Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velp Scientifica AREX 5 Advance Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AREX 5 Advance:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
操作指南
AREX 5 Advance Heating Magnetic Stirrer
F20500584, F20510584, F20580584
AREC 7 Advance Heating Magnetic Stirrer
F20500682, F20510682, F20580682
AREC 10 Advance Heating Magnetic Stirrer
F20500692, F20510692, F20580692
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise / 基本信息
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de instrucciones.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
使用前请仔细阅读以下使用说明书。
Caution, hot surface!
Attenzione, superficie calda!
Attention, surface chaude!
Prudencia, superficie caliente!
Vorsicht, heiße Oberfläche!
注意:加热面高温
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2012/19/UE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2012/19/UE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2012/19/UE.
No tirar el equipo en los residuos urbanos, como exige la Directiva 2012/19/UE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2012/19/UE und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
按照 EEC 指令 2002/96/CE,不要将该设备作为城市垃圾处理。
The product can be used with flammable liquids.
Il prodotto può essere utilizzato con liquidi infiammabili.
Le produit peut être utilisé avec des liquides inflammables.
El producto puede utilizarse con líquidos inflamables.
Das Produkt kann mit brennbaren Flüssigkeiten verwendet warden.
本产品可与易燃液体混合使用。
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velp Scientifica AREX 5 Advance

  • Seite 1 Instruction Manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung 操作指南 AREX 5 Advance Heating Magnetic Stirrer F20500584, F20510584, F20580584 AREC 7 Advance Heating Magnetic Stirrer F20500682, F20510682, F20580682 AREC 10 Advance Heating Magnetic Stirrer F20500692, F20510692, F20580692 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise / 基本信息...
  • Seite 2 This unit must be used for indoor laboratory applications only. The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions. If the product is used in a way not specified by the manufacturer or with unspecified accessories, the product's safety may be compromised. Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio per uso interno.
  • Seite 3 Temperatura piastra riscaldante: fino a 310 °C per AREX 5 Advance e 550 °C per AREC 7 e 10 Advance. Température de la plaque chauffante: jusqu'à 310 °C pour AREX 5 Advance et 550 °C pour AREC 7 et 10 Advance.
  • Seite 4 625 °C (AREX 5 Advance) o 935 °C (AREC 7 y 10 Advance) y con un punto de inflamación superior a 600 °C (AREX 5 Advance) o 910 °C (AREC 7 y 10 Advance).
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents / Indice / Index / Índice / Inhalt / 目录 INTRODUCTION ................................7 INSTALLATION ................................8 OPERATION ..................................8 EXPORT DATA ................................9 CONNECTION TO PC ..............................9 VELP ERMES CONFIGURATION ........................... 9 TIMER / COUNTER FUNCTIONALITY ..........................9 SETTING MODE ................................
  • Seite 6 DATEN EXPORTIEREN ..............................43 ANSCHLUSS AN PC ..............................43 VELP ERMES-KONFIGURATION ..........................43 TIMER-/ZÄHLERFUNKTION ............................44 EINSTELLUNGSMODUS .............................. 44 FEHLER- UND WARNMELDUNGEN ..........................46 10. WARTUNG ..................................47 11. TECHNISCHE DATEN ..............................47 介绍 ....................................49 2.安装 ...................................... 50 3.操作 ...................................... 50 4.导出数据...
  • Seite 7: Introduction

    Menu button Timer button Lock button Probe connected icon On AREX 5 Advance, the aluminum alloy heating plate with ceramic coating (1) ensures: • Optimum heat distribution and a high specific power thanks to the circular configuration; • Temperature homogeneity;...
  • Seite 8: Installation

    2. Installation • Unpacking ➢ Check the integrity of the unit after unpacking. • The box includes ➢ Heating magnetic stirrer; ➢ Instruction manual; ➢ Power cable; ➢ Magnetic stir bar Ø 8 x 40 mm (A00000356). ➢ Installation ➢ Place the unit on a non-flammable surface; ➢...
  • Seite 9: Export Data

    Operation with thermoregulator VTF • Turn off the instrument using the main switch (2); • Screw the threaded support rod into its seat on the back of the instrument and fasten the VTF thermoregulator onto the support rod. Place the temperature probe in the flask making sure that it is completely immersed in the sample; •...
  • Seite 10: Setting Mode

    With CountUp visible, press the central Timer button or the right knob for 2 seconds, to show the CountDown function with icon. CountDown: • To set/change hours, minutes and seconds, turn the right knob during the flashing of value; • To confirm the value, press the right knob;...
  • Seite 11 Submenu: Parameter shown Default Range Description value Display 1 Display 2 OFF - 50 - 310 Heating plate temperature limit AREX 5 10 °C steps It limits the maximum value of the temperature set point for the TEMP LIMT heating plate. OFF - 50 - 550 ➢...
  • Seite 12: Error And Warning Messages

    To remove the error message, restart the instrument from the main switch. For AL5 it is necessary to disconnect the instrument from the power supply. If the alarm persists on the display, please contact VELP Scientifica’s technical assistance service. 10. Maintenance No routine or extraordinary maintenance is required except periodic cleaning.
  • Seite 13: Technical Data

    11. Technical data AREX 5 Advance AREC 7Advance AREC 10 Advance Model F20500584 F20510584 F20580584 F20500682 F20510682 F20580682 F20500692 F20510692 F20580692 230 V 115 V 100 V 230 V 115 V 100 V 230 V 115 V 100 V Voltage...
  • Seite 14 Stirring capacity 20 l H 20 l H 25 l H Speed range 30 ÷ 1700 rpm (5 rpm step) Speed 1 rpm resolution Motor type BLDC Stir Autoreverse / Intermittent 5 s ÷ 99 h 59 min 59 s (1 s steps) mode Motor rating 10 W...
  • Seite 15: Introduzione

    Tasto Blocco Icona sonda collegata La piastra riscaldante (1) di AREX 5 Advance, realizzata in alluminio con rivestimento in ceramica, conferisce: • Ottimale distribuzione del calore con una elevata potenza specifica grazie alla configurazione circolare; • Ottima omogeneità di temperatura in tutti i punti della piastra;...
  • Seite 16: Installazione

    I modelli Advance possono funzionare in combinazione con la sonda esterna Pt100 o Pt1000 o con il termoregolatore VTF per consentire una precisa ed accurata termoregolazione del campione. 2. Installazione • Rimozione dall’imballo ➢ Controllare l’integrità dello strumento dopo averlo rimosso dall’imballo. •...
  • Seite 17: Esportazione Dati Usb

    • Ruotare la manopola di sinistra per impostare la temperatura di lavoro; • Premere la manopola di sinistra (4) per iniziare il riscaldamento. Il display temperatura reale (A) dell’agitatore magnetico riscaldante visualizza la temperatura letta dalla sonda. Funzionamento con termoregolatore VTF •...
  • Seite 18: Funzionalita Timer / Counter

    7. Funzionalità Timer / Counter Tenere premuto il tasto Timer (I) per rendere visibile 00:00:00 della modalità CountUp con l’indicatore CountUp: • Premere il tasto Timer per avviare il conteggio, indipendentemente dal fatto che agitazione e riscaldamento siano attivi; • A CountUp avviato, premere una volta il tasto centrale per metterlo in pausa;...
  • Seite 19 Funzione viscosità Permette di abilitare/disabilitare l’indicatore di variazione della viscosità. Dopo qualche secondo dal raggiungimento del set point velocità impostata, tale valore si assesta interno al 100%, per VISC ON - OFF poi variare proporzionalmente alla viscosità del liquido in lavorazione, rispetto a un punto di partenza.
  • Seite 20: Messaggi Di Errore E Attenzione

    9. Messaggi di errore e attenzione Quando il display mostra un messaggio di allarme, in automatico le funzioni dello strumento vengono bloccate. T > 330 °C per AREX 5 Advance e T > 670 °C per Sovratemperatura della piastra riscaldante...
  • Seite 21: Manutenzione

    Per rimuovere gli allarmi è necessario riavviare lo strumento tramite l’interruttore generale. Per AL5 è necessario scollegare lo strumento dalla rete di alimentazione. Se l’allarme persiste sul display, contattare il servizio di assistenza tecnica di VELP Scientifica. 10. Manutenzione La manutenzione ordinaria e straordinaria non è prevista salvo la pulizia periodica.
  • Seite 22 Potenza della piastra 600 W 770 W 1500 W 1490 W 1290 W riscaldante Dimensioni della 180 x 180 mm (7”x7”) 260 x 260 mm (10”x10”) piastra Ø 135 mm riscaldante Ambito temperatura 0 ÷ 310 °C (step da 1 °C) 0 ÷...
  • Seite 23: Introduction

    Icône de la sonde connectée La plaque chauffante (1) de l’AREX 5 Advance, fabriquée en aluminium avec un revêtement en céramique, permet : • Une excellente répartition de la chaleur avec une puissance spécifique élevée grâce à la configuration circulaire ;...
  • Seite 24: Installation

    2. Installation • Retrait de l’emballage ➢ Contrôlez l'intégrité de l'instrument après l’avoir retiré de l’emballage • Contenu de la boîte ➢ Agitateur magnétique chauffant ; ➢ Manuel d’instructions ; ➢ Câble d’alimentation ; ➢ Barreau magnétique Ø 8 x 40 mm (A00000356). ➢...
  • Seite 25: Exportation De Données Par Usb

    • Appuyez sur la molette de gauche (4) pour démarrer le chauffage. L’afficheur de température réelle (A) de l’agitateur magnétique chauffant indique la température mesurée par la sonde. Fonctionnement avec thermorégulateur VTF • Éteignez l'appareil à l’aide de l’interrupteur général (2) ; •...
  • Seite 26: Fonctionnalité Minuteur/Compteur

    7. Fonctionnalité minuteur/compteur Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Minuteur (I) pour rendre visible 00:00:00 du mode CountUp avec l'indicateur CountUp : • Appuyez sur la touche Minuteur pour démarrer le chronomètre, que l'agitation et le chauffage soient actifs ou non ; •...
  • Seite 27 Fonction de viscosité Active/désactive l'indicateur de changement de viscosité. Quelques secondes après l'atteinte de la vitesse de consigne, cette valeur se stabilise à 100 %, puis varie VISC ON - OFF proportionnellement à la viscosité du liquide traité par rapport à un point de départ.
  • Seite 28 Mode de démarrage du minuteur : ➢ SNAP : le compte à rebours du minuteur commence dès qu'une des deux fonctions principales est active. TIME STRT SNAP SNAP - SETP ➢ SETP : le compte à rebours du minuteur commence dès que la température atteint le point de consigne Poursuite du chauffage à...
  • Seite 29: Messages D'erreur Et D'avertissement

    9. Messages d'erreur et d’avertissement Lorsque l'écran affiche un message d'alarme, les fonctions de l'instrument sont automatiquement bloquées. T > 330 °C pour AREX 5 Advance et T > 670 °C pour Surchauffe de la plaque chauffante AREC 7 et 10 Advance Temps de chauffage excessif Anomalie du système d'agitation...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques AREX 5 Advance AREC 7Advance AREC 10 Advance Modèles F20500584 F20510584 F20580584 F20500682 F20510682 F20580682 F20500692 F20510692 F20580692 230 V 115 V 100 V 230 V 115 V 100 V 230 V 115 V 100 V Alimentation...
  • Seite 31 Pt100 – Ø 3mm Type Pt1000 - Ø 3mm (en option) 0 ÷ 310 °C Plage de 0 ÷ 350 °C (incréments de 1 °C) température (incréments de 1 °C) réglable Sonde externe Résolution de lecture de la 0,2 °C température Précision ± 1 °C* Données 3,3 Vcc –...
  • Seite 32: Introduccion

    Botón de bloqueo Icono de sonda conectada La placa calefactora (1) del AREX 5 Advance, fabricada en aluminio con revestimiento cerámico, proporciona: • Distribución óptima del calor con elevada potencia específica gracias a la configuración circular; • Excelente uniformidad de temperatura en todos los puntos de la placa;...
  • Seite 33: Instalacion

    2. Instalación • Desembalaje ➢ Verifique la integridad del instrumento después de sacarlo del embalaje. • La caja incluye ➢ Agitador magnético de calentamiento; ➢ Manual de instrucciones; ➢ Cable de alimentación; ➢ Barra agitadora magnética Ø 8 x 40 mm (A00000356). ➢...
  • Seite 34: Exportación De Datos Usb

    • Presione el mando izquierdo (4) para comenzar a calentar. La pantalla de temperatura real (A) del agitador magnético de calefacción muestra la temperatura leída por la sonda. Funcionamiento con termorregulador VTF • Apague el instrumento mediante el interruptor principal (2); •...
  • Seite 35: Funcionalidad De Temporizador/Contador

    7. Funcionalidad de temporizador/contador Mantenga presionado el botón Temporizador (I) para hacer visible 00:00:00 del modo CountUp sea visible con el indicador CountUp: • Presione el botón Temporizador para comenzar a contar, independientemente de si la agitación y el calentamiento están activados;...
  • Seite 36 Función de viscosidad Permite habilitar/deshabilitar el indicador de variación de viscosidad. Después de unos segundos de alcanzar el punto de velocidad establecido, este valor se estabiliza en el 100%, y luego varía proporcionalmente a la viscosidad VISC ON - OFF del líquido que se está...
  • Seite 37 Elección de la dirección de rotación ➢ CC: la agitación es en sentido antihorario; CC - C ➢ C: La agitación es en sentido horario. Modo de inicio del temporizador ➢ SNAP: la cuenta regresiva del temporizador comienza tan pronto como una de las dos funciones principales está...
  • Seite 38: Mensajes De Error Y Advertencia

    Para eliminar las alarmas es necesario reiniciar el instrumento a través del interruptor principal. Para AL5 es necesario desconectar el instrumento de la fuente de alimentación. Si la alarma persiste en la pantalla, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de VELP Scientifica. 10. Mantenimiento No se prevé...
  • Seite 39: Caracteristicas Tecnicas

    11. Características técnicas AREX 5 Advance AREC 7Advance AREC 10 Advance Modelos F20500584 F20510584 F20580584 F20500682 F20510682 F20580682 F20500692 F20510692 F20580692 230 V 115 V 100 V 230 V 115 V 100 V 230 V 115 V 100 V Alimentación...
  • Seite 40 Rango de temperatura -10 ÷ 300 °C (pasos de 1 °C) ajustable Resolución de lectura de 0,2 °C temperatura Exactitud +/-0,5 °C* 12 V CC – 1,2 W (máx.) Datos eléctricos Capacidad de 20 l 20 l 25 l de H2O de H2O de H2O agitar...
  • Seite 41: Einführung

    Rührer aktiv / Drehrichtungssymbol Timer Menütaste Timer-Taste Schaltfläche „Aussehen“ Symbol „Sonde verbunden“ Beim AREX 5 Advance sorgt die Heizplatte aus Aluminiumlegierung mit Keramikbeschichtung (1) für: • Optimale Wärmeverteilung und hohe spezifische Leistung dank der kreisförmigen Konfiguration; • Temperaturhomogenität; • Hohe Beständigkeit gegen thermische Belastung und Thermoschock;...
  • Seite 42: Installation

    2. Installation • Auspacken ➢ Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Geräts. • Die Box enthält ➢ Heizmagnetrührer; ➢ Bedienungsanleitung; ➢ Stromkabel; ➢ Magnetrührstab Ø 8 x 40 mm (A00000356). ➢ Installation ➢ Stellen Sie das Gerät auf eine nicht brennbare Oberfläche; ➢...
  • Seite 43: Daten Exportieren

    Betrieb mit Thermoregler VTF • Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter (2) aus; • Schrauben Sie die Gewindestange in den dafür vorgesehenen Platz auf der Rückseite des Gerätes und setzen Sie darauf den VTF-Temperaturregler, wobei Sie prüfen, ob die Temperatursonde richtig in die zu bearbeitende Probe eingesetzt ist.
  • Seite 44: Timer-/Zählerfunktion

    7. Timer-/Zählerfunktion Sie die Timer-Taste (I) gedrückt, um 00:00:00 anzuzeigen der CountUp -Funktion mit Symbol. CountUp: • Drücken Sie die Timer-Taste, um mit der Zählung zu beginnen, unabhängig davon, ob Rühren und Erhitzen eingeschaltet sind. • Wenn CountUp gestartet ist, drücken Sie einmal die Timer-Taste, um es anzuhalten. •...
  • Seite 45 Viskositätsfunktion Ermöglicht das Aktivieren/Deaktivieren der Viskositätsvariationsanzeige. Einige Sekunden nach Erreichen des Geschwindigkeitssollwerts pendelt sich dieser Wert bei etwa 100 % ein und ändert sich dann VISC ON-OFF proportional zur Viskosität der Flüssigkeit im Vergleich zum Startpunkt. Der Wert kann jederzeit durch 2 Sekunden langes Drücken der Menütaste zurückgesetzt werden.
  • Seite 46: Es Ermöglicht Die Änderung Von Daten In Einer Protokolldatei Auf

    Wenn auf dem Display eine Fehlermeldung angezeigt wird, werden die Gerätefunktionen automatisch gestoppt. Übertemperatur Heizplatte (T > 330 °C) T > 330 °C für AREX 5 Advance und T > 670 °C für AREC 7 und 10 Advance Übermäßige Heizzeit Das Rührwerk läuft nicht richtig...
  • Seite 47: Wartung

    Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, das Gerät ordnungsgemäß zu dekontaminieren, falls sich auf der Oberfläche oder im Inneren des Geräts noch gefährliche Stoffe befinden. Bei Zweifeln hinsichtlich der Verträglichkeit eines Reinigungs- oder Dekontaminationsmittels wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder Händler. 11. Technische Daten AREX 5 Advance AREC 7Advance AREC 10 Advance F2050058...
  • Seite 48 Pt100 – Ø 3mm Pt1000 – Ø 3mm (optional) 0 ÷ 310 °C (1 °C- Externe Temperaturbereich 0 ÷ 350 °C (1 °C-Schritt) Sonde Schritt) Temperaturauflösung 0,1 °C Genauigkeit ± 1 °C * 3.3 VDC – 1 W (max) Elektrische Daten Temperaturbereich -10 ÷...
  • Seite 49 速度控制旋钮 设定温度 温度控制旋钮 设定速度 显示屏 加热激活图标 待机 LED 搅拌激活/旋转方向图标 计时器 菜单按钮 计时器按钮 查看按钮 探针连接图标 AREX 5 Advance 加热磁力搅拌器的陶瓷涂层铝合金加热板 (1) 可确保: • 由于采用了环形结构,因此热量分布最佳,比功率高; • 温度均匀性; • 抗热应力和热冲击能力强; • 对化学试剂和表面磨损有很强的抵抗力。 注意 :在高温下使用加热板可能会导致变色。但这丝毫不会改变加热板的耐热性、机械性能和耐化学性。 在 AREC 7 Advance / AREC 10 Advance 上,陶瓷加热板的温度高于铝加热板;此外,陶瓷是一种惰性且非常坚硬的材料, 几乎可以抵抗任何类型的化学或机械侵蚀,使表面特性长期保持不变。...
  • Seite 50 2.安装 • 开箱 ➢ 开箱后检查设备的完整性。 • 包装内含: ➢ 加热磁力搅拌器; ➢ 使用说明书; ➢ 电源线; ➢ 磁力搅拌子 Ø 8 x 40 mm (A00000356)。 ➢ 安装 ➢ 将设备放在不易燃的桌面上; ➢ 确保设备和供电线路的技术规格相同; ➢ 确保电网接地; ➢ 确保主开关处于 “0 ”位置(关闭); ➢ 仅使用随附的电源线将仪器连接至易于触及的插座(符合现行安全规范)。待机 LED 将亮起。 注意 请将电源线远离加热板。 将装有液体的容器和搅拌子放在面板上。 3.操作...
  • Seite 51: 导出数据

    使用 VTF 数字温度调节器 • 使用主开关 (2) 关闭仪器; • 将螺纹支撑杆拧入仪器背面的螺纹座中,并将 VTF 数字温度调节器固定在支撑杆上。将温度探针放入烧瓶中,确保探 针完全浸入样品中; • 将 VTF 插头插入仪器背面的专用插座; • 使用主开关打开设备。当 VTF 连接正确时,探针图标(M)会亮起。工作温度显示在 VTF 的显示屏上。加热磁力搅 拌器的当前温度指示器 (A) 显示 ----; • 在 VTF 上选择温度设定点; • 将左旋钮推入,开始加热。 注意 使用外部探针和 时,加热磁力搅拌器始终主要控制加热板的温度。加热板的温度控制功能也可用作安全恒温器。在 这种情况下,加热板的最高温度不会超过磁力搅拌器的温度设定值(参见第 章选项 ),这意味着需要较长的加 TEMP LIMT 热时间才能达到温度设定值,从而减少设定值的温度振荡。...
  • Seite 52: 设置模式

    在 显示 CountUp(正向计时)的情况下,按下仪器中间的定时器按钮或右侧旋钮 2 秒钟,显示带 图标的 CountDown (倒数计时)功能。 倒数计时: • 要设置/更改小时、分钟和秒,请在数值闪烁时转动右旋钮; • 要确认数值,按下右旋钮; • 如果 TIME STRT = SNAP(参见第 7 章),当搅拌和加热功能激活时,或如果 TIME STRT = SETP,当温度达到设 定点时,倒计时开始。 • 倒计时开始后,按一次定时器按钮可暂停或重启倒计时; • 要重置倒计时,请快速点击计时器按钮 2 次; • 要隐藏倒计时,请在暂停或设置/更改时按住定时器按钮 2 秒钟。 倒计时结束时: • 蜂鸣器发出蜂鸣声,显示屏显示结束; • 如果...
  • Seite 53 子菜单: 显示参数 默认值 范围 描述 显示 1 显示 2 OFF - 50 - 310 加热板温度控制 AREX 5 10 °C steps 限制加热板温度设置点的最大值。 TEMP LIMT ➢ 如果选择 OFF(关闭),则 “禁用 ”加热功能。 OFF - 50 - 550 AREC 7/10 10 °C steps 速度控制 100 – 1700 SPED LIMT 1700...
  • Seite 54: 报错和警告信息

    STRT ON-OFF 如果需要更改 WiFi 网络的连接参数,请选择此菜单(第 55 章)。 9.报错和警告信息 当显示屏显示错误信息时,仪器功能将自动停止。 加热板温度过高(T(温度) > 330 °C) AREX 5 Advance 的 T(温度) > 330 °C ,AREC 7 和 10 Advance 的 T > 670 °C 加热时间过长 搅拌系统运行不正常 外部探头超温 仅当连接了外部探头时 加热板安全探头超温 (T > 370 °C) AREC 7 和...
  • Seite 55: 技术参数

    11.技术参数 AREX 5 Advance AREC 7Advance AREC 10 Advance 型号 F20500584 F20510584 F20580584 F20500682 F20510682 F20580682 F20500692 F20510692 F20580692 230 V 115 V 100 V 230 V 115 V 100 V 230 V 115 V 100 V 电压 50/60 Hz...
  • Seite 56 计时器 电机 运行小时数/天数 加热板 * 在以下条件下进行 在 1 升玻璃烧杯(直径 105 毫米)中加入 800 毫升水,搅拌子 8 x 40 毫米,600 转/分,50°...
  • Seite 57: Accessories / Accessori / Accessoires / Accesorios / Zubehör / 配件

    12. Accessories / Accessori / Accessoires / Accesorios / Zubehör / 配件 MULTI Magnetic disc stir bar, Ø 20 x 10 mm / Ancoretta magnetica a disco, Ø20x10 mm / Barreau d’agitation magnétique, Ø 20 x 10 mm / Agitador Magnético Disco, Ø 20 x 10 mm / A00000355 Magnetische Rührscheibe Ø...
  • Seite 58 For AREX 5 MonoAluBlock, 17 pos. Ø28 x h 24 mm / MonoAluBlock, 17 位 Ø28 x h 24 mm A00000338 Advance model only For AREX 5 MonoAluBlock, 17 pos. Ø28 x h 30 mm / MonoAluBlock, 17 位. Ø28 x h 30 mm A00000339 Advance model only...
  • Seite 59 F208B0063 VTF Digital Thermoregulator Fuzzy logic / VTF Termoregolatore digitale Fuzzy Logic Protective cover AREX 5 Advance / Cover protettiva AREX 5 Advance / Carter de protection série For AREX 5 AREX 5 Advance / Cubierta protectora serie AREX 5 Advance / Schutzabdeckung Baureihe...
  • Seite 60 12. Wiring diagram / Schema elettrico / Schéma électrique / Esquema eléctrico / Schaltplan / 线 路图 Panel socket / Presa di alimentazione / Prise de courant / Toma de corriente / Steckdose /电源插座 Main switch / Interruttore generale / Interrupteur principal / Interruptor general / Hauptschalter /总开关 Electric motor / Motore elettrico / Moteur électrique / Motor eléctrico / Elektromotor /电机...
  • Seite 61: Declaration Of Conformity / Dichiarazione Di Conformita / Declaration De Conformite

    13. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung / 符合性声明 We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns.
  • Seite 62 14. Declaration of conformity We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following regulations: S.I. 2017/1206 Radio Equipment Regulations 2017 according to the relevant designated standards: EN 61010-1 Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use...
  • Seite 64 Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10009696/A5 www.velp.com VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Inhaltsverzeichnis