Seite 1
M18 FNB35 Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
Picture section Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH ENGLISH with operating description and functional description with operating description and functional description Page Page and description of Symbols and description of Symbols Page...
Seite 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 6
START STOP Handle (insulated gripping surface) Rukojeť (izolovaná uchopovací plocha) Ручка (ізольована поверхня ручки) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Rukoväť (izolovaná úchopná plocha) Ručka (izolovana hvatna površina) Poignée (surface de prise isolée) Uchwyt (z izolowaną powierzchnią) Dorezë (sipërfaqe e izoluar e kapjes) Impugnatura (superfi...
Seite 7
MODE The values are factory settings and can be changed in the ONE-KEY app. Die Werte sind Werkseinstellungen und können in der ONE-KEY -App geändert werden. Les valeurs indiquées sont celles défi nies en usine et peuvent être modifi ées dans l’application ONE-KEY I valori sono impostati in fabbrica e possono essere modifi...
Seite 9
Asendage patriits ja patriitsikruvi, matriits ja matriitsikruvid alati samal ajal koos. Всегда заменяйте пуансон и винт пуансона, матрицу и винты матрицы одновременно. Always replace the punch and punch Винаги заменяйте ударника и винта screw, the die and the die screws together at the same time.
Seite 10
4 mm 8,4 Nm 3V CR2032 Coin Cell Knopfzelle Batterie bouton Batteria a bottone Célula de botón Knopfzelle Knoopcel Knapcelle Knappcelle Knappcell Nappiparisto 3V CR2032 Κερματοειδής μπαταρία Düğme pil Knofl íkový akumulátor Gombíkový akumulátor Ogniwo guzikowe Gombelem Gumbasta baterija Ćelija Podziņelements Diskinis galvaninis elementas Nööpelement...
Seite 11
Failure to follow all instructions listed below may result in electric Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of release the trigger. shock, fi re and/or serious injury.
Akkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren Schürze werden empfohlen. (Kurzschlussgefahr). Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht Akkus nur mit den dafür geeigneten Milwaukee-Ladegeräten aus der gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und gleichen Systemreihe laden. Keine Akkus aus anderen Systemen Beschädigungen verursachen.
Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum unverzüglich einen Arzt aufsuchen. WARTUNG Gefahrguttransport. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. WARNUNG! Dieses Gerät enthält eine Lithium- Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Knopfzellenbatterie.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les feuille et ne l‘inclinez pas. de travail et l‘activité à eff ectuer. L‘utilisation de dispositifs en vue déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation Protection des accus Li-Ion d‘une application non conforme à celle prévue pourra causer des Guidez l‘outil électrique de manière régulière et avec une légère...
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. di lavoro e dell‘attività da eseguire. L‘uso di dispositivi per applicazioni La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. diverse da quelle previste può causare situazioni di pericolo.
Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Una batteria nuova o usata può causare gravi ustioni interne e trasporto di merce pericolosa.
Para prolongar la vida útil del punzón, debería utilizar un lubricante Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y con buenas propiedades de refrigeración (por ejemplo, aceite de proteger el medio ambiente.
fi xadas podem levar a feridas graves e danos sérios. Só carregue as baterias com os carregadores adequados da Milwaukee da mesma série de sistemas. Não carregue baterias de Ao cortar, segurar a ferramenta para que as lâminas são em fi rme outros sistemas.
Uma pilha nova ou usada pode causar feridas internas graves relativa às substâncias perigosas. equipamentos. devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee ou levar à morte em menos de 2 horas, se ela for ingerida ou Informe-se sobre os centros de reciclagem e os postos O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as (consultar a brochura relativa à...
Het elektrisch gereedschap altijd loodrecht op het plaatoppervlak overeenkomstig de ze instructies. Houd daarbij rekening met de Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee houden en niet schuin houden. werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude Overbelastingsbeveiliging voor li-ion-accu‘s...
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien Type Pladestanser componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, Produktionsnummer 5096 00 01 XXXXXX MJJJJ neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie Britse conformiteitsmarkering Batterispændning 18 V onze lijst met servicecentra). Bluetooth™-frekvensbånd...
5 sekunder, ladeindikatoren blinker, Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, og el-værktøjet slukker af sig selv. Ukrainsk konformitetsmærke skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ For at tænde igen slippes trykknappen, hvorefter du tænder kundeserviceadresser). el-værktøjet igen.
(kortslutningsfare). Litium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om transport Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det anbefales å Batteripakker skal bare lades med Milwaukee ladere fra samme av farlig gods. bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og forkle.
ÖVRIGA SÄKERHETS- OCH ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Likestrøm Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Europeisk samsvarsmerke SÄKERHETSUTRUSTNING återvinning. Använd maskin, tillbehör isättningsverktyg osv. enligt dessa Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
Seite 25
Tänk på att radera eventuella personuppgifter som hög strömförbrukning, t.ex. extremt höga vridmoment, ett plötsligt Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. kan fi nnas på din utrustning innan du lämnar den till stopp eller en kortslutning, så vibrerar elverktyget i 5 sekunder, Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos...
HUOLTO turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa Käynnistä laite uudelleen päästämällä katkaisinpainikkeen irti ja Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. suojaesiliinan käyttöä suositellaan. (oikosulkuvaara). käynnistämällä laitteen sitten uudelleen. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen.
Seite 27
Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά Συνίστανται τα προστατευτικά γάντια, τα σταθερά και αντιολισθητικά Euraasian yhdenmukaisuusmerkki ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση παπούτσια και η ποδιά. των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή με μια άλλη...
Επιθεωρείτε τον στιγέα και τη μήτρα για φθορές σε τακτική βάση. κάτω των 27 °C. διαβάζετε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά. κατάλληλο φορτιστή Milwaukee από την ίδια σειρά συστήματος. Μη Αντικαθιστάτε έγκαιρα τον στιγέα και τη μήτρα για προστασία Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της κατάστασης...
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. BAKIM momentleri, aniden durma veya kısa devre gibi aküye aşırı yüklenme Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye Cihazı, aksesuarı, operasyon aletlerini vs. bu talimatlara uygun olarak durumunda elektro cihazı 5 saniye titreşir, yükleme göstergesi yanıp Sadece Milwauke aksesuarı...
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee Přístroj, příslušenství, nasazované nástroje, atd. používejte podle Britanya Uygunluk İşareti těchto pokynů. Zohledněte přitom pracovní podmínky a činnost, která...
K opětnému zapnutí uvolněte a následně opět stiskněte tlačítkový Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly vypínač. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Při extrémním zatížení dochází k příliš vysokému ohřevu Britská značka shody autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) akumulátoru.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa Pri preťažení akumulátora príliš vysokou spotrebou prúdu, napríklad alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých Prístroj, príslušenstvo, nasadzované nástroje, atď. používajte podľa pri extrémne vysokom krútiacom momente, začne elektrické náradie výmenných akumulátorov, ktorá...
Należy zabezpieczyć przedmiot poddawany obróbce za pomocą Akumulatory należy ładować wyłącznie za pomocą odpowiednich urządzenia mocującego. Niezabezpieczone przedmioty poddawane ładowarek Milwaukee z tej samej serii. Nie należy ładować obróbce mogą spowodować ciężkie obrażenia ciała i uszkodzenia. akumulatorów z innych systemów.
Seite 34
UTRZYMANIE I KONSERWACJA Transport akumulatorów litowo-jonowych W zależności od lokalnych przepisów, sprzedawcy zabezpieczać pokrywę baterii. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i detaliczni mogą być zobowiązani do bezpłatnego Jeśli nie jest bezpiecznie zamknięta, należy wyłączyć urządzenie, Akumulatory litowo-jonowe podlegają ustawowym przepisom części zamiennych Milwaukee.
Az akkukat csak azonos rendszersorozatból származó, arra alkalmas Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény Rendkívüli terheléseknél az akku túlságosan felmelegszik. Ebben az Milwaukee töltőkkel szabad tölteni. Nem szabad más rendszerekhez használata szintén javasolt. esetben a töltéskijelző minden lámpája addig villog, amíg az akku le való...
A hulladékelemek (mindenekelőtt a lítium-ion elemek), az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo zaščitne Akumulatorje polnite samo z ustreznimi polnilniki Milwaukee iz iste értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter predpasnik.
VZDRŽEVANJE Enosmerni tok ali kratkega stika, električno orodje 5 sekund vibrira, prikazovalnik Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. polnjenja utripa, električno orodje pa se samodejno izklopi. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo Evropski znak skladnosti Za ponoven vklop izpustite pritisno stikalo in nato znova vklopite.
5 sekundi, pokazivač punjenja treperi i električni alat se samostalno (opasnost od kratkog spoja). Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. isključi. rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača se Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne...
Seite 39
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos. Izmantojiet ierīci, piederumus un ievietojamās detaļas saskaņā Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt ar to lietošanas instrukciju. Turklāt ievērojiet darba apstākļus un Britanski znak suglasnosti apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā.
APKOPE izslēdzas. Apvienotās Karalistes atbilstības zīme Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee Lai to atkal ieslēgtu, atlaidiet ieslēgšanas pogu un tad to ieslēdziet rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, no jauna.
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. suvartojimo, pvz.: itin didelių apsukų, staigaus sustabdymo ar TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Akumuliatorius įkraukite tik tinkamais tos pačios serijos „Milwaukee“ Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus neslidžiu trumpojo jungimo, elektrinis įrankis vibruoja 5 sekundes, signalinis įkrovikliais.
Seite 42
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Europos atitikties ženklas SPETSIAALSED TURVAJUHISED Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt. Kasutage seadet, tarvikuid, kasutustööriistu jms vastavalt käesolevatele korraldustele. Arvestage seejuures töötingimustega Jungtinės Karalystės atitikties ženklas...
Liitiumioonakude ülekoormuskaitse HOOLDUS Pinge Aku ülekoormamisel kõrge voolutarbimisega, nt puuri blokeerumisel, Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. lühise tekkimisel või ülikõrgetel pööretel, vibreerib elektritööriist 5 Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Alalisvool sekundit, laadimistuli vilgub ja tööriist lülitub automaatselt välja.
Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать. Заряжать аккумуляторы только с помощью подходящих зарядных Напряжение аккумуляторной батареи 18 V устройств Milwaukee той же серии. Не заряжать аккумуляторы Защита литий-ионных аккумуляторов от перегрузки Диапазон частот Bluetooth™ (диапазоны частот) 2400 - 2483,5 MHz других...
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Препоръчителна околна температура при работа -18...+50 °C оборудование — ценные перерабатываемые Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. материалы. Однако при ненадлежащей утилизации Препоръчителни видове акумулаторни батерии M18 B...; M18 HB...; M18 FB..В случае возникновения необходимости в замене, которая не...
Seite 46
Дайте своя принос за намаляването на нуждите от тялото, незабавно потърсете лекарска помощ. Литиево-йонните батерии са предмет на законовите разпоредби Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части суровини чрез повторната употреба и рециклирането за превоз на опасни товари.
și nu îl înclinați. lucru şi de activitatea care trebuie efectuată. Folosirea unor aparate şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze excesiv de curent electric, de ex. datorită unor momente de turaţie pentru aplicaţii diferite de acelea pentru care au fost concepute poate Ghidați dispozitivul electric uniform și printr-o ușoară...
INTREŢINERE ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 FNB35 Marcaj de conformitate european Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Tип на дизајн Електричен секач за лим din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Производен број...
Seite 49
Во зависност од локалните регулативи, трговците уредот, отстранете ги батериите и чувајте го подалеку од деца. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно на мало може да се обврзани бесплатно да ги...
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у зарядного пристрою. та подовжують термін служби електропривідних інструментів. Радимо носити захисні рукавиці, міцне та нековзне взуття і вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує При зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днів: фартух. Для подовження терміну служби пуансона рекомендується...
Seite 51
літій, і відпрацьоване електричне та електронне Težina sa baterijom (2,0 ... 12,0 Ah) 3,8 ... 4,9 kg обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру обладнання містять цінні матеріали, які можуть бути „Гарантія / адреси сервісних центрів“). Preporučena temperatura okoline tokom rada -18...+50 °C...
5 sekundi, indikator punjenja Koristite samo Milwaukee dodatnu opremu i Milwaukee rezervne treperi i električni alat se sam isključuje. delove. Neka Milwaukee servisni centar zameni sve delove koji nisu Britanski znak usaglašenosti Da biste ga ponovo uključili, otpustite okidač prekidača, a zatim ga opisani za zamenu (pogledajte brošuru o garanciji/adrese servisa za...
MIRËMBAJTJA do të kryhet. Përdorimi i pajisjeve për përdorime të ndryshme nga ato mbeturina shtëpiake. Milwaukee ofron zëvendësim të vjetër të të lartë të energjisë, p.sh. çift rrotullues me fuqi jashtëzakonisht të Mbani gjithmonë të pastra vrimat e ventilimit të makinerisë.
Seite 54
Përdorni vetëmpjesë shtesë Milwaukee dhe pjesë këmbimi Ju lutemi lexoni me kujdes udhëzimet për përdorim .ﯾرﺟﻰ ﻗراءة دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل Milwaukee. Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee të përpara përdorimit. zëvendësojë çdo pjesë që nuk është përshkruar për zëvendësim (referojuni Broshurës së...
EC DECLARATION OF CONFORMITY ES VYHLÁSENIE O ZHODE DEKLARATA E KONFORMITETIT KE GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product "My ako výrobca vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že produkt popísaný v Si prodhues, ne deklarojmë me përgjegjësi të vetme se produkti i përshkruar We declare as the manufacturer under our sole responsibility described under “Technical Data”...