Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Little Balance Kinetic Automatic Gebrauchsanweisungen
Little Balance Kinetic Automatic Gebrauchsanweisungen

Little Balance Kinetic Automatic Gebrauchsanweisungen

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Kinetic Automatic
KINETICAUTOMATICIMV3
Mode d'emploi - Instructions - Gebrauchsanweisungen - Gebruiksaanwijzingen -
Istruzioni per l'uso - instrucciones de uso – Brugsanvisning
Little balance SAS – ZA Les Petites Ruelles, F-28130 Saint-Piat – www.littlebalance.net
Service consommateur / Consumer Service : balancy@littlebalance.fr
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Little Balance Kinetic Automatic

  • Seite 1 Kinetic Automatic KINETICAUTOMATICIMV3 Mode d’emploi - Instructions - Gebrauchsanweisungen - Gebruiksaanwijzingen - Istruzioni per l'uso - instrucciones de uso – Brugsanvisning Little balance SAS – ZA Les Petites Ruelles, F-28130 Saint-Piat – www.littlebalance.net Service consommateur / Consumer Service : balancy@littlebalance.fr...
  • Seite 2: Principales Fonctions

    SPECIFICATIONS • Senseurs haute précision • Capacité 150/180 kg (selon modèle) • Graduation 50 g • Poids mini 8 kg • Technologie sans pile • Auto on • Auto off • Indication de surcharge MODE D’EMPLOI Montez sur l’appareil avec les deux pieds Vous pourrez lire le résultat après 5-10 secondes L’appareil s’arrête automatiquement Explication : c’est le poids de votre corps qui génère...
  • Seite 3: Main Functions

    SPECIFICATIONS • High precision sensors • Capacity 150/180 kg (depending on model) • Graduation 50 g • Weight mini 8 kg • Battery-free technology • Auto on • Auto off • Overload indication HOW TO USE Step on the device with both feet You can read the result after 5-10 seconds The device stops automatically Explanation: it is your body weight that generates...
  • Seite 4: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN • Hochpräzise Sensoren • Kapazität 150/180 kg (je nach Modell) • Teilung 50 g • Gewicht min. 8 kg • Batteriefreie Technologie • Auto on • Auto off • Anzeige bei Überlastung GEBRAUCHSANLEITUNG Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf das Gerät. Nach 5-10 Sek.
  • Seite 5: Specificaties

    SPECIFICATIES • Hoge precisiesensoren • Capaciteit 150/180 kg (afhankelijk van model) • Schaalverdeling 50 g • Minimum gewicht 8 kg • Batterijloze technologie • Automatisch inschakelen • Automatisch uit • Overbelastingsindicatie GEBRUIKSAANWIJZING Ga met beide voeten op het apparaat staan U kunt het resultaat na 5-10 seconden aflezen Het apparaat stopt automatisch Uitleg: het is uw lichaamsgewicht dat de energie genereert...
  • Seite 6: Funzioni Principali

    SPECIFICHE • Celle di carico ad alta precisione • Capacità 150/180 kg (a seconda del modello) • Graduazione 50 g • Peso minimo 8 kg • Tecnologia senza batterie • Accensione automatica • Spegnimento automatico • Indicazione di sovraccarico ISTRUZIONI PER L'USO Posizionarsi sull'apparecchio con entrambi i piedi Il risultato potrà...
  • Seite 7: Funciones Principales

    ESPECIFICACIONES • Células de carga de alta precisión • Capacidad 150/180 kg (según modelo) • Graduación 50 g • Peso mínimo 8 kg • Tecnología sin pilas • Autoencendido • Apagado automático • Indicación de sobrecarga INSTRUCCIONES DE USO Colóquese sobre el aparato con ambos pies Podrá...
  • Seite 8: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER • Vejeceller med høj præcision • Kapacitet 150/180 kg (afhængigt af model) • Graduering 50 g • Minimumsvægt 8 kg • Batterifri teknologi • Automatisk tænding • Automatisk slukning • Indikation af overbelastning INSTRUKTIONER TIL BRUG 1. Stå på apparatet med begge fødder 2.

Diese Anleitung auch für:

Kineticautomaticimv3

Inhaltsverzeichnis