfter zu ersetzen Der Luftstrom zum Vergrößern Sie den Abstand zwischen den Kondensator ist behindert Gerät und Hindernissen/Wärmequellen...
  • Seite 87 Kein Strom Stromanschluss prüfen ausgegeben Zu wenig Zutatenmixtur Mixtur in Trichter geben Sensorschalter defekt oder An einen qualifizierten Techniker von Polar falsch angeschlossen wenden, um einen neuen Sensor einzusetzen, oder Verbindung prüfen Antriebsriemen rutscht An einen qualifizierten Techniker von Polar wenden, um Riemen zu prüfen.
  • Seite 88: Technische Spezifikationen

    Vermutliche Ursache Lösung „88“ Schlechte/ungewöhnliche Belüftung und Kondensator prüfen Kühlung „LL“ erscheint, Sensorfehler Einen qualifizierten Techniker von Polar gleichzeitig ertönt kontaktieren: der Signalgeber und 1. Gerät ausschalten und prüfen, ob der das Gerät stoppt Magnet fehlt automatisch 2. Sensorposition anpassen 3.
  • Seite 89: Elektroanschlüsse

    Ihre Kommunalverwaltung kann Sie über die Entsorgung Ihres Geräts informieren. Kommunalbehörden sind nicht verpflichtet, gewerbliche Kühlgeräte zu entsorgen. Sie können Sie jedoch über lokale Annahmestellen informieren, die diese Geräte entsorgen. Oder rufen Sie die POLAR-Helpline an. Wir verfügen über eine Liste nationaler Entsorger in den EU- Staaten. Konformität Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 90: Istruzioni Per La Sicurezza

    Questo apparecchio deve essere collegato a terra. L'inosservanza di queste istruzioni di sicurezza solleva Polar da qualsiasi responsabilità e comporta l'annullamento della garanzia. • Posizionare su una superficie piana e stabile. • Installare l'apparecchio dove possa essere supervisionato da personale specializzato.
  • Seite 91 • Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un agente POLAR o da un tecnico qualificato. UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 91 UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 91 2025/4/23 17:39...
  • Seite 92: Descrizione Del Prodotto

    • Avvertenza: non danneggiare il circuito di refrigerazione. Descrizione del prodotto UA085 - Macchina per gelato soft compatta serie U - da 6 l UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 92 UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 92 2025/4/23 17:39...
  • Seite 93: Contenuto Della Confezione

    9. Spazzole di pulizia (x3, non mostrate) POLAR garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell'imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti. Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore POLAR locale.
  • Seite 94: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell'apparecchio Estrarre l'apparecchio dalla confezione. Rimuovere accuratamente tutte le pellicole e tutti i rivestimenti protettivi di plastica da tutte le superfici. Vasca con coperchio Pannello di controllo Maniglia Uscita di scarico Vaschetta raccogli gocce Interruttore di alimentazione Maniglia Interruttore uscita Pulsante di ripristino Perno per il fissaggio...
  • Seite 95: Prima Del Primo Utilizzo

    Installazione Prima della pulizia o della manutenzione, di indossare dispositivi di protezioni individuale adeguati (guanti, occhiali ecc.). Prima dell’installazione osservare quanto segue: 1. Svitare le viti di fissaggio e rimuovere l’unità di • L'apparecchio deve essere installato scarico. all'interno. • La stanza deve essere adeguatamente illuminata, ben ventilata e igienizzata.
  • Seite 96 3. Rimuovere il gruppo battitore e l'accoppiatore. inserirlo nell'apparecchio. Ruotare lentamente per il fissaggio in posizione. Gruppo battitore 6. Montare le pale del battitore e l’albero del Guarnizione accoppiatore battitore sullo stesso. 4. Pulire e igienizzare tutte le parti rimosse Pala battitore (compresi la maniglia fornita separatamente, il tubo espanso, il tampone di miscelazione, il...
  • Seite 97 8. Montare le guarnizioni ad anello sullo stelo 11. Montare le 2 viti di fissaggio. della valvola. • Attenzione: assicurarsi sempre di fissare le viti in posizione, in caso contrario potrebbero verificarsi delle perdite. 9. Montare la guarnizione per beccuccio 1 , stampino 2 , stello della valvola 3 , maniglia 4 e perno di fissaggio sull’unità...
  • Seite 98 Funzionamento Preparazione della miscela per gelato Prima di utilizzare l’apparecchio per la 1. Utilizzare esclusivamente miscele per gelati prima volta, assicurarsi sempre di: destinate all'uso in macchine per gelato, sia in • Pulire la macchina utilizzando la polvere che concentrate. funzione di pulizia facilitata.
  • Seite 99 Inserimento del tubo espanso e del 3. Inserire il tubo espanso nel foro della vasca. tampome di miscelazione 1. Utilizzare un lubrificante per alimenti per Tampone di inserire tutte le guarnizioni in posizione. miscelazione Tubo espanso Inserire il tubo interno nel tubo esterno Tubo interno •...
  • Seite 100 Avvio della preparazione del gelato Avvertenza: evitare in qualsiasi caso di (modalità congelamento) rimettere il gelato scaricato nella vasca, in quanto potrebbe essere stato contaminato 1. Mentre l'apparecchio è in standby, premere e mettere in pericolo la salute del cliente. nuovamente “WASH”...
  • Seite 101 Precauzioni sull’uso dell’uscita di 2. Se si desidera uscire da questa modalità e utilizzare altre funzioni, premere il tasto “Stop”. scarico Una volta preparato il gelato, utilizzare la maniglia 2024-11-14 16:32:50 THU per erogarlo. Se l'apparecchio non viene utilizzato in modo continuativo durante il giorno, assicurarsi di: •...
  • Seite 102: Modalità Presentazione

    Informazioni su come cambiare e Modalità impostazione utilizzare nuovi gusti di miscele per 1. Mentre l’apparecchio è in standby, premere il tasto “SET” (Impostazione) per passare alla gelato modalità impostazione. 1. Quando si cambia gusto di miscela per gelati, assicurarsi di svuotare e pulire prima la vasca. •...
  • Seite 103 3. Verrà visualizzata la schermata di impostazione (Pagina 1). Pagina 1: 4. Premere “Next page” (Pagina successiva) per andare a Pagina 2, premere invce “Last page” (Pagina precedente) per tornare a Pagina 1. Pagina 2: 0,000 5. Premere “+” o “-” per regolare le impostazioni: Parametro Intervallo Impostazione Osservazione...
  • Seite 104 Parametro Osservazione Controllo per la Se lo si desidera, è possibile risoluzione dei premere problemi controllare la schermata degli avvisi. Premere “Clear” (Cancella) per tornare alla pagina precedente. Impostazione • Premere del tempo controllare la schermata di impostazione del tempo. 0,000 •...
  • Seite 105 Modalità impostazione - Pagina di debug Attenzione: la pagina di debug è protetta da password e deve essere accessibile solo al personale di manutenzione autorizzato. Modalità di scongelamento 1. Mentre l'apparecchio si trova in modalità standby, premere il tasto “DEFROSTING” (Scongelamento) per passare alla modalità...
  • Seite 106: Spegnimento Dell'apparecchio

    • Se si è formato del ghiaccio, spegnere e • Pulire gli elementi con un detergente per scollegare l'apparecchio. Contattare quindi alimenti. l'agente POLAR o un tecnico qualificato. • Sciacquare accuratamente gli elementi con acqua pulita. Pulizia, cura e •...
  • Seite 107: Manutenzione Periodica

    In caso contrario, potrebbe usurarsi facilmente e del gruppo compromettere le prestazioni. ingranaggi • POLAR consiglia di far eseguire la regolazione da un agente POLAR o da un tecnico qualificato. Regolazione • In caso di utilizzo prolungato, la cinghia di trasmissione del sistema di agitazione della potrebbe allentarsi e quindi necessitare di una regolazione.
  • Seite 108: Risoluzione Dei Problemi

    L’apparecchio non Perdita di refrigerante Contattare un tecnico qualificato Polar raffredda Ventola rotta Contattare un tecnico qualificato Polar per la sostituzione della ventola Flusso d'aria verso il Allontanare l'apparecchio da eventuali ostacoli/ condensatore ostruito fonti di calore Si è...
  • Seite 109 La cinghia di trasmissione Contattare un tecnico qualificato Polar per slitta controllare la cinghia. In caso di usura della cinghia, sostituirla immediatamente Le pale del battitore sono rotte Controllare le pale del battitore e sostituirle se necessario L’interruttore di accensione/...
  • Seite 110: Specifiche Tecniche

    2. Regolare la posizione del sensore automaticamente 3. Se il problema persiste, sostituirlo con uno nuovo ‘55’ La cinghia di trasmissione slitta Contattare un tecnico qualificato Polar: Controllare la tensione della cinghia. In caso di usura della cinghia, sostituirla immediatamente ‘66’ Carenza di miscela di...
  • Seite 111: Cablaggio Elettrico

    POLAR. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia POLAR si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Seite 112: Consejos De Seguridad

    Este aparato debe conectarse a una toma de tierra. No respetar estas instrucciones de seguridad eximirá a Polar de toda responsabilidad y anulará la garantía. • Colóquela sobre una superficie plana, estable. • Instale el aparato en un lugar en el que pueda ser supervisado por personal formado.
  • Seite 113 • Mantenga el embalaje lejos del alcance de los niños. Elimine el embalaje de acuerdo con las normas de las autoridades locales. • Si el cable de alimentación sufre daños, debe ser sustituido por un agente de POLAR o un técnico cualificado. UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 113 UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 113 2025/4/23 17:39...
  • Seite 114: Descripción Del Producto

    • Advertencia: No dañe el circuito refrigerante. Descripción del producto UA085 - Heladora para helados blandos compactos de la serie U - 6 litros UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 114 UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 114 2025/4/23 17:39...
  • Seite 115: Contenido Del Conjunto

    Este aparato ha sido diseñado para preparar helado usando polvo de mezcla para helado o una mezcla de helado licuada. Polar no se hará responsable de los daños que sufra el producto o las lesiones que se sufran en los casos siguientes: •...
  • Seite 116: Familiarizarse Con El Aparato

    Familiarizarse con el aparato Extraiga el aparato del embalaje. Asegúrese de eliminar todos los plásticos protectores y los revestimientos de todas las superficies. Tapa de la tolva Panel de Control Salida del desagüe Bandeja recogegotas Interruptor de encendido/ apagado Interruptor de salida Botón de recuperación Pin para fijar el asa...
  • Seite 117: Antes Del Primer Uso

    Instalación Antes de realizar la limpieza o el mantenimiento, asegúrese de llevar las protecciones personales adecuadas Antes de la instalación, asegúrese de lo (guantes, gafas, etc.). siguiente: • El aparato está instalado en interiores. 1. Desenrosque los tornillos de fijación y, a •...
  • Seite 118 3. Retire el conjunto de la batidora y el acoplador continuación, introduzca el acoplador en el de la batidora. aparato. Gire lentamente para asegurar en posición. Conjunto de la batidora 6. Monte las paletas de la batidora y el eje de la Junta del acoplador batidora en la batidora.
  • Seite 119 8. Monte los sellos de los anillos en el polo de la 11. Monte los 2 tornillos de fijación. válvula. • Precaución: Asegúrese siempre de que los tornillos estén en posición; en caso contrario podría causar fugas. 9. Monte el sello del surtidor 1 , la tapa de moldeo 2 , el polo de la válvula 3 , el asa 4 y el pin de fijación en la unidad de descarga.
  • Seite 120 Funcionamiento Preparación de la mezcla de helado 1. Use mezcla para helado diseñada para su uso Antes del primer uso, asegúrese de lo en heladoras, ya sea en polvo o concentrada. siguiente: • Limpie la máquina usando la función de 2.
  • Seite 121 Introducción del tubo expandido y 3. Inserte el tubo expandido en el orificio de la tolva. la almohadilla del mezclador 1. Use lubricante de grado alimentario para encajar todos los sellos en posición. Coloque el Almohadilla de tubo interior en el tubo exterior mezclador Tubo expandido Tubo interior...
  • Seite 122 Preparación de helado (modo de Advertencia: Nunca vuelva a verter el congelación) helado descargado en la tolva, puesto que puede haber sido contaminado y poner en 1. En el modo de espera, vuelva a pulsar “WASH” riesgo la salud del cliente. (Lavar) para verter y mezclar los ingredientes durante 2-3 minutos.
  • Seite 123 Precauciones durante el uso de la 2. Para salir de este modo y usar otras funciones, pulse la tecla “Stop” (Parada). salida de descarga Una vez que el helado esté listo, use el asa para 2024-11-14 16:32:50 THU dispensar. Si el aparato no va a ser utilizado continuamente durante el día, asegúrese de lo siguiente: •...
  • Seite 124: Modo De Configuración

    Para usar nuevos sabores de mezcla Modo de configuración de helado 1. En el modo de espera, pulse la tecla “SET” (Ajustar) para acceder al modo de configuración. 1. Cuando desee cambiar el sabor de la mezcla de helado, asegúrese de primeramente vaciar y limpiar la tolva.
  • Seite 125 3. Aparecerá la pantalla de configuración (Página 1). Página 1: 4. Pulse “Next page” (Página siguiente) para acceder a la Página 2 y “Last page” (Última página) para regresar a la Página 1. Página 2: 0,000 5. Pulse “+” o “-” para ajustar la configuración: Parámetro Rango Predeterminado...
  • Seite 126 Parámetro Comentario Solución de Si lo desea, pulse problemas para consultar la pantalla de alertas. Pulse “Clear” (Borrar) para regresar a la página anterior. Ajuste del • Pulse para tiempo comprobar la pantalla de ajuste del tiempo. 0,000 • Pulse “+” o “-” para ajustar el tiempo.
  • Seite 127 Modo de configuración - Página de depuración Precaución: La página de depuración está protegida con contraseña y solamente podrá acceder a ella el personal de mantenimiento autorizado. Modo de descongelación 1. En el modo de espera, pulse la tecla “DEFROSTING” (Descongelación) para acceder al modo de descongelación.
  • Seite 128: Apagar El Aparato

    En caso de congelación, apague y desenchufe del mezclador y la tapa de la tolva) siguiendo el aparato. A continuación, llame al agente de las instrucciones siguientes: POLAR o a un técnico cualificado. • Limpie las piezas con un detergente de grado Limpieza, Cuidado y alimentario.
  • Seite 129: Mantenimiento Periódico

    • No limpiar el condensador aumentará el consumo energético, reducirá el rendimiento y la vida útil de su unidad Polar y, por lo tanto, invalidará la garantía. • Es necesario aplicar aceite lubricante a la unidad de engranajes tras 2 años de Lubricación de...
  • Seite 130: Resolución De Problemas

    Fuga de refrigerante Póngase en contacto con un ingeniero enfriando cualificado de Polar Ventilador roto Solicite a un ingeniero cualificado de Polar que sustituya el ventilador Flujo de aire al condensador Aumente la distancia entre el aparato y los obstruido obstáculos/fuente de calor...
  • Seite 131 El interruptor del sensor está Póngase en contacto con un ingeniero roto o no está conectado cualificado de Polar para que sustituya el correctamente sensor o compruebe la conexión La banda de accionamiento Póngase en contacto con un ingeniero...
  • Seite 132: Especificaciones Técnicas

    -35 ºC, fallo del sensor de persiste, póngase en contacto con un ingeniero temperatura o falta de mezcla cualificado de Polar para que revise el sensor de ingredientes Temperatura interna superior Mueva el aparato a una zona bien ventilada.
  • Seite 133: Cableado Eléctrico

    Otra opción es llamar a la línea de asistencia de POLAR para pedir información sobre las compañías nacionales de desechos de la UE.
  • Seite 134: Declaration Of Conformity

    Model • Modèle • Modell • Modello • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Modelo U-Series Compact Soft Serve Ice Cream Machine - 6Ltr UA085 (-E &-A) Application of Territory Legislation & Low Voltage Directive (LVD) - 2014/35/EU Electrical Safety...
  • Seite 135 0117 3075655 service@technical-sales.co.uk Eire 021 4946777 Sales@nisbets.ie 040 2628080 service@nisbets.nl 01 60342880 sav@nisbets.fr BE-NL 0800 29129 service@nisbets.be BE-FR 0800 29229 service@nisbets.be 0800 1860806 service@nisbets.de 901 100133 1300 225 960 0800 222 700 UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 135 UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 135 2025/4/23 17:39 2025/4/23 17:39...
  • Seite 136 UA085_ML_A5_v2_2025/04/23 UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 136 UA085_ML_A5_v2_20250423.indb 136 2025/4/23 17:39 2025/4/23 17:39...

Inhaltsverzeichnis